Advanced Contact Technology
1
Solarline
Steckverbinder für erneuerbare Energie
Connectors for Renewable Energy
Anschlusssysteme und Zubehör für die Photovoltaik
Connection systems and accessories for photovoltaics
Steckverbinder, Anschlussdosen & Kabel
Plug connectors, junction boxes & cables
Advanced Contact Technology
2 www.multi-contact.com
2 www.multi-contact.com
MC Kontaktlamellen technik:
Grenzenlose Möglichkeiten
Kontaktlamellen sind speziell geformte, widerstandsfähige
Geometrien aus Kupferlegierung, je nach Anwendung versil-
bert oder vergoldet und in einen Einstich schwimmend mon-
tiert. Der konstante Federdruck der Lamelle sorgt für eine per-
manente Kontaktierung mit der Kontakt ober äche und daraus
resultiert ein geringer und konstanter Durchgangswiderstand.
Die Kontaktlamellentechnik ermöglicht uns, eine Vielzahl von
Lösungen anzubieten und selbst härteste Bedingungen zu er-
füllen, sowohl elektrisch (bis zu mehreren kA), thermisch (bis
zu 350°C) als auch mechanisch, mit Kontaktbeständigkeit bis
zu 1 Million Steckzyklen.
Wir sind auf die Entwicklung und Fertigung kundenspezi scher
Lösungen spezialisiert.
MC Multilam Technology:
unlimited possibilities
Multilams are specially formed, resilient strips of copper alloy
which are silver or gold-plated according to their application
and are  oat mounted in a groove. By its constant spring pres-
sure the Multilam maintains continuous contact with the con-
tact surface, resulting in a low and constant contact resistance.
Multilam technology allows us to meet a very broad range of
requirements and to nd solutions to the most severe con-
straints, including electrical (up to several kA), thermal (up to
350°C) and mechanical, with contact durability of up to 1 mil-
lion mating cycles.
We are specialised in the design of custom solutions.
Die richtige Technologie für höchste Anforderungen.
The right technology for the strictest requirements.
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 3
2 www.multi-contact.com
MC Kontaktlamellen technik:
Grenzenlose Möglichkeiten
Kontaktlamellen sind speziell geformte, widerstandsfähige
Geometrien aus Kupferlegierung, je nach Anwendung versil-
bert oder vergoldet und in einen Einstich schwimmend mon-
tiert. Der konstante Federdruck der Lamelle sorgt für eine per-
manente Kontaktierung mit der Kontakt ober äche und daraus
resultiert ein geringer und konstanter Durchgangswiderstand.
Die Kontaktlamellentechnik ermöglicht uns, eine Vielzahl von
Lösungen anzubieten und selbst härteste Bedingungen zu er-
füllen, sowohl elektrisch (bis zu mehreren kA), thermisch (bis
zu 350°C) als auch mechanisch, mit Kontaktbeständigkeit bis
zu 1 Million Steckzyklen.
Wir sind auf die Entwicklung und Fertigung kundenspezi scher
Lösungen spezialisiert.
MC Multilam Technology:
unlimited possibilities
Multilams are specially formed, resilient strips of copper alloy
which are silver or gold-plated according to their application
and are oat mounted in a groove. By its constant spring pres-
sure the Multilam maintains continuous contact with the con-
tact surface, resulting in a low and constant contact resistance.
Multilam technology allows us to meet a very broad range of
requirements and to nd solutions to the most severe con-
straints, including electrical (up to several kA), thermal (up to
350°C) and mechanical, with contact durability of up to 1 mil-
lion mating cycles.
We are specialised in the design of custom solutions.
Die richtige Technologie für höchste Anforderungen.
The right technology for the strictest requirements.
www.multi-contact.com 3
𝑅𝑒1
𝑅𝑓1
𝑅𝑖
𝐼
𝐼
𝑅𝑒2
𝑅𝑓2
Vorteile der
Kontaktlamellentechnik
Minimaler Spannungsabfall
Hohe Stromtragfähigkeit
Minimaler Energieverlust
Minimaler Durchgangswiderstand
Kontakte mit hoher Lebensdauer bis zu 1 Million Steckzyklen
Betriebstemperaturen bis 350°C, kurzzeitig sind höhere Tem-
peraturen möglich
Unemp ndlich gegenüber Ölen
Hohe Schlag-, Stoss- und Rüttel festigkeit
Geringe Wartungskosten
Runde,  ache und sphärische Geo metrien
Sehr gute Korrosionsbeständigkeit
Advantages of
Multilam Technology
Minimal voltage drop
High current-carrying capacity
Minimal power loss
Minimal contact resistance
High durability contacts withstand up to 1 million mating cycles
Operating temperatures up to 350°C, higher temperatures
permitted for short periods
Good resistance to oils
High resistance to vibration, shock and impact
Low maintenance costs
Round,  at or spherical types
Very good corrosion resistance
Auszug aus dem Katalog MultilamTechnology Extract from catalogue MultilamTechnology
Lamellensteg
Multilam louver
Kontaktteil
Contact part
A
Kontaktteil
Contact part
B𝑅𝑒1 / 𝑅𝑒2 = Constriction resistance
𝑅𝑖 = Internal resistance of louver
𝑅𝑓1 / 𝑅𝑓2 = Film resistance
𝐼 = Nominal current
𝑅𝑒1 / 𝑅𝑒2 = Engewiderstand
𝑅𝑖 = Innenwiderstand des Lamellensteges
𝑅𝑓1 / 𝑅𝑓2 = Fremdschichtwiderstand
𝐼 = Nennstrom
Advanced Contact Technology
4 www.multi-contact.com
Inhalt Content
6 – 7
Einführung
Einsatzmöglichkeiten
Vorteile der MC PV-Produkte
Introduction
Range of applications
Advantages of MC PV products
8 – 29
Steckverbinder
Übersicht
Produkt-Spezikationen
Plug connectors
Overview
Product specications
30 – 45
Anschlussdosen
Übersicht
Produkt-Spezikationen
Junction boxes
Overview
Product specications
46 – 49
Leitungen
FLEX-SOL-XL
Stringleitung
Cables
FLEX-SOL-XL
Branch cable
50 – 55
Zubehör Accessories
56 – 63
Montagewerkzeuge Assembly tools
64 – 70
Advanced Contact Technology
70
www.multi-contact.com
Anschlussgehäuse PV-JB / K-2 / ...
nach Kundenwunsch
Junction box PV-JB / K-2 / ...
according to customer request
Absender / Sender
Firma / Company
Name Abteilung / Department
Adresse / Address
Tel. Fax
E-Mail
Sonstiges / Other
Datum / Date Unterschrift / Signature
Stückzahl
Quantity
Bestellung
Order
Preisanfrage
Quotation
Referenz
Reference
2,5mm
2
4,0mm
2
10AWG
Querschnitt
Cross section
2,5mm
2
4,0mm
2
Querschnitt
Cross section
Länge in cm
Length in cm
L1
L2
Kabelfarbe
Cable colour
Kabelfarbe
Cable colour
21
22
23
21
22
23
21
22
23
21
22
23
Länge in cm
Length in cm
L1
L2
MC3
MC4
Diodentyp
Diode type
Modulstrom
Module current
Modulkurzschlussstrom
Module short-circuit current
PV-KF / K PV-KBF
Klebepad
Adhesive pad
Kabelbinder und -halter
Cable ties and retainers
AAI
MPP
:I
SC
:
Advanced Contact Technology
64
www.multi-contact.com
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com
65
5
Anzahl Abzweige
Number of branches
1
Querschnitt
Hauptstrang / Abzweige
Cross section
main cable / branch cables
A 4mm
2
/ 4mm
2
B 6mm
2
/ 2,5mm
2
3
Länge der Abzweige
Length of branches
cm
(min. 25cm,
max. 200cm)
4a
Anfang Hauptstrang
Beginning of main lead
cm (min. 25cm)
(min. 28cm: MC4)
4b
Länge der Teilstränge individuell (min. 25 cm)
1)
Length of intermediate sections (min. 25 cm)
1)
Rasterlänge
(alle Längen gleich)
cm
Raster length
(all sections of equal length)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
12
6
Anfang Hauptstrang
Beginning of main lead
S3 PV-KST3
B3 PV-KBT3
S4 PV-KST4
B4 PV-KBT4
00
Nicht absioliert (gerader Schnitt)
Not stripped (straight cut)
mm
Abisolierlänge angeben
Indicate length to be stripped
X
Kundenspezi sch
Customer-speci c fabrication
9
Verschlusskappen
(auf allen Steckverbindern)
Sealing caps
(for all plug connectors)
Y mit / with
N ohne / without
1)
Bei mehr als 30 Teilsträngen bitte eine zusätzliche Tabelle erstellen.
1)
For more than 30 sections with individual lengths, please ll in an additional
table.
Stückzahl
Quantity
Bestellung
Order
Preisanfrage
Quotation
Referenz
Reference
4c
Ende Hauptstrang
End of main lead
cm (min. 25cm)
(min. 28cm: MC4)
...
7
Abschluss der Abzweige
Termination of branches
S3 PV-KST3
B3 PV-KBT3
S4 PV-KST4
B4 PV-KBT4
00
Nicht absioliert (gerader Schnitt)
Not stripped (straight cut)
mm
Abisolierlänge angeben
Indicate length to be stripped
X
Kundenspezi sch
Customer-speci c fabrication
Ende Hauptstrang
End of main lead
PV-KST3 S3
PV-KBT3 B3
PV-KST4 S4
PV-KBT4 B4
Nicht absioliert (gerader Schnitt)
Not stripped (straight cut))
00
Abisolierlänge angeben
Indicate length to be stripped
mm
Kundenspezi sch
Customer-speci c fabrication
X
8
PV – K / BC –
1
2
/
3
4
X
5
6
/
7
/
8
9
Um Ihre Artikelbezeichnung zu ermitteln, füllen Sie bitte Käst-
chen 1 – 9 aus.
Nach der Übermittlung dieses Bestellformulars erhalten Sie
eine Freigabeskizze für Ihre endgültige Bestellung.
To determine your article designation, please ll in boxes 1-9.
After sending in this order form you will receive an approval
sketch for your de nitive order.
2
Gesamtlänge
Overall length
m (max. 100m)
Stringleitung PV-K/BC...
nach Kundenwunsch
Branch cable PV-K/BC...
according to customer request
Advanced Contact Technology
68
www.multi-contact.com
Seite 1 der Leitung
Side 1 of cable
Seite 2 der Leitung
Side 2 of cable
Kabel FLEX-SOL-XL
Cable FLEX-SOL-XL
MC3 MC3
MC4 MC4
PV-KBT3 PV-KBT3
PV-KBT4
Kabelschuh
Cable lug
Voll-Abisolierung
Complete stripping
Sonstiges
Other
Teil-Abisolierung
Partial stripping
Nicht abisoliert
Not stripped
PV-KST3
PV-KST4
PV-ADBP3
PV-ADBP4
PV-ADSP3
PV-ADSP4
(max. 15mm)
(max. 45mm)
Ø
Ø
Isolation: ohne / without
mit / with
Leiterquerschnitt:
Cable cross section:
2,5mm² 4mm²
6mm² 10mm²
Farbcode:
Colour code:
21
22
23
Kabellänge:
Length of cable:
cm
Absender / Sender
Firma / Company
Name
Abteilung / Department
Adresse / Address
Tel.
Fax
E-Mail
Datum / Date
Unterschrift / Signature
Sonstiges / Other
Kabelschuh
Cable lug
Ø
Ø
PV-KST3
PV-KST4
PV-KBT4
PV-ADSP3
PV-ADBP3
PV-ADBP4
PV-ADSP4
Length:
Länge:
Length:
Länge:
Isolation: ohne / without
mit / with
Voll-Abisolierung
Complete stripping
(max. 15mm)
(max. 45mm)
Length:
Länge:
Length:
Länge:
Teil-Abisolierung
Partial stripping
Nicht abisoliert
Not stripped
Sonstiges
Other
Konfektionierte Leitungen
nach Kundenwunsch
Cable assemblies
according to customer request
Stückzahl
Quantity
Bestellung
Order
Preisanfrage
Quotation
Referenz
Reference
Formulare
Formulare für kundenspezische
Produkte
Forms
Forms for customer-specic products
71 – 75
info
Anhang
Technische Hinweise
Alphabetischer Index
Appendix
Technical information
Alphabetical index
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 5
Allgemeine Angaben
Farbcode
Für Artikel die in mehreren Farben erhältlich sind, schreiben Sie
anstelle des im Katalog angegebenen Zeichens „*“ den zwei-
stelligen Farbcode hinter die Bestell-Nummer.
grün-gelb
schwarz
rot
blau
gelb
grün
violett
braun
grau
weiss
transparent
2021 22 23 24 25 26 27 28 29 33
Änderungen / Vorbehalte
Alle Daten, Abbildungen und Zeichnungen in diesem Katalog
sind das Resultat sorgfältiger Prüfungen. Sie entsprechen dem
Stand unserer Erfahrungen. Irrtum vorbehalten.
Ebenfalls vorbehalten sind Änderungen aus konstruktions-
bzw. sicherheitstechnischen Gründen. Bei der Entwicklung von
Geräten in denen unsere Bauteile eingebunden werden, sollte
vor Verwendung der Katalogdaten mit uns abgeklärt werden,
ob die Daten dem aktuellen Stand entsprechen. Wir beraten
Sie gerne.
Urheberrecht
Die Weiterverwendung dieser Katalogunterlagen in jedweder
Form ohne unsere vorherige schriftliche Genehmigung ist nicht
gestattet.
RoHSready
Richtlinie 2011 / 65 / EU zur Beschränkung der Verwendung be-
stimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Symbole
Sicherheitshinweis
Nicht von MC hergestellte Steckverbindungen, die mit MC Ele-
menten steckbar sind und von den Herstellern manchmal auch
als “MC kompatibel” bezeichnet werden, entsprechen nicht
den Anforderungen für eine sichere, langzeitstabile elektrische
Verbindung und dürfen aus Sicherheitsgründen nicht mit MC
Elementen gesteckt werden. Wir übernehmen deshalb keine
Haftung, falls diese von MC nicht freigegebenen Steckverbin-
dungen mit MC Elementen gesteckt werden.
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Zu diesem Produkt ist die Montageanleitung
MA000 verfügbar
www Zu diesem Produkt sind interaktive Inhalte
vorhanden
Zu diesem Produkt gibt es Zubehör oder spezielle
Werkzeuge
General information
Colour code
For those items available in various colours, replace the asterisk
“*” with the appropriate colour code.
green-yellow
black
red
blue
yellow
green
violet
brown
grey
white
transparent
2021 22 23 24 25 26 27 28 29 33
Changes / Provisos
All data, illustrations and drawings in the catalogue have been
carefully checked. They are in accordance with our experience
to date, but no responsibility can be accepted for errors.
We also reserve the right to make modications for design and
safety reasons. When designing equipment incorporating our
components, it is therefore advisable not to rely solely on the
data in the catalogue but to consult us to make sure this infor-
mation is up to date. We shall be pleased to advise you.
Copyright
The use of this catalogue for any other purpose, in whatever
form, without our prior written consent is not permitted.
RoHSready
Directive 2011 / 65 / EC on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment.
Symbols
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
The assembly instruction MA000 is available for this
product
www Check out the interactive content for this product
Accessories or special tools exist for this product
Safety note
Plug connectors that are not made by MC but can be mated
with MC elements and are sometimes also described by their
manufacturers as “MC compatible”, do not conform to the
requirements for a safe electrical connection with long-term
stability and for safety reasons may not be plugged together
with MC elements. We therefore accept no liability if these con-
nectors which are not approved by MC are mated with MC
elements.
Advanced Contact Technology
6 www.multi-contact.com
Beispiel einer PV-Aufdachanlage, mit MC4 Steckverbinder-
system, Anschlussdose Westlake und Stringleitung.
Example of a PV roof installation with MC4 plug connector
system, Westlake junction box and branch cable.
Einsatzmöglichkeiten des
MC Produktportfolios
Application possibilities of the
MC product portfolio
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 7
Beispiele einer PV-Feldinstallation.
Das obere Beispiel zeigt das MC3 Steckverbinder system
und die zweipolige PV-JB-LC. Darunter ist das MC4
Steckverbinder system und die einpolige PV-JB/LP zu sehen.
Examples of a PV eld installation
The upper example shows the MC3 plug connector system and
the two-pole PV-JB-LC. The MC4 connector system and the
single-pole PV-JB/LP can be seen below.
Advanced Contact Technology
8 www.multi-contact.com
10mm²
6mm² 10AWG
12AWG
14AWG
4mm²
2,5mm²
1,5mm²
Vorteile der MC Steckverbinder Advantages of the MC connectors
Verriegelungssystem
Locking system
Geschützt
Protected
Bewährte, langzeitstabile MC
Lamellentechnologie
Proven Multilam technology
with high long-term stability
Mehr als 40 Jahre Erfahrung
und Kernkompetenz
More than 40 years of
experience and
core competence
Verschiedene Leiterquerschnitte
Range of cable cross-sections
FLEX-SOL-XL
BETAam®
RADOX
UV
Schutzklasse II / Safety class II
IP68
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 9
NEC 2011
Ammonia
TÜV
GOST-R
CSA
UL
recognized
MC4-EVO 3
MC4-EVO 3
MC4
MC4
Kompatibilität
Compatibility
Zertikate
Certicates
Verriegelungsschutz
Safety locking device
Geschützt
Protected
IEC 60068-2-52
Advanced Contact Technology
10 www.multi-contact.com
1) Zulassungen sind teilweise auf bestimmte Typen begrenzt oder in Bearbei-
tung. Details auf den jeweiligen Produktseiten.
1) Certications are in some cases limited to specic types or still pending.
Details are given on the relevant product pages.
Übersicht Steckverbinder Overview of plug connectors
Zulassungen 1)
Approvals 1)
Eigenschaften
Features
Salznebelsprühtest
Salt mist spray test
Bemessungsstrom
Rated current
Bemessungsspannung
Rated voltage
Verriegelungssystem
Locking system
Schutzart
Degree of protection
Schutzklasse
Safety class
Umgebungstemperatur
Ambient temperature range
Verschlusskappen
Sealing caps
Seite
Page
Kategorie
Category
ATÜV
(V DC)
UL
(V DC)
MC
(V DC)
gesteckt
mated
ungesteckt
unmated
°C
(IEC)
Steckverbinder / Plug connectors
MC3
V20 / 30 / 43 1000 600 1000 IP67 IP2X II -40...+90 x 12
MC4
VI 17 / 22,5 / 30 / 43 1000 600 1000 Snap-in IP67
IP68 IP2X II -40...+90 x 14
16
MC4-EVO3
V17 / 22 / 30 15002) 1000 1500 Snap-in
IP65
IP67
IP68
IP2X II -40...+85 x 18
Aufbaudosensteckverbinder / Panel receptacles
MC3
20 / 30 1000 1000 IP65 IP2X II -40...+85 x 20
MC4
17 / 22,5 / 30 1000 1000 Snap-in IP67 IP2X II -40...+90 x 22
24
Abzweigsteckverbinder / Branch connectors
MC3 30 600 1000 IP65 IP2X II -40...+90 x 26
MC4 30 1000 Snap-in IP67 IP2X II -40...+90 x 28
Zeichenerklärung / Legend
Konfektionierung mit Werkzeug
Assembly with tool
Konfektionierung ohne Werkzeug
Assembly without tool
Ab Werk vorkonfektioniert erhältlich
Available as ready-assembled product
Vor Ort zu konfektionieren
For assembly on site
Kundenspezisch konfektionierbar
Suitable for customer-specic assembly
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 11
2) Die Isolationsanforderungen für einen Betrieb bei 1500V DC werden erfüllt.
Ein Zertikat kann erst erstellt werden, sobald es ein für diese Bemessungs-
spannung zertiziertes PV Kabel gibt.
2) The insulation requirements for operation at 1500V DC are fullled. A certi-
cate can be issued as soon as a PV cable certied for this rated voltage is
available.
