SYSTÈMES DE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB Amphenol Air LB
Amphenol Air LB Amphenol Air LB
Amphenol Air LB
CONNECTEURS
1900
Edition 05 / 01
1900
CONNECTORS
AmphenolAmphenol
AmphenolAmphenol
Amphenol
Ce document n’est pas contractuel. Les informations contenues dans ce catalogue sont susceptibles d’évolution.
Amphenol-Air LB se réserve le droit de procéder à des modifications sans préavis. Pour tout renseignement complémentaire, nous consulter.
This document is not a contractual document. The information included in this catalogue is subject to changes.
Amphenol-Air LB reserves the right to proceed with modifications without prior notice. For any additional information, do not hesitate to contact us.
Amphenol-Air LBAmphenol-Air LB
Amphenol-Air LBAmphenol-Air LB
Amphenol-Air LB
Direction des Ventes / Sales office
Immeuble le Doublon - 11, Avenue Dubonnet
92407 COURBEVOIE Cedex - France
Tél. : (33) 01 49 05 30 00 - Fax : (33) 01 49 05 30 44
D.E.R
R & D
Centre de Production
Production Center
Amphenol-Air LB GmbH
10, Rue Champ Raymond
08110 CARIGNAN - FRANCE
29, Voie d’Yvois
08110 BLAGNY - FRANCE
CARIGNAN
CANADA
Amphenol-Air LB North America Inc.
295 Kesmark - DOLLARD-DES-ORMEAUX
H9B 3J1 QUEBEC
Tél. : (1) 514 421-2153 - Fax : (1) 514 421-3408
Web : http://www.amphenol-airlb.com
E-mail : info@amphenol-airlb.com
CANADA
Distributeur / Distributor
ROYAUME-UNI / UNITED KINGDOM
Channel Electric Equipment Ltd.
Bath Road - THATCHAM Near Newbury
BERKSHIRE RG 18 3 ST - Royaume-Uni
Tél. : (44) 1 635 864 866
Fax : (44) 1 635 869 178
ALLEMAGNE
Am Kleinbahnhof 4 - D-66740 SAARLOUIS
Tél. : (49) 68 31 98 10 18 - Fax : (49) 68 31 98 10 30
Web : http://www.amphenol-air-lb.de
E-mail : info@amphenol-airlb.de
GERMANY
BLAGNY
Ardennes - France
Ardennes - France
1
PRÉSENTATION
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SYSTÈME DE RÉFÉRENCE
Connecteurs avec passe-fils étanches
Connecteurs avec passe-fils non étanches
Connecteurs mâles - Contacts à piquer sur C.I.
Connecteurs mâles - Contacts fûts à souder
ACCOUPLEMENT - DÉTROMPAGE
DÉTROMPEURS D'ACCOUPLEMENT
ACCESSOIRES - PERÇAGE DE PANNEAU
CONTACTS
OUTILS CONNECTEURS 1900
PROCÉDURE DE CÂBLAGE
RÉPERTOIRE DES RÉFÉRENCES et MASSES
PRESENTATION
TECHNICAL DATA
PART NUMBER SYSTEM
Connectors with cable grommets sealed
Connectors with cable grommets unsealed
Male connectors - PCB contacts
Male connectors - Solder cups
COUPLING - POLARISING
MATING POLARIZER
ACCESSORY - PANEL CUTOUT
CONTACTS
1900 CONNECTORS TOOLS
WIRING INSTRUCTIONS
PART NUMBERS and WEIGHTS LIST
2-3
4
5-6
7-8
9-10
11-15
16
17
18
19
20
21
22-23
24
SOMMAIRE
TABLE OF CONTENTS
Les connecteurs Amphenol-Air LB de la série 1900 sont
issus de l'ASNE 0390 et répondent aux éxigences de la
norme AECMA EN3545.
Les connecteurs 1900 sont compacts, rélisés en
thermoplastique. Ils sont disponibles en version passe-fils
étanches sur le conducteur, ou en version passe-fils non
étanches.
L'ensemble connecté est composé d'un connecteur mâle
équipé de contacts mâles P et d'un connecteur femelle
équipé de contacts femelles S conformes à la norme MIL-
C-39029. Les connecteurs femelles peuvent être équipées
de contacts à sertir, ou de contacts à souder sur C.I. droit ou
coudé ou encore de contacts à souder.
L'accouplement des connecteurs est assuré par des
détrompeurs permettant jusqu'à 36 versions, et par des vis
à tête hexagonale F1 et M1. Un couple de serrage de 0,06 à
0,10 m.daN permet l'accouplement.
PRÉSENTATION
PRESENTATION
2
Derived form ASNE 0390 standard, Amphenol-Air LB
connectors, Series 1900, meet the requirements of AECMA
EN 3545 standard.
Of a compact nature, 1900 connectors are made of
thermoplastic. They are availlable in two versions : sealed
grommets on the conductor, or unsealed grommets.
The connected assembly is made up of one male connector
with P male contacts and one female connector with S
female contacts that are fully
MIL-C-39029 compliant. Bases may be fitted with crimp
contacts or solder contacts on P.C.B., straight or angled, or
with solder contacts.
Polarizers and hexagon head screws F1 and M1 ensure the
coupling of connectors, allowing up to 36 configurations.
The coupling torque is from 0,06 to 0,10 m.daN.
F1
M1
Détrompeur femelle
Female polarizer
b
P
Ø 7
1,6
maxi
F2
S
a
Détrompeur mâle
Male polarizer
Connecteur mâle
Male connector
M2
Contact Mâle
Pin contact
Connecteur femelle
Female connector
Contact femelle
Socket contact
Serre-câbles
Cable clamps
3
Les détrompeurs servent également à la fixation de
l'embase (1,6 mm d'épaisseur maxi) avec des écrous
fendus et des rondelles-freins. Le couple de serrage des
détrompeurs se situe entre 0,125 à 0,150 m.daN.
