Elektronischer Uberstromausloser Electronic Overcurrent Release Declencheur a maximum de courant electronique Disparador por sobreintensidad electronico Sganciatore di sovracorrente elettronico Disparador de sobrecorrente eletronico Elektronik fazla akim rolesi Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instrucoes de Operacao letme kilavuzu Deutsch Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. GEFAHR ! Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerat spannungsfrei schalten. DANGER VORSICHT Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet equipement avant d'avoir lu et assimile les presentes instructions et notamment les conseils de securite et mises en garde qui y figurent. Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. La securite de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifies. Italiano PELIGRO Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. ! Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. PRECAUCION Portugues Ler e compreender estas instrucoes antes da instalacao, operacao ou manutencao do equipamento. ! CUIDADO Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura e garantito soltanto con componenti certificati. Turkce PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a alimentacao eletrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento. CAUTELA El funcionamiento seguro del aparato solo esta garantizado con componentes certificados. O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. Cihazin kurulumundan, calitirilmasindan veya bakima tabi tutulmasindan once, bu kilavuzun okunmu ve anlailmi olmasi gerekmektedir. TEHLKE , . ! Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi. Calimalara balamadan once, sistemin ve cihazin gerilim beslemesini kapatiniz. ONEML DKKAT . . . Cihazin guvenli calimasi ancak sertifikali bileenler kullanilmasi halinde garanti edilebilir. Technical Support: DANGER Tension electrique. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. PRUDENCE Espanol Leer y comprender este instructivo antes de la instalacion, operacion o mantenimiento del equipo. ! Istruzioni operative Francais CAUTION Eine sichere Geratefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewahrleistet. ! Instructivo ! Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. 3VL92..-6T.40 3VL93..-6T.40 3VL92..-6N.40 3VL93..-6N.40 for SENTRON VL160 - VL250 SENTRON(R) VL English Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Gerats muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. ! 3VL92..-6S.30 3VL93..-6S.30 3VL92..-6M.30 3VL93..-6M.30 . ! Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support GWA 4NEB 179 5810-50 DS 03 Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VL20-1SA1 Last update: 17 May 2017 DE ACHTUNG! ETU's mit der Kennung S., M., T. und N. (in der Bestellnummer an 9. Stelle) durfen ausschlielich mit dem Handprufgerat fur elektronische Ausloser, MLFB 3VL9000-8AP01, betrieben werden. EN NOTICE! All ETUs with identifier S., M., T. and N. (9th position in the order number) must be operated exclusively with the hand-held tester for electronic trip units, order no. 3VL9000-8AP01. FR IMPORTANT ! Toutes les