Zulassungen 1)
Approvals 1)
Eigenschaften
Features
Salznebelsprühtest
Salt mist spray test
Bemessungsstrom
Rated current
Bemessungsspannung
Rated voltage
Verriegelungssystem
Locking system
Schutzart
Degree of protection
Schutzklasse
Safety class
Umgebungstemperatur
Ambient temperature range
Verschlusskappen
Sealing caps
Seite
Page
Kategorie
Category
ATÜV
(V DC)
UL
(V DC)
MC
(V DC)
gesteckt
mated
ungesteckt
unmated
°C
(IEC)
Steckverbinder / Plug connectors
MC3
V20 / 30 / 43 1000 600 1000 IP67 IP2X II -40...+90 x 12
MC4
VI 17 / 22,5 / 30 / 43 1000 600 1000 Snap-in IP67
IP68 IP2X II -40...+90 x 14
16
MC4-EVO3
V17 / 22 / 30 15002) 1000 1500 Snap-in
IP65
IP67
IP68
IP2X II -40...+85 x 18
Aufbaudosensteckverbinder / Panel receptacles
MC3
20 / 30 1000 1000 IP65 IP2X II -40...+85 x 20
MC4
17 / 22,5 / 30 1000 1000 Snap-in IP67 IP2X II -40...+90 x 22
24
Abzweigsteckverbinder / Branch connectors
MC3 30 600 1000 IP65 IP2X II -40...+90 x 26
MC4 30 1000 Snap-in IP67 IP2X II -40...+90 x 28
Zeichenerklärung / Legend
Konfektionierung mit Werkzeug
Assembly with tool
Konfektionierung ohne Werkzeug
Assembly without tool
Ab Werk vorkonfektioniert erhältlich
Available as ready-assembled product
Vor Ort zu konfektionieren
For assembly on site
Kundenspezisch konfektionierbar
Suitable for customer-specic assembly
Advanced Contact Technology
12 www.multi-contact.com
PV-KBT3...
PV-KST3...
Kupplungsbuchsen und -stecker als Einzelteil
(inklusive Isolierteil)
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montage anleitungMA207
www.multi-contact.com
Verschlusskappen Seite 54
Montagegeräte Seite 58, 59
Female and male cable coupler as individual part
(including insulating part)
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Assembly InstructionsMA207
www.multi-contact.com
Sealing caps page 54
Assembly tools page 58, 59
Kupplungsbuchse, -stecker
MC3
Female and male cable coupler
MC3
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system Ø 3mm
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC (IEC)
600V DC (UL)
Bemessungsstrom Rated current
20A (2,5mm², 4mm²; 14AWG, 12AWG)
30A (6mm²; 10AWG)
43A (10mm²)
Prüfspannung Test voltage 6kV (50Hz, 1min.)
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -40°C...+90°C (IEC)
-40°C...+75°C (UL)
Obere Grenztemperatur Upper limiting temperature 105°C (IEC)
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP67
IP2X
Überspannungskat. / Verschmutzungsgrad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 3
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,5mΩ
Schutzklasse Safety class II
Kontaktsystem Contact system MC Kontaktlamellen
MC Multilam
Anschlussart Type of termination Crimpen
Crimping
Kontaktmaterial Contact material Kupfer, verzinnt
Copper, tin plated
Isolationsmaterial Insulation material TPE / PA
Steckkraft / Auszugskraft Insertion force / Withdrawal force ≤ 50N / ≥ 50N
Flammklasse Flame class UL94-HB / UL94-V0
Salznebelsprühtest, Schärfegrad 5 Salt mist spray test, degree of severity 5 IEC 60068-2-52
TÜV-Zertiziert
UL-Zulassung
CSA-Zertiziert
TÜV certied
UL-Recognized
CSA certied
R60026534
E343181
250725
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 13
1) Für UL zugelassene Produkte darf nur das Montagegerät PV-RWZ3 verwendet
werden. Kabel mit Aussendurchmesser bis 7,6mm können damit montiert
werden.
Das Original
Erster PV Serien-Steckverbinder auf dem Weltmarkt
Bewährte, langzeitstabile MC Lamellentechnologie
Millionenfach verbaut, seit 14 Jahren im Einsatz
Auch für Querschnitte von 10mm² konfektionierbar
Auch erhältlich als konfektionierte Leitungen, siehe Seite 66
Leitungen nach Kundenwunsch, siehe Seite 68
1) For UL-certied products, only assembly tool PV-RWZ3 may be used.
It may be used for the assembly of cables with an outside diameter of
up to 7,6mm.
The original
First series PV plug connector on the world market
Proven Multilam technology with high long-term stability
Has been installed millions of times over 14 years
Available for assembly with cross sections of 10mm²
Also available as ready made leads, see page 66
Leads made to customer’s specications, see page 68
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Kupplungsbuchse
Female cable coupler
Kupplungsstecker
Male cable coupler
Kabelmantelaussendurchmesser
Cable outer diameter
Leiterquerschnitt
Conductor cross section
Montagegerät
Assembly device
Zulassungen
Approvals
B (mm) Ø D (mm) mm² AWG Ø di (mm) PV-RWZ3 PV-AWZ3
PV-KBT3I-UR 32.0000-UR × 40 3,2 – 4,8 2,5; 4 14; 12; 10 3 ×
1) ×
PV-KST3I-UR 32.0001-UR × 41,6 3,2 – 4,8 2,5; 4 14; 12; 10 3 ×
1) ×
PV-KBT3II-UR 32.0002-UR × 40 4,9 – 7,1 2,5; 4 14; 12; 10 3 ×
1) ×
PV-KST3II-UR 32.0003-UR × 41,6 4,9 – 7,1 2,5; 4 14; 12; 10 3 ×
1) ×
PV-KBT3III-UR 32.0004-UR × 50 6,5 – 9 1) 2,5; 4 14; 12; 10 3 ×
1) ×
PV-KST3III-UR 32.0005-UR × 51,6 6,5 – 9 1) 2,5; 4 14; 12; 10 3 ×
1) ×
PV-KBT3/6III-UR 32.0006-UR × 50 6,5 – 9 1) 6 4 ×
1) ×
PV-KST3/6III-UR 32.0007-UR × 51,6 6,5 – 9 1) 6 4 ×
1) ×
PV-KBT3/6IIA 32.0062 × 51,6 4,9 – 7,1 6 4 ×
PV-KST3/6IIA 32.0063 × 51,6 4,9 – 7,1 6 4 ×
PV-KBT3IV 32.0032 × 50 6,5 – 9 10 5 ×
PV-KST3IV 32.0033 × 51,6 6,5 – 9 10 5 ×
Advanced Contact Technology
14 www.multi-contact.com
PV-KST4...
PV-KBT4...
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montage anleitungMA231
www.multi-contact.com
Sicherungshülse Seite 53
Verschlusskappen Seite 55
Montageschlüsselset Seite 61
Kupplungsbuchsen und -stecker als Einzelteil
(inklusive Isolierteil)
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Assembly InstructionsMA231
www.multi-contact.com
Safety lock clip page 53
Sealing caps page 55
Assembly tools page 61
Female and male cable coupler as individual part
(including insulating part)
Kupplungsbuchse, -stecker
MC4
Female and male cable coupler
MC4
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system Ø 4mm
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC (IEC)
600V DC (UL)
Bemessungsstrom IEC (90°C) Rated current IEC (90°C)
17A (1,5mm²)
22,5A (2,5mm²; 14AWG)
30A (4mm², 6mm²; 10AWG)
43A (10mm²)
Bemessungsstrom IEC (85°C) Rated current IEC (85°C) 39A (4mm²; 10AWG)
45A (6mm²; 10AWG)
Prüfspannung Test voltage 6kV (50Hz, 1min.)
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range
-40°C...+90°C (IEC)
-40°C...+75°C (UL)
-40°C...+70°C (UL: 14AWG)
Obere Grenztemperatur Upper limiting temperature 105°C (IEC)
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP67, IP68 (1h / 1m)
IP2X
Überspannungskat. / Verschmutzungsgrad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 3
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,35mΩ
Schutzklasse Safety class II
Kontaktsystem Contact system MC Kontaktlamellen / MC Multilam
Anschlussart Type of termination Crimpen / Crimping
Kontaktmaterial Contact material Kupfer, verzinnt / Copper, tin plated
Isolationsmaterial Insulation material PC / PA
Verriegelungssystem Locking system Snap-in
Flammklasse Flame class UL94-V0
Ammoniakbeständigkeit (gemäss DLG) Ammonia resistance (acc. to DLG) 1500h, 70°C / 70% RH, 750ppm
Salznebelsprühtest, Schärfegrad 6 Salt mist spray test, degree of severity 6 IEC 60068-2-52
TÜV-Zertiziert
UL-Zulassung
CSA-Zertiziert
TÜV certied
UL-Recognized
CSA certied
R60028286
E343181
250725
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 15
Snap-In Verriegelung
Durch Einsatz der Sicherungshülse PV-SSH4 Verriegelung
nach NEC 2011, nur mit Werkzeug entriegelbar
Bewährte, langzeitstabile MC Lamellentechnologie
Bewährter Steckverbinder
Auch für Querschnitte von 10mm² konfektionierbar
Auch erhältlich als konfektionierte Leitungen, siehe Seite 66
Leitungen nach Kundenwunsch, siehe Seite 68
Snap-in locking
Locking by safety lock clip PV-SSH4 in accordance with
NEC 2011, can be released only with tool
Proven MC-Multilam technology with high long-term stability
Tried and tested plug connectors
Available for assembly with cross-sections of 10mm²
Also available as ready made leads, see page 66
Leads made to customer’s specications, see page 68
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Kupplungsbuchse
Female cable coupler
Kupplungsstecker
Male cable coupler
Ø-Bereich Kabelverschraubung
Ø range of cable gland
Leiterquerschnitt
Conductor cross section
Zulassungen
Approvals
A (mm) mm² AWG b (mm)
PV-KBT4/2,5I-UR 32.0010P0001-UR ×3 – 6 1,5; 2,5 14 3
PV-KST4/2,5I-UR 32.0011P0001-UR ×3 – 6 1,5; 2,5 14 3
PV-KBT4/2,5II-UR 32.0012P0001-UR ×5,5 – 9 1,5; 2,5 14 3
PV-KST4/2,5II-UR 32.0013P0001-UR ×5,5 – 9 1,5; 2,5 14 3
PV-KBT4/6I-UR 32.0014P0001-UR ×3 – 6 4; 6 10 5
PV-KST4/6I-UR 32.0015P0001-UR ×3 – 6 4; 6 10 5
PV-KBT4/6II-UR 32.0016P0001-UR ×5,5 – 9 4; 6 10 5
PV-KST4/6II-UR 32.0017P0001-UR ×5,5 – 9 4; 6 10 5
PV-KBT4/10II 32.0034P0001 ×5,5 – 9 10 7,2
PV-KST4/10II 32.0035P0001 ×5,5 – 9 10 7,2
Advanced Contact Technology
16 www.multi-contact.com
PV-KBT4...
PV-KST4...
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montage anleitungMA231
www.multi-contact.com
Sicherungshülse Seite 53
Verschlusskappen Seite 55
Montageschlüsselset Seite 61
Kontakte auf Trägerband
(inklusive Isolierteil)
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Assembly InstructionsMA231
www.multi-contact.com
Safety lock clip page 53
Sealing caps page 55
Assembly tools page 61
Contacts on carrier band
(including insulating part)
Kupplungsbuchse, -stecker
MC4
Female and male cable coupler
MC4
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system Ø 4mm
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC (IEC)
600V DC (UL)
Bemessungsstrom IEC (90°C) Rated current IEC (90°C)
17A (1,5mm²)
22,5A (2,5mm²; 14AWG)
30A (4mm², 6mm²; 10AWG)
43A (10mm²)
Bemessungsstrom IEC (85°C) Rated current IEC (85°C) 39A (4mm²; 10AWG)
45A (6mm²; 10AWG)
Prüfspannung Test voltage 6kV (50Hz, 1min.)
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range
-40°C...+90°C (IEC)
-40°C...+75°C (UL)
-40°C...+70°C (UL: 14AWG)
Obere Grenztemperatur Upper limiting temperature 105°C (IEC)
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP67, IP68 (1h / 1m)
IP2X
Überspannungskat. / Verschmutzungsgrad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 3
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,35mΩ
Schutzklasse Safety class II
Kontaktsystem Contact system MC Kontaktlamellen / MC Multilam
Anschlussart Type of termination Crimpen / Crimping
Kontaktmaterial Contact material Kupfer, verzinnt / Copper, tin plated
Isolationsmaterial Insulation material PC / PA
Verriegelungssystem Locking system Snap-in
Flammklasse Flame class UL94-V0
Ammoniakbeständigkeit (gemäss DLG) Ammonia resistance (acc. to DLG) 1500h, 70°C / 70% RH, 750ppm
Salznebelsprühtest, Schärfegrad 6 Salt mist spray test, degree of severity 6 IEC 60068-2-52
TÜV-Zertiziert
UL-Zulassung
CSA-Zertiziert
TÜV certied
UL-Recognized
CSA certied
R60028286
E343181
250725
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 17
1) Informationen zu halbautomatischem Crimpgerät oder Montagegerät auf
Anfrage
2) Rollentyp vorbehalten
Trägerbänder zur voll automatischen Konfektionierung
Speziell für MC4 ausgelegte Werkzeugeinsätze für automati-
sierte Crimpung erhältlich
Prozesssicherheit durch speziell entwickeltes Rollendepot
1) Information about a semi-automatic crimp device or assembly device on
request
2) Reel type subject to alterations
Feeder bands for fully automatic assembly
Tools specially designed for MC4 are available for automatic
crimping
Process reliability as result of specially developed supply reel
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Kupplungsbuchse
Female cable coupler
Kupplungsstecker
Male cable coupler
Ø-Bereich Kabelverschraubung
Ø range of cable gland
Leiterquerschnitt
Conductor cross section
Crimpwerkzeug
Crimping tool
Kontakte pro Rolle2)
Contacts per reel2)
Zulassungen
Approvals
A (mm) mm² AWG b (mm)
PV-KBT4/2,5I-UR 32.0010P2000-UR ×3 – 6 1,5; 2,5 14 3 1) 2000
PV-KST4/2,5I-UR 32.0011P2000-UR ×3 – 6 1,5; 2,5 14 3 1) 2000
PV-KBT4/2,5II-UR 32.0012P2000-UR ×5,5 – 9 1,5; 2,5 14 3 1) 2000
PV-KST4/2,5II-UR 32.0013P2000-UR ×5,5 – 9 1,5; 2,5 14 3 1) 2000
PV-KBT4/6I-UR 32.0014P2000-UR ×3 – 6 4; 6 10 5 1) 2000
PV-KST4/6I-UR 32.0015P2000-UR ×3 – 6 4; 6 10 5 1) 2000
PV-KBT4/6II-UR 32.0016P2000-UR ×5,5 – 9 4; 6 10 5 1) 2000
PV-KST4/6II-UR 32.0017P2000-UR ×5,5 – 9 4; 6 10 5 1) 2000
PV-KBT4/10II 32.0034P1700 ×5,5 – 9 10 7,2 1) 1700
PV-KST4/10II 32.0035P1700 ×5,5 – 9 10 7,2 1) 1700
Advanced Contact Technology
18 www.multi-contact.com
MC-K.../PV-PLS-S...
MC-K.../PV-PLS-B...
Verschlusskappen Seite 55
Entriegelungsschlüssel Seite 61
Vorkonfektioniert mit Kabel
Sealing caps page 55
Unlocking tool page 61
Ready-made with cable
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system Ø 4mm
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V / 1500V DC (IEC)
600V / 1000V DC (UL)
Bemessungsstrom Rated current
17A (1,5mm²)
22A (2,5mm²; 14AWG)
30A (4mm2, 6mm²; 12AWG, 10AWG)
Prüfspannung Test voltage 8kV (50Hz, 1min.)
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -40°C...+85°C (IEC)
-40°C...+70°C (UL)
Obere Grenztemperatur Upper limiting temperature +105°C (IEC)
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP65, IP67, IP68 (1h / 1m)
IP2X
Überspannungskat. / Verschmutzungsgrad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 3
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,35mΩ
Schutzklasse Safety class II
Kontaktsystem Contact system MC Kontaktlamellen
MC Multilam
Kontaktmaterial Contact material Messing, verzinnt
Brass, tin plated
Isolationsmaterial Insulation material PPE / TPE
Verriegelungssystem Locking system Snap-in
Flammklasse Flame class UL-94-V0
Salznebelsprühtest, Schärfegrad 5 Salt mist spray test, degree of severity 5 IEC 60068-2-52
TÜV-Zertiziert
UL-Zulassung
TÜV certied
UL-Recognized
R60035159
E343181
Kupplungsbuchse, -stecker
MC4-EVO3
Female and male cable coupler
MC4-EVO3
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 19
1) Bitte Kabellänge in cm angeben; Kabellängen auf Anfrage.
2) Bitte Kabellänge in cm angeben; Mindestlänge 26cm, Maximallänge 200cm.
* Bitte den Farbcode angeben
Das neuartige, integrierte Dichtungs system garantiert hohe
Schutzklassen von IP65, IP67 und IP68 (1h / 1m).
Verriegelung der Steckverbinder nach NEC 2011 durch inte-
grierten Snap-in-Verschluss für höchste Anschlusssicherheit,
nur mit Werkzeug PV-MS-PLS entriegelbar.
Steckkompatibel mit MC4.
Vorkonfektioniert erhältlich mit den Leiterquerschnitten
2,5 mm², 4 mm² und 6 mm².
1) Please indicate cable length in cm; cable lengths on request.
2) Minimum length 26cm, maximum length 200cm.
* Add the desired colour code
The innovative integrated sealing system guarantees high
protection categories of IP65, IP67 and IP68 (1h / 1m).
The connector can be locked in conformity with NEC 2011 by
an integrated snap-in latch for maximum dependability, and
can be unlocked only with the tool PV-MS-PLS.
Compatible for mating with MC4.
Only available pre-assembled with the conductor cross sec-
tions 2,5mm², 4mm² and 6mm².
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Leitungsende
Cable end
Leitungstyp
Cable type
Leitungsende
Cable end
Leiterquerschnitt
Conductor cross
section
Bemessungsstrom
Rated current
Leitungsfarbe
Colour of cable
Zulassungen
Approvals
mm2AWG A
MC-K2,5SXL/PV-PLS-BI/-/... 32.1161-1)*×FLEX-SOL-XL 2,5 2,5 14 22
21
MC-K2,5SXL/PV-PLS-SI/-/... 32.1162-1)*FLEX-SOL-XL 2,5 × 2,5 14 22
MC-K2,5SXL/PV-PLS-BI/PV-PLS-SI/... 32.1163-2)*×FLEX-SOL-XL 2,5 × 2,5 14 22
MC-K4SXL/PV-PLS-BII/-/... 32.1164-1)*×FLEX-SOL-XL 4,0 4,0 12 30
MC-K4SXL/PV-PLS-SII/-/... 32.1165-1)*FLEX-SOL-XL 4,0 × 4,0 12 30
MC-K4SXL/PV-PLS-BII/PV-PLS-SII/... 32.1166-2)*×FLEX-SOL-XL 4,0 × 4,0 12 30
MC-K6SXL/PV-PLS-BIII/-/... 32.1167-1)*×FLEX-SOL-XL 6,0 6,0 10 30
MC-K6SXL/PV-PLS-SIII/-/... 32.1168-1)*FLEX-SOL-XL 6,0 × 6,0 10 30
MC-K6SXL/PV-PLS-BIII/PV-PLS-SIII/... 32.1169-2)*×FLEX-SOL-XL 6,0 × 6,0 10 30
MC-K2,5BE/PV-PLS-BII/-/... 32.1170-1) ×BETAam® 2,5 14 22
MC-K2,5BE/PV-PLS-SII/-/... 32.1171-1) BETAam® × 2,5 14 22
MC-K2,5BE/PV-PLS-BII/PV-PLS-SII/... 32.1172-2) ×BETAam® × 2,5 14 22
MC-K4BE/PV-PLS-BIII/-/... 32.1173-1) ×BETAam® 4,0 12 30
MC-K4BE/PV-PLS-SIII/-/... 32.1174-1) BETAam® × 4,0 12 30
MC-K4BE/PV-PLS-BIII/PV-PLS-SIII/... 32.1175-2) ×BETAam® × 4,0 12 30
MC-K6BE/PV-PLS-BIII/-/... 32.1176-1) ×BETAam® 6,0 10 30
MC-K6BE/PV-PLS-SIII/-/... 32.1177-1) BETAam® × 6,0 10 30
MC-K6BE/PV-PLS-BIII/PV-PLS-SIII/... 32.1178-2) ×BETAam® × 6,0 10 30
MC-K2,5BY/PV-PLS-BII/-/... 32.1179-1) × Byson 2,5 14 22
MC-K2,5BY/PV-PLS-SII/-/... 32.1180-1) Byson × 2,5 14 22
MC-K2,5BY/PV-PLS-BII/PV-PLS-SII/... 32.1181-2) × Byson × 2,5 14 22
MC-K4BY/PV-PLS-BIII/-/... 32.1182-1) × Byson 4,0 12 30
MC-K4BY/PV-PLS-SIII/-/... 32.1183-1) Byson × 4,0 12 30
MC-K4BY/PV-PLS-BIII/PV-PLS-SIII/... 32.1184-2) × Byson × 4,0 12 30
MC-K6BY/PV-PLS-BIII/-/... 32.1185-1) × Byson 6,0 10 30
MC-K6BY/PV-PLS-SIII/-/... 32.1186-1) Byson × 6,0 10 30
MC-K6BY/PV-PLS-BIII/PV-PLS-SIII/... 32.1187-2) × Byson × 6,0 10 30
Advanced Contact Technology
20 www.multi-contact.com
PV-ADSP3...