6 arrangements différents permettent de répondre aux
différents besoins des utilisateurs. L'étanchéité à
l'accouplement est assurée par la compression interfaciale
d'un joint. Le passe-fils, en partie arrière de la connexion,
est défini en 2 versions :
- avec compression du câble (étanche)
- sans compression du câble (non étanche)
Clip de rétention
Retention clip
Polarizers are also used to fasten the base (maximum
thickness 1,6 mm) with split nuts and lockwashers. The
coupling torque is between 0,125 and 0,150 m.daN.
In order to meet users needs, there are six variants.
Complete coupling sealing is ensured by the interfacial
compression of a gaskàet.
There are two versions of the rear part connecting
grommet :
- with cable compression (sealed)
- without cable compression (unsealed)
MECHANICAL
Shell Material : Thermoplastic
Seal Material : Silicone elastomer
Contact Material : Copper alloy
Protection : Gold on nickel
Vibration : NF C 20 616 - Severity 2000-10
10 to 2 000 Hz - 20' 12 cycles
NF C 20 608 - Severity 50 A
Shocks : 50 g - 11 ms
Contacs retention : size 22D : 4,5 daN
in insulation size 20 : 6 daN
size 16 : 11 daN
size 12 : 13,3 daN
size 10 : 13,3 daN
CLIMATE
Operating temperature : -67°F +347°F continously
Salt spray : 48 hours
SEALING
Runoff resistant
ELECTRICAL
Withstanding voltage : 1 500 V RMS 50 Hz
(1 300 V size 22)
13 700 meters : 400 V RMS 50 Hz
Insulation resistance :
to 5000 M
at 500 Vcc
Contact resistance : conforming to MIL-C-39029
Voltage drop : conforming to MIL-C-39029
Current-carrying : size 22D : 5 A
capacity at 20° C size 20 : 7,5 A
size 16 : 13 A
size 12 : 23 A
size 10 : 33 A
FLUID RESISTANCE
Conform to : MIL-L-23699 - MIL-L-7870/A - AIR 3660/A
MIL-D-16791 (type 1) - PD 680 (type 1)
Glycol trichloroethane - Methylethyl Ketone
- Shydrol 500 B4 - Skydrol LD4 - Hyjet IV
CONNECTOR IDENTIFICATION
- Make : AIR LB
- Manufacturing date :
year
week
MÉCANIQUE
Boîtier Matière : Thermoplastique
Joint Matière : Elastomère de silicone
Contact Matière : Alliage cuivreux
Protection : Or sur nickel
Vibrations : NF C 20 616 - Sévérité 2000-10
10 à 2 000 Hz - 20' 12 cycles
NF C 20 608 - Sévérité 50 A
Chocs : 50 g - 11 ms
Rétention des contacts: taille 22D : 4,5 daN
dans l'isolant taille 20 : 6 daN
taille 16 : 11 daN
taille 12 : 13,3 daN
taille 10 : 13,3 daN
CLIMATIQUE
Température d’utilisation : -55° +175° C permanent
Brouillard salin : 48 heures
ÉTANCHÉITÉ
Etanchéité au ruissellement.
ÉLECTRIQUE
Tension de tenue : 1 500 V eff. 50 Hz
(1 300 V taille 22)
13 700 mètres : 400 V eff. 50 Hz
Résistance d’isolement : à 5000 M sous 500 Vcc
Résistance de contact : suivant MIL-C-39029
Chute de tension : suivant MIL-C-39029
Intensité maxi à 20°C : taille 22D : 5 A
taille 20 : 7,5 A
taille 16 : 13 A
taille 12 : 23 A
taille 10 : 33 A
RÉSISTANCE AUX FLUIDES
Suivant : MIL-L-23699 - MIL-L-7870/A - AIR 3660/A
MIL-D-16791 (type 1) - PD 680 (type 1) Glycol
trichloroethane - Méthylethyl Ketone - Shydrol
500 B4 - Skydrol LD4 - Hyjet IV
IDENTIFICATION CONNECTEUR
- marque : AIR LB
- période de fabrication:
année
Semaine
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
4
** - ** ** - **
SYSTÈME DE RÉFÉRENCE
PART NUMBER SYSTEM
RÉFÉRENCE AÉROSPATIALE
ASN-E0390 D D 02 P 2 A 00 A
ARRANGEMENT
50 contacts - taille 20
78 contacts - taille 22D
49 contacts - 39 taille 22D + 10 taille 16
13 contacts - taille 12
RÉFÉRENCE AMPHENOL-AIR LB
1900 N D 02 P 2 A 00 A
ARRANGEMENT
50 contacts - taille 20
78 contacts - taille 22D
Mixte - 39 taille 22D + 10 taille 16
21 contacts - taille 16
13 contacts - taille 12
7 contacts - taille 10
TYPE DE CONTACT
Contact mâle (connecteur mâle)
Contact femelle (connecteur femelle)
CODE D'ÉTANCHÉITÉ
Avec passe-fils étanches
Avec passe-fils non étanches
CODE D'ÉQUIPEMENT
Boîtier à équiper des détrompeurs F1-F2
Boîtier à équiper des détrompeurs M1-M2
CODE DE POLARITÉ
Détrompeurs livrés non montés
Code de polarités
CODE FOURNITURE
Connecteur livré avec détrompeurs, sans contact.
Connecteur livré avec détrompeurs, avec contacts.
Connecteur sans détrompeurs, sans contact.
Connecteur sans détrompeurs, avec contact.