unites de controle electroniques ETU avec identifiant S., M., T. et N. (a la 9eme place dans le numero de reference) ne doivent etre exploitees qu'avec le testeur manuel pour declencheurs electroniques, reference 3VL9000-8AP01. ES ATENCION! Todas las ETU con la caracteristica S., M., T. y N. (en la 9a. posicion del numero de referencia) deben utilizarse exclusivamente con el terminal manual de prueba para disparadores electronicos, MLFB 3VL9000-8AP01. IT ATTENZIONE! Tutte le ETU (electronic trip unit) con il codice S., M., T. e N. (al 9 posto del numero di ordinazione) devono essere utilizzate esclusivamente con il dispositivo di prova manuale per sganciatori elettronici, numero di ordinazione MLFB 3VL9000-8AP01. PT ATENCAO! Todas as ETUs com a identificacao S., M., T. e N. (no numero de encomenda no 9 digito) somente podem ser operadas com o dispositivo de teste manual para disparadores eletronicos, MLFB 3VL9000-8AP01. TR DKKAT! S., M., T. ve N. kodlu tum elektronik fazla akim roleleri (ETU) (sipari numarasinda 9. hanede) , sadece MLFB 3VL9000-8AP01 elektronik roleler icin el kontrol cihazi ile calitirilabilirler. ! (ETU - electronic trip unit) S., M., T. N. ( 9- ) , 3VL9000-8AP01. ! S.M.T. N. 9 ETU 3VL9000-8AP01 DE Notwendige Werkzeuge fur EN Montage Necessary assembly tools ES Herramientas requeridas para el montaje IT Utensili necessari per il montaggio , TR Montaj icin gerekli aletler FR Outils necessaires au montage PT Ferramentas necessarias para a montagem 4 mm 5 mm 6 mm cal. ISO 6789 DE Weiteres Zubehor ES Otros accesorios TR Dier aksesuarlar EN Additional accessories IT Ulteriori accessori FR Accessoires supplementaires PT Acessorios adicionais 3VL9000-8AP01 3VL9000-8AU00 COM20 3VL9000-8AV00 COM21 SIEMENS 3VL92..-8TC00 3VL93..-8TC00 COM20 3VL9000-8AQ81 3 m3VL9000-8AQ80 2 3ZX1012-0VL20-1SA1 DE Lieferumfang ES Alcance del suministro TR Teslimat hacmi EN Quantity of delivery IT Configurazione di fornitura FR Composition de la fourniture PT Escopo de fornecimento MLFB 1) 2) 3) 4) 5) DE weisser Draht N-Pol schwarzer Draht N-Pol brauner Draht Alarmschalter gruner Draht Masse blauer Draht Positionsschalter EN White wire N pole Black wire N pole Brown wire Alarm switch Green wire Ground Blue wire Position switch FR Fil blanc N-pole Fil noir N-pole Fil marron Bloc de signalisation de defaut Fil vert Masse Fil bleu Interrupteur de position ES hilo blanco polo N hilo negro polo N contacto de alarma hilo verde masa hilo azul interruptor de posicion IT filo bianco polo N filo nero polo N Conduttore marrone Contatto di allarme filo verde massa filo blu interruttore di posizionamento PT fio branco polo N fio preto polo N fio castanho interruptor de alarme fio verde massa fio azul chave de posicao TR Beyaz tel N-Ktp Siyah tel N-Ktp Kahverengi kablo Alarm alteri Yeil tel Toprak hatti Mavi tel Pozisyon alteri hilo marron 3VL92/93..-6SB30 N- -- N- -- -- -- -- 3VL92/93..-6SE30 -- -- -- -- -- 3VL92/93..-6SF30 x x -- -- -- 3VL92/93..-6SG30 -- -- -- -- -- 3VL92/93..-6SH30 x x -- -- -- 3VL92/93..-6SL30 -- -- -- -- -- 3VL92/93..-6SP30 -- -- -- -- -- 3VL92/93..-6SS30 -- -- -- -- -- 3VL92/93..-6MB30 -- -- x x x 3VL92/93..