PV-ADBP3...
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montage anleitungMA223
www.multi-contact.com
Verschlusskappen Seite 54
Spezial Steckschlüssel-Einsatz Seite 60
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Assembly InstructionsMA223
www.multi-contact.com
Sealing caps page 54
Special socket wrench insert page 60
Aufbaudosenbuchse, -stecker
MC3
Female and male panel receptacle
MC3
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system Ø 3mm
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC (IEC)
Bemessungsstrom Rated current 20A (2,5mm2, 4mm²)
30A (6mm²)
Prüfspannung Test voltage 6kV (50Hz, 1min.)
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -40°C...+85°C (IEC)
Obere Grenztemperatur Upper limiting temperature 105°C (IEC)
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP65
IP2X
Überspannungskat. / Verschmutzungsgrad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 3
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,5mΩ
Schutzklasse Safety class II
Kontaktsystem Contact system MC Kontaktlamellen
MC Multilam
Anschlussart Type of termination Crimpen
Crimping
Kontaktmaterial Contact material Kupfer, verzinnt
Copper, tin plated
Isolationsmaterial Insulation material PA
Steckkraft / Auszugskraft Insertion force / Withdrawal force ≤ 50N / ≥ 50N
Flammklasse Flame class UL94-HB / UL94-V0
TÜV-Zertiziert TÜV certied R60017160
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 21
MC3 Aufbaudosensteckverbinder bilden die Schnittstelle
zwischen einem Wechselrichter bzw. Verteilergehäuse und
einem String
Montage direkt über das Gewinde oder in der Lochplatte mit
Gegenmutter (im Lieferumfang enthalten)
Schnelles und sauberes Stecken
Die Schutzart IP65 garantiert höchste Anschlusssicherheit
Steckkompatibel mit MC3
Hinweis
In Sonderausführung auch konfektioniert mit Leitung lieferbar.
Leitungslängen und Kabelendausführung auf Anfrage,
s. Seite 68
MC3 panel-receptacle connectors are the interface between
an inverter or junction box or junction and a branch cable
Mounting directly by means of screw thread or in perforated
plate with locknut (included in delivery)
Rapid, precise plugging
Protection class IP65 guarantees the highest connection
safety
Mating compatibility with MC3
Note:
Custom made special versions with cable are also available.
Lengths and choice of cable ends on request, see page 68
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Kupplungsbuchse
Female cable coupler
Kupplungsstecker
Male cable coupler
Leitungsanschluss
Cable connection
Leiterquerschnitt
Conductor cross section
Zulassungen
Approvals
Ø di (mm) mm²
PV-ADBP3/GWD 32.0052 × 3 2,5; 4
PV-ADSP3/GWD 32.0053 × 3 2,5; 4
PV-ADBP3/6/GWD 32.0048 × 4 6
PV-ADSP3/6/GWD 32.0049 × 4 6
Advanced Contact Technology
22 www.multi-contact.com
PV-ADBP4-S2...
PV-ADSP4-S2...
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montage anleitungMA232
www.multi-contact.com
Sicherungshülse Seite 53
Verschlusskappen Seite 55
Spezial Steckschlüssel-Einsatz Seite 60
Entriegelungsschlüssel Seite 61
Aufbaudosenbuchsen und -stecker
als Einzelteil (inklusive Isolierteil)
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Assembly InstructionsMA232
www.multi-contact.com
Safety locking clip page 53
Sealing caps page 55
Special socket wrench insert page 60
Unlocking tool page 61
Female and male panel receptacles as indivual part
(including insulating part)
Aufbaudosenbuchse, -stecker
MC4
Female and male panel receptacle
MC4
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system Ø 4mm
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC (IEC)
Bemessungsstrom IEC (90°C) Rated current IEC (90°C)
17A (1,5mm²)
22,5A (2,5mm²; 14AWG)
30A (4mm², 6mm²; 10AWG)
43A (10mm²)
Bemessungsstrom IEC (85°C) Rated current IEC (85°C) 39A (4mm²; 10AWG)
45A (6mm²; 10AWG)
Prüfspannung Test voltage 6kV (50Hz, 1min.)
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -40°C...+90°C (IEC)
Obere Grenztemperatur Upper limiting temperature 105°C (IEC)
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP67
IP2X
Überspannungskat. / Verschmutzungsgrad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 3
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,35mΩ
Schutzklasse Safety class II
Kontaktsystem Contact system MC Kontaktlamellen
MC Multilam
Anschlussart Type of termination Crimpen
Crimping
Kontaktmaterial Contact material Kupfer, verzinnt
Copper, tin plated
Isolationsmaterial Insulation material PC / PA
Verriegelungssystem Locking system Snap-in
Flammklasse Flame class UL94-V0
TÜV-Zertiziert TÜV certied R60028286
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 23
MC4 Aufbaudosensteckverbinder bilden die Schnittstelle
zwischen einem Wechselrichter bzw. Verteilergehäuse und
einem String
Montage direkt über das Gewinde oder in der Lochplatte mit
Gegenmutter (im Lieferumfang enthalten)
Schnelles und sauberes Stecken
Die Schutzart IP67 garantiert höchste Anschlusssicherheit
Steckkompatibel mit MC4
Hinweis
In Sonderausführung auch konfektioniert mit Leitung lieferbar.
Leitungslängen und Kabelendausführung auf Anfrage,
s. Seite 68
MC4 panel-receptacle connectors are the interface between
an inverter or junction box or junction and a branch cable
Mounting directly by means of screw thread or in perforated
plate with locknut (included in delivery)
Rapid, precise plugging
Protection class IP67 guarantees the highest connection
safety
Mating compatibility with MC4
Note:
Custom made special versions with cable are also available.
Lengths and choice of cable ends on request, see page 68
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Kupplungsbuchse
Female cable coupler
Kupplungsstecker
Male cable coupler
Leiterquerschnitt
Conductor cross section
Zulassungen
Approvals
mm² AWG b (mm)
PV-ADBP4-S2/2,5 32.0076P0001 × 1,5; 2,5 14 3
PV-ADSP4-S2/2,5 32.0077P0001 × 1,5; 2,5 14 3
PV-ADBP4-S2/6 32.0078P0001 × 4; 6 10 5
PV-ADSP4-S2/6 32.0079P0001 × 4; 6 10 5
Advanced Contact Technology
24 www.multi-contact.com
PV-ADBP4-S2...
PV-ADSP4-S2...
Kontakte auf Trägerband
(inklusive Isolierteil)
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montage anleitungMA232
www.multi-contact.com
Sicherungshülse Seite 53
Verschlusskappen Seite 55
Spezial Steckschlüssel-Einsatz Seite 60
Entriegelungsschlüssel Seite 61
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Assembly InstructionsMA232
www.multi-contact.com
Contacts on carrier band
(including insulating part)
Safety locking clip page 53
Sealing caps page 55
Special socket wrench insert page 60
Unlocking tool page 61
Aufbaudosenbuchse, -stecker
MC4
Female and male panel receptacle
MC4
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system Ø 4mm
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC (IEC)
Bemessungsstrom IEC (90°C) Rated current IEC (90°C)
17A (1,5mm²)
22,5A (2,5mm²; 14AWG)
30A (4mm², 6mm²; 10AWG)
43A (10mm²)
Bemessungsstrom IEC (85°C) Rated current IEC (85°C) 39A (4mm²; 10AWG)
45A (6mm²; 10AWG)
Prüfspannung Test voltage 6kV (50Hz, 1min.)
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -40°C...+90°C (IEC)
Obere Grenztemperatur Upper limiting temperature 105°C (IEC)
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP67
IP2X
Überspannungskat. / Verschmutzungsgrad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 3
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,35mΩ
Schutzklasse Safety class II
Kontaktsystem Contact system MC Kontaktlamellen
MC Multilam
Anschlussart Type of termination Crimpen
Crimping
Kontaktmaterial Contact material Kupfer, verzinnt
Copper, tin plated
Isolationsmaterial Insulation material PC / PA
Verriegelungssystem Locking system Snap-in
Flammklasse Flame class UL94-V0
TÜV-Zertiziert TÜV certied R60028286
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 25
Trägerbänder zur voll automatischen Konfektionierung
Speziell für MC4 ausgelegte Werkzeugeinsätze für automati-
sierte Crimpung erhältlich
Prozesssicherheit durch speziell entwickeltes Rollendepot
1) Informationen zu halbautomatischem Crimpgerät oder Montagegerät auf
Anfrage
2) Rollentyp vorbehalten
Feeder bands for fully automatic assembly
Tools specially designed for MC4 available for automatic
crimping
Process reliability as result of specially developed supply reel
1) Information about a semi-automatic crimp device or assembly device on
request
2) Reel type subject to alterations
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Kupplungsbuchse
Female cable coupler
Kupplungsstecker
Male cable coupler
Leiterquerschnitt
Conductor cross section
Crimpwerkzeug
Crimping tool
Kontakte pro Rolle2)
Contacts per Reel2)
Zulassungen
Approvals
mm² AWG b (mm)
PV-ADBP4-S2/2,5 32.0076P2000 × 1,5; 2,5 14 3 1) 2000
PV-ADSP4-S2/2,5 32.0077P2000 × 1,5; 2,5 14 3 1) 2000
PV-ADBP4-S2/6 32.0078P2000 × 4; 6 10 5 1) 2000
PV-ADSP4-S2/6 32.0079P2000 × 4; 6 10 5 1) 2000
Advanced Contact Technology
26 www.multi-contact.com
PV-AZB3-UR
PV-AZS3-UR
Verschlusskappen Seite 54 Sealing caps page 54
Abzweigbuchse, -stecker
MC3
Branch socket, branch plug
MC3
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system Ø 3mm
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC (MC)
600V DC (UL)
Bemessungsstrom Rated current 30A
Prüfspannung Test voltage 6kV (50Hz, 1min.)
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -40°C...+90°C (MC)
-40°C...+40°C (UL)
Obere Grenztemperatur Upper limiting temperature 105°C (MC)
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP65
IP2X
Überspannungskat. / Verschmutzungsgrad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 2
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,5mΩ
Schutzklasse Safety class II
Kontaktsystem Contact system MC Kontaktlamellen
MC Multilam
Kontaktmaterial Contact material Kupfer, verzinnt
Copper, tin plated
Isolationsmaterial Insulation material PA
Steckkraft / Auszugskraft Insertion force / Withdrawal force ≤ 50N / ≥ 50N
Flammklasse Flame class UL94-V0
UL-Zulassung
CSA-Zertiziert
UL-Recognized
CSA certied
E343181
250725
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 27
Für eine sichere und montagefreundliche parallel- oder parallel-
seriell-Verkabelung von PV-Modulen.
Steckbar mit einpoligen MC PV-Steckverbindern MC3. Nicht
gesteckte Anschlüsse müssen mit einer Verschlusskappe ge-
schützt werden.
For a safe and simple parallel or serial-parallel connection of
PV-modules.
Pluggable with single-pole MC PV-cable coupler MC3. Unmated
connections must be protected by sealing caps.
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Beschreibung
Description
Zulassungen
Approvals
PV-AZB3-UR 32.0008-UR Abzweigbuchse / Branch socket
PV-AZS3-UR 32.0009-UR Abzweigstecker / Branch plug
Advanced Contact Technology
28 www.multi-contact.com
PV-AZS4
PV-AZB4
Sicherungshülse Seite 53
Verschlusskappen Seite 55
Entriegelungsschlüssel Seite 61
Safety locking clip page 53
Sealing caps page 55
Unlocking tool page 61
Abzweigbuchse, -stecker
MC4
Branch socket, branch plug
MC4
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system Ø 4mm
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC (MC)
Bemessungsstrom Rated current 30A
Prüfspannung Test voltage 6kV (50Hz, 1min.)
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -40°C...+90°C (MC)
Obere Grenztemperatur Upper limiting temperature 105°C (MC)
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP67
IP2X
Überspannungskat. / Verschmutzungsgrad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 2
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,5mΩ
Schutzklasse Safety class II
Kontaktsystem Contact system MC Kontaktlamellen
MC Multilam
Kontaktmaterial Contact material Kupfer, verzinnt
Copper, tin plated
Isolationsmaterial Insulation material PC
Verriegelungssystem Locking system Snap-in
Flammklasse Flame class UL94-V0
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 29
Für eine sichere und montagefreundliche parallel- oder parallel-
seriell-Verkabelung von PV-Modulen.
Steckbar mit einpoligen MC PV-Steckverbindern MC4. Nicht
gesteckte Anschlüsse müssen mit einer Verschlusskappe ge-
schützt werden.
For a safe and simple parallel or serial-parallel connection of
PV-modules.
Pluggable with single-pole MC PV-cable coupler MC4. Unmated
connections must be protected by sealing caps.
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Beschreibung
Description
PV-AZB4 32.0018 Abzweigbuchse / Branch socket
PV-AZS4 32.0019 Abzweigstecker / Branch plug
Advanced Contact Technology
30 www.multi-contact.com
Ammonia
IP67
IEC 60068-2-52
UV
Vorteile der MC Anschlussdosen Advantages of the MC junction boxes
Bewährte, langzeitstabile MC Lamellentechnologie
im Steckverbinder
Plug connector incorporates tried and tested MC Multilam
technology with long-term stability
Kundenspezisch konfektionierbar
Suitable for customer-specic assembly
Steckverbindersystem / Connector system
Diode / Diode
Kabellänge / Cable lenght
Silikon
Silicone
Vergussmasse
Potting compound
Geschützt
Protected
Schutzklasse II / Safety class II
Montagemöglichkeiten
Mounting possibilities
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 31
MC4-EVO3
MC4-EVO3
MC4
MC4
3
TÜV
GOST-R
CSA
UL
recognized
Montage /Assembly
Automatisierte Montage möglich
Suitable for automated assembly
Kontaktierungsmöglichkeiten
Connection alternatives
Schweissen / Welding
Löten / Soldering
Klemmen / Clamping
Kompatibilität
Compatibility
Zertikate
Certicates
Advanced Contact Technology
32 www.multi-contact.com
1) Zulassungen sind teilweise auf bestimmte Typen begrenzt oder in Bearbei-
tung. Details auf den jeweiligen Produktseiten.
2) Bestückung mit alternativer Bypassdiode, auf Anfrage
3) Die Eignung der Anschlussdose für eine Bemessungsspannung von 1500V
DC ist erfolgreich geprüft. Ein Zertikat kann erst erstellt werden, sobald es
ein für diese Bemessungsspannung zertiziertes PV Kabel gibt.
1) Certications are in some cases limited to specic types or still pending.
Details are given on the relevant product pages
2) Available equipped with alternative bypass diode, on inquiry
3) The suitability of the junction box for a rated voltage of 1500V DC has been
successfully tested. A certicate can be issued as soon as a cable certied for
this rated voltage is available.
Steckverbindersystem
Connector Ssytem
Zulassungen1)
Approvals1)
Eigenschaften
Features
Salznebelsprühtest
Salt mist spray test
Bemessungsstrom
Rated current
Bemessungsspannung
Rated voltage
Flachbandleiter
Bus ribbons
Anzahl Dioden
Number of diodes
Schutzart, gesteckt
Degree of protection, mated
Umgebungstemperatur
Ambient temperature range
Pole
Poles
Seite
Page
Kategorie
Category
ATÜV
(V DC)
UL
(V DC) max. Kontaktierung
Contacting
°C
(IEC)
Für kristalline Module / For crystalline modules
PV-JB/WL-H Westlake
PV-JB/WL-V Westlake
MC3
MC4
MC4-EVO3
V10
122) 15003) 600
1000 4
Schweissen
Löten
Klemmen
Welding
Soldering
Clamping
3 IP65 -40...+85 2 34
36
Für Dünnschicht Module / For thin-lm modules
PV-JB/SM SolMac MC4
MC4-EVO3
10 1000 600 2 Löten
Soldering 1IP67
IP2X
-40...+90
-40...+40 (UL) 238
PV-JB-LC MC3
MC4
10 1000 600 2 Löten
Soldering 1 / 0 IP65
IP2X -40...+90 2 40
PV-JB-LC/SP
MC3
MC4
MC4-EVO3
10 1000 600 1 Löten
Soldering 0 IP67 -40...+90 1 42
PV-JB/LP MC4
30 1000 600 1
Schweissen
Löten
Welding
Soldering
0IP65
IP67 -40...+85 1 44
Zeichenerklärung / Legend
Montage mit Klebepad
Mounting with adhesive pad
Montage mit Silikon
Mounting with silicone
Montage mit Vergussmasse
Mounting with potting com-
pound
Kundenspezisch konfektionierbar
Suitable for customer-specic assembly
Automatisierte Montage möglich
Suitable for automated assembly
Übersicht Anschlussdosen Overview junction boxes
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 33
Steckverbindersystem
Connector Ssytem
Zulassungen1)
Approvals1)
Eigenschaften
Features
Salznebelsprühtest
Salt mist spray test
Bemessungsstrom
Rated current
Bemessungsspannung
Rated voltage
Flachbandleiter
Bus ribbons
Anzahl Dioden
Number of diodes
Schutzart, gesteckt
Degree of protection, mated
Umgebungstemperatur
Ambient temperature range
Pole
Poles
Seite
Page
Kategorie
Category
ATÜV
(V DC)
UL
(V DC) max. Kontaktierung
Contacting
°C
(IEC)
Für kristalline Module / For crystalline modules
PV-JB/WL-H Westlake
PV-JB/WL-V Westlake
MC3
MC4
MC4-EVO3
V10
122) 15003) 600
1000 4
Schweissen
Löten
Klemmen
Welding
Soldering
Clamping
3 IP65 -40...+85 2 34
36
Für Dünnschicht Module / For thin-lm modules
PV-JB/SM SolMac MC4
MC4-EVO3
10 1000 600 2 Löten
Soldering 1IP67
IP2X
-40...+90
-40...+40 (UL) 238
PV-JB-LC MC3
MC4
10 1000 600 2 Löten
Soldering 1 / 0 IP65
IP2X -40...+90 2 40
PV-JB-LC/SP
MC3
MC4
MC4-EVO3
10 1000 600 1 Löten
Soldering 0 IP67 -40...+90 1 42
PV-JB/LP MC4
30 1000 600 1
Schweissen
Löten
Welding
Soldering
0IP65
IP67 -40...+85 1 44
Zeichenerklärung / Legend
Montage mit Klebepad
Mounting with adhesive pad
Montage mit Silikon
Mounting with silicone
Montage mit Vergussmasse
Mounting with potting com-
pound
Kundenspezisch konfektionierbar
Suitable for customer-specic assembly
Automatisierte Montage möglich
Suitable for automated assembly
Advanced Contact Technology
34 www.multi-contact.com
Verschlusskappen Seite 55
Entriegelungsschlüssel Seite 61
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montage anleitungMA269
www.multi-contact.com
1) Andere Varianten auf Anfrage, siehe Seite 69
2) Die Eignung der Anschlussdose für eine Bemessungsspannung von 1500V
DC ist erfolgreich geprüft. Ein Zertikat kann erst erstellt werden, sobald es
ein für diese Bemessungsspannung zertiziertes PV Kabel gibt.