AEROSPATIALE PART NUMBER
ARRANGEMENT
50 contacts - size 20 01
78 contacts - size 22D 02
49 contacts - 39 size 22D + 10 size 16 03
13 contacts - size 12 05
AMPHENOL-AIR LB PART NUMBER
ARRANGEMENT
50 contacts - size 20 01
78 contacts - size 22D 02
Mixte - 39 size 22D + 10 size 16 03
21 contacts - size 16 04
13 contacts - size 12 05
7 contacts - size 10 06
TYPE OF CONTACT
Pin contact (male connector) P
Female contact (female connector) S
SEALING CODE
With grommets sealed 1
With grommets unsealed 2
EQUIPMENT CODE
Housing fitted with female polarising posts F1-F2 A
Housing fitted with male polarising posts M1-M2 B
POLARISING CODE
Polarising supplied not mounted 00
Polarising code XX
SUPPLY CODE
Connector supplied with polarising posts, without contacts. A
Connector supplied with polarising posts, with contacts. B
Connector supplied without polarising posts, without contacts.C
Connector supplied without polarising posts, with contacts. D
5
Variante 1 : contacts F ou M, voir Norme EN 3545 - 002 (contact fût agrandi taille 20 et taille 16)
Variante 2 : contacts S ou P, voir Norme EN 3545 - 002 (contact MIL fût standard taille 20 et taille 16)
Variant 1 : contacts F or M, see Standard EN 3545 - 002 (enlarging contact size 20 and size 16)
Variant 2 : contacts S or P, see Standard EN 3545 - 002 (standard MIL contact size 20 and size 16)
RÉFÉRENCE AECMA
EN 3545 D 02 M X A 00 A
CODE D'ÉTANCHÉITÉ
Avec passe-fils étanches
Avec passe-fils non étanches
ARRANGEMENT
50 contacts - taille 20
78 contacts - taille 22D
Mixte - 39 taille 22D + 10 taille 16
21 contacts - taille 16
13 contacts - taille 12
7 contacts - taille 10
NATURE DES CONTACTS
Contact mâle (connecteur mâle)
Contact femelle (connecteur femelle)
TYPE DE CONTACT
Contacts à sertir
CODE D'ÉQUIPEMENT
Boîtier à équiper des détrompeurs F1-F2
Boîtier à équiper des détrompeurs M1-M2
CODE DE POLARITÉ
Détrompeurs livrés non montés
Code de polarités
CODE FOURNITURE
Connecteur livré avec détrompeurs,
sans contacts.
Connecteur livré avec détrompeurs,
avec contacts (variante 1).
Connecteur livré avec détrompeurs,
et contacts MIL (variante 2 ).
Connecteur sans détrompeurs,
sans contacts.
6
AECMA PART NUMBER
SEALING CODE
With grommets sealed E
With grommets unsealed D
ARRANGEMENT
50 contacts - size 20 01
78 contacts - size 22D 02
Mixte - 39 size 22D + 10 size 16 03
21 contacts - size 16 04
13 contacts - size 12 05
7 contacts - size 10 06
TYPE OF CONTACT
Pin contact (male connector) M
Female contact (female connector) F
CONTACT
Crimping contacts X
EQUIPMENT CODE
Housing fitted with female polarising posts F1-F2 A
Housing fitted with male polarising posts M1-M2 B
POLARIZING CODE
Polarizing supplied not mounted 00
Polarizing code XX
SUPPLY CODE
Connector supplied with polarizing posts, A
without contacts.
Connector supplied with polarizing posts, B
with contacts (variant 1)
.
Connector supplied with polarizing posts, D
and MIL contacts (variant 2)
.
Connector supplied without polarizing posts, Sans code
without contacts. Without code
Vue face avant
Front face view
Pour contacts femelles
Joint arrière étanche
Sealed rear seal
19 H1 H2
CONNECTEURS AVEC PASSE-FILS ETANCHES
CONNECTORS WITH CABLE GROMMETS SEALED
ARRANGEMENTS ARRANGEMENTS
50 contacts - Taille 20
50 contacts - Size 20
CONNECTEUR FEMELLE FEMALE CONNECTOR
78 contacts - Taille 22
78 contacts - Size 22
Mixte - 39 taille 22 + 10 taille 16
Mixte - 39 size 22 + 10 size 16
21 contacts - Taille 16
21 contacts - Size 16
13 contacts - Taille 12
13 contacts - Size 12
7 contacts - Taille 10
7 contacts - Size 10
Arrangement 01
Arrangement
Arrangement 02
Arrangement
Arrangement 03
Arrangement
Arrangement 04
Arrangement
Arrangement 05
Arrangement
Arrangement 06
Arrangement
80 (3.150)
68 (2.677)
50 (1.968)
14 (.551)
12,5
(.492)
6,5 (.256)
19
(.748)
For socket contacts
2H 1H stnemegnarrA
stnemegnarrA
5,226150-40-30-20-10
