A5E00817844-02 Last update: 08 August 2007
Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8°° - 17°° CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance
Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222
Zubehör für Kompaktleistungsschalter 3VT
Accessory for Molded-Case Circuit Breakers 3VT
Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT
Accesorios para interruptores compactos 3VT
Accessori per interruttori compatti 3VT
Acessórios para disjuntores compactos 3VT
Kompakt güç şalteri 3VT aksesuari
Принадлежности к компактному силовому выключателю 3VT
3VT 塑料外壳式断路器附件
3VT9.00-1CN.2
IEC 60947-2, GB 14048.2
DE Zubehör für Kompaktleistungsschalter 3VT, 3 und 4-polig Seite
Klemmenabdeckung
Betriebsanleitung 2
EN Accessory for 3 and 4-pole Molded-Case Circuit Breakers 3VT Page
Terminal cover
Operating Instructions 2
FR Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT, à 3 et 4 pôles Page
Couvre-bornes
Instructions de service 3
ES
Accesorios para interruptores compactos 3VT, de 3 y 4 polos
Página
Tapa cubrebornes
Instructivo 3
IT Accessori per interruttori compatti 3VT, a 3 e a 4 poli Pagina
Calotta coprimorsetto
Istruzioni operative 4
PT Acessórios para disjuntores compactos 3VT tripolar e quadripolar Página
Tampa de terminal
Instruções de Serviço 4
TR Kompakt güç şalteri 3VT aksesuari, 3 ve 4 kutuplu Sayfa
Kıskaç kapağı 8
İşletme kılavuzu 5
РУ Принадлежности к компактному силовому выключателю 3VT, 3- и 4-полюсному Страница
Клеммная крышка
Инструкция по эксплуатации 5
中文
3VT 塑料外壳式断路器附件, 3极和 4页数
接线端子盖
操作规程 6
2A5E00817844-02
Zubehör für Leistungsschalter 3VT—
Klemmenabdeckung Deutsch Accessory for 3VT circuit breakers —
Terminal cover English
(1) Klemmenabdeckung in Pfeilrichtung in die Nut des
Leistungsschaltergehäuses einführen.
(2) Leistungsschalter mit montierter Klemmenabdeckung
Sicherheitshinweise
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts
muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerätespan-
nung frei schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Kompo-
nenten gewährleistet.
Montage der Klemmenabdeckung
!
(1)
(1) Insert the terminal cover into circuit-breaker case in the
direction of the arrow.
(2) Circuit breaker with terminal cover installed.
Safety Instructions
Read and understand these instructions before installing,
operating, or maintaining the equipment.
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
CAUTION
Reliable functioning of the equipment is only ensured with
certified components.
Installation of the terminal cover
!
(2)
A5E00817844-02 3
Accessoires pour disjoncteurs 3VT—
Couvre-bornes Français Accesorios para interruptores automáticos
3VT — Tapa cubrebornes Español
(1) Insérer le couvre-bornes dans le sens de la flèche dans la
rainure du boîtier du disjoncteur.
(2) Disjoncteur avec couvre-bornes monté
Consignes de sécurité
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant
d'avoir lu et assimilé les présentes instructions et notamment
les conseils de sécurité et mises en garde qui y figurent.
DANGER
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.
PRUDENCE
La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'est garantie
qu'avec des composants certifiés.
Montage du couvre-bornes
!
(1)
(1) Introducir la tapa cubrebornes en la ranura de la caja del
interruptor automático.
(2) Interruptor automático con tapa cubrebornes montada.
Consignas de seguridad
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación,
operación o mantenimiento del equipo.
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de
trabajar en el equipo.
PRECAUCIÓN
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado
con componentes certificados.
Montaje de la tapa cubrebornes
!
(2)
4A5E00817844-02
Accessori per interruttori automatici 3VT—
Calotta coprimorsetto Italiano Acessórios para disjuntores 3VT—
Tampa de terminal Português
(1) Inserire la calotta coprimorsetto nella scanalatura
dell'interruttore automatico nel senso della freccia.
(2) Interruttore automatico con calotta coprimorsetto montata.
Istruzioni di sicurezza
Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare,
utilizzare o eseguire manutenzione su questa
apparecchiatura.
PERICOLO
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire
interventi sull'apparecchiatura.
CAUTELA
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura è garantito
soltanto con componenti certificati.
Montaggio della calotta coprimorsetto
!
(1)
(1) Introduzir a tampa de terminal, em sentido da flecha, na
ranhura da carcaça do disjuntor.
(2) Disjuntor com tampa de terminal montada.
Avisos técnicos de segurança
Ler e compreender estas instruções antes da instalação,
operação ou manutenção do equipamento.
PERIGO
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de trabalhar no
equipamento.
CUIDADO
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser
garantido se forem utilizados os componentes certificados.
Montagem da tampa de terminal
!
(2)
A5E00817844-02 5
Güç şalteri 3VT aksesuarı
Kıskaç kapağıTürkçe Принадлежность для силового
выключателя 3VT— Клеммная крышка Русский
(1) Ввести клеммную крышку в направлении стрелки в паз
корпуса силового выключателя.
(2) Силовой выключатель с установленной клеммной
крышкой
Указания по технике безопасности
Перед установкой, вводом в эксплуатацию или
обслуживанием устройства необходимо прочесть и понять
данное руководство.
ОПАСНО
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или возможность
тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания
к установке и к устройству.
ОСТОРОЖНО
Безопасность работы устройства гарантировано только
при использовании сертифицированных компонентов.
Монтаж клеммной крышки
!
(1) Kıskaç kapağını ok yönünde güç şalteri mahfazasının girin-
tilerine sokunuz.
(2) Kıskaç kapağı monteli güç şalteri
Teknik güvenlik bilgileri
Cihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veya bakıma tabi
tutulmasından önce, bu kılavuz okunmuş ve anlanmış
olmalıdır.
TEHLİKE
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın
enerjisini kesiniz.
ÖNEMLİ DİKKAT
Cihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bileşenler
kullanılması halinde garanti edilebilir.
Kэskaз kapaрэ montajэ
!
(1) (2)
3VT 塑料外壳式断路器附件接线端子盖 中文
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
© Siemens AG 2006
Bestell-Nr./Order No.: A5E00817844-02
(1) 按照箭头方向将接线端子插入断路器壳体的槽中。
(2) 带有安装的接线端子盖的断路器。
安全提示
安装、使用和维修本设备前必须先阅读并理解本说明。
危险
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
注意
只有使用经过认证的部件才能保证设备的正常运转!
接线端子盖板的安装
!
(1)
(2)