3) Abhängig vom Leitungstyp
Sealing caps page 55
Unlocking tool page 61
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Assembly InstructionsMA269
www.multi-contact.com
1) Other versions on request, see page 69
2) The suitability of the junction box for a rated voltage of 1500V DC has been
successfully tested. A certicate can be issued as soon as a cable certied for
this rated voltage is available.
3) Depending on type of wire
PV-Anschlussdose PV-JB/WL-H PV junction box PV-JB/WL-H
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system MC4-EVO3
1)
Bemessungsstrom Rated current 10A (Vishay VSB2045)1)
Bemessungsspannung Rated voltage 1500V DC (IEC)2)
600V / 1000V DC (UL)3)
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -40°C...+85°C
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP65
IP2X
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,35mΩ (MC4, MC4-EVO3) / 0,5mΩ (MC3)
Kontaktmaterial Contact material Kupfer, verzinnt / Copper, tin plated
Isolationsmaterial Insulation material PPE
Verriegelungssystem Steckverbinder Locking system plug connectors Snap-in
Flammklasse Flame class UL94-V0
Ammoniakbeständigkeit (gemäss DLG) Ammonia resistance (acc. to DLG) 1500h, 70°C / 70% RH, 750ppm
Salznebelsprühtest, Schärfegrad 5 Salt mist spray test, degree of severity 5 IEC 60068-2-52
TÜV-Zertiziert
UL-Zulassung
TÜV certied
UL-Recognized
R60040598
E335016
Geeignet für Modultyp Intended for Module type Kristallin / Crystalline
Pole Poles 2
Dioden Diodes 3
Anzahl Flachbandleiter Number of bus ribbons 4
Ausrichtung der Flachbandleiter Orientation of bus ribbons Horizontal / Horizontal
Anschluss der Flachbandleiter Connection of the bus ribbons Schweissen / Löten / Klemmen
Welding / Soldering / Clamping
Installation Installation Silikon / Silicone
Geeignet für automatische Montage Suitable for automated assembly Nein / No
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 35
Anschlussdose für kristalline Module zur elektrischen
Kontaktierung horizontal verlegter Anschlussbändchen
Die ache Bauform ermöglicht eine Installation der Dose di-
rekt unter der Modulrahmenkonstruktion. Hierdurch wird im
Installationsprozess wertvolle Zeit eingespart, denn ein Ab-
winkeln der Flachbandleiter entfällt. Der Anschluss erfolgt
durch Schweissen, Löten oder optional durch Klemmen.
Die Dose wird mit Silikon auf dem Panel befestigt. Zusätzli-
chen Schutz der Kabeltüllen bietet die überstehende Deckel-
konstruktion, die ein Abknicken der Kabel am Tüllenausgang
verhindert.
Verriegelung der Steckverbinder nach NEC 2011 durch
Snap-in-Verschluss für höchste Anschlusssicherheit, nur mit
Werkzeug PV-MS-PLS entriegelbar.
Steckkompatibel mit MC4
Sonderanfertigungen auf Anfrage (s. Seite 69):
– Individuelle Leitungslängen
– Bestückung mit MC3 und MC4 Steckverbindern
– Leitungsfarben rot oder blau (nur TÜV-Variante)
Fertigung mit alternativer Bypassdiode vom
Typ Diotec SBX3040 12A auf Anfrage möglich
3) Abhängig vom Leitungstyp
4) WS Schweissen / Löten
C Klemmen
Junction box for electrical connection of horizontal rib-
bon conductors on crystalline modules
The low prole construction of the box allows it to be installed
directly under the module frame. This saves valuable time in
the installation process by eliminating the need to bend the
connecting ribbons. Ribbon termination is achieved by weld-
ing, soldering, or, optionally, by terminal clips.
The box is xed to the panel with silicone RTV. Additional pro-
tection given by the projecting cover, which prevents kinking
of the cables at the point where they emerge from the cable
gland.
Fully NEC 2011 compliant requiring the special tool PV-MS-PLS
to disconnect the cable couplers.
Compatible with MC4
Custom versions on request (see page 69):
– Individual lead lengths
– Equipped with MC3 and MC4 connectors
– Cable colours red or blue (only TÜV types)
Can be produced on request with alternative bypass diode
of type Diotec SBX3040 12A.
3) Depending on type of wire
4) WS Welding / Soldering
C Clamping
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Anschluss der Flachbandleiter
Connection of the bus ribbons
Leiterquerschnitt
Cable cross section
Leitungslänge (L)
Length of cable (L)
Leitungstyp
Cable type
Steckverbinder
Plug connectors
Zulassungen
Approvals
WS4) C4) mm² cm
PV-JB/WL-H-01-C-WS 32.7260-080 ×4 80 FLEX-SOL-XL MC4-EVO3
PV-JB/WL-H-01-C-C 32.7261-080 ×
PV-JB/WL-H-01-A-WS 32.7262-080-UR ×
4 80 BETAam® MC4-EVO3
3)
PV-JB/WL-H-01-A-C 32.7263-080-UR ×
PV-JB/WL-H-01-B-WS 32.7264-080-UR ×4 80 Byson MC4-EVO3
3)
PV-JB/WL-H-01-B-C 32.7265-080-UR ×
Advanced Contact Technology
36 www.multi-contact.com
Verschlusskappen Seite 55
Entriegelungsschlüssel Seite 61
1) Andere Varianten auf Anfrage, siehe Seite 69
2) In Bearbeitung
Sealing caps page 55
Unlocking tool page 61
1) Other versions on request, see page 69
2) In Process
PV-Anschlussdose PV-JB/WL-V PV junction box PV-JB/WL-V
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system MC4-EVO3
1)
Bemessungsstrom Rated current 10A (Vishay VSB2045)1)
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC / 1500V DC (IEC)2)
600V / 1000V DC (UL)2)
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -40°C...+85°C
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP65
IP2X
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,35mΩ (MC4, MC4-EVO3) / 0,5mΩ (MC3)
Kontaktmaterial Contact material Kupfer, verzinnt / Copper, tin plated
Isolationsmaterial Insulation material PPE
Verriegelungssystem Steckverbinder Locking system plug connectors Snap-in
Flammklasse Flame class UL94-V0
Ammoniakbeständigkeit (gemäss DLG) Ammonia resistance (acc. to DLG) 1500h, 70°C / 70% RH, 750ppm
Salznebelsprühtest, Schärfegrad 5 Salt mist spray test, degree of severity 5 IEC 60068-2-52
TÜV-Zertiziert TÜV certied R60040598
Geeignet für Modultyp Intended for Module type Kristallin / Crystalline
Pole Poles 2
Dioden Diodes 3
Anzahl Flachbandleiter Number of bus ribbons 4
Anschluss Flachbandleiter Connection of bus ribbons Vertikal / Vertical
Anschluss der Flachbandleiter Connection of the bus ribbons Schweissen / Löten / Klemmen
Welding / Soldering / Clamping
Installation Installation Silikon / Silicone
Geeignet für automatische Montage Suitable for automated assembly Nein / No
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 37
Anschlussdose für kristalline Module zur elektrischen
Kontaktierung vertikal verlegter Anschlussbändchen
Die ache Bauform ermöglicht eine Installation der Dose
direkt unter der Modulrahmenkonstruktion. Der Anschluss
erfolgt durch Schweissen, Löten oder optional durch Klem-
men.
Die Dose wird mit Silikon auf dem Panel befestigt. Zusätzli-
chen Schutz der Kabeltüllen bietet die überstehende Deckel-
konstruktion, die ein Abknicken der Kabel am Tüllenausgang
verhindert.
Verriegelung der Steckverbinder nach NEC 2011 durch
Snap-in-Verschluss für höchste Anschlusssicherheit, nur mit
Werkzeug PV-MS-PLS entriegelbar.
Steckkompatibel mit MC4
Sonderanfertigungen auf Anfrage (s. Seite 69):
– Individuelle Leitungslängen
– Bestückung mit MC3 und MC4 Steckverbindern
– Leitungsfarben rot oder blau (nur TÜV-Variante)
Fertigung mit alternativer Bypassdiode vom
Typ Diotec SBX3040 12A auf Anfrage möglich
2) In Bearbeitung
3) WS Schweissen / Löten
C Klemmen
Junction box for electrical connection of vertical ribbon
conductors on crystalline modules
The low prole construction of the box allows it to be in-
stalled directly under the module frame. Ribbon termination
is achieved by welding, soldering, or, optionally, by terminal
clips.
The box is xed to the panel with silicone. Additional protec-
tion given by the projecting cover, which prevents kinking
of the cables at the point where they emerge from the cable
sleeve.
Fully NEC 2011 compliant requiring the special tool PV-MS-PLS
to disconnect the cable couplers.
Compatible with MC4
Custom versions on request (see page 69):
– Individual lead lengths
– Equipped with MC3 and MC4 connectors
– Cable colours red or blue (only TÜV types)
Can be produced on request with alternative bypass diode
of type Diotec SBX3040 12A.
2) In Process
3) WS Welding / Soldering
C Clamping
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Anschluss der Flachbandleiter
Connection of the bus ribbons
Leiterquerschnitt
Cable cross section
Leitungslänge (L)
Length of cable (L)
Leitungstyp
Cable type
Steckverbinder
Plug connectors
Zulassungen
Approvals
WS3) C3) mm² cm
PV-JB/WL-V-01-C-WS 32.7266-080 ×4 80 FLEX-SOL-XL MC4-EVO3
PV-JB/WL-V-01-C-C 32.7267-080 ×
PV-JB/WL-V-01-A-WS 32.7268-080-UR ×
4 80 BETAam® MC4-EVO3
2)
PV-JB/WL-V-01-A-C 32.7269-080-UR ×
PV-JB/WL-V-01-B-WS 32.7270-080-UR ×4 80 Byson MC4-EVO3
2)
PV-JB/WL-V-01-B-C 32.7271-080-UR ×
Advanced Contact Technology
38 www.multi-contact.com
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montage anleitungMA255
www.multi-contact.com
Verschlusskappen Seite 55
Entriegelungsschlüssel Seite 61
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Assembly InstructionsMA255
www.multi-contact.com
Sealing caps page 55
Unlocking tool page 61
PV-Anschlussdose PV-JB/SM... PV junction box PV-JB/SM...
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system MC4 / MC4-EVO3
Bemessungsstrom Rated current 10A
Bemessungsspannung1) Rated voltage1) 1000V (IEC)
600V (UL)
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -40°C...+90°C (IEC)
-40°C...+40°C (UL)5)
Schutzart1), gesteckt
ungesteckt
Degree of protection1), mated
unmated
IP672)
IP2X3)
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,5mΩ
Kontaktmaterial Contact material Kupferlegierung, verzinnt
Copper alloy, tin plated
Isolationsmaterial Insulation material PC
Verriegelungssystem Steckverbinder Locking system plug connectors Snap-in
Flammklasse Flame class UL94-V0
Salznebelsprühtest, Schärfegrad 5 Salt mist spray test, degree of severity 5 IEC 60068-2-52
TÜV-Zertiziert
UL-Zulassung
CSA-Zertiziert
TÜV certied
UL-Recognized
CSA certied
R60021888
E181720
250725
Geeignet für Modultyp Intended for Module type Dünnschicht
Thin lm
Pole Poles 2
Dioden Diodes 1
Anzahl Flachbandleiter Number of bus ribbons 2
Anschluss der Flachbandleiter Connection of the bus ribbons Schweissen
Welding
Installation Installation Silikon & Vergussmasse
Silicone & potting compound
Geeignet für automatische Montage Suitable for automated assembly Ja
Yes
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 39
PV-JB/SM-SSC
Speziell konzipiert für automatisierbare Fertigungsprozesse
Hohe Prozesssicherheit durch aufeinander abgestimmte
Komponenten, Vergussmasse und Kleber
Speziell entwickelt für Dünnschicht PV Module
MC4 Anschlussstecker direkt in die Anschlussdose integriert
Mit integrierter Überlaufwanne zur Aufnahme überschüssi-
ger Vergussmasse während des Montageprozesses
Einsparung von Verkabelung aufgrund 45°-winkliger Steck-
gesichter
Der Sicherheitsdeckel PV-JB/SM-SSC erhöht die bereits allen
Normen genügende Witterungsbeständigkeit der PV-JB/SM
zusätzlich.
Ohne Diode auf Anfrage
1) Die für das Produkt angegebenen Zertizierungen, TÜV und UL, gelten für die
Systemkomponente unter Verwendung der dafür bestimmten Vergussmasse
und Kleber. Die Aufrechterhaltung der Zertizierung im Endprodukt liegt in
der Verantwortung des Kunden und ist unter anderem abhängig von seiner
Auswahl und Verwendung von Vergussmasse und Kleber.
2) Gesteckt, Paneldose montiert mit Deckel und Vergussmasse
3) Ungesteckt, Paneldose montiert
4) Alternative Dioden auf Anfrage erhältlich
5) Zertiziert nach UL 1703. Physisch ist die Anschlussdose auch für eine Tem-
peratur bis +85°C ausgelegt. Neue UL-Zulassung auf Anfrage
Designed specically for fully automated assembly
Fast and robust assembly using recommended RTV encap-
sulant (pottant) and adhesive systems
Specially designed for thin lm PV modules
MC4 Terminal connector integrated into the junction box
Unique overow well to capture excess encapsulant during
assembly
Savings on cabling due to 45° orientation of the mating con-
nectors
This Secondary safety cover PV-JB/SM-SSC is intended to
further improve the already compliant weatherability of the
PV-JB/SM.
Version without diode on request
1) This product carries the stated certications, TÜV and UL, as a system com-
ponent using representative encapsulant (pottant) and adhesive. Maintaining
this level of certication in the end product is the responsibility of the cus-
tomer and is dependent, among other things, upon their selection and use of
encapsulant (pottant) and adhesive.
2) Mated, junction box assembled with lid and encapsulant
3) Unplugged/junction box installed
4) Alternate Diodes available upon request
5) Certied according to UL 1703. The junction box is physically designed for a
temperature of up to +85°C. New UL certicate on request.
Typ
Type
Bestell Nr.
Order No.
Lieferform
Delivered
Zulassungen1)
Approvals1)
PV-JB/SM-D(A) 32.7085 komplett mit Diode
4) / complete with diode 4)
Einzelteile Individual parts
PV-JB/SM-ND(A) 32.7916 ohne Deckel, mit Diode / without lid, with diode
PV-DJB/SM 32.7915 Deckel / Lid
Zubehör Accessories
Typ
Type
Bestell Nr.
Order No.
Bezeichnung
Designation
Siehe Montageanleitung
See assembly instruction MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
PV-JB/SM-SSC 32.7914 Sicherheitsdeckel / Secondary safety cover MA261
Advanced Contact Technology
40 www.multi-contact.com
MC3
MC4
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montage anleitungMA246
www.multi-contact.com
Sicherungshülse MC4 Seite 53
Verschlusskappen Seite 54, 55
Entriegelungsschlüssel MC4 Seite 61
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Assembly InstructionsMA246
www.multi-contact.com
Safety lock clip MC4 page 53
Sealing caps page 54, 55
Unlocking tool MC4 page 61
PV-Anschlussdose PV-JB-LC... PV junction box PV-JB-LC...
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system MC3 / MC4
Bemessungsstrom
mit Diode (F1200D), Montage auf Glas
mit Diode (F1200D), Montage auf Glas, Tedlar
oder PET Folie
mit Diode (BY255), Montage auf Glas, Tedlar
oder PET Folie
Rated current
with diode (F1200D), for mounting on glass
with diode (F1200D), for mounting on glass,
tedlar or PET lm
with diode (BY255), for mounting on glass,
tedlar or PET lm
10,0A
5,0A
2,5A
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC (IEC)
600V DC (UL)
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -40°C...+90°C
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP65
IP2X
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,35mΩ (MC4) / 0,5mΩ (MC3)
Kontaktmaterial Contact material Kupfer, verzinnt
Copper, tin plated
Isolationsmaterial Insulation material PA
Verriegelungssystem Steckverbinder Locking system plug connectors Snap-in (nur / only MC4)
Flammklasse Flame class UL94-V0
TÜV-Zertiziert
UL-Zulassung
CSA-Zertiziert
TÜV certied
UL-Recognized
CSA certied
R60024490
E181720
250725
Geeignet für Modultyp Intended for Module type Dünnschicht / Thin lm
Pole Poles 2
Dioden Diodes 1 / 0
Anzahl Flachbandleiter Number of bus ribbons 2
Anschluss der Flachbandleiter Connection of the bus ribbons Löten
Soldering
Installation Installation Klebepad oder Silikon
Adhesive pad or silicone
Geeignet für automatische Montage Suitable for automated assembly Ja / Yes
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 41
PV-WZ-JB/LC
PV-KH/LC
PV-JB-LC
Speziell entwickelt für Dünnschicht PV Module
Kein zusätzliches Silikon-Füllmaterial notwendig
Einfache, zeitsparende Montage mit Klebepad
Klebepad ist werksseitig vormontiert
2 Montage-Varianten:
– Klebepad
– Silikon
Flache Bauweise
Anschlüsse vorbereitet mit aufgebrachtem Lötzinn
Serienmässig bestückt mit Bypass-Diode1) (BY255; 3A)
Sonderanfertigungen auf Anfrage (s. Seite 70):
– Individuelle Leitungslängen
– Leitungstyp RADOX
– Leitungsfarben rot oder blau (nur TÜV-Varianten)
– Bestückung mit alternativer Bypassdiode
* Bitte den Farbcode angeben
1) Anschlussdose ohne Diode sind weder TÜV noch UR zertiziert.
Specially designed for thin-lm PV modules
No additional silicone lling material needed
Simple and time saving assembly with adhesive pad
Adhesive pad is pre-applied at factory
2 xing alternatives:
– adhesive pad
– silicone
Flat design
Module ribbon connections prepared with pre-applied solder
Fitted with bypass diode1) (BY255; 3A) as standard
Custom versions on request (see page 70):
– Individual lead lengths
– Cable type RADOX
– Cable colours red or blue (only TÜV types)
– Fitted with alternative bypass diode
* Add the desired colour code
1) Junction boxes without diodes have neither TÜV nor UR certication.
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Montage mit
Mounted with
Leiterquerschnitt
Cable cross section
Leitungstyp
Cable type
L1 / L2
Steckverbinder
Plug connectors
Leitungsfarbe
Cable colour
Zulassungen
Approvals
Klebepad
Adhesive pad
Silikon
Silicone
mm2cm
PV-JB-LC-2/2,5SXL/KF 32.7211-100100* × 2,5 FLEX-SOL-XL 2,5 100 MC3
21
PV-JB-LC-2/N2,5SXL/KF 32.7223-100100* × 2,5 FLEX-SOL-XL 2,5 100 MC4
PV-JB-LC-2/2,5SXL 32.7253-100100* × 2,5 FLEX-SOL-XL 2,5 100 MC3
PV-JB-LC-2/N2,5SXL 32.7254-100100* × 2,5 FLEX-SOL-XL 2,5 100 MC4
PV-JB-LC-2/2,5BE/KF 32.7224-100100 × 2,5 BETAam® 100 MC3
PV-JB-LC-2/N2,5BE/KF 32.7225-100100 × 2,5 BETAam® 100 MC4
PV-JB-LC-2/2,5BE 32.7255-100100 × 2,5 BETAam® 100 MC3
PV-JB-LC-2/N2,5BE 32.7256-100100 × 2,5 BETAam® 100 MC4
Zubehör Accessories
PV-WZ-JB/LC 32.6045 Hilfswerkzeug zur rationellen Montage / Auxiliary tool for efcient installation
PV-KH/LC 32.5294
Kabelhalter zur denierten Steckung bei automatischer oder manueller Prüfung (Flashen) der Module
Cable retainer for dened connection in automatic or manual testing (ashing) of the module
für / for FLEX-SOL-XL 2,5mm2
PV-KH/LC II 32.5408
Kabelhalter zur denierten Steckung bei automatischer oder manueller Prüfung (Flashen) der Module
Cable retainer for dened connection in automatic or manual testing (ashing) of the module
für / for BETAam® 2,5mm2
Advanced Contact Technology
42 www.multi-contact.com
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montage anleitungMA265
www.multi-contact.com
Sicherungshülse MC4 Seite 53
Verschlusskappen Seite 55
Entriegelungsschlüssel Seite 61
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Assembly InstructionsMA265
www.multi-contact.com
Safety lock clip MC4 page 53
Sealing caps page 55
Unlocking tool page 61
PV-Anschlussdose PV-JB-LC/SP... PV junction box PV-JB-LC/SP...