5,822260
7
Pour contacts mâles
CONNECTEUR MÂLE MALE CONNECTOR
For pin contacts
H1 H2
80 (3.150)
68 (2.677)
50 (1.968)
14 (.551)
12,5
(.492)
19
(.748)
8
2H 1H stnemegnarrA
stnemegnarrA
5,226150-40-30-20-10
5,822260
Joint arrière étanche
Sealed rear seal
6,5 (.256)
Vue face avant
Front face view
Pour contacts femelles
19
CONNECTEURS AVEC PASSE-FILS NON ETANCHES
CONNECTORS WITH CABLE GROMMETS UNSEALED
ARRANGEMENTS ARRANGEMENTS
50 contacts - Taille 20
50 contacts - Size 20
CONNECTEUR FEMELLE FEMALE CONNECTOR
78 contacts - Taille 22
78 contacts - Size 22
Mixte - 39 taille 22 + 10 taille 16
Mixte - 39 size 22 + 10 size 16
21 contacts - Taille 16
21 contacts - Size 16
13 contacts - Taille 12
13 contacts - Size 12
7 contacts - Taille 10
7 contacts - Size 10
Arrangement 01
Arrangement
Arrangement 02
Arrangement
Arrangement 03
Arrangement
Arrangement 04
Arrangement
Arrangement 05
Arrangement
Arrangement 06
Arrangement
80 (3.150)
68 (2.677)
50 (1.968)
14 (.551)
12,5
(.492)
6,5 (.256)
19
(.748)
For socket contacts
9
Joint arrière non étanche
Unsealed rear seal
Pour contacts mâles
CONNECTEUR MÂLE MALE CONNECTOR
For pin contacts
80 (3.150)
68 (2.677)
50 (1.968)
14 (.551)
12,5
(.492)
19
(.748)
10
Joint arrière non étanche
Unsealed rear seal
6,5 (.256)
Connecteurs mâles montés avec détrompeurs mâles
(page 18)
Bague de levage
Lifting ring
78 picots Ø 0,6
78 PC contacts diameter .023 inch
Références
Part number
Référence contacts montés, sans détrompeurs mâles
P/N shell fitted without polarizing posts
Référence contacts montés, avec détrompeurs mâles
P/N shell fitted with polarizing posts
: 001920 120 00
: 001920 122 00
11
Ø 0,6
21,72 (.855)
19,30 (.760)
16,89 (.665)
14,48 (.570)
12,07 (.475)
9,65 (.380)
7,24 (.285)
4,83 (.190)
2,41 (.095)
CONNECTEURS MÂLES À PIQUER SUR C.I.
PCB MOUNTING MALE CONNECTORS
Male connectors fitted with male polarizing
(page 18)
PLAN DE PERÇAGE DU C.I. PRINTED CIRCUIT BOARD DRILLING PLAN
4,2
(.165) 0,8
(.031)
Ø 0,6
(.023 dia) 11
(.433)
68 (2.677)
22,92 (.902)
20,51 (.807)
18,10 (.712)
15,69 (.617)
13,27 (.522)
10,86 (.427)
8,45 (.332)
6,03 (.237)
3,62 (.142)
1,21 (.047)
11
68 (2.677)
3,12 (.122)
3,12 (.122) 1,04 (.041)
1,04 (.041)
Ø 4,5 (.177 dia)
78 CONTACTS - TAILLE 22 - PICOTS DROITS DE 4,2 mm
78 CONTACTS - SIZE 22 - PC CONTACTS .165 inch
Bague de levage
Lifting ring
4,2
11,9
22,10 (.870)
20,70 (.815)
19,33 (.760)
17,96 (.707)
16,56 (.652)
15,19 (.598)
13,82 (.544)
12,42 (.489)
11,05 (.435)
9,68 (.381)
8,28 (.326)
6,91 (.272)
5,54 (.218)
4,14 (.163)
2,77 (.109)
1,40 (.055)
PLAN DE PERÇAGE DU C.I. PRINTED CIRCUIT BOARD DRILLING PLAN
Références
Part number
Référence contacts montés, sans détrompeurs mâles
P/N shell fitted without polarizing posts
Référence contacts montés, avec détrompeurs mâles
P/N shell fitted with polarizing posts
: 001920 220 00
: 001920 222 00
11
4,2
(.165) 0,8
(.031)
Ø 0,6
(.023 dia) 11,9
(.468)
68 (2.677)
12
68 (2.677)
5,68 (.223)
2,84 (.112) Ø 4,5 (.177 dia)
50 picots Ø 0,6
50 PC contacts diameter .023 inch
50 CONTACTS - TAILLE 20 - PICOTS DROITS DE 4,2 mm
50 CONTACTS - SIZE 20 - PC CONTACTS .165 inch
Equerres de fixations
Mounting tab
68
Ø 0,6
PLAN DE PERÇAGE DU C.I. PRINTED CIRCUIT BOARD DRILLING PLAN
Références
Part number
Référence contacts montés, avec détrompeurs mâles
P/N shell fitted with polarizing posts
Référence contacts montés, avec détrompeurs mâles et
équerres de fixation
P/N shell fitted with polarizing posts and assembly set
: 001920 230 00
: 001920 231 00
Ø 0,6
(.023 dia)
68 (2.677)
13
3,2 (.126)
4,5 (.177)
M4
Ø 3,2 (.126 dia)
7,5 (.295)
22,10 (.870)
20,70 (.815)
19,33 (.760)
17,96 (.707)
16,56 (.652)
15,19 (.598)
13,82 (.544)
12,42 (.489)
11,05 (.435)
9,68 (.381)
8,28 (.326)
6,91 (.272)
5,54 (.218)
4,14 (.163)
2,77 (.109)
1,40 (.055)
68 (2.677)
5,68 (.223)
2,84 (.112) Ø 3,5 (.137 dia)
50 CONTACTS - TAILLE 20 - PICOTS COUDÉS
