Leistungsschalter, nur Grundschalter 3VL27..-...3.-0AA0 3VL27..-...4.-0AA0 3VL37..-...3.-0AA0 3VL37..-...4.-0AA0 for Sentron VL160 - VL250 Circuit Breaker, frame only Disjoncteur de base Interruptor automatico, solo interruptor base Corpo interruttore Disjuntor, apenas para chave-base Guc salteri, temel salter , Betriebsanleitung Instrucoes de Servico Operating Instructions letme kilavuzu Instructions de service Deutsch Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Gerats muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. ! Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. DANGER ! Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. PRUDENCE Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. La securite de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifies. Italiano Leer y comprender este instructivo antes de la instalacion, operacion o mantenimiento del equipo. PELIGRO Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. ! Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. PRECAUCION Portugues Ler e compreender estas instrucoes antes da instalacao, operacao ou manutencao do equipamento. ! CUIDADO Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura e garantito soltanto con componenti certificati. Turkce PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a alimentacao eletrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento. CAUTELA El funcionamiento seguro del aparato solo esta garantizado con componentes certificados. O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. Cihazin kurulumundan, calitirilmasindan veya bakima tabi tutulmasindan once, bu kilavuzun okunmu ve anlailmi olmasi gerekmektedir. TEHLKE , . ! Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi. Calimalara balamadan once, sistemin ve cihazin gerilim beslemesini kapatiniz. ONEML DKKAT . . . Cihazin guvenli calimasi ancak sertifikali bileenler kullanilmasi halinde garanti edilebilir. Technical Support: DANGER Tension electrique. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. CAUTION Espanol ! Francais ! Eine sichere Geratefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewahrleistet. Istruzioni operative Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet equipement avant d'avoir lu et assimile les presentes instructions et notamment les conseils de securite et mises en garde qui y figurent. VORSICHT ! Instructivo English GEFAHR Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerat spannungsfrei schalten. SENTRON(R) VL . Telephone: +49 (0) 911-895-7222 (8 - 17 CET) ! Fax: +49 (0) 911-895-7223 E-mail: support.automation@siemens.com Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support GWA 4NEB 171 5802-50 DS 06 Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VL20-1AA1 Last update: 29 September 2016 DE Lieferumfang EN Quantity of delivery FR Composition de la fourniture ES Alcance del suministro IT Configurazione di fornitura PT Ambito do fornecimento TR Teslimat hacmi 3 POLE 4 POLE 6 x (3 POLE) 8 x (4 POLE) 3VL27..-....3-0AA0 3VL37..-....3-0AA0 6 x (3 POLE) 8 x (4 POLE) 3VL27......60AA0 3VL27..-....6-0AA0 3VL37..