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system MC3 / MC4 / MC4-EVO3
Bemessungsstrom Rated current 10A
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC (IEC)
600V DC (UL)1)
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -40...+90°C
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP65
IP2X
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,35mΩ (MC4, MC4-EVO3) / 0,5mΩ (MC3)
Kontaktmaterial Contact material Kuper, verzinnt
Copper, tin plated
Isolationsmaterial Insulation material PA
Verriegelungssystem Steckverbinder Locking system plug connectors Snap-in
Flammklasse Flame class UL94-V0
TÜV-Zertiziert TÜV certied R60024490
Geeignet für Modultyp Intended for Module type Dünnschicht
Thin lm
Pole Poles 1
Dioden Diodes
Anzahl Flachbandleiter Number of bus ribbons 1
Anschluss der Flachbandleiter Connection of the bus ribbons Löten
Soldering
Installation Installation Klebepad
Adhesive pad
Geeignet für automatische Montage Suitable for automated assembly Nein
No
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 43
PV-KH/LC
PV-WZ-JB/LC/SP
Einpolige, kostengünstige und manuell zu montierende
Anschlussdosen basierend auf dem Design der bewährten
PV-JB-LC, bestückt mit MC4 Steckverbindern.
Optionale Kabelhalterung
Sonderanfertigungen auf Anfrage:
– Individuelle Leitungslängen
– Bestückung mit MC3 oder MC4-EVO3 Steckverbindern
UL in Bearbeitung
* Bitte den Farbcode angeben
1) In Bearbeitung
2) Leitungsfarbe rot oder blau auf Anfrage
Single-pole, economically priced junction box for man-
ual mounting based on the design of the tried and tested
PV-JB-LC, equipped with MC4 connectors.
Optional cable retainer
Custom versions on request:
– Individual lead lengths
– Equipped with MC3 and MC4-EVO3 connectors
UL in process
* Add the desired colour code
1) In process
2) Cable colours red or blue on request
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Beschreibung
Description
Leiterquerschnitt
Cable cross section
L
Leitungstyp
Cable type
Leitungsfarbe2)
Cable colour2)
mm2cm
PV-JB-LC/SP/N2,5SXL/KF 32.7232-050* Anschlussdosen-Set / Junction box set 2,5 50 FLEX-SOL-XL 21
PV-JB-LC/SP/N2,5BE/KF 32.7274-050-UR Anschlussdosen-Set / Junction box set 2,5 50 BETAam®
Zubehör Accessories
PV-WZ-JB/LC/SP 32.6059 Hilfswerkzeug zur rationellen Montage / Auxiliary tool for efcient installation
PV-KH/LC 32.5294
Kabelhalter zur denierten Steckung bei automatischer oder manueller Prüfung (Flashen) der Module
Cable retainer for dened connection in automatic or manual testing (ashing) of the module
für / for FLEX-SOL-XL 2,5mm2
PV-KH/LC II 32.5408
Kabelhalter zur denierten Steckung bei automatischer oder manueller Prüfung (Flashen) der Module
Cable retainer for dened connection in automatic or manual testing (ashing) of the module
für / for BETAam® 2,5mm2
Advanced Contact Technology
44 www.multi-contact.com
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montage anleitungMA272
www.multi-contact.com
Sicherungshülse MC4 Seite 53
Verschlusskappen Seite 55
Entriegelungsschlüssel Seite 61
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Assembly InstructionsMA272
www.multi-contact.com
Safety lock clip MC4 page 53
Sealing caps page 55
Unlocking tool page 61
PV-Anschlussdose PV-JB/LP... PV junction box PV-JB/LP...
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system MC4
Bemessungsstrom ohne Diode
mit PV-DE/SP
Rated current without Diode
with PV-DE/SP
Max. 30A
9,5A
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC (IEC)
600V DC (UL)
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -40...+85°C
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP67
IP2X
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,35mΩ
Kontaktmaterial Contact material Kuper, verzinnt
Copper, tin plated
Isolationsmaterial Insulation material mPPE
Verriegelungssystem Steckverbinder Locking system plug connectors Snap-in (nur / only MC4)
Flammklasse Flame class UL94-5VA
TÜV-Zertiziert
UL-Zulassung
TÜV certied
UL-Recognized
R60017180
E350378
Geeignet für Modultyp Intended for Module type Dünnschicht / Kristalline
Thin lm / Crystalline
Pole Poles 1
Dioden Diodes
Anzahl Flachbandleiter Number of bus ribbons 1
Anschluss der Flachbandleiter Connection of the bus ribbons Schweissen oder Löten
Welding or Soldering
Installation Installation Vergussmasse & Silikon
Potting compound & silicone
Geeignet für automatische Montage Suitable for automated assembly Ja
Yes
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 45
PV-DE/LP-45V/8A
Leistungsstarke und ausschliesslich mit Silikon zu applizie-
rende Thin Film Single Pole Anschlussdose ausgelegt für ei-
nen Bemessungsstrom von maximal 30A
Nicht Rückstrom sichere Module können bei der zusätzlichen
Verwendung eines Diodengehäuses ebenfalls angeschlos-
sen werden. Diese Einheit ist für einen Bemessungsstrom
von 9,5A zugelassen.
Keine Vorschädigung des Laminats bzw. des Glases durch ei-
nen vertikal und frei in der Luft stehenden Anschlusskontakt,
welcher nach der Kontaktierung mit dem Anschlussband um
90° in den Anschlussraum der Dose gebogen wird.
Das Design der Anschlussdose erlaubt eine voll automatisier-
bare Montage
Durch das Verpotten des Anschlussinnenraums wird das Ge-
häuse hermetisch abgedichtet.
Hohe Schutzart von IP67
* Bitte den Farbcode angeben
High-power thin lm single pole junction box for application
only with silicone, with maximum rated current of 30A
Thermal bypassing capability can be added with the use of
optional diode enclosures. Diode enclosures are approved
for a rated current of 9,5A.
Designed specically for ease of resistance welding, the
module ribbon termination is rst in a vertical orientated
outside of the enclosure. After welding the connection is
pressed down into the potting well. Soldering is also possible
(by rst depressing the contact).
The design of the junction box allows fully automated assem-
bly.
The housing is permanently sealed by potting the inner con-
nection chamber.
High protection class IP67
* Add the desired colour code
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Beschreibung
Description
Leiterquerschnitt
Cable cross section
L
Steckverbinder
Plug connectors
Leitungsfarbe
Cable colour
mm2cm
PV-JB/LP/N4RS/... 32.7246-023* Anschlussdosen-Set ohne Dioden-Gehäuse
Junction box set without Diode enclosure 4 23 MC4
21
PV-JB/LP/N4RS/...+DE/LP/45V/8A 32.7247-023* Anschlussdosen-Set mit Dioden-Gehäuse
Junction box set with Diode enclosure
Zubehör Accessories
PV-DE/LP-45V/8A 32.7941 Dioden-Gehäuse / Diode enclosure
Advanced Contact Technology
46 www.multi-contact.com
Solarkabel FLEX-SOL-XL Solar Cable FLEX-SOL-XL
Elektrische Daten Electrical data
Nennspannung Nominal voltage U0 / U: 0,6 / 1kV AC / max. 1,8kV DC
Prüfspannung, gemäss EN 50395-6 Test voltage according to EN 50395-6 6,5kV AC / 15kV DC (5min.)
Bemessungsstrom Rated current 2,5mm2: 41A; 4mm2: 55A
6mm2: 70A; 10mm2: 98A
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC
Isolationswiderstand der vollständigen Leitung
gemäss EN 50395-8.2
Insulation resistance of the complete cable
according to EN 50395-8.2 1014 Ωcm (20°C) / 1011 Ωcm (90°C)
Thermische und mechanische
Eigenschaften
Thermal and mechanical
properties
Umgebungstemperatur
Höchste Temperatur am Leiter
Ambient temperature
Maximum conductor temperature
-40°C ... +90°C
max. +120°C
Hoch temperaturbeständig Highly heat resistant
-40°C ... +90°C (> 150.000 Stunden / hours)
-40°C ... +105°C (> 70.000 Stunden / hours)
-40°C ... +120°C (> 20.000 Stunden / hours)
Erwartete Gebrauchsdauer Expected usable life 25 Jahre / years
Mechanisch hoch belastbar Mechanically highly stressable
Kälteexibel Flexible at low temperatures
Abriebfestigkeit Abrasion resistance Sehr gut / Very good
Zugfestigkeit Tensile strength 18N / mm2
Reissdehnung Elongation at rupture 160 %
Härte Hardness 40 Shore D
Widerstandsfähigkeit
gegen Umgebungseinüsse
Resistance
to environmental inuences
Beständig gegen... Resistant to...
UV
Ozon / Ozone
Hydrolyse / Hydrolysis
Beständigkeit gegen...
gemäss IEC 60811-2-1
Resistance to...
tested according to IEC 60811-2-1
Säuren, Laugen und Öl (IRM 902)
Acids, alcalis and oil (IRM 902)
Brandverhalten Fire behaviour
Isolation Insulation
ammwidrig
mit besonders geringer Rauchentwicklung
ame retardant
with particularly low smoke emission
Kabelaufbau Cable structure
Leiter: feindrähtig verzinnte Kupferlitzen;
Anzahl grösser als Normvorgabe
Conductor: ne-wire tinned copper strands
Number larger than standard
Klasse 5 gemäss IEC / EN 60228
Wire class 5 in accordance to IEC / EN 60228
Innenisolierung (naturfarben)
Mantelisolierung,
mit Farbzusatz (schwarz, rot oder blau)
Inner insulation (natural-coloured)
Sheath insulation,
with colour patch (black, red or blue)
Polyolen (Chemisch vernetztes Compound)
Polyolen (Chemically linked compound)
Zulassungen Approvals
TÜV-zertiziert,
geprüft nach 2 PfG 1169 / 08.07
TÜV certied,
tested according to 2 PfG 1169 / 08.07)
TÜV-Zertikat-Nr. R 60024459
TÜV Certicate No. R 60024459
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 47
Einpoliges, doppelt isoliertes Solarkabel mit feindrähtigen ver-
zinnten Kupferlitzen. Die robuste, exible und platzsparende
Konstruktion von FLEX-SOL-XL gewährleistet gleichbleibende
elektrische und mechanische Eigenschaften über die gesamte
Lebensdauer der PV-Installation.
Für die Isolierung unserer FLEX-SOL-XL-Leitungen verwenden
wir ein chemisch vernetztes Compound, welches eine vollstän-
dige und kontrollierte Tiefenvernetzung über die gesamte Ka-
belmanteldicke aufweist.
Durch die Vernetzung auf chemischem Wege ergibt sich ins-
gesamt eine hohe Prozesssicherheit und Reproduzierbarkeit
sowie Material-Homogenität, was den FLEX-SOL-XL-Leitungen
ihre hervorragenden mechanischen und thermischen Eigen-
schaften verleiht: Mechanisch hoch belastbar, hoch tempera-
turbeständig und kälteexibel.
Darüber hinaus sind unsere FLEX-SOL-XL-Leitungen amm-
widrig, halogenfrei, RoHS-konform und mit besonders geringer
Rauchentwicklung im Brandfall.
Typische Anwendung
Einsatz im Niederspannungsbereich für hoch beanspruchbare
Verkabelungen im Freien. In Kombination mit dem MC Steck-
verbindersystem für die Photovoltaik: Konfektionierung von
Verbindungsleitungen für die zeitsparende Verkabelung von
PV-Modulen.
* Bitte den Farbcode angeben
1) Nennstrom bis +60°C Umgebungstemperatur, darüber siehe Seite 71
2) Farbige Kabel auf Anfrage
* Add the desired colour code
1) Nominal current up to +60°C ambient temperature, above this see page 71
2) Coloured cables upon request
Single-pole, double insulated solar cable with ne-wire tinned
copper strands. The robust, exible and space-saving design of
FLEX-SOL-XL ensures constant electrical and mechanical prop-
erties during the whole life of the PV installation.
For the insulation of our FLEX-SOL-XL cables we use a chemi-
cally cross-linked compound. This exhibits complete and con-
trolled in-depth cross-linking throughout the thickness of the
cable sheath.
Cross-linking by chemical means results in a high overall proc-
ess reliability and reproducibility and material homogeneity to
which FLEX-SOL-XL cables owe their outstanding mechanical
and thermal characteristics: high mechanical strength, high
temperature resistance and exibility under cold conditions.
FLEX-SOL-XL cables are also ame retardant, halogen-free,
RoHS-conform and with particularly low smoke emission in
case of re.
Typical application
Use in the low-voltage eld for heavy-duty outdoor wiring. In
combination with the MC plug connector system for photo-
voltaics (PV): Assembly of connecting leads for time-saving ca-
bling of PV modules.
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Verpackungseinheit
Packaging unit
Leiterquerschnitt
Conductor cross section
Leiter
Conductor Ø
Aussen-Ø
Outer
Litzenaufbau: Anzahl x Ø (mm)
Strand design: Number x Ø (mm)
Bemessungsstrom1)
Rated current1)
Leiterwiderstand / 20°C
Conductor resistance / 20°C
Farben2)
Colours2)
Zulassungen
Approvals
Loses Gebinde
Bound together
Karton
Cardboard box
Einwegspule
(max.)
Spool
Bestelleinheit / Order unit mm² mm mm A Ω / km
mSt. à / pcs. at St. à / pcs. at
FLEX-SOL-XL 2,5 62.7426-001* ... 2,5 2,05 5,1 50 x Ø 0,25 41 7,7
21
FLEX-SOL-XL 2,5 62.7426-110* 150m 2,5 2,05 5,1 50 x Ø 0,25 41 7,7
FLEX-SOL-XL 2,5 62.7426-910* 700m 2,5 2,05 5,1 50 x Ø 0,25 41 7,7
FLEX-SOL-XL 4,0 62.7427-001* ... 4,0 2,6 5,8 56 x Ø 0,3 55 4,75
FLEX-SOL-XL 4,0 62.7427-110* 100m 4,0 2,6 5,8 56 x Ø 0,3 55 4,75
FLEX-SOL-XL 4,0 62.7427-910* 500m 4,0 2,6 5,8 56 x Ø 0,3 55 4,75
FLEX-SOL-XL 6,0 62.7428-001* ... 6,0 3,2 7,0 84 x Ø 0,3 70 3,39
FLEX-SOL-XL 6,0 62.7428-110* 75m 6,0 3,2 7,0 84 x Ø 0,3 70 3,39
FLEX-SOL-XL 6,0 62.7428-910* 400m 6,0 3,2 7,0 84 x Ø 0,3 70 3,39
FLEX-SOL-XL 10 62.7429-001* ... 10 4,3 8,2 140 x Ø 0,3 98 1,91
FLEX-SOL-XL 10 62.7429-110* 50m 10 4,3 8,2 140 x Ø 0,3 98 1,91
FLEX-SOL-XL 10 62.7429-910* 200m 10 4,3 8,2 140 x Ø 0,3 98 1,91
Advanced Contact Technology
48 www.multi-contact.com
1) Auf Anfrage 1) On request
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system MC3 / MC4 / MC4-EVO3
1)
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC (IEC)
Bemessungsstrom Rated current 30A
Prüfspannung Test voltage 6kV (50Hz, 1min.)
Max. zulässige Arbeitsspannung Maximum permitted operating voltage < 50V
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -40°C...+90°C (IEC)
Obere Grenztemperatur Upper limiting temperature 105°C (IEC)
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP67
IP2X
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,35mΩ (MC4, MC4-EVO3) / 0,5mΩ (MC3)
Schutzklasse Safety class II
Kontaktsystem Contact system MC Kontaktlamellen
MC Multilam
Anschlussart Type of termination Crimpen
Crimping
Kontaktmaterial Contact material Kupfer, verzinnt
copper, tin plated
Verriegelungssystem Locking system Snap-in (MC4)
Leitungstyp Cable type FLEX-SOL-XL
Verschmutzungsgrad Degree of pollution 3
TÜV-Zertiziert TÜV certied R60037242
Prüfnorm Test standard DIN V VDE0126-5
Stringleitung PV-K/BC... Branch Cable Leads PV-K/BC...
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 49
Um die in Solarparks oder auf schrägen Dächern mitunter
mühseligen und zeitaufwendigen Montagearbeiten bei der Ver-
kabelung von PV-Modulen zu vereinfachen und zu verkürzen,
bietet MC nach individuellem Kundenwunsch fertig konfektio-
nierte Stringleitungen an.
Die Stringleitungen werden zweckmässig verpackt, je nach
Länge z. B. aufgerollt, gebunden und / oder in Folie einge-
schweisst geliefert und sind an Ort und Stelle nur noch auszu-
packen und anzuschliessen.
Auch „Endlosleitungen“ sind möglich, d. h. der Zuschnitt er-
folgt entsprechend der PV-Installation kurzfristig vor Ort. Diese
Variante bietet sich für grössere Installationen mit regelmässig
angeordneten PV-Modulen an („Rasterlänge“).
Diese Verkabelungsweise ist preiswert, efzient, sicher, zuver-
lässig und gewährleistet die gewohnt gute MC Qualität.
Vorteile der Stringleitungen
Schnelle und efziente Modulverkabelung, Reduktion der
Montagezeit
Anfertigung nach Kundenspezikation
Durchgängiger Hauptstrang, dadurch weniger Kontakt-
stellen, d. h. geringere Übergangswiderstände
Vorgefertigt und 100% geprüft durch MC
1) Weitere Querschnitte ggf. auf Anfrage
2) Toleranz Abzweige: ±30mm
3) Grössere Längen nach Absprache
4) Mindestlänge je Teilstrang: 25cm, Toleranz je Teilstrang: -50mm / +10mm
Variationsmöglichkeiten
Kabelquerschnitte1) FLEX-SOL-XL
Hauptstrang / Abzweige: 4,0mm2 / 4,0mm2
6,0mm2 / 2,5mm2
Anzahl der Abzweige max. 80
Länge der Abzweige (25 – 120cm)2)
Besondere Längen4) am Anfang / am Ende des Hauptstrangs
sowie individuelle Längen4) der Strangabschnitte
(max. Gesamtlänge 100m)3)
Gegebenenfalls denierte Rasterlänge für Strangabschnitte4),
auch „Endlosleitungen“ sind möglich (max. 100m)3)
Abschluss des Hauptstrangs und der Abzweige:
MC3 / MC4 Steckverbinder,
MC4-EVO3 Steckverbinder (nur Abzweige)
– ohne Steckverbinder (gerade abgeschnitten
oder millimetergenau abisoliert)
– kundenspezisch nach Absprache
Optional: Verschlusskappen auf allen Steckverbindern
(Abschlüsse aller Abzweige und des Hauptstrangs)
Hinweis
Wir empfehlen die Verwendung von Verschlusskappen, um die
Steckverbinder im ungesteckten Zustand vor Verschmutzung
zu schützen.
In order to simplify and shorten the labor intensive and time-
consuming assembly work in solar parks or on sloping roofs
MC offers individual customized mounted branch cable leads.
The branch cable leads are packed in a manner appropriate to
their length, i.e. rolled, bundled and / or welded into plastic lm,
and need only to be unpacked and connected at their place of
installation.
“Endless leads” are also possible, i.e. the cables are cut to the
length required for the PV installation on-site shortly before
they are needed. This variant is suitable for relatively large in-
stallations with regularly spaced PV modules (“grid length”).
This cabling method is inexpensive, efcient, safe, reliable and
ensures the accustomed good MC quality.