50 CONTACTS - SIZE 20 - RIGHT ANGLED PC CONTACTS
50 picots Ø 0,6
50 PC contacts diameter .023 inch
Bague de levage
Lifting ring
4,2
0,8 Ø 1
Références
Part number
Référence contacts montés, sans détrompeurs mâles
P/N shell fitted without polarizing posts
Référence contacts montés, avec détrompeurs mâles
P/N shell fitted with polarizing posts
: 001920 320 00
: 001920 321 00
PLAN DE PERÇAGE DU C.I. PRINTED CIRCUIT BOARD DRILLING PLAN
14
68
68 (2.677)
4,2
(.165) 0,8
(.031)
Ø 1
(.039 dia) 12,25
(.482)
21,75 (.856)
19,57 (.770)
17,40 (.685)
15,22 (.600)
13,05 (.513)
10,87 (.428)
8,70 (.342)
6,52 (.256)
4,35 (.171)
68 (2.677)
2 (.078)
4 (.157)
Ø 4,5 (.177 dia)
21 picots Ø 1
21 PC contacts diameter .039 inch
21 CONTACTS - TAILLE 16 - PICOTS DROITS DE 4,2 mm
21 CONTACTS - SIZE 16 - PC CONTACTS .165 inch
68
12,25
15
PLAN DE PERÇAGE DU C.I. PRINTED CIRCUIT BOARD DRILLING PLAN
Références
Part number
Référence contacts montés, sans détrompeurs mâles
P/N shell fitted without polarizing posts
Référence contacts montés, avec détrompeurs mâles
P/N shell fitted with polarizing posts and assembly set
: 001920 520 00
: 001920 522 00
Bague de levage
Lifting ring
4,2
0,8
68 (2.677)
4,2
(.165) 0,8
(.031)
12,25
(.482)
21,72 (.855)
19,30 (.760)
16,89 (.665)
14,48 (.570)
12,07 (.475)
9,65 (.380)
7,24 (.285)
4,83 (.190)
2,41 (.095)
22,92 (.902)
20,51 (.807)
18,10 (.712)
15,69 (.617)
13,27 (.522)
10,86 (.427)
8,45 (.332)
6,03 (.237)
3,62 (.142)
1,21 (.047)
68 (2.677)
1,118 (.044)
3,201 (.126)
2,184 (.086)
Ø 4,5 (.177 dia)
MIXTE - 39 TAILLE 22D + 10 TAILLE 16 - PICOTS COUDÉS DE 4,2 mm
MIXTE - 39 SIZE 22D + 10 SIZE 16 - RIGHT ANGLED PC CONTACTS .165 inch
10 picots Ø 1 + 39 picots Ø 0,6
10 PC contacts diameter .039 inch + 39 PC contacts diameter .023
inch
Détail A
Câble admissible de 0,14 à 0,36 mm2
Permissable wire section .005 to .014 in2
Gauge AWG 26 - 24 - 22
Références
Part number
Référence avec contacts non montés, sans détrompeurs mâles
P/N with unmounted contacts without male polarizing post
Référence du contact
Part number contact
Détail A
Câble admissible de 0,60 à 1,34 mm2
Permissable wire section .023 to .052 in2
Gauge AWG 20 - 18 - 16
: 001921 120 00
: 001714 197 02
Références
Part number
Référence avec contacts non montés, sans détrompeurs mâles
P/N with unmounted contacts without male polarizing post
Référence du contact
Part number contact
: 001921 220 00
: 001714 297 02
4,2 12,25
A
68
12,25
A
16
Les contacts sont montés côté arrière.
CONNECTEURS MÂLES - CONTACTS FÛTS À SOUDER
MALE CONNECTORS - SOLDER CUPS
Contacts are to be mounted back side.
68 (2.677)
4,2
(.165)
Ø 0,88 (.034)
12,25
(.482)
2 (.078)
Ø 1,16 (.045)
Ø 1,31 (.051)
2,5 (.098)
68 (2.677)
12,25
(.482)
4,2
(.165) Ø 1,75 (.068)
78 CONTACTS - TAILLE 22 - FÛTS À SOUDER
78 CONTACTS - SIZE 22 - SOLDER CUPS
50 CONTACTS - TAILLE 20 - FÛTS À SOUDER
50 CONTACTS - SIZE 20 - SOLDER CUPS
CONNECTOR COUPLING
The coupling of connectors with male and female contacts is
protected by a polarizing system allowing 36 combinations.
POLARIZING CODE
POLARIZING FEMALE / MALE CONNECTORS
Assembly: Clip-on polarizers are assembled through the rear
of the shells. The position reference P on the
hexagonal head of the polarizers identifies the
selected polarizing code.
Disassembly: Polarizers are disassembled from the mating side
by pushing on the extracting tool.
DÉTROMPAGE CONNECTEURS MÂLES / FEMELLES
Montage : Les détrompeurs clipsables se montent par
l'arrière des boîtiers. L'hexagone des détrompeurs
est muni d’un repère de position P qui permet
d'identifier le code de détrompage choisi.
Démontage : Les détrompeurs se démontent côté
accouplement, par pression de l'outil extracteur.
ACCOUPLEMENT DES CONNECTEURS
L’accouplement des connecteurs équipés de contacts mâles et
femelles est protégé par un système de détrompage permettant 36
combinaisons.
