Model 515SDX User Guide MODEL 515SDX UNIDIRECTIONAL DYNAMIC MICROPHONE The Shure Model 515SDX is a dual-impedance, cardioid (unidirectional) dynamic microphone that is suitable for speech pickup in schools, churches, and meeting rooms. Its unidirectional polar pattern greatly reduces feedback. The 515SDX includes a locking ON/OFF switch and an internal impedance selection socket mounted on the XLR connector for switching between high and low impedance. A slip-in swivel adapter is supplied for stand-mounted use. Features Rolled-off low-frequency response combined with a smooth high-frequency rise for clear and intelligible voice pickup 3. Locate the microphone as close as practical to the desired sound source to get the most gain before feedback. 4. Do not pick up the same sound source with more than one microphone. Keep the distance between multiple microphones at least three times the distance from each source to its intended microphone. 5. Use the fewest number of microphones possible. 6. Locate microphones as far as possible from acoustically reflective (hard or smooth) surfaces. 7. Add an external windscreen when additional pop protection is needed (outdoors in windy conditions or closeup vocal use, for example). 8. Avoid excessive handling of the microphone; doing so will minimize mechanical noise pickup. 9. Keep the grille unobstructed; doing so will preserve the microphone's directional characteristics. SPECIFICATIONS Type Dynamic Frequency Response (Figure 1) 80 to 15,000 Hz A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A AAAAAAAAAAAAAAA A A AA A A AA AA AA A A AA AA AA AA A AAAAAAAAAAAAAAA 1 cm (3/8 in.) Symmetrical cardioid pickup pattern minimizes feedback 0.6 m (2 ft) Neodymium magnet for high signal-to-noise ratio Shock-mounted cartridge that minimizes handling noise Lockable ON/OFF switch TYPICAL FREQUENCY RESPONSE FIGURE 1 Dual impedance selectable by internal socket Slip-in swivel adapter for stand-mounted use Three-pin professional audio connector, the industry standard, for maximum interchangeability of cables Tough, die-cast grille resists wear from constant use and handling Field serviceable and backed by the Shure 2-year warranty BASIC RULES FOR MICROPHONE USE 1. Aim a directional microphone toward the desired sound source (for instance, a talker or singer) and away from undesired sources (such as loudspeakers). 2. When extra bass response is desirable, work close to the microphone. During closeup use, the low frequency output will increase. This increase is called "proximity effect." Refer to the frequency response curve (Figure 1). 2005, Shure Incorporated 27C2838 (Rev. 4) Polar Pattern (Figure 2) Cardioid (unidirectional) 150o 180o 150o 120o 180o 150o 120o 150o 120o 120o 90o 90o 90o 90o -20 dB -20 dB -15 dB -10 dB -5 dB 60o 60o 30o 30o -15 dB -10 dB -5 dB 60o 30o 30o 0 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 60o 0 2500 Hz 6400 Hz 10000 Hz TYPICAL POLAR PATTERNS FIGURE 2 Printed in U.S.A. Impedance LO Z: Microphone rating impedance is 150 (270 actual) for connection to inputs rated low impedance HI Z: Microphone impedance is "High" for connections to high-impedance microphone inputs. Output Level (at 1,000 Hz) LO Z HI Z Open Circuit Voltage:* -56.0 dBV/Pa -37.5 dBV/Pa (1.6 mV) (14 mV) 2. Disconnect 2-terminal impedance selection socket from rear of plug element by prying it off pin 3. IIIIIII IIIIIII IIIIIII IIIIIII *1 Pa = 94 dB SPL Phasing Positive pressure on diaphragm produces positive voltage on pin 2 relative to pin 3 in both HI Z and LO Z modes Switch Built-in ON/OFF switch, lockplate to lock switch ON Connector Three-pin professional (male XLR) type Cartridge Shock Mount Internal rubber vibration-isolator Swivel Adapter Positive action, break-resistant, adjustable through 180_, slip-out removal for handheld use, designed for mounting on stand with 5/8 in.-27 thread Case Platinum beige enamel die casting with platinum beige die-cast grille and stainless steel screen Dimensions 515SDX IMPEDANCE SELECTION SOCKET IMPEDANCE SELECTION CONNECTOR END OF MICROPHONE FIGURE 4 3. Reconnect impedance selection socket so that pin 3 of plug element is now connected to RED (high-impedance) lead. 4. Swivel socket so that it does not extend beyond edge of connector (see inset in Figure 4). 