Advantages of branch cable leads
Fast and efcient module wiring, reduced assembly time
Fabrication according to customer specication
Continuous main cable reducing the number of contact
points, thereby reducing contact resistance
Pre-assembled and 100% inspected by MC
Variation possibilities
Cross sections1) FLEX-SOL-XL
Main cable / branch cables: 4,0mm2 / 4,0mm2
6,0mm2 / 2,5mm2
Number of branches max. 80
Length of branches (25 – 120cm)2)
Special lengths4) at the beginning / end of the main cable
and lengths4) of the individual cable strings (max. overall
length 100m)3)
If appropriate, dened grid length for cable string4),
“endless” cables are also possible (max. 100m)3)
Termination of the main cable and branches:
MC3 / MC4 connectors,
MC4-EVO3 connectors (branches only)
– without connectors (cut off straight
or stripped to a precise length)
– as agreed with individual customer.
Optional: Sealing caps on all connectors (of all branches and
of the main cable)
Note
We recommend using the sealing caps in order to protect the
connectors from soiling when unmated.
1) Other cross-sections on inquiry
2) Branch tolerance: ±30mm
3) Greater lengths by agreement
4) Minimum length per cable section: 25cm
Tolerance per cable section: -50mm / +10mm
Typ
Type
Beschreibung
Description
Bestellformular, siehe Seite
Order form, see page
Zulassungen
Approvals
PV-K/BC... Stringleitung, nur nach Kundenwunsch erhältlich
Branch cable, according to customer’s specication 64
Advanced Contact Technology
50 www.multi-contact.com
PV-AMLS3/150 PV-AMLS4/150
PV-AMLB3/150 PV-AMLB4/150
Adapter-Messleitung MC3 und MC4
Eine Seite MC PV-Steckverbinder, andere Seite Ø 4mm MC
Sicherheitsstecker für Messgeräte mit Ø 4mm Sicherheits-
buchsen zur sicheren Strom- und Spannungsmessung an
PV-Modulen und Anlagen.
Verschlusskappen Seite 54, 55
Sicherungshülse Seite 53
* Bitte den Farbcode angeben
Adapter test lead MC3 and MC4
One end equipped with MC PV connector, the other end with
Ø 4mm MC safety plug for measuring instruments with Ø 4mm
safety sockets ensuring safe current and voltage measuring on
PV-modules and systems.
Sealing caps page 54, 55
Safety lock clip page 53
* Add the desired colour code
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system MC3, MC4
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC
Bemessungsstrom Rated current 19A
Leiterquerschnitt Conductor cross section 1mm²
Leitungslänge Cable length 150cm
Leitungsisolation Cable insulation PVC
Überspannungskat. / Verschmutzungsgrad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 2
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
PV-Stecker
PV plug
PV-Buchse
PV socket
MC System
MC System
Farben
Colours
PV-AMLB3/150 32.1098-150* ×MC3 21 23 29
PV-AMLS3/150 32.1099-150* ×MC3 21 22
PV-AMLB4/150 32.1198-150* ×MC4 21 23 29
PV-AMLS4/150 32.1199-150* ×MC4 21 22
Adapterleitungen Adapter leads
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 51
PV-A-KBT4/KST3
PV-A-KBT3/KST4
Adapterleitung MC3 / MC4
Zur Verbindung der beiden MC PV-Steckverbindersysteme
MC3 und MC4 (MC4-EVO3) untereinander.
Verschlusskappen Seite 54, 55
Sicherungshülse Seite 53
Adapter lead MC3 / MC4
To interconnect the two MC PV-Plug connector systems MC3
and MC4 (MC4-EVO3).
Sealing caps page 54, 55
Safety lock clip page 53
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system MC3 / MC4
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC
Bemessungsstrom Rated current 20A
Schutzart, gesteckt
ungesteckt
Degree of protection, mated
unmated
IP67
IP2X
Umgebungstemperaturbereich Ambient temperature range -40°C...+90°C (IEC)
Obere Grenztemperatur Upper limiting temperature 105°C (IEC)
Überspannungskat. / Verschmutzungsgrad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 2
Weitere technische Daten, siehe Seiten Further technical data, see pages 12, 14
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
PV-A-KBT4/KST3 32.6096
PV-A-KBT3/KST4 32.6097
Advanced Contact Technology
52 www.multi-contact.com
PV-KBT3-P AU PV-KBT4-P AU
PV-KST3-P AU PV-KST4-P AU
Spezialausführung mit vergoldeten Kontakten zu Mess- und
Prüfzwecken, für hohe Steckzyklen.
Ohne Verriegelung.
Special construction with gold plated contacts for test and
measurement to achieve higher mating cycles.
Without locking system.
Prüfbuchse und -stecker,
MC3 und MC4
Test socket and plug
MC3 and MC4
Technische Daten Technical data
Steckverbindersystem Connector system MC3, MC4
Bemessungsspannung Rated voltage 1000V DC (IEC)
Bemessungsstrom Rated current
20A (MC3)
30A (MC4)
30A: 10AWG
Prüfspannung Test voltage 6kV (50Hz, 1min.)
Leiterquerschnitt Conductor cross section 2,5mm2; 4mm² (14AWG; 12AWG; 10AWG)
Schutzart, ungesteckt Degree of protection, unmated IP2X
Überspannungskat. / Verschmutzungsgrad Overvoltage category / Pollution degree CATIII / 2
Kontaktwiderstand der Steckverbinder Contact resistance of plug connectors 0,3mΩ
Kontaktmaterial Contact material Kupfer, vergoldet
Copper, gold plated
Isolationsmaterial Insulation material TPE / PA (MC3)
PC / PA (MC4)
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Buchse
Socket
Stecker
Plug
Passend zu
Suitable for MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montageanleitung
Assembly instruction
MC3 MC4 MC3 MC4
PV-KBT3-P AU 32.0042 ×PV-KST3..., PV-ADSP3..., PV-AZS3, PV-AZB3 MA259
PV-KST3-P AU 32.0043 ×PV-KBT3..., PV-ADBP3..., PV-AZS3, PV-AZB3 MA259
PV-KBT4II-P AU 32.0044 ×PV-KST4..., PV-ADSP4-S2..., PV-AZS4, PV-AZB4 MA260
PV-KST4II-P AU 32.0045 ×PV-KBT4..., PV-ADBP4-S2..., PV-AZS4, PV-AZB4 MA260
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 53
PV-PST
PV-SSH4
Mit diesem Prüfstift kann auf einfache Weise geprüft werden,
ob der Kontakt des MC4 richtig in der Isolation eingerastet ist.
Die aufsteckbare Sicherungshülse verriegelt die PV-Steckver-
bindung, so dass sie nur noch mit den Werkzeugen PV-MS...
getrennt werden kann.
The pluggable safety lock clip secures the PV connection and
can only be unlocked with the tools PV-MS....
This test plug is used to control the correct location of the MC4
contact in the insulation.
Prüfstift MC4 PV-PST Test plug MC4 PV-PST
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No. MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montageanleitung
Assembly instruction
PV-PST 32.6028 MA231, MA232
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No. MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montageanleitung
Assembly instruction
PV-SSH4 32.5280 MA252
Sicherungshülse MC4 PV-SSH4 MC4 Safety lock clip PV-SSH4
Technische Daten Technical data
UL-Zulassung UL-Recognized E343181
Sicherungshülse montiert
Safety lock clip mounted
Advanced Contact Technology
54 www.multi-contact.com
PV-BVK3PV-BVK3-OL
PV-SVK3PV-SVK3-OL
Verschlusskappen MC3
Verschlusskappen zum dichten Verschliessen von PV-Steck-
verbindern, die nicht gesteckt sind.
Verschlusskappen mit Schnur können unverlierbar befestigt
werden, indem die Öse einfach über die Leitung gezogen wird.
Sealing caps MC3
Sealing caps for tight sealing of unplugged PV connectors.
To prevent loss, simply push the strap loop over the cable con-
nector.
Verschlusskappen Sealing caps
Technische Daten Technical data
Material Material TPE
Schutzart, gesteckt Degree of protection, mated IP67
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Mit Schnur
With cord
Passend zu Steckerseite
Suitable for plug side
Passend zu Buchsenseite
Suitable for socket side
MC System
MC System
PV-BVK3 32.0710 x×MC3
PV-SVK3 32.0711 x×MC3
PV-BVK3-OL 32.0720 ×MC3
PV-SVK3-OL 32.0721 ×MC3
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 55
PV-BVK4
PV-SVK4
Verschlusskappen MC4
Verschlusskappen zum dichten Verschliessen von PV-Steckver-
bindern, die nicht gesteckt sind.
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montage anleitungMA258
www.multi-contact.com
Sealing caps MC4
Sealing caps for tight sealing of unplugged PV connectors.
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Assembly InstructionsMA258
www.multi-contact.com
Technische Daten Technical data
Material Material TPE
Schutzart, gesteckt Degree of protection, mated IP67
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Passend zu Steckerseite
Suitable for plug side
Passend zu Buchsenseite
Suitable for socket side
MC System
MC System
PV-BVK4 32.0716 ×MC4, MC4-EVO3
PV-SVK4 32.0717 ×MC4, MC4-EVO3
Advanced Contact Technology
56 www.multi-contact.com
PV-AZM-...
PV-M-AZM-156 PV-M-AZM-410
Abisolierzange PV-AZM-...
Mit Längenanschlag für die Querschnitte 1,5mm², 2,5mm²,
4mm², 6mm2 und 10mm². Speziell geeignet für die FLEX-SOL-XL
PV Leitung zum Abisolieren kleiner Mengen auf der Baustelle.
Stripping pliers PV-AZM-...
With length stop for conductor cross sections 1,5mm²,
2,5mm², 4mm², 6mm2 and 10mm². Specially adapted for the
FLEX-SOL-XL PV cable, for stripping small cable quantities on
the roof.
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Bezeichnung
Designation
für Leiterquerschnitt
for cable cross sections MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montageanleitung
Assembly instruction
mm2
PV-AZM-156 32.6027-156 Zange mit Einsatz / Pliers with Insert 1,5; 2,5; 4; 6 MA207, MA223, MA232, MA259, MA260
PV-AZM-410 32.6027-410 Zange mit Einsatz / Pliers with Insert 4; 6; 10 MA231, MA268
Einzelteile Individual parts
PV-M-AZM-156 32.6057-156 Einsatz / Insert 1,5; 2,5; 4; 6 MA207, MA223, MA232, MA259, MA260
PV-M-AZM-410 32.6057-410 Einsatz / Insert 4; 6; 10 MA231, MA268
Montagewerkzeuge Assembly tools
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 57
PV-CZ PV-CZM...
PV-LOC-A PV-LOC-A10 PV-LOC
PV-ES-CZM-16100 PV-ES-CZM-17100 PV-ES-CZM-18100 PV-ES-CZM-19100 PV-ES-CZM-20100 PV-ES-CZM-21100
Crimpzangen PV-CZ...
Für die Montage der UL zugelassenen Produkte dürfen nur die
untenstehenden Werkzeuge verwendet werden.
1) Nur für exible Leitungen Klasse 5 und 6
2) Crimpzange inkl. Locator und Einsatz
Crimping pliers PV-CZ...
Only the tools stated below may be used for the assembly of
UL-approved products.
1) For exible cable only (class 5 and 6)
2) Crimping pliers incl. locator and insert
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Bezeichnung
Designation
Crimpbereich
Crimp range
geeignet für
suitable for MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montageanleitung
Assembly instruction
mm² AWG MC3 MC4
PV-CZ 32.6008 1) 2,5; 4 ×MA207, MA223
PV-CZM-16100A 32.6020-16100A 2) 2,5; 4; 6 14; 12; 10 ×MA251
PV-CZM-17100 32.6020-17100 2) 4; 10 ×MA207, MA223, MA251, MA268
PV-CZM-18100 32.6020-18100 2) 1,5; 2,5; 4 14; 12 ×MA251
PV-CZM-19100 32.6020-19100 2) 2,5; 4; 6 12; 10 ×MA251
PV-CZM-20100 32.6020-20100 2) 4; 10 ×MA251
PV-CZM-21100 32.6020-21100 2) 6; 10 ×MA251
Einzelteile, nur für PV-CZM... Individual parts, only for PV-CZM...
PV-ES-CZM-16100 32.6021-16100 Einsatz / Insert 2,5; 4; 6 14; 12; 10 ×MA251
PV-ES-CZM-17100 32.6021-17100 Einsatz / Insert 4; 10 ×MA207, MA223, MA251, MA268
PV-LOC-A 32.6039 Locator 2,5; 4; 6 ×MA251
PV-LOC-A10 32.6049 Locator 4; 10 ×MA207, MA223, MA251, MA268
PV-ES-CZM-18100 32.6021-18100 Einsatz / Insert 1,5; 2,5; 4 14; 12 ×MA251
PV-ES-CZM-19100 32.6021-19100 Einsatz / Insert 2,5; 4; 6 12; 10 ×MA251
PV-ES-CZM-20100 32.6021-20100 Einsatz / Insert 4; 10 ×MA251
PV-ES-CZM-21100 32.6021-21100 Einsatz / Insert 6; 10 ×MA251
PV-LOC 32.6040 Locator ×MA251
Advanced Contact Technology
58 www.multi-contact.com
PV-RWZ3
1
2
3
Montagegerät MC3 PV-RWZ3
Zur leichten Montage der Kupplungssteckverbinder PV-KBT3...
und PV-KST3..., für Leiterquerschnitte von 2,5mm² bis 6mm².
Geeignet für die Montage vor Ort, z.B. auf dem Dach etc.
Für die Montage der UL zugelassenen Produkte darf nur dieses
Werkzeug und dazu gehörende Einzelteile verwendet werden.
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montage anleitungenMA207,MA259
www.multi-contact.com
MC3 Assembly device PV-RWZ3
For assembly of the cable coupler PV-KBT3... and PV-KST3...
for conductor cross sections from 2,5mm² to 6mm². Suitable
for on-site use, e.g. on the roof etc.
For the assembly of UL-certied products, only this tool and
components belonging to it may be used.
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Assembly InstructionsMA207,MA259
www.multi-contact.com
Pos.
Pos.
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Bezeichnung
Designation
1 + 2 + 3 PV-RWZ3 32.6050 Montagegerät inkl. 2 Konen
Assembly device incl. 2 tapered spindles
Einzelteile Individual parts
1 PV-R-RWZ3 32.6051 Montagegerät / Assembly device
2 PV-KO3 I+II 32.6052 Konus für Isolationen Gr. I+II, bis Aussen-Ø 6,6mm
Tapered spindle for insulators size I+II, up to outer-Ø 6,6mm
3 PV-KO3 III 32.6053 Konus für Isolationen Gr. III, bis Aussen-Ø 7,6mm
Tapered spindle for insulators size III, up to outer-Ø 7,6mm
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 59
PV-AWZ3
1
2
3
4
5
Montagegerät MC3 PV-AWZ3
Zur Montage der Kupplungssteckverbinder PV-KBT3... und
PV-KST3..., für Leiterquerschnitte von 2,5mm² bis 10mm².
Durch die leichte Bauweise und den Sicherungsring speziell für
die Montage auf dem Dach geeignet. Mitgelieferte Einsatzdor-
ne werden sicher im abnehmbaren Magazin arretiert.
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montage anleitungMA268
www.multi-contact.com
MC3 Assembly device PV-AWZ3
For assembly of cable couplers PV-KBT3... and PV-KST3..., for
conductor cross sections from 2,5mm² to 10mm².
This feature combined with the keyring to secure the tool makes
this ideal for use in assembly on rooftops. The included tapered
spindles will be delivered xed in a removable magazine.
MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Assembly InstructionsMA268
www.multi-contact.com
Pos.
Pos.
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Bezeichnung
Designation
PV-AWZ3 32.6060 Montagegerät, inkl. Pos. 1 5
Assembly device, incl. pos. 1 5
Einzelteile Individual parts
1 PV-KO 2,5-4 32.6061 Ersatzdorn 2,5; 4mm², bis Aussen-Ø 6,6mm / Spindle 2,5; 4mm², up to outer-Ø 6,6mm
2 PV-KO 6 32.6062 Ersatzdorn 6mm², bis Aussen-Ø 7,6mm / Spindle 6mm², up to outer-Ø 7,6mm
3 PV-KO 10 32.6063 Ersatzdorn 10mm², bis Aussen-Ø 8,4mm / Spindle 10mm², up to outer-Ø 8,4mm
4 PV-AWZ3-ML 32.6064 Magazin leer, abnehmbar / Magazine empty, removable
5 PV-AWZ3-KK 32.6065 Kabelklemmung / Cable grip
Advanced Contact Technology
60 www.multi-contact.com
PV-WZ-AD/GWD PV-SSE-AD4
MC4
MC3 & MC4
Steckschlüsseleinsatz
MC empehlt diese Steckschlüssel für eine einfache und siche-
re Montage der PV-Aufbaudosen.
Socket wrench insert
MC recommends these socket wrench inserts for a simple and
safe assembly of the panel receptacles.
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
geeignet für Aufbaudosen
suitable for panel receptacles MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montageanleitung
Assembly instruction
PV-WZ-AD/GWD 32.6006 MC3, MC4 MA223, MA232
PV-SSE-AD4 32.6026 MC4 MA232
Zum Anziehen
To tighten
Zum Kontern
To secure
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 61
PV-MS PV-MS-PLS
Montage- und Entriegelungsschlüssel
MC4 und MC4-EVO3
Zum Anziehen und Lösen der Kabelverschraubung sowie zum
Lösen der Verriegelung der Steckverbindung.
Open-end spanner and unlocking tool
MC4 and MC4-EVO3
To tighten and unscrew the cable gland and to open the locking
device of the connection.
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Beschreibung
Description
geeignet für
suitable for MA
I
c
h
b
i
n
e
i
n
e
M
o
n
t
a
g
e
a
n
l
e
i
t
u
n
g
.
M
a
n
s
o
l
l
t
e
m
i
c
h
u
n
b
e
d
i
n
g
t
l
e
-
s
e
n
,
b
e
v
o
r
m
a
n
d
a
s
P
r
o
d
u
k
t
v
e
r
-
w
e
n
d
e
t
!
I
c
h
b
e
i
n
h
a
l
t
e
w
e
r
t
v
o
l
l
e
H
i
n
w
e
i
s
e
z
u
r
k
o
r
r
e
k
t
e
n
M
o
n
t
a
g
e
u
n
d
z
u
m
r
i
c
h
t
i
g
e
n
E
i
n
s
a
t
z
d
e
s
P
r
o
d
u
k
t
e
s
.
I
m
M
o
m
e
n
t
i
s
t
d
i
e
S
c
h
r
i
f
t
z
w
a
r
e
i
n
b
i
s
c
h
e
n
k
l
e
i
n
,
a
b
e
r
s
p
ä
t
e
r
g
e
h
t
d
a
s
d
a
n
n
g
a
n
z
g
u
t
z
u
l
e
s
e
n
,
d
a
d
i
e
M
A
d
a
n
n
Montageanleitung
Assembly instruction
PV-MS 32.6024
Montageschlüsselset
(bestehend aus 2 Montageschlüsseln), Kunststoff
Open-end spanner set
(consisting of 2 open-end spanners), plastics
MC4 MA231, MA232, MA260
PV-MS-PLS 32.6058
Entriegelungswerkzeug, inkl. Gürteltasche
(bestehend aus 2 Montageschlüsseln), Metall
Unlocking tool, incl. belt pouch
(consisting of 2 open-end spanners), metal
MC4
MC4-EVO3 MA270
Zum Kontern
To secure
Zum Anziehen der Kabelverschraubung
To tighten the cable gland
Zum Lösen der Verriegelung
To open the locking device
Advanced Contact Technology
62 www.multi-contact.com
1
2
3
PV-WZ3-SET
Werkzeugkoffer MC3 PV-WZ3-SET
Aus Aluminium mit Schaumstoffeinlage, mit Werkzeugen für
die Montage der PV-Steckverbinder. Die aufgeführten Teile ge-
hören zum Lieferumfang.
Tool case MC3 PV-WZ3-SET
Aluminium case with foam insert and assembly tools. The list-
ed parts are included.
Pos.
Pos.