CODE DE DÉTROMPAGE
Connecteur FEMELLE
Vue face arrière
FEMALE connector
Rear face view
Gauche
Left
Droite
Right
Connecteur MÂLE
Vue face arrière
Gauche
Left
Droite
Right
Position 1 .......................... Position 5 : Code 15
Position 1 .......................... Position 5 : Code 15
MALE connector
Rear face view
ACCOUPLEMENT - DÉTROMPAGE
COUPLING - POLARIZING
INTERFACE
2
1
Outil extracteur
Extracting tool
Détrompeur femelle
Female polarizer
P
Outil extracteur
Extracting tool
2
1
Guide de détrompage
Polarizing guide
Détrompeur mâle
Male polarizer
P
17
c
P
Référence de l'ensemble
Set part number
001901 160 00
(ASN-E0392 D)
.2500-28 UNF 3A
.1120-40 UNC 3B
c
P
Référence de l'ensemble
Fixation set part number
001901 170 00
(ASN-E0392 C)
c - Clip de rétention
Retention clip
P - Repère de postion de détrompage
Polarizer position reference
Bague de levage
thermoplastique
Thermoplastic raising sleeve
Référence de l'ensemble
Fixation set part number
001901 180 00
M4 (Vis CHc / Screw
)
Références
Parts numbers
1 001900 081 00
2 001900 083 00
2
1
a : Équerre
b : Vis CHc M4
c : Rondelle Ø 4
a : Square
b : Screw CHc - M4
c : Washer 4 dia
ba c
DÉTROMPEURS D'ACCOUPLEMENT
MATING POLARIZER
22,1
(.870)
14,2
(.569)
2,5 (.098)
8 mm sur plats
.314 inch on flats
.1120-40 UNC 3A
18
(.708)
10,4
(.409)
Ø 6,35 (.250 dia)
DÉTROMPEUR MÂLE standard MALE POLARIZER
DÉTROMPEUR FEMELLE FEMALE POLARIZER
DÉTROMPEUR MÂLE :
Fixation arrière ou picots coudés
MALE POLARIZER
rear fixation or right angled pin contacts.
DÉTROMPEUR MÂLE :
fixation arrière ou picots droits
MALE POLARIZER :
rear fixation of straight pin contacts
c - Clip de rétention
Retention clip
P - Repère de postion de détrompage
Polarizer position reference
13,5 (.531)
Ø 3,2 (.126 dia)
13
(.511)
Ø 4,2
(.165 dia)
M 4
18
8 mm sur plats
.314 inch on flats
CABLE CLAMPS
Material: Black thermoplastic
Assembly
Place the back side of the cable-clamp facing the locking
grooves.
Engage the cable clamp until it locks on the connector.
Disassembly
Separate and pull on each side of the cable clamp alternately
SERRE-CÂBLES
Matière : Thermoplastique noir
Montage
Positionner le serre-câbles côté arrière, face aux rainures
d’accrochage. Engager le serre-câbles jusqu’à encliquetage
sur le corps du connecteur.
PERÇAGE DE PANNEAU
R : 1 mm maxi
Épaisseur maxi : 1,6 mm
PANEL CUTOUT
R : 1 mm maxi
thickness maxi : .063 inch
Perçage standard
Standard cutout
Perçage multiple
Multiple cutout
Perçage pour boîtier mâle à picots
fixation sur panneau avec détrompeur
réf. 001900 081 00
Cutout for pin contact receptacle
fixation on panel with polarizer
P/N 001900 081 00
19
ACCESSOIRE - PERÇAGE DE PANNEAU
ACCESSORY - PANEL CUTOUT
15
(.590)
15
(.590)
37,5
(1.476)
5,5
(.216)
5
(.196)
6
(.236)
14
(.551)
58
(2.283)
3
(.118)
68 ±0,1 (2.677 ±.003)
56,7 (2.232 )
Pas = 14,2 (pitch = .559)
+0,1
0+.003
0
48,7 (1.917 )
+0,1
0+.003
0
4,1 (.161 )
0
- 0,1 0
-.003
68 ±0,1 (2.677 ±.003)68 ±0,1 (2.677 ±.003)
56,7 (2.232 )
+0,1
0+.003
0 58,5 ±0,1 (2.303 ±.003)
14,5 ±0,1 (.570 ±.003)
2 x Ø 7
(2 x .275 dia)
+0,1
0
+.003
0
2 x Ø 7
(2 x .275 dia)
+0,1
0
+.003
0
2 x Ø 7
(2 x .275 dia)
+0,1
0
+.003
0
RR
Démontage
Ecarter et tirer l’un après l’autre les côtés du serre-câbles.
Référence - Part number
001901 050 00
15 (.590 )
+0,1
0+.003
0
CONTACTS
CONTACTS
Trou de contrôle
Inspection hole
MÂLE
MALE PFEMELLE
FEMALE S
2
Montage sans contact mâle
Assembly without male contact
Montage avec contact mâle
(Norme MIL-C-38999)
Assembly with a male contact
(MIL-C-38999 standard)
1
1
2
Joint
Seal
Module
Module
(conditionnés par 100 et 500)
(Lots of 100 and 500)
OBTURATEURS D'ÉTANCHÉITÉ SEALING PLUG
elliaT
eziS
rueluoC
ruoloC
EFTP
)C°571+°55-(
22neerG/treV 83091901100
02deR/eguoR 24012901100
61eulB/uelB 04003901100
21wolleY/enuaJ 14004901100
01neerG/treV 14006901100
20
STCATNOC
STCATNOC
ELBÂC
ELBAC
EGASSITRESEDEGALLITUO
GNILOOTGNIPMIRC
semroN
dradnatS
ecneréféR
rebmuntraP
erneG
epyT
elliaT
eziS
rueluocedoC
edocruoloC
321
GWA eniagrusØ
htaehsnoØ
ritresàecniP
lootgnipmirC
ruennoitisoP
rotacoL
noitcartxE-noitresnI
euqitsalP
citsalp
euqillatém
cillatem
453-75/92093CLIM 20001407100 S
D22
enuaJ-treV-egnarO
wolleY-neerG-egnarO 42-62
22
17,0
73,1
10-2/02522M
10-7/02522M
60-2/02522M
60-7/02522M 10-41/96918M
52001211100
40-1/96918M
52021211100
063-85/92093CLIM 20001417100 PrioN-uelB-egnarO
kcalB-eulB-egnarO
90-2/02522M
70-7/02522M
1002VD6930ENSA 20202407100 F
02
eguoR-teloiV
deR-elpruP )*81-02(