-6ME30 -- -- x x x x 3VL92/93..-6MF30 x x x x 3VL92/93..-6MG30 -- -- x x x 3VL92/93..-6MH30 x x x x x 3VL92/93..-6ML30 -- -- x x x 3VL92/93..-6MP30 -- -- x x x 3VL92/93..-6MS30 -- -- x x x 3VL92/93..-6TA40 -- -- -- -- -- 3VL92/93..-6TB40 -- -- -- -- -- 3VL92/93..-6TE40 -- -- -- -- -- 3VL92/93..-6TF40 -- -- -- -- -- 3VL92/93..-6TH40 -- -- -- -- -- 3VL92/93..-6TN40 -- -- -- -- -- 3VL92/93..-6NA40 -- -- x x x 3VL92/93..-6NB40 -- -- x x x 3VL92/93..-6NE40 -- -- x x x 3VL92/93..-6NF40 -- -- x x x 3VL92/93..-6NH40 -- -- x x x 3VL92/93..-6NN40 -- -- x x x 5 4 3 2 1 3VL9000-8AQ80 3VL9000-8AQ80 1.5 m X2 X2 2 2X x NO = NO 3VL9400-2AQ00 3VL94002AQ00 3VL9...-6M..0 3VL9...-6N..0 3ZX1012-0VL20-1SA1 3 DE Montage EN Assembly FR Montage ES Montaje IT Montaggio PT Montagem TR Montaj 1 VL160 / VL250 2 1 *) Tripped 2 *) DE Ausgelost EN Tripped FR Declenche ES Disparado IT Sganciato PT Disparado TR Devrede 3 4 1 2 3 0.8 - 1 Nm 5 6a 6 mm 8 ... 10 Nm 3 H 0.2 ... 0.4 Nm VL250 H 4 VL ... +H = VL ... H 2 click 1 3ZX1012-0VL20-1SA1 6b 6c 4 mm 6 ... 8 Nm 15 mm 3 2 click click 5 mm 2.5 ... 10 mm2 3 ... 4 Nm 16 ... 70 mm2 6 ... 8 Nm 1 2 1 3VL9200-4TD30 33VL9200-4TC30 VL 9200 - 4TC 30 3 VL 9200 - 3VL9200-4TA30 4TD 30 3 VL 9200 - 4TA 30 3VL9200-4TD40 33VL9200-4TC40 VL 9200 - 4TC 40 3 VL 9200 - 3VL9200-4TA40 4TD 40 3 VL 9200 - 4TA 40 3VL9300-4TD30 3VL9300-4TA30 33VL9300-4TC30 VL 9300 - 4TC 30 3 VL 9300 - 4TD 30 3 VL 9300 - 4TA 30 3VL9300-4TC40 3VL9300-4TD40 3VL9300-4TA40 3 VL 9300 - 4TC 40 3 VL 9300 - 4TD 40 3 VL 9300 - 4TA 40 DE Anschlussklemmen sind im Lieferumfang des Grundschalters enthalten oder separat zu bestellen (Bestellnummer siehe oben). EN Connection terminals are included in the scope of delivery of the frame or can be ordered separately (see above for order number). FR Les bornes de raccordement sont comprises dans la fourniture du declencheur ou a commander separement (voir n de ref. ci-dessus). ES Los bornes de conexion estan incluidos en la entrega del interruptor base o se deben pedir separadamente (n de pedido vease arriba). IT I morsetti di collegamento sono inclusi nella consegna dello sganciatore o vanno ordinati separatamente (cod. ord. vedi sopra). PT Os bornes de conexao estao incluidos no escopo de fornecimento do disparador ou devem ser perdidos em separado (veja n de encomenda). TR Balanti klemensleri, ana alterin teslimati bunyesindedir ya da ayri olarak sipari edilmelidir (sipari numaralari bkz. Yukarida). ( . ). 7 8a 4 *) Tripped 2 1 8b OK ON 3 OFF *) DE Ausgelost EN Tripped FR Declenche ES Disparado IT Sganciato PT Disparado TR Devrede 3ZX1012-0VL20-1SA1 5 9 1 OFF 2 DE Achtung EN Caution Place circuit breaker in "OFF" position before removing the connector cover FR Attention Avant de retirer le cache du connecteur, positionner le disjoncteur sur "OFF" ES Atencion Ponga el interruptor automatico en posicion "OFF" antes de retirar la tapa del conector hembra IT Attenzione Prima di rimuovere la copertura del connettore, portare l'interruttore automatico su "OFF" PT Atencao Antes de retirar a cobertura do conector, mudar o dijuntor para "OFF". TR Dikkat Fi kapaini cikarmadan once guc alterini "KAPALI" pozisyonuna getiriniz. "OFF" ("") Vor Abnahme der Steckerabdeckung Leistungsschalter auf "OFF" schalten "OFF" 10a 3VL92..