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Beschreibung
Description
Breite
Width
Höhe
Height
Tiefe
Depth
PV-WZ3-SET 32.6029 Koffer, inkl. Pos. 1 – 3 / Case, incl. Pos. 1 – 3 446mm 149mm 333mm
Einzelteile Individual parts
1 PV-CZ 32.6008 Crimpzange / Crimping pliers
2 PV-RWZ3 32.6050 Montagegerät inkl. 2 Konen / Assembly device incl. 2 tapered spindles
3 Plastikbox / Plastic box
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 63
1
2
3
PV-WZ4-SET
Werkzeugkoffer MC4 PV-WZ4-SET
Kunststoffkoffer mit Werkzeugen für die Montage der PV-Steck-
verbinder.
MC4 Tool case PV-WZ4-SET
Plastic case with tools for assembly of PV connectors.
Pos.
Pos.
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Bezeichnung
Designation
Breite
Width
Höhe
Height
Tiefe
Depth
PV-WZ4-SET 32.6019 Koffer, inkl. Pos. 1 – 3 / Case, incl. Pos. 1 – 3 345mm 90mm 275mm
Einzelteile Individual parts
1 PV-CZM-19100 32.6020-19100 Crimpzange / Crimping pliers 2,5mm2; 4mm2; 6mm2
/ 12AWG; 10AWG
2 PV-MS 32.6024 Montageschlüsselset / Open-end spanner set
3 Plastikbox / Plastic box
Optional Optional
PV-WZ-AD/GWD 32.6006 Steckschlüsseleinsatz / Socket wrench insert
PV-SSE-AD4 32.6026 Steckschlüsseleinsatz / Socket wrench insert
PV-ES-CZM-... 32.6021-... Einsatz, s. Seite 57 / Insert, see page 57
PV-LOC... ... Lokator, s. Seite 57 / Locator, see page 57
PV-AZM-156 32.6027-156 Abisolierzange / Stripping pliers
PV-AZM-410 32.6027-410 Abisolierzange / Stripping pliers
Advanced Contact Technology
64 www.multi-contact.com
1 2
www Interaktives Formular:www.multi-contact.com
> Downloads > Online-Formulare www Interactive Form: www.multi-contact.com
> Downloads > Online Forms
Stringleitung PV-K/BC...
nach Kundenwunsch
Branch cable PV-K/BC...
according to customer request
Stückzahl
Quantity
Bestellung
Order
Preisanfrage
Quotation
Referenz
Reference
5Anzahl Abzweige
Number of branches
(max. 80)
1Querschnitt
Hauptstrang / Abzweige
Cross section
main cable / branch cables
A 4mm2 / 4mm2
B 6mm2 / 2,5mm2
3Länge der Abzweige
Length of branches
cm
(min. 25cm,
max. 120cm)
4a Anfang Hauptstrang
Beginning of main lead
cm (min. 25cm,
max. 1000cm)
(MC4: min. 28cm, max. 1000cm)
4b Länge der Teilstränge individuell (min. 25cm)1)
Length of intermediate sections (min. 25cm)1)
Rasterlänge (alle Längen gleich)
cm Grid length (all sections of equal length)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
6Anfang Hauptstrang
Beginning of main lead
S3 PV-KST3
B3 PV-KBT3
S4 PV-KST4
B4 PV-KBT4
00 Nicht absioliert (gerader Schnitt)
Not stripped (straight cut)
mm Abisolierlänge angeben
Indicate length to be stripped
X Kundenspezisch
Customer-specic fabrication
9Verschlusskappen
(auf allen Steckverbindern)
Sealing caps
(for all plug connectors)
Y mit / with
N ohne / without
2Gesamtlänge (min. 0,56m,
Overall length m max. 100m)
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 65
2 ...
PV – K/BC –
1
2
/
3
4
X
5
6
/
7
/
8
9
Um Ihre Artikelbezeichnung zu ermitteln, füllen Sie bitte Käst-
chen 1 – 9 aus.
Nach der Übermittlung dieses Bestellformulars erhalten Sie
eine Freigabeskizze für Ihre endgültige Bestellung.
To determine your article designation, please ll in boxes 1 9.
After sending in this order form you will receive an approval
sketch for your denitive order.
7Abschluss der Abzweige
Termination of branches
S3 PV-KST3
B3 PV-KBT3
S4 PV-KST4
B4 PV-KBT4
S5 PV-PLS-S
B5 PV-PLS-B
00 Nicht absioliert (gerader Schnitt)
Not stripped (straight cut)
mm Abisolierlänge angeben
Indicate length to be stripped
X Kundenspezisch
Customer-specic fabrication
4c Ende Hauptstrang
End of main lead
cm (min. 25cm, max. 1000cm)
(MC4: min. 28cm, max. 1000cm)
4b Länge der Teilstränge individuell (min. 25cm)1)
Length of intermediate sections (min. 25cm)1)
Rasterlänge (alle Längen gleich)
cm Grid length (all sections of equal length)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Ende Hauptstrang
End of main lead
PV-KST3 S3
PV-KBT3 B3
PV-KST4 S4
PV-KBT4 B4
Nicht absioliert (gerader Schnitt)
Not stripped (straight cut)) 00
Abisolierlänge angeben
Indicate length to be stripped mm
Kundenspezisch
Customer-specic fabrication X
8
1) Bei mehr als 30 Teilsträngen bitte eine zusätzliche Tabelle erstellen. 1) For more than 30 sections with individual lengths, please ll in an additional
table.
Advanced Contact Technology
66 www.multi-contact.com
Für eine professionelle und sichere Verkabelung empfehlen wir
den Einsatz konfektionierter Leitungen.
Sicherungshülse MC4 Seite 53
Verschlusskappen Seite 54, 55
Entriegelungsschlüssel MC4 Seite 61
1) Sie nden weitere technische Daten zu:
Kupplungsstecker, -buchse MC3, siehe Seite 12
Kupplungsstecker, -buchse MC4, siehe Seite 14
Solarkabel FLEX-SOL-XL, siehe Seite 46
2) Bitte Länge in cm angeben
* Bitte den Farbcode angeben
We recommend Multi-Contact’s various cable assemblies for
safe and professional cabling.
Safety lock clip MC4 page 53
Sealing caps page 54, 55
Unlocking tool MC4 page 61
1) For more technical data on:
Male, female coupler MC3, see page 12
Male, female coupler MC4, see page 14
Solar cable FLEX-SOL-XL, see page 46
2) Please indicate length in cm
* Add the desired colour code
Typ
Type
Bestell-Nr.
Order No.
Kupplungsbuchse1)
Female cable coupler1)
Leitungstyp1)
Cable type1)
Kupplungsstecker1)
Male cable coupler1)
Leiterquerschnitt
Conductor cross section
Bemessungsstrom
Rated current
Zulassungen
Approvals
Leitungsfarbe
Colour of cable
MC3 mm2A
MC-K2,5SXL/PV-KBT3II/-/... 32.1060-2)*×FLEX-SOL-XL 2,5 2,5 20
21
MC-K2,5SXL/PV-KST3II/-/... 32.1061-2)* FLEX-SOL-XL 2,5 ×2,5 20
MC-K2,5SXL/PV-KBT3II/PV-KST3II/... 32.1062-2)*×FLEX-SOL-XL 2,5 ×2,5 20
MC-K4SXL/PV-KBT3II/-/... 32.1063-2)* ×FLEX-SOL-XL 4,0 4 20
MC-K4SXL/PV-KST3II/-/... 32.1064-2)*FLEX-SOL-XL 4,0 ×4 20
MC-K4SXL/PV-KBT3II/PV-KST3II/... 32.1065-2)* ×FLEX-SOL-XL 4,0 ×4 20
MC-K6SXL/PV-KBT3/6III/-/... 32.1066-2)*×FLEX-SOL-XL 6,0 6 30
MC-K6SXL/PV-KST3/6III/-/... 32.1067-2)* FLEX-SOL-XL 6,0 ×6 30
MC-K6SXL/PV-KBT3/6III/PV-KST3/6III/... 32.1068-2)*×FLEX-SOL-XL 6,0 ×6 30
MC-K10SXL/PV-KBT3IV/-/... 32.1069-2)* ×FLEX-SOL-XL 10 10 43
MC-K10SXL/PV-KST3IV/-/... 32.1070-2)* FLEX-SOL-XL 10 ×10 43
MC-K10SXL/PV-KBT3IV/PV-KST3IV/... 32.1071-2)*×FLEX-SOL-XL 10 ×10 43
MC4 mm2A
MC-K2,5SXL/PV-KBT4I/-/... 32.1130-2)* ×FLEX-SOL-XL 2,5 2,5 22,5
21
MC-K2,5SXL/PV-KST4I/-/... 32.1131-2)*FLEX-SOL-XL 2,5 ×2,5 22,5
MC-K2,5SXL/PV-KBT4I/PV-KST4I/... 32.1132-2)* ×FLEX-SOL-XL 2,5 ×2,5 22,5
MC-K4SXL/PV-KBT4I/-/... 32.1133-2)*×FLEX-SOL-XL 4,0 4 30
MC-K4SXL/PV-KST4I/-/... 32.1134-2)* FLEX-SOL-XL 4,0 ×4 30
MC-K4SXL/PV-KBT4I/PV-KST4I/... 32.1135-2)*×FLEX-SOL-XL 4,0 ×4 30
MC-K6SXL/PV-KBT4II/-/... 32.1136-2)* ×FLEX-SOL-XL 6,0 6 30
MC-K6SXL/PV-KST4II/-/... 32.1137-2)*FLEX-SOL-XL 6,0 ×6 30
MC-K6SXL/PV-KBT4II/PV-KST4II/... 32.1138-2)* ×FLEX-SOL-XL 6,0 ×6 30
MC-K10SXL/PV-KBT4II/-/... 32.1139-2)*×FLEX-SOL-XL 10 10 43
MC-K10SXL/PV-KST4II/-/... 32.1140-2)* FLEX-SOL-XL 10 ×10 43
MC-K10SXL/PV-KBT4II/PV-KST4II/... 32.1141-2)* ×FLEX-SOL-XL 10 ×10 43
Konfektionierte PV-Leitungen
MC3 und MC4
PV-Cable assemblies
MC3 and MC4
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 67
50cm 50cm
32.1062-2)* 32.1062-2)*
32.1062-050* 32.1062-050*
32.1062-05022 32.1062-05022
50cm
L L
LL
L
L
MC3-Buchse und -Stecker
Leiterquerschnitt: 2,5mm2
Fertige Leitung: 32.1062-05022
Leitungsfarbe rot
Leitungslänge 50cm
Bestell-Beispiel:
Kabellänge
MC3 female and male cable coupler
Cable cross section: 2,5mm2
Ready-made lead: 32.1062-05022
Cable colour red
Cable length 50cm
Ordering example:
Leitungslängen von konfektionierten
Leitungen
Bei der Bestellung von konfektionierten Leitungen ist die Lei-
tungslänge (L) wie in den unten dargestellten Beispielen de-
niert.
Cable lengths of cable assemblies
For ordering ready made leads, the cable length L is dened
as in the examples shown below.
Kabelschuh
Cable lug
Voll- oder Teilabisolierung
Complete or partial stripping
Kupplungsbuchse
Female cable coupler
Kupplungsstecker
Male cable coupler
Aufbaudosenbuchse
Female panel receptacle
Aufbaudosenstecker
Male panel receptacle
Denition
der Kabellängen
Denition
of cable lengths
Advanced Contact Technology
68 www.multi-contact.com
MC3
MC4
MC4-EVO 3
PV-KBT3
PV-KST3
PV-KST4
PV-PLS-S
PV-KBT4
PV-PLS-B
PV-ADSP3
PV-ADBP3
PV-ADBP4-S2
PV-ADSP4-S2
Ø
Ø
MC3
MC4
PV-KBT3
PV-KBT4
PV-KST3
PV-KST4
PV-ADBP3
PV-ADBP4-S2
PV-ADSP3
PV-ADSP4-S2
Ø
Ø
MC4-EVO 3
PV-PLS-B
PV-PLS-S
1) Denition, s. Seite 67
www Interaktives Formular:www.multi-contact.com
> Downloads > Online-Formulare
1) Denition, see page 67
www Interactive Form: www.multi-contact.com
> Downloads > Online Forms
Konfektionierte Leitungen
nach Kundenwunsch
Cable assemblies
according to customer request
Seite / Side 1 Seite / Side 2
Leitung / Cable
Stückzahl
Quantity
Bestellung
Order
Preisanfrage
Quotation
Referenz
Reference
Absender / Sender
Firma / Company
Name
Abteilung / Department
Adresse / Address
Tel.
Fax
E-Mail
Datum / Date
Unterschrift / Signature
Sonstiges / Other
Leiterquerschnitt (mm2):
Cable cross section (mm2):
FLEX-SOL-XL
2,5 4 6 10
BETAam®
2,5 4 6
Farbcode / Colour code:
(nur / only FLEX-SOL-XL)
21
22
23
Leitungslänge1) / Length of cable1):
cm
Kabelschuh
Cable lug
Sonstiges
Other
Teil-Abisolierung
Partial stripping
Nicht abisoliert
Not stripped
(max. 45mm)
Isolation: ohne / without
mit / with
Length:
Länge:
Kabelschuh
Cable lug
Isolation: ohne / without
mit / with
(max. 45mm)
Length:
Länge:
Teil-Abisolierung
Partial stripping
Nicht abisoliert
Not stripped
Sonstiges
Other
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 69
MC4
MC3
PV-JB/WL-H
PV-JB/WL-H
PV-JB/WL-H
PV-JB/WL-V
PV-JB/WL-V
PV-JB/WL-V
MC4-EVO 3
A AImpp:Isc:
L1
L2
(min. 25cm)
(min. 25cm)
(min. 25cm)
(min. 25cm)
(min. 25cm)
(min. 25cm)
L1
L2
L1
L2
4mm2
4mm2
4mm2
BETAam® 21
Byson 21
FLEX-SOL-XL
21 22 23
BETAam® 21
Byson 21
FLEX-SOL-XL
21 22 23
BETAam® 21
Byson 21
FLEX-SOL-XL
21 22 23
www Interaktives Formular:www.multi-contact.com
> Downloads > Online-Formulare www Interactive Form: www.multi-contact.com
> Downloads > Online Forms
Querschnitt
Cross section
Querschnitt
Cross section
Querschnitt
Cross section
Anschlussdose Westlake
nach Kundenwunsch
Junction box Westlake
according to customer request
Absender / Sender
Firma / Company
Name Abteilung / Department
Adresse / Address
Tel. Fax
E-Mail
Datum / Date Unterschrift / Signature
Stückzahl
Quantity
Bestellung
Order
Preisanfrage
Quotation
Referenz
Reference
Kabeltyp, -farbe
Cable type and colour
Kabeltyp, -farbe
Cable type and colour
Kabeltyp, -farbe
Cable type and colour
Länge in cm
Length in cm
Länge in cm
Length in cm
Länge in cm
Length in cm
Diodentyp
Diode type
Modulstrom
Module current
Sonstiges
Other
Modulkurzschlussstrom
Module short-circuit current
Advanced Contact Technology
70 www.multi-contact.com
BETAam® 21
RADOX 21
FLEX-SOL-XL
21 22 23
BETAam® 21
RADOX 21
FLEX-SOL-XL
21 22 23
BETAam® 21
RADOX 21
FLEX-SOL-XL
21 22 23
BETAam® 21
RADOX 21
FLEX-SOL-XL
21 22 23
2,5mm2L1
L1
L2
L2
2,5mm2
MC3
MC4
PV-WZ-JB/LC
A AImpp:Isc:
PV-JB-LC kundenspez.
www Interaktives Formular:www.multi-contact.com
> Downloads > Online-Formulare www Interactive Form: www.multi-contact.com
> Downloads > Online Forms
Anschlussdose PV-JB-LC
nach Kundenwunsch
Junction box PV-JB-LC
according to customer request
Kabeltyp, -farbe
Cable type and colour
Kabeltyp, -farbe
Cable type and colour
Querschnitt
Cross section
Querschnitt
Cross section
Länge in cm
Length in cm
(min. 50cm)
(min. 50cm)
(min. 50cm)
(min. 50cm)
Länge in cm
Length in cm
Diodentyp
Diode type
Modulstrom
Module current
Modulkurzschlussstrom
Module short-circuit current
vormontiert / pre-assembled
separat / separately
Klebepad
Adhesive pad
Montagewerkzeug
Assembly tool
Stückzahl
Quantity
Bestellung
Order
Preisanfrage
Quotation
Referenz
Reference
Absender / Sender
Firma / Company
Name Abteilung / Department
Adresse / Address
Tel. Fax
E-Mail
Sonstiges / Other
Datum / Date Unterschrift / Signature
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 71
0 %
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
120 %
Strombelastbarkeit der Leitung
Current capacity of lead
Capacité de courant du câble
FLEX-SOL-XL
T
°C
20 30 40 50 60 90 120 150
70 100 130 160
80 110 140
Umgebungstemperatur / Ambient temperature / Température ambiante
0 %
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
120 %
Strombelastbarkeit der Leitung
Current capacity of lead
Capacité de courant du câble
FLEX-SOL-XL
T
°C
20 30 40 50 60 90 120 150
70 100 130 160
80 110 140
Umgebungstemperatur / Ambient temperature / Température ambiante
Die Überprüfung, ob in speziellen, von uns nicht vorhersehba-
ren Anwendungsbereichen, die in diesem Katalog gezeigten
Produkte anderen als den angegebenen Vorschriften entspre-
chen, obliegt dem Anwender.
Änderungen / Vorbehalte
Alle Daten, Abbildungen und Zeichnungen in diesem Katalog
sind das Resultat sorgfältiger Prüfungen. Sie entsprechen dem
Stand unserer Erfahrungen. Irrtum vorbehalten.
Ebenfalls vorbehalten sind Änderungen aus konstruktions-
bzw. sicherheitstechnischen Gründen. Bei der Entwicklung von
Geräten in denen unsere Bauteile eingebunden werden, sollte
vor Verwendung der Katalogdaten mit uns abgeklärt werden,
ob die Daten dem aktuellen Stand entsprechen. Wir beraten
Sie gerne.
Temperaturabhängigkeit der Strombelastbarkeit
Die folgende Kurve zeigt die Abhängigkeit der Strombelastbar-
keit der FLEX-SOL-XL Leitungen von der Umgebungstempera-
tur gemäss 2 PfG 1169 / 08.07.
100% entsprechen jeweils dem angegebenen Bemessungs-
strom.
Users wishing to employ products listed in the catalogue for
applications we have not considered are themselves responsi-
ble for making certain that the products comply with standards
other than those stated.
Changes / Provisos
All data, illustrations and drawings in the catalogue have been
carefully checked. They are in accordance with our experience
to date, but no responsibility can be accepted for errors.
We also reserve the right to make modications for design and
safety reasons. When designing equipment incorporating our
components, it is therefore advisable not to rely solely on the
data in the catalogue but to consult us to make sure this infor-
mation is up to date. We shall be pleased to advise you.
Temperature-dependence of Current-carrying Capacity
The following curve shows the correlation between the current-
carrying capacity of the FLEX-SOL-XL cable and the ambient
temperature according to 2 PfG 1169 / 08.07.
100% corresponds to the rated current stated.
Derating Diagramm Derating diagram
Allgemeine Hinweise General information
Umgebungstemperatur/ Ambient temperature
Strombelastbarkeit der Leiung /
Current capacity of lead
Advanced Contact Technology
72 www.multi-contact.com
Crimpanschlüsse
Für den Leiteranschluss an die Crimphülsen der PV-Steck-
verbinder empfehlen wir, die angegebenen Crimpwerkzeuge
einzusetzen. Für UL zugelassene Produkte können nur die er-
wähnten Werkzeuge für die Selbstmontage gemäss den Mon-
tageanleitungen verwendet werden. Die Crimphülsen sind für
exible Leiter (Klasse 5 und 6) der genannten Querschnittsbe-
reiche ausgelegt. Der Einsatz mehrdrähtiger Leiter (Klasse 2) ist
möglich. Verzinnte Leiter sind vorteilhaft.
Anschlussleitung
Zur Sicherstellung einer ausreichenden Dichtheit des Leitungs-
ausgangs der PV-Steckverbinder sind Anschlussleitungen in
den, den Isolationsgehäusen zugewiesenen, Durchmesserbe-
reichen einzusetzen.
