Zubehor fur Kompaktleistungsschalter 3VT Accessory for Molded-Case Circuit Breakers 3VT Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT Accesorios para interruptores compactos 3VT Accessori per interruttori compatti 3VT Acessorios para disjuntores compactos 3VT Kompakt guc alteri 3VT aksesuari 3VT 3VT DE EN FR ES IT PT TR 3VT9.00-1CN.2 IEC 60947-2, GB 14048.2 Zubehor fur Kompaktleistungsschalter 3VT, 3 und 4-polig Klemmenabdeckung Betriebsanleitung Accessory for 3 and 4-pole Molded-Case Circuit Breakers 3VT Terminal cover Operating Instructions Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT, a 3 et 4 poles Couvre-bornes Instructions de service Accesorios para interruptores compactos 3VT, de 3 y 4 polos Tapa cubrebornes Instructivo Accessori per interruttori compatti 3VT, a 3 e a 4 poli Calotta coprimorsetto Istruzioni operative Acessorios para disjuntores compactos 3VT tripolar e quadripolar Tampa de terminal Instrucoes de Servico Kompakt guc alteri 3VT aksesuari, 3 ve 4 kutuplu Kiskac kapai letme kilavuzu 3VT, 3- 4- 3VT 3 4 Technical Assistance: Telephone: E-mail: Internet: Technical Support: Telephone: A5E00817844-02 Seite 2 Page 2 Page 3 Pagina 3 Pagina 4 Pagina 4 Sayfa 8 5 5 6 +49 (0) 911-895-5900 (8 - 17 CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907 technical-assistance@siemens.com www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance +49 (0) 180 50 50 222 Last update: 08 August 2007 Zubehor fur Leistungsschalter 3VT-- Klemmenabdeckung Deutsch Sicherheitshinweise Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Gerats muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. Accessory for 3VT circuit breakers -- Terminal cover Safety Instructions Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. GEFAHR Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Geratespannung frei schalten. DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. ! VORSICHT English ! CAUTION Eine sichere Geratefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewahrleistet. Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. Montage der Klemmenabdeckung Installation of the terminal cover (1) Klemmenabdeckung in Pfeilrichtung in die Nut des Leistungsschaltergehauses einfuhren. (2) Leistungsschalter mit montierter Klemmenabdeckung (1) 2 (1) Insert the terminal cover into circuit-breaker case in the direction of the arrow. (2) Circuit breaker with terminal cover installed. (2) A5E00817844-02 Accessoires pour disjoncteurs 3VT-- Couvre-bornes Francais Consignes de securite Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet equipement avant d'avoir lu et assimile les presentes instructions et notamment les conseils de securite et mises en garde qui y figurent. Accesorios para interruptores automaticos 3VT -- Tapa cubrebornes Espanol Consignas de seguridad Leer y comprender este instructivo antes de la instalacion, operacion o mantenimiento del equipo. PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. ! DANGER Tension electrique. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. ! PRUDENCE La securite de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifies. Montage du couvre-bornes (1) Inserer le couvre-bornes dans le sens de la fleche dans la rainure du boitier du disjoncteur. (2) Disjoncteur avec couvre-bornes monte (1) A5E00817844-02 PRECAUCION El funcionamiento seguro del aparato solo esta garantizado con componentes certificados. Montaje de la tapa cubrebornes (1) Introducir la tapa cubrebornes en la ranura de la caja del interruptor automatico. (2) Interruptor automatico con tapa cubrebornes montada. (2) 3 Accessori per interruttori automatici 3VT-- Calotta coprimorsetto Italiano Istruzioni di sicurezza Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. Acessorios para disjuntores 3VT-- Tampa de terminal Avisos tecnicos de seguranca Ler e compreender estas instrucoes antes da instalacao, operacao ou manutencao do equipamento. PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento. ! CAUTELA Portugues ! CUIDADO Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura e garantito soltanto con componenti certificati. O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. Montaggio della calotta coprimorsetto Montagem da tampa de terminal (1) Inserire la calotta coprimorsetto nella scanalatura dell'interruttore automatico nel senso della freccia. (2) Interruttore automatico con calotta coprimorsetto montata. (1) 4 (1) Introduzir a tampa de terminal, em sentido da flecha, na ranhura da carcaca do disjuntor. (2) Disjuntor com tampa de terminal montada. (2) A5E00817844-02 Guc alteri 3VT aksesuari -- Kiskac kapai Turkce Teknik guvenlik bilgileri Cihazin kurulumundan, calitirilmasindan veya bakima tabi tutulmasindan once, bu kilavuz okunmu ve anlanmi olmalidir. 3VT-- , . TEHLKE Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi mevcuttur. Calimalara balamadan once, sistemin ve cihazin enerjisini kesiniz. . . . ! ONEML DKKAT Cihazin guvenli calimasi ancak sertifikali bileenler kullanilmasi halinde garanti edilebilir. Kska kapa montaj (1) Kiskac kapaini ok yonunde guc alteri mahfazasinin girintilerine sokunuz. (2) Kiskac kapai monteli guc alteri (1) A5E00817844-02 ! . (1) . (2) (2) 5 3VT -- ! (1) (2) (1) (2) Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. (c) Siemens AG 2006 Bestell-Nr./Order No.: A5E00817844-02