-....6-0AA0 3VL37......60AA0 2 x M4 x 90 mm - (3 POLE) 4 x M4 x 90 mm - (4 POLE) 2 x M4 x 90 mm - (3 POLE) 4 x M4 x 90 mm - (4 POLE) DE Optionales Zubehor abhangig von Spannung und Anschlussart EN Optional accessories depending on voltage and type of connection FR Accessoires optionnels en fonction de la tension et du mode de raccordement ES Accesorios opcionales funcion de la tension y el tipo de conexion IT Accessori opzionali in funzione della tensione e del tipo di collegamento PT Os acessorios opcionais dependem da tensao e do tipo de conexao TR Gerilim ve baglanti biciminden bagimsiz opsiyonal donanim DE Notwendige Werkzeuge fur Montage EN Necessary assembly tools FR Outils necessaires pour le montage ES Herramientas requeridas para el montaje IT Utensili necessari per il montaggio PT Ferramentas necessarias para a montagem TR Montaj icin gerekli aletler , 3VL9300-8CB30 3VL9300-8CB40 3VL9300-8CE30 PZ 2 6 mm VL160 / VL250 1 3VL2... : 4 mm / 5 mm 3VL3... : 6 mm cal. ISO 6789 1 *) DE 2 2 EN FR ES IT PT TR Auslosen Trip Declencher Disparar Sganciare Disparar Cozme TRIP*) 2 3 1 2 2 3 3ZX1012-0VL20-1AA1 5 44 1.3 Nm 0.5 Nm 6a VL ... +N 3VL27..-....6-0AA0 5 mm 6 Nm 6b = VL ... N 3VL27..-....3-0AA0 3VL37..-....6-0AA0 15 mm 6 mm 10 Nm 2 33 2 click click 3VL27..-....3-0AA0 4 mm 2.5 ... 10 mm2: 4 Nm 16 ... 70 mm2: 8 Nm 1 11 3VL37..-....3-0AA0 5 mm 25 ... 150 mm2: 12 Nm 6c 6c VL160 / 3VL2 VL250 / 3VL3 M6 x 1 x 20 mm M8 x 1.25 x 20 mm 5 mm 6 mm "T" = < 7 mm < 7 mm "W" = < 22 mm < 24 mm "T" "W" "T" 7 7 TEST: *) 2 1 OFF 3ZX1012-0VL20-1AA1 ON DE Ausgelost EN Tripped FR Declenche ES Disparado IT Sganciato PT Disparado TR Cozulmus durum 4 3 OK *) 3 8 OK 2 TEST: 3.5 - 4 mm 9.0 - 10 N 4 ON 1 3 OFF 3VL.7.. -.D.3 -.... (3Pole) 3VL.7.. -.E.4 -.... (4Pole) VL160 ... VL250 9a 35 9b 35 15.5 35 (4P) 11 24 20.5 104.5 (3P) 139.5 (4P) 4 26.5 52.5 4 6X O5.2 12 24.5 24 20.5 11 13 7 13.5 16 120.5 31.5 63.5 58 149 174.5 75.5 88.5 101 19 90.5 87 81.5 80 2.5 (160A) 4.0 (250A) 19 4 3ZX1012-0VL20-1AA1 10 10 2.2 Nm 2 x M4 x 90 mm - (3 POLE) 4 x M4 x 90 mm - (4 POLE) 11a OPTION : 11b 11c 11d M4 x 0.7 DE EN FR ES IT PT TR Option Option Opcion Opzione Opzione Opcao Opsiyon 12a C 12b A 0 mm 3VL93008CB.30 3VL93008CB.40 B Grundgerat / Frame / Modele / Marco / Telaio / Quadro / Ana cihaz / Ue < AC 415 V VL 160, VL250 50 mm 3ZX1012-0VL20-1AA1 A B C Ue > AC 415 ... 690 V Ue < AC 690 V Ue < AC 690 V 50 mm 25 mm 25 mm A 5 13b 13a OK OK OK OK OK OK OK OK OK 3VL93008CE00 13c 3VL93008CE00 >108mm mm > 8 mm Ue< 600 VAC Ue< 500 VDC OPTION : # 1 13d 13d OPTION : # 2 OPTION : # 3 3VL93008CB.0 Ue < 690 VAC Ue < 600 VDC OPTION : #4 OPTION : # 5 DE EN FR ES IT PT TR Option Option Opcion Opzione Opzione Opcao Opsiyon 13e click 6 3ZX1012-0VL20-1AA1 14a 14b 14c B A C DE Weitere Informationen finden Sie im 3VL-Handbuch im Internet unter: www.siemens.com/lowvoltage/manuals (nur in Deutsch und Englisch) EN Further information can be found in the 3VL manual on the Internet under www.siemens.com/lowvoltage/manuals (only in German and English) FR Vous trouverez des informations supplementaires dans le manuel 3VL dans Internet sous www.siemens.com/lowvoltage/manuals (seulement en allemand et en anglais) ES Para mas informacion, consulte el manual 3VL que esta* disponible en nuestra pagina web www.siemens.com/lowvoltage/manuals (solo en aleman y ingles) IT Ulteriori informazioni sono disponibili in Internet nel manuale 3VL su www.siemens.com/lowvoltage/manuals (solo in tedesco e in inglese) PT Mais informacoes encontram-se no manual 3VL na Internet, sob www.siemens.com/lowvoltage/manuals (somente em alemao e em ingles) TR Dier bilgileri internetde 3VL-el kitabinda bulabilrsiniz: www.siemens.com/lowvoltage/manuals (yanliz almanca ve ingilizce) 3VL : www.siemens.com/lowvoltage/manuals ( - -) 3VL- www.siemens.com/lowvoltage/manuals 3ZX1012-0VL20-1AA1 7 52.5 (4P) 17.5 (3P&4P) 36 65 18 I OFF 0 19.5 68 131.5 34 ON cm 1 2 3 4 5 2 x O 5.5 (3P) 4 x O 5.5 (4P) 17.5 (3P&4P) M4 > 90mm DE Mastab 1:1 EN Scale 1:1 FR Echelle 1:1 ES Escala 1:1 IT Scala 1:1 PT Escala 1:1 TR Olcek 1:1 1:1 1:1 Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. (c) Siemens AG 1999 Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0VL20-1AA1 Printed in the Federal Republic of Germany EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Replace all covers before power supplying this device is turned on. NOTICE Installation and maintenance must be carried out by qualified personnel. GEFAHR DE FR DANGER Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerat durchgefuhrt werden, mussen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen mussen alle Abdeckungen wieder angebracht werden. Tension electrique dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension. HINWEIS NOTIFICATION Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Personal durchzufuhren. L'installation et la maintenance doivent etre effectuees uniquement par des personnes qualifiees. PELIGRO ES IT PERICOLO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las fuentes que lo alimentan electricamente. Recoloque todas las cubiertas antes de volver a conectar la alimentacion electrica para este dispositivo. Tensione pericolosa. Puo causare la morte o lesioni gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa apparecchiatura. NOTA NOTA La instalacion y el mantenimiento deben corre a cargo de personal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato. PERIGO PT TR TEHLKE Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentacao antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a ligar as fontes de alimentacao. Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi mevcuttur. Cihazda calimalar yapilmadan once, tum guc kaynaklari kapatilmali ve bir acma emniyetiyle donatilmalidir. Guc kaynaklari tekrar acilmadan once tum kapaklar yerlerine takilmalidir. ATENCAO NOT A instalacao e manutencao tem de ser efetuadas por pessoal qualificado. . . . . Montaj ve bakim ilemleri kalifiye personel tarafindan yapilmalidir. L UWAGA . ZAGROENIE Niebezpieczne napicie. Niebezpieczestwo powanych obrae lub utraty ycia. Wyczy i zablokowa wszystkie roda zasilania urzdzenia przed rozpoczciem pracy na urzdzeniu. Zaoy wszystkie osony przed podczeniem urzdzenia do roda zasilania. Instalacja i konserwacja musz by wykonywane przez wykwalifikowany personel. HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po ivot ili opasnost od tekih ozljeda.Prije rada na ureaju potrebno je iskljuiti sve izvore struje i osigurati ureaj zatitom od ukljuivanja. Prije ponovnog ukljuivanja izvora struje potrebno je opet postaviti sve poklopce. NAPOMENA VAARA FI Montau i odravanje treba obavljati kvalificirano osoblje. Vaarallinen jannite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara. Laitteen kaikki virransyotto tulee katkaista ja sen kytkeytyminen paalle tulee estaa lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitaan toimenpiteita. Kaikki kotelot tulee kiinnittaa takaisin ennen kuin laitteen virransyotto kytketaan uudelleen paalle. . . , . , . HUOMAUTUS Asennus- ja huoltotyot on annettava patevan ammattilaisen suoritettaviksi. GWA 4NEB 171 5802-50 DS 06 3ZX1012-0VL20-1AA1 . OHT EE LV BSTAMI Ohtlik pinge. Oht elule voi raskete vigastuste oht. Enne seadme hool- Bstams spriegums. Letlu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat dustoid lulitage koik toiteallikad valja ja votke meetmed nende sisselulit- darbu ar o ierci pilnb izsldziet un noblojiet ts strvas padevi. Pirms amise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselulitamist tuleb koik iesldzat ierces strvas padevi uzlieciet atpaka visus prsegus. katted tagasi paigaldada. MARKUS BRDINJUMS Paigaldus- ja hooldustoid tohib teha ainult