Verlegebedingungen
Ein scharfkantiges Abbiegen der Anschlussleitung am Aus-
gang der PV-Steckverbinder ist beim Verlegen der PV-Leitun-
gen zu vermeiden. Wir empfehlen die Mindestbiegeradien der
Anschlussleitung einzuhalten.
Steckzyklen
Die maximale Steckhäugkeit der PV-Steckverbinder beträgt
100 Zyklen.
Bemessungsstrom
Siehe Derating Diagramm
Max. Systemspannung
Ist die maximale Spannung für welche die Komponenten des
PV-Steckverbindersystems eingesetzt werden dürfen und
gemäss IEC 60664-1 bemessen sind.
Kontaktwiderstand
Ist der an der Berührstelle zweier Kontaktächen auftretende
Widerstand.
Prüfspannung
Ist die Spannung, bei welcher die Komponenten des PV-Steck-
verbindersystems bei festgelegten Bedingungen ohne Durch-
oder Überschlag im Neuzustand geprüft werden.
Trennen unter Last
Gesteckte PV-Steckverbindungen dürfen nicht unter Last ge-
trennt werden. Das Stecken und Trennen unter Spannung ist
möglich.
Witterungsschutz
Nicht gesteckte PV-Steckverbinder sind mit einer
Verschlusskappe vor Feuchtigkeit und Schmutz zu schützen.
Orientierung der Anschlussdose
Die Befestigung der Anschlussdosen auf dem PV-Modul hat
so zu erfolgen, dass in dessen späterem Gebrauchszustand die
Leitungsausgänge der Anschlussdosen nach unten gerichtet
sind.
Crimped terminations
For termination of the conductors to the crimping sleeves of
the PV plug connectors we recommend using the stated crimp-
ing tools. For UL certied products only the tools mentioned
can be used for self-assembly according to the assembly in-
structions. The crimping sleeves are designed for highly ex-
ible conductors of the stated cross-section ranges. The use of
exible conductors is possible. It is advantageous to use tinned
conductors.
Connecting cables
To ensure that the cable outlets of the PV plug connectors are
sufciently watertight, connecting cables of the specied diam-
eter ranges for the insulating casings must be used.
Laying conditions
When laying the PV leads, avoid having the connecting cable
resting on a sharp edge at the exit from the PV connector. We
recommend observing the minimum bending radius of the
connecting cables.
Plugging cycles
The maximum life of the PV connectors is 100 plugging cycles.
Rated current
See derating diagram
Max. system voltage
Is the maximum voltage for which the components of the PV
plug connector system may be used and are rated in accord-
ance with IEC 60664-1.
Contact resistance
is the resistance at the point of contact between two contact
surfaces.
Test voltage
Is the voltage at which the new components of the PV plug
connector system are tested under dened conditions without
breakdown or arcing.
Unplugging under load
PV plug connections must not be unplugged while under load.
Plugging and unplugging while under tension is permitted.
Protection against weather
Sealing caps must be used to protect unplugged PV-connec-
tors from moisture and dirt.
Positioning of the junction box
The junction box must be xed on the PV module in such a
position that the cable outlets of the junction box point down-
wards when in use.
Technische Hinweise Technical information
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 73
AWG (American Wire Gauge)
24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 76 5 3 2 1 1/0 2/0
4252627 3/0 4/0
0,25 0,50 0,75 1,0 1,5 2,0 2,5 4,0 6,0 10 16 25 35 50 700,150,10 95
[mm2]
Weitere technische Angaben zu Leitungen
Kleinste zulässige Biegeradien
VDE 0298, Teil 3 trifft Festlegungen über kleinste zulässige Bie-
geradien von Leitungen. In der folgenden Tabelle sind für fest
verlegte und frei bewegliche exible Leitungen die kleinsten
zulässigen Biegeradien zusammengefasst.
Warum verzinnte Kupferlitzen?
Werden blankweiche Cu-Litzen Temperaturen von > 90°C aus-
gesetzt, so kann es zu Verfärbungen des Kupfers sowie zur Ab-
nahme der Lötbarkeit dieser Litzen kommen. Ausserdem kön-
nen Reaktionen des Kupfers mit dem Isoliermaterial auftreten,
die die mechanischen Eigenschaften der Leitungen nachteilig
beeinussen.
Leiterwiderstand bei 20°C für Klasse 5-Cu-Leiter
Die folgende Tabelle zeigt den Leiterwiderstand für feindrähtige
Kupferleiter mit blanken Einzeldrähtchen bei 20°C in Abhängig-
keit vom Nennquerschnitt gemäss IEC / EN 60228.
Tabelle mm² / AWG
Den Nennquerschnitt unserer Litzenleitungen geben wir in
mm² an. Die folgende Grak gibt eine Orientierung für die Ver-
gleichbarkeit mit entsprechenden AWG-Werten.1)
1) Der Grak liegen Werte für Litzen aus UL 758 “UL Standard for Safety for
ApplianceWiring Material“ zugrunde.
Further technical data on leads
Smallest Permissible Bend Radii
VDE 0298, part 3, stipulates minimum permissible bend radii
of leads. In the following table, the minimum bend radii are
shown for xed and mobile exible leads.
Why tinned multistrand copperwires?
If bright-soft copper stranded wires are exposed to tempera-
tures > 90°C, this can result in discoloration of the copper and
an impairment of its soldering properties. Reactions between
the copper and the insulating material may also occur which
have a deleterious effect on the mechanical properties of the
exible leads.
Resistance of conductor at 20°C for class 5 Cu conductors
The following table shows the conductor resistance for ne-
stranded copper wires with bare individual strands at 20°C inre-
lation to the nominal cross-section according to IEC / EN 60228.
Table mm² / AWG
The nominal cross-section of our multi-strand wires is stated in
sq. mm. The following chart gives an indication of their compa-
rability with corresponding AWG values.1)
1) The chart is based on values for strandedwires given in UL 758 “UL Standard
for Safety for Appliance Wiring Material”.
Nennquerschnitt
Nominal cross section
Leiterwiderstand
Conductor resistance
mm² Ω / km
1,5 13,3
2,5 7,98
4,0 4,95
6,0 3,30
10 1,91
Biegeradien Bend radi
Bemessungsspannung Rated voltage > 600V
Fest verlegt Fixed 6d
Frei beweglich Mobile 10d
d = Aussendurchmesser der Leitung d = Outside diameter of lead
Advanced Contact Technology
74 www.multi-contact.com
Index Index
Typ
Type
Seite
Page
FLEX-SOL-XL 2,5 47
FLEX-SOL-XL 4,0 47
FLEX-SOL-XL 6,0 47
FLEX-SOL-XL 10 47
MC-K2,5BE/PV-PLS-BII/-/... 19
MC-K2,5BE/PV-PLS-BII/PV-PLS-SII/... 19
MC-K2,5BE/PV-PLS-SII/-/... 19
MC-K2,5BY/PV-PLS-BII/-/... 19
MC-K2,5BY/PV-PLS-BII/PV-PLS-SII/... 19
MC-K2,5BY/PV-PLS-SII/-/... 19
MC-K2,5SXL/PV-KBT3II/-/... 66
MC-K2,5SXL/PV-KBT4I/-/... 66
MC-K2,5SXL/PV-KST3II/-/... 66
MC-K2,5SXL/PV-KST4I/-/... 66
MC-K2,5SXL/PV-PLS-BI/-/... 19
MC-K2,5SXL/PV-PLS-BI/PV-PLS-SI/... 19
MC-K2,5SXL/PV-PLS-SI/-/... 19
MC-K4BE/PV-PLS-BIII/-/... 19
MC-K4BE/PV-PLS-BIII/PV-PLS-SIII/... 19
MC-K4BE/PV-PLS-SIII/-/... 19
MC-K4BY/PV-PLS-BIII/-/... 19
MC-K4BY/PV-PLS-BIII/PV-PLS-SIII/... 19
MC-K4BY/PV-PLS-SIII/-/... 19
MC-K4SXL/PV-KBT3II/-/... 66
MC-K4SXL/PV-KBT4I/-/... 66
MC-K4SXL/PV-KST3II/-/... 66
MC-K4SXL/PV-KST4I/-/... 66
MC-K4SXL/PV-PLS-BII/-/... 19
MC-K4SXL/PV-PLS-BII/PV-PLS-SII/... 19
MC-K4SXL/PV-PLS-SII/-/... 19
MC-K6BE/PV-PLS-BIII/-/... 19
MC-K6BE/PV-PLS-BIII/PV-PLS-SIII/... 19
MC-K6BE/PV-PLS-SIII/-/... 19
MC-K6BY/PV-PLS-BIII/-/... 19
MC-K6BY/PV-PLS-BIII/PV-PLS-SIII/... 19
MC-K6BY/PV-PLS-SIII/-/... 19
MC-K6SXL/PV-KBT3/6III/-/... 66
MC-K6SXL/PV-KBT4II/-/... 66
MC-K6SXL/PV-KST3/6III/-/... 66
MC-K6SXL/PV-KST4II/-/... 66
MC-K6SXL/PV-PLS-BIII/-/... 19
MC-K6SXL/PV-PLS-BIII/PV-PLS-SIII/... 19
MC-K6SXL/PV-PLS-SIII/-/... 19
MC-K10SXL/PV-KBT3IV/-/... 66
Typ
Type
Seite
Page
MC-K10SXL/PV-KBT4II/-/... 66
MC-K10SXL/PV-KST3IV/-/... 66
MC-K10SXL/PV-KST4II/-/... 66
PV-ADBP3/6/GWD 21
PV-ADBP3/GWD 21
PV-ADBP4-S2/2,5 23, 25
PV-ADBP4-S2/6 23, 25
PV-ADSP3/6/GWD 21
PV-ADSP3/GWD 21
PV-ADSP4-S2/2,5 23, 25
PV-ADSP4-S2/6 23, 25
PV-A-KBT3/KST4 51
PV-A-KBT4/KST3 51
PV-AMLB3/150 50
PV-AMLB4/150 50
PV-AMLS3/150 50
PV-AMLS4/150 50
PV-AWZ3 59
PV-AWZ3-KK 59
PV-AWZ3-ML 59
PV-AZB3-UR 27
PV-AZB4 29
PV-AZM-156 56, 63
PV-AZM-410 56, 63
PV-AZS3-UR 27
PV-AZS4 29
PV-BVK3 54
PV-BVK3-OL 54
PV-BVK4 55
PV-CZ 57
PV-CZM-16100A 57
PV-CZM-17100 57
PV-CZM-18100 57
PV-CZM-19100 57, 63
PV-CZM-20100 57
PV-CZM-21100 57
PV-DE/LP-45V/8A 45
PV-ES-CZM-16100 57
PV-ES-CZM-17100 57
PV-ES-CZM-18100 57
PV-ES-CZM-19100 57
PV-ES-CZM-20100 57
PV-ES-CZM-21100 57
PV-JB-LC-2/2,5BE 41
Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com 75
Typ
Type
Seite
Page
PV-JB-LC-2/2,5BE/KF 41
PV-JB-LC-2/2,5SXL 41
PV-JB-LC-2/2,5SXL/KF 41
PV-JB-LC-2/N2,5BE 41
PV-JB-LC-2/N2,5BE/KF 41
PV-JB-LC-2/N2,5SXL 41
PV-JB-LC-2/N2,5SXL/KF 41
PV-JB-LC/SP/N2,5BE/KF 43
PV-JB-LC/SP/N2,5SXL/KF 43
PV-JB/LP/N4RS/... 45
PV-JB/LP/N4RS/...+DE/LP/45V/8A 45
PV-JB/WL-H-01-A-C 35
PV-JB/WL-H-01-A-WS 35
PV-JB/WL-H-01-B-C 35
PV-JB/WL-H-01-B-WS 35
PV-JB/WL-H-01-C-C 35
PV-JB/WL-H-01-C-WS 35
PV-JB/WL-V-01-A-C 37
PV-JB/WL-V-01-A-WS 37
PV-JB/WL-V-01-B-C 37
PV-JB/WL-V-01-B-WS 37
PV-JB/WL-V-01-C-C 37
PV-JB/WL-V-01-C-WS 37
PV-K/BC... 49, 64
PV-KBT3/6IIA 13
PV-KBT3/6III-UR 13
PV-KBT3III-UR 13
PV-KBT3II-UR 13
PV-KBT3I-UR 13
PV-KBT3IV 13
PV-KBT3-P AU 52
PV-KBT4/2,5II-UR 15, 17
PV-KBT4/2,5I-UR 15, 17
PV-KBT4/6II-UR 15, 17
PV-KBT4/6I-UR 15, 17
PV-KBT4/10II 15, 17
PV-KBT4II-P AU 52
PV-KH/LC 41, 43
PV-KH/LC II 41, 43
PV-KO 2,5-4 59
PV-KO3 I+II 58
PV-KO3 III 58
PV-KO 6 59
PV-KO 10 59
Typ
Type
Seite
Page
PV-KST3/6IIA 13
PV-KST3/6III-UR 13
PV-KST3III-UR 13
PV-KST3II-UR 13
PV-KST3I-UR 13
PV-KST3IV 13
PV-KST3-P AU 52
PV-KST4/2,5II-UR 15, 17
PV-KST4/2,5I-UR 15, 17
PV-KST4/6II-UR 15, 17
PV-KST4/6I-UR 15, 17
PV-KST4/10II 15, 17
PV-KST4II-P AU 52
PV-LOC 57
PV-LOC-A 57
PV-LOC-A10 57
PV-M-AZM-156 56
PV-M-AZM-410 56
PV-MS 61, 63
PV-MS-PLS 61
PV-PST 53
PV-R-RWZ3 58
PV-RWZ3 58, 62
PV-SSE-AD4 60, 63
PV-SSH4 53
PV-SVK3 54
PV-SVK3-OL 54
PV-SVK4 55
PV-WZ3-SET 62
PV-WZ4-SET 63
PV-WZ-AD/GWD 60, 63
PV-WZ-JB/LC 41
PV-WZ-JB/LC/SP 43
Headquarters:
Multi-Contact AG
Stockbrunnenrain 8
CH – 4123 Allschwil
Tel. +41/61/306 55 55
Fax +41/61/306 55 56
mail basel@multi-contact.com
www.multi-contact.com
Multi-Contact Deutschland GmbH
Hegenheimer Straße 19
Postfach 1606
DE – 79551 Weil am Rhein
Tel. +49/76 21/6 67 - 0
Fax +49/76 21/6 67 - 100
mail weil@multi-contact.com
Multi-Contact Essen GmbH
Westendstraße 10
Postfach 10 25 27
DE – 45025 Essen
Tel. +49/2 01/8 31 05 - 0
Fax +49/2 01/8 31 05 - 99
mail essen@multi-contact.com
Multi-Contact France SAS
4 rue de l’Industrie
BP 37
FR – 68221 Hésingue Cedex
Tel. +33/3/89 67 65 70
Fax +33/3/89 69 27 96
mail france@multi-contact.com
Multi-Contact USA
100 Market Street
US – Windsor, CA 95492
Tel. +1/707/838 - 0530
Fax +1/707/838 - 2474
mail usa@multi-contact.com
www.multi-contact-usa.com
Advanced Contact Technology
Multi-Contact
Handelsges.m.b.H. Austria
Hauptplatz 3b
AT – 3452 Heiligeneich
Tel. +43/2275/56 56
Fax +43/2275/56 56 4
mail austria@multi-contact.com
Multi-Contact Benelux
c/o Stäubli Benelux N.V.
Meensesteenweg 407
BE – 8501 Bissegem
Tel. +32/56 36 41 00
Fax +32/56 36 41 10
mail benelux@multi-contact.com
Multi-Contact Czech
c/o Stäubli Systems, s.r.o.
Hradecká 536
CZ – 53009 Pardubice
Tel. +420/466/616 126
Fax +420/466/616 127
mail connectors.cz@staubli.com
Multi-Contact Española
c/o Stäubli Española S.A.
C/Reina Elionor 178, 1º
ES – 08205 Sabadell
Tel. +34/93/720 65 50
Fax +34/93/712 42 56
mail spain@multi-contact.com
Multi-Contact (UK) Ltd.
Multi-Contact House
Presley Way, Crownhill, Milton Keynes
GB – Buckinghamshire MK8 0ES
Tel. +44/1908 26 55 44
Fax +44/1908 26 20 80
mail uk@multi-contact.com
Multi-Contact Italia
c/o Stäubli Italia S.p.A.
Via Rivera, 55
IT – 20841 Carate Brianza (MB)
Tel. +39/0362/94 45 01
Fax +39/0362/94 43 82
mail italy@multi-contact.com
Multi-Contact Portugal
c/o Stäubli Portugal
Representaçoes Lda
Via Central de Milheirós, 171-A
PT – 4475-330 Milheirós / Maia
Tel. +351/229 783 956
Fax +351/229 783 959
mail portugal@multi-contact.com
Multi-Contact Türkiye
c/o Stäubli Sanayi Makine ve
Aksesuarları Ticaret Ltd. Şti.
Atatürk Mahallesi, Marmara
Sanayi Sitesi, B Blok No: 28 İkitelli
TR – 34306 İstanbul
Tel. +90/212/472 13 00
Fax +90/212/472 12 30
mail turkey@multi-contact.com
Multi-Contact Russia
OOO STAUBLI RUS
ul.Startovaya 8a
RU – 196210 Saint Petersburg
Tel. + 7 812 334 46 30
Fax + 7 812 334 46 36
mail russia@multi-contact.com
www.multi-contact-russia.ru
Multi-Contact Brazil
c/o Stäubli Comércio, Importação,
Exportação e Representações Ltda.
Rua Henri Dunant, 137 - Conj. D
BR – 04709-110 São Paulo
Tel. +55/11/2348 7400
Fax +55/11/5181 8334
mail brazil@multi-contact.com
Multi-Contact China
c/o Stäubli Mechatronic Co., Ltd.
Hangzhou Economic and
Technological Development Zone
No. 123 Weiken Street
CN – 310018 Hangzhou
Tel. +86/400 66 700 66
Fax +86/571/86 91 25 22
mail hangzhou@staubli.com
Multi-Contact Hongkong
c/o Stäubli (H.K.) Ltd.
Unit 87, 12/F, HITEC
No. 1 Trademart Drive
Kowloon Bay
HK – Hong Kong
Tel. +852/2366 0660
Fax +852/2311 4677
mail connectors.hk@staubli.com
Multi-Contact Taiwan
c/o Stäubli (H.K.) Ltd.
Taiwan Branch
6/F-3, No. 21, Lane 583
Ruiguang Road, Neihu Dist.
TW – Taipei City 11466
Tel. +886/2/8797 7795
Fax +886/2/8797 8895
mail connectors.tw@staubli.com
Multi-Contact India
c/o Stäubli Tec Systems India Pvt Ltd
Stäubli House
Plot No° 55, Road No° 15 / 17
M.I.D.C. Industrial Area Andheri (East)
IND – 400093 Mumbai
Tel. +91/22/282 39 343 - 345
Fax +91/22/282 35 484
mail india@multi-contact.com
Multi-Contact Korea
c/o Stäubli Korea Co., Ltd.
2F, DCCI, 107-2,
Shincheon-dong, Dong-gu,
ROK – 701-702 Daegu
Tel. +82/53/753/0075
Fax +82/53/753/0072
mail korea@multi-contact.com
Multi-Contact
(South East Asia) Pte. Ltd.
215 Henderson Road #01-02
Henderson Industrial Park
SG – Singapore 159554
Tel. +65/626 609 00
Fax +65/626 610 66
mail singapore@multi-contact.com
Multi-Contact (Thailand) Co., Ltd.
160/865-866 Silom Road
ITF-Silom Palace 33rd Floor
Suriyawong, Bangrak
TH – Bangkok 10500
Tel. +66/2/266 78 79; 268 08 04
Fax +66/2/267 76 80
mail thailand@multi-contact.com
Sie  nden Ihren Ansprechpartner unter
You will  nd your local partner at
www.multi-contact.com
Ihre Multi-Contact Vertretung:
Your Multi-Contact representative:
© Multi-Contact, 06.2013 (0)1500/HD – SolarlineGlobal Communications – Änderungen vorbehalten / Subject to alterations