Betriebsanleitung
LED-Dauer-/Blink-/
Rundumleuchte 829
fernansteuerbar
Instructions for use
LED-Permanent/Blinking/
Rotating Beacon 829
with external triggering
Mode d’emploi
LED-Feu permanent/clignotant/
tournant réf. 829
commande à distance possible
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modifications
Sous réserve de modifications techniques
310.829.005.0906 © D
Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen
sichtbare Signale. Es ist gemäß EN 60598 / VDE
0711 T1 hergestellt.
The appliance produces visible light via elec-
trical signals. The appliance is produced
according to EN 60598 / VDE 0711 T1.
L‘appareil produit des signaux visuels via des
signaux électriques. L’appareil est fabriqué et
contrôlé selon EN 60598 / VDE 0711 T1.
Reinigung mit milden, nicht scheuernden und
nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals
aggressive Reinigungsmittel wie z.B. Lösungs-
mittel verwenden.
Clean the appliance from outside with a light,
non-scouring cleaning agent. Do not use
aggressive cleaning agents, like e.g. solvents.
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un
produit doux, non abrasif. Ne jamais utiliser
des produits de nettoyage agressifs comme
p.ex. des détergents.
Das Gerät ist wartungsfrei.
The appliance is maintenance-free.
L’appareil ne nécessite aucun service
d’entretien.
220 gIP 65
+50°C
-25°C
•Anschluß nur durch eine Elektro-
fachkraft.
•Wiring must be carried out by a
qualified electrician.
•Connexion à effectuer par un
électrotechnicien confirmé.
•Vor Anschluß Netzspannung
abschalten und bei Beschädi-
gung des Geräts, Gerät von
Netz trennen.
•Turn off the power supply
before connecting the appli-
ance.
• Couper la tension d’alimenta-
tion pendant le câblage de
l’appareil.
•Gerät nur in komplett montier-
tem Zustand betreiben.
•Only operate the appliance
when completely assembled.
•N‘employer l’appareil qu‘en
état complètement monté.
•Auf korrekte Nennspannung
achten.
•Observe the correct nominal
voltage.
•Respecter la tension nominale
indiquée.
•Wenn durch einen Ausfall des
Signalgeräts eine Gefährdung
von Menschen oder Beschädi-
gung von Betriebseinrichtun-
gen möglich ist, muß dies durch
zusätzliche Sicherheitsmaßnah-
men verhindert werden.
Funktion
Function
Fonctionnement
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
OFF
NENNSPANNUNG
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
•In the event of failure, additional precau-
tions must be taken to ensure the safety of
personnel and production equipment.
•En cas de panne ou défaut sur l’appareil
prendre les mesures nécessaires afin
d’assurer la sécurité des opérateurs et des
équipements de travail.
ABS/PC-Blend
829 l50 55
Dauer-/Blink-/Rundumleuchte,
Permanent/Blinking/Rotating
light, Feu permanent/clig-
notant/tournant
6 LED-Streifen, 6 LED strips,
6 bandes avec LEDs
24V=, <300mA
V
1
2
3
5
rot, red, rouge
grün, green, vert
gelb, yellow, jaune
blau, blue, bleu
PC
Technische Daten
Technical specifications
Données techniques
975 826 05
ABS PC-Blend
975 840 90
Ø 70 mm
Ø 2.76 in
975 845 10
Ø 25 mm x 100 mm
Ø 0.98 in x 3.94 in
975 826 03
Stahl chromatiert,
steel chromium plated,
chromé en acier
Zubehör
Accessories
Accessoires
+
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
Wartung
Maintenance
Entretien
310_829_005_0906.fm Seite 1 Mittwoch, 27. September 2006 3:37 15