22-42
81-02
58,0
37,1 10-2/02522M80-2/02522M 20-1/96918M
52022211100
1002VF5930ENSA 20202417100 Meguor-teloiV
deR-elpruP
863-36/92093CLIM 20102407100 S
02
sirG-uelB-egnarO
yerG-eulB-egnarO 22-42
02
58,0
37,1 10-2/02522M80-2/02522M 10-93/96918M
52012211100
963-46/92093CLIM 20102417100 PcnalB-uelB-egnarO
etihW-eulB-egnarO
1061VD6930ENSA 20203407100 F
61
uelB-egnarO
eulB-egnarO )*41-61(
81-02
41-61
13,1
04,2
10-1/02522M
10-7/02522M
40-1/02522M
40-7/02522M
30-1/96918M
52023211100
1061VF5930ENSA 20203417100 MuelB-egnarO
eulB-egnarO
853-75/92093CLIM 20103407100 S
61
sirG-treV-egnarO
yerG-neerG-egnarO 81-02
61
13,1
04,2
10-1/02522M
10-7/02522M
40-1/02522M
40-7/02522M
30-41/96918M
52003211100
463-85/92093CLIM 20103417100 PenuaJ-uelB-egnarO
wolleY-eulB-egnarO
953-75/92093CLIM 20004407100 S
21
nalB-treV-egnarO
etihW-neerG-egnarO 21-41 39,1
07,3 10-1/02522M40-1/02522M 40-41/96918M
52004211100
563-85/92093CLIM 20004417100 PtreV-uelB-egnarO
neerG-eulB-egnarO
0101F300-5513NE 20006407100 F
01
cnalB-norraM
etihW-nworB 01-21 14,2
02,5 10-32/02522M
:TESEID
N01-AD414
6354rotacoL
50-41/96918M
52006211100
825-85/92093CLIM 20006417100 PsirG-eguoR-treV
yerG-deR-neerG
Code couleur suivant MIL C 39029/58
Color code standard MIL C 39029/58
Code couleur suivant MIL C 39029/57
Color code standard MIL C 39029/57
Couple de serrage : 0,125 à 0,150 m.daN
Torque : 0,125 to 0,150 m.daN
OUTILS CONNECTEURS 1900
1900 CONNECTOR TOOLS
Détrompeurs femelle
Female polarising posts
Détrompeurs mâle
Male polarising posts
RÉF. : 001901 003 00
P/N.
OUTIL EXTRACTEUR
EXTACTION TOOL
CLÉ DE SERRAGE DE L'ÉCROU FENDU MÂLE
KEY FOR MATING MALE SPLIT NUT
CLÉ DE SERRAGE DU CONNECTEUR A L'ACCOUPLEMENT
KEY FOR MATING OF CONNECTOR
2,35 mm (.092 inch)
RÉF. : 001901 001 00
P/N.
RÉF. : 002013 000 61
P/N.
Couple de serrage : 0,06 à 0,10 m.daN
Torque : 0,06 to 0,10 m.daN
Tournevis
hexagonal 2,35 mm sur plats
Hexagonal screwdriver
.092 inch across flats
21
1 (.039)
40
(1.574)
Ø 11
(.433 dia)
PROCÉDURE DE CÂBLAGE
WIRING INSTRUCTIONS
Positionneur
Locator
2
1
1
Pince à sertir
Crimping tool
4
2Côté couleur
Colour side
the cup.
2 - The crimping of contacts on the cable is done with a crimping tool
complete with a locator adjusted to the contact size. The tool must
comply with MIL C 22520 standard, and we suggest DANIELS or
BUCHANAN crimping tools.
3 - Place the contact in the jaws of the tool with the solder cup toward the
operator.
4 - Insert the stripped cable in the contact cup and crimp it. The tool will not
release the contact until the crimping is fully completed
a - The cable must be visible through the peep hole thus ensuring that
it is correctly crimped.
Wiring tools are most important. It is imperative that they be in good
condition. A chipped or badly adjusted tool will affect the quality as well
as the characteristics of Amphenol Air LB products. Insertion and
extraction of contacts are done with plastic or metallic tools. Cable sec-
tions allowed per contact (size) are determined by insertion and extrac-
tion tool colours.
CRIMPING
1 - The cables must be stripped with a suitable tool to avoid damaging the
core and the insulating sheath.
Strip the cable over a length corresponding to the drilling dimension of
du fût de contact.
2 - Le sertissage des contacts sur le câble s’effectue avec un outil
de sertissage complété d’un positionneur réglé pour la taille du
contact. L’outil doit être conforme à la norme MIL C 22520, nous
préconisons les pinces DANIELS ou BUCHANAN.
3 - Mettre un contact dans les mors de l’outil, le fût étant placé vers
l’opérateur.
4 - Insérer le câble dénudé dans le fût du contact et effectuer le
sertissage. La pince ne libérera le contact que lorsque le cycle
de sertissage complet aura été effectué.
a - Le câble doit apparaître dans le trou de regard du contact,
il indique que le câble est correctement serti.
INSERTION CONTACT
L'insertion des contacts s'effectue avec l'outil côté COULEUR qui corre-
spond à la taille des contacts.
1 - Tenir l’outil et insérer le câble dans la gorge longitudinale de l'outil.
2 - Tirer le fil vers l’arrière à travers l’outil jusqu’à ce que l’extrémité
de l’outil repose sur l’épaulement de la collerette du contact.
Les outils de mise en oeuvre ont un rôle prépondérant dans la phase de
câblage. Il est impératif qu’ils soient en excellent état. Un outil ébréché, mal
réglé, nuira à la qualité ainsi qu’aux caractéristiques des produits Amphenol
Air LB.