-6SP30 3VL93..-6SP30 3VL92..-6MP30 3VL93..-6MP30 MIN MIN MIN 10b MIN MIN MIN TEST MIN 11 T E L F A E L N /I T O ATT s VLCat. N . P o. OW EP ER SP ST 18V ICK B H S U IP P TR Ii M IN . R T S 92 IN 6 0 8 C U 3 T IO 3ZX1012-0VL21-3EA1 21 /I ATT s VLCat. N . P o. OW EP ER SP ST 18V ICK B O TO H S U IP P TR 3VL9000-8AP01 /I O ATT s VL.Cat. N PO o. E WE PS RS P18 TIC V K B TO H S U IP P TR /I O Ii M IN . R T S 92 IN 6 0 8 N IO T C U 3 T E L F A E L T BAT s VLCat. N . P o. OW EP ER SP ST 18V ICK TO H S U IP P TR D 7ULSSHG *) E 6 DE Ausgelost EN Tripped FR Declenche ES Disparado IT Sganciato PT Disparado TR Devrede 3ZX1012-0VL20-1SA1 12 13 3VL92...8TC00 3VL92..-8TC00 3VL93..-8TC00 3VL93...8TC00 DE Achtung Vor dem Wiedereinschalten die Steckerabdeckung montieren EN Caution Replace the plug cover before switching back on FR Attention Avant de remettre sous tension, monter l'obturateur du connecteur ES Atencion Colocar la tapa del conector hembra antes de poner el interruptor en posicion "ON" IT Attenzione Prima della riattivazione montare la copertura del connettore PT Atencao Antes de ligar novamente, montar a cobertura de conectores. TR Dikkat Tekrar calitirmadan once fi kapaini monte ediniz. . N 1 1) 3 5 2) VL250 3VL92..-6..30 3VL92__-6__30 3VL93..-6..30 3VL93__-6__30 3VL92..-6..40 3VL92__-6__40 3VL93..-6..40 3VL93__-6__40 ON I OFF 0 2 4 6 X24.1 X24.2 14 2 1 *) Option click 3 Deutsch English Francais Espanol Italiano Portugues Turkce Beyaz tel 1) weier Draht White wire Fil blanc Hilo blanco Filo bianco fio branco 2) schwarzer Draht Black wire Fil noir Hilo negro Filo nero fio negro Siyah tel * Option Option Option Opcion Opzione Opcao Opsiyon ) 3ZX1012-0VL20-1SA1 7 DE PT Demontage Desmontagem EN TR Removal Demonte 11 2 2 FR Demontage ES Desmontaje IT Smontaggio 33 2 2 1 1 3 DE EN FR ES IT PT TR Weitere Informationen finden Sie im 3VL-Handbuch im Internet unter: www.siemens.com/lowvoltage/manuals (nur in Deutsch und Englisch) Further information can be found in the 3VL manual on the internet at www.siemens.com/lowvoltage/manuals (only in German and English) Vous trouverez des informations supplementaires dans le manuel 3VL sur le site Internet www.siemens.com/lowvoltage/manuals (seulement en allemand et en anglais) Para mas informacion, consulte el manual 3VL que esta disponible en nuestra pagina web www.siemens.com/lowvoltage/manuals (solo en aleman e ingles) Ulteriori informazioni sono disponibili in Internet nel manuale 3VL su www.siemens.com/lowvoltage/manuals (solo in tedesco e in inglese) Mais informacoes encontram-se no manual 3VL na Internet, sob www.siemens.com/lowvoltage/manuals (somente em alemao e em ingles) Ayrintili bilgiyi aaidaki internet adresindeki 3VL kullanma kilavuzundan edinebilirsiniz: www.siemens.com/lowvoltage/manuals (sadece Almanca ve ngilizce olarak) 3VL : www.siemens.com/lowvoltage/manuals ( ) 3VL www.siemens.com/lowvoltage/manuals Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. (c) Siemens AG 2007 Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0VL20-1SA1 Printed in the Federal Republic of Germany