kvalifitseeritud personal. PAVOJUS LT Uzstdana un tehnisk apkope jveic kvalifictiem darbiniekiem. DA FARE Pavojinga tampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susialojimo pavojus. Prie dirbdami ties iuo prietaisu, ijunkite ir ublokuokite visus io prietaiso maitinimo altinius. Prie jungdami io prietaiso maitinimo altin, vl udkite visus dangius. Farlig spaending. Livsfare eller risiko for slemme kvaestelser. Sluk for og las strommen, der forsyner denne enhed, for du arbejder med denne enhed. Erstat alle afdaekninger, for strommen, der tilfores denne enhed, taendes. NUORODA BEMAERK rengim ir technin prieir turi vykdyti kvalifikuoti darbuotojai. PERIKLU MT Vulta perikolu. Riskju ta' mewt jew korriment serju. Qabel tadem fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegu u sakkar kontra xegil mill-did aidentali. Era' installa l-gotjien kollha qabel tirritorna l-provvista tal-elettriku fl-apparat. EL Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet personale. NL AVVI OPMERKING L-installazzjoni u l-manutenzjoni gandhom jitwettqu minn persunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwalificeerd personeel. . . , . , . GA FOGRA . PERICOL RO Tensiune periculoas. Pericol de moarte sau de accidentri grave. Oprii i blocai alimentarea cu energie a acestui dispozitiv inainte de a lucra la acesta. Aezai la loc toate capacele inainte de a porni alimentarea cu energie a acestui dispozitiv. CONTUIRT Voltas contuirteach. Baol go bhfaighfear bas no tromghortu. Much gach cumhacht a sholathraionn an gleas seo agus glasail amach i roimh obair a dheanamh ar an ngleas seo. Cuir na cludaigh ar fad ar ais roimh an gcumhacht a sholathraionn an gleas seo a chur ar siul aris. CZ GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel. Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u energiebronnen voor dit apparaat inschakelt. Ni mor don fheistiu agus don chothabhail a bheith deanta ag pearsanra cailithe. SV FARA Farlig spanning. Livsfara eller risk for allvarliga personskador. Innan arbete utforst pa utrustningen ska stromforsorjningen till utrustningen stangas av. Montera alla skyddsplatar igen innan utrustningen slas pa. INTIINARE OBS Instalarea i intreinerea trebuie s se efectueze de ctre personalul calificat. Installation och underhall far endast utforas av kvalificerad personal. NEBEZPEI SL NEVARNOST Nebezpene napti. Nebezpei smrtelneho nebo tkeho urazu. Ped Nevarna napetost. Nevarnost za ivljenje ali nevarnost hudih zahajenim praci na tomto zaizeni odpojte a zajistte vekere pivody pokodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej energie. Ped optovnym pipojenim zaizeni vrate vechny kryty na sva opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove. mista. POZNAMKA OPOMBA Instalaci a udrbu musi provadt kvalifikovani pracovnici. SK NEBEZPEENSTVO Namestitev in vzdrevanje mora opraviti usposobljeno osebje. HU VESZELY Nebezpene napatie. Nebezpeenstvo ohrozenia ivota alebo vzniku akych zraneni. Pred pracou na zariadeni vypnite a zaistite vetky napajacie pripojky tohto zariadenia. Pred zapnutim napajania tohto zariadenia najprv nasate spa vetky kryty. Veszelyes feszultseg. Eletveszely vagy sulyos serulesveszely. Mieltt barmilyen munkavegzest kezd az eszkozon, az aramellatast le kell kapcsolni, es veletlen bekapcsolas elleni vedelemmel kell ellatni. Az aramellatas visszakapcsolasa eltt minden burkolatot vissza kell helyezni. UPOZORNENIE MEGJEGYZES Intalaciu a udrbu musi vykonava kvalifikovany personal. GWA 4NEB 171 5802-50 DS 06 3ZX1012-0VL20-1AA1 A telepitest es a karbantartast kizarolag szakkepzett szemelyzet vegezheti.