L'insertion et l'extraction des contacts s'effectuent avec des outils plastiques
ou métalliques. Les sections admissibles des câbles par contact (taille) sont
déterminées par la couleur des outils d'insertion et d'extraction.
SERTISSAGE
1 - Les câbles doivent être dénudés au moyen d’un outil approprié
pour éviter de blesser l’âme et la gaine isolante.
Dénuder le câble sur une longueur correspondant à la côte de perçage
CONTACT INSERTION
The contact insertion is made with the tool COLOUR side according to the
contact sizes.
1 - Hold the tool and insert the cable into the longitudinal groove.
2 - Pull the cable to the rear of the tool until the end of the tool is resting
on the contact shoulder.
22
3
a
3 - Place the contact to be connected in the chosen cupping.
4 - With the tool, slowly push the contact in the cupping. You will feel a firm
stop once the contact is in position in the cupping.
5 - Release the cable and pull out the tool. Exert a gentle pull on the cable
to make sure that the contact is properly locked in.
3 - Présenter le contact dans la cavité choisie pour le raccordement.
4 - Pousser lentement le contact dans la cavité du produit à l’aide de
l’outil.
Une butée franche sera rencontrée lorsque le contact aura pris
sa place dans la cavité.
5 - Relâcher le câble et retirer l’outil. Effectuer une légère traction sur
le câble pour être sûr que le contact est correctement verrouillé.
Outil blanc
White tool
OUTIL MÉTALLIQUE : Procédure identique
METAL TOOL : Identical procedure
3
2
1
Coté blanc
White side
EXTRACT.
Outil couleur
Colour tool
OUTIL MÉTALLIQUE : Procédure identique
METAL TOOL : Identical procedure
4
5
Côté couleur
Colour side
INSERT.
EXTRACTION DU CONTACT
L'extraction des contacts s'effectue avec l'outil côté BLANC qui
correspond à la taille des contacts
1 - Placer le câble du contact à démonter dans la gorge longitudinale
de l’outil.
2 - Glisser lentement l’outil le long du câble dans la cavité jusqu’à
ce qu’il rencontre une butée mécanique. A cet instant, les clips
de rétention du contact se trouvent déverrouillés.
CONTACT EXTRACTION
The contact extraction is made with the tool WHITE side according
to the contacts size
1 - Put the contact cable to be extracted in the longetitudinal tool groove.
2 - Slowly slide the tool down along the cable in the cupping until a
mechanical stop is reached. At this point, the contact retention clips are
unlocked.
3 - Press the contact cable to be extracted against the grooves of the tool
and pull the cable and tool simultaneously outside of the connecting
cupping.
3 - Comprimer le câble du contact à démonter contre les stries de
l’outil et tirer simultanément le câble et l’outil hors de la cavité de
raccordement.
3
23
20 001704 100 02 0,1
20 001704 201 02 0,17
20 001704 202 02 0,17
20 001704 301 02 0,35
20 001704 302 02 0,35
20 001704 400 02 0,80
20 001704 600 02 1,70
20 001714 100 02 0,08
16 001714 197 02 24,7
20 001714 201 02 0,14
20 001714 202 02 0,14
16 001714 297 02 25,7
20 001714 301 02 0,35
20 001714 302 02 0,35
20 001714 400 02 0,70
20 001714 600 02 1,40
20 001109 190 38 0,04
20 001109 210 42 0,05
20 001109 300 40 0,12
20 001109 400 41 0,28
20 001109 600 00 0,57
5 - 8 1900 N D 01 P 1 20,0
5 - 7 1900 N D 01 S 1 21,0
5 - 10 1900 N D 01 P 2 18,0
5 - 9 1900 N D 01 S 2 19,0
5 - 8 1900 N D 02 P 1 20,0
5 - 7 1900 N D 02 S 1 21,0
5 - 10 1900 N D 02 P 2 18,0
5 - 9 1900 N D 02 S 2 19,0
5 - 8 1900 N D 03 P 1 20,0
5 - 7 1900 N D 03 S 1 22,0
5 - 10 1900 N D 03 P 2 18,0
5 - 9 1900 N D 03 S 2 19,0
5 - 8 1900 N D 04 P 1 21,0
5 - 7 1900 N D 04 S 1 21,0
5 - 10 1900 N D 04 P 2 19,0
5 - 9 1900 N D 04 S 2 18,0
5 - 8 1900 N D 05 P 1 17,8
5 - 7 1900 N D 05 S 1 19,4
5 - 10 1900 N D 05 P 2 14,0
5 - 9 1900 N D 05 S 2 15,0
5 - 8 1900 N D 06 P 1 21,5
5 - 7 1900 N D 06 S 1 23,1
5 - 10 1900 N D 06 P 2 17,2
5 - 9 1900 N D 06 S 2 18,6
19 001900 081 00
21 001901 003 90
21 001901 001 00
page
19 001901 050 00 7,0
18 001901 081 00 4,8
18 001901 083 00
18 001901 160 00 4,8
18 001901 170 00 2,6
18 001901 180 00 6,0
11 001920 120 00 20,7
11 001920 122 00 31,0
12 001920 220 00 19,7
12 001920 222 00 30,0
13 001920 230 00 27,7
13 001920 232 00 38,0
14 001920 320 00 19,7
14 001920 321 00 30,0
15 001920 520 00 27,7
15 001920 522 00 38,0
16 001921 120 00 35,0
16 001921 220 00 36,0
21 002013 000 61
Référence
Part number
Masse
Weight page Référence
Part number
Masse
Weight
RÉPERTOIRE DES RÉFÉRENCES DISPONIBLES
ET DES MASSES
PART NUMBERS AND WEIGHTS LIST
24