5. Reinsert plug element into microphone; then tighten setscrew by turning it clockwise. SWITCH TERMINAL HOUSING TRANSFORMER BLACK (COMMON) ON BLUE 3 RED - HI Z WHITE - LO Z OFF YELLOW CARTRIDGE 1 2 MALE PLUG INTERNAL CONNECTIONS FIGURE 5 167 mm 6.567 in 3.81 cm 1.5 in. PLUG ELEMENT FURNISHED ACCESSORY Swivel Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A25D 2.2 cm 0.85 in. Net Weight 315 grams (11.1 oz) Certification Conforms to European Union directives, eligible to bear CE marking; meets European Union EMC Immunity Requirements (EN 50082-1: 1992). OPTIONAL ACCESSORIES Shock Stoppert Isolation Mount . . . . . . . . . . . . . . . . A55M Windscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A85WS Desk Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S37A Vibration-Isolation Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S39A Cable, 4.6 m (15 ft) or 6.1 m (20 ft), 1-conductor, with phone plug (Hi Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C20HZ Cable, 7.6 m (25 ft), 2-conductor, with 3-pin XLR connectors (Lo Z) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C25J, C25F IMPEDANCE SELECTION The microphone is shipped connected for low impedance operation. To change to high impedance, refer to Figure 4 and proceed as follows: 1. Remove plug element by turning slotted setscrew in (counterclockwise). Use long-nose pliers to pull plug element from case, but be careful not to stretch or break wires. REPLACEMENT PARTS Cartridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R180 ON/OFF switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RK57S Screen and Grille Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . RK333G For additional service or parts information, please contact Shure's Service department at 1-800-516-2525. Outside the United States, please contact your authorized Shure Service Center. OVERALL DIMENSIONS FIGURE 3 2 MODELE 515SDX 7. Utiliser un coupe-vent externe lorsqu'une protection supplementaire est necessaire contre les effets de souffle : a l'exterieur avec beaucoup de vent ou lors des captages vocaux rapproches. MICROPHONE DYNAMIQUE UNIDIRECTIONNEL Le modele Shure 515SDX est un microphone dynamique a configuration supercardioide (unidirectionnel) et a double impedance. Ce microphone est parfaitement adapte a la prise de voix dans les ecoles, les eglises et les salles de conference. Sa conception a courbe de directivite unidirectionnelle reduit de nombreux problemes de Larsen. 8. Eviter les manipulations inutiles pour minimiser le captage de bruits mecaniques. 9. Ne pas placer la main sur la grille pour conserver les caracteristiques directionnelles. Le microphone est equipe d'un interrupteur ON/OFF verrouillable et d'une douille de selection d'impedance interne (situee sur le connecteur XLR) pour passer des basses aux hautes impedances. Un adaptateur articule a emboitement a ete ajoute pour faciliter l'utilisation du microphone sur support. Avantages S Reponse basse frequence controlee associee a une montee douce en haute frequence pour une reproduction de la voix claire et intelligible S Configuration cardioide symetrique minimisant l'effet Larsen. S Grille spherique filtrant efficacement les bruits de respiration et de bouche lors des captages vocaux rapproches et le bruit du vent lors des utilisations a l'exterieur S Aimant au neodyme pour rapport signal/bruit eleve S Cartouche antichocs permettant un fonctionnement silencieux et reduisant les bruits des heurts de manipulation S Interrupteur ON/OFF verrouillable S Selection de l'impedance double par douille interne S Adaptateur articule a emboitement, incassable, pour l'utilisation sur pied S Connecteur professionnel audio (XLR) a trois broches S Grille resistante moulee sous pression en acier concue pour les manipulations et utilisations constantes S Reparable sur place et accompagne de la garantie Shure de 2 ans CARACTERISTIQUES Type Dynamique (bobine mobile) Courbe de reponse (voir figure 1) De 80 a 15 000 Hz A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAA AA AAAA AAAAA 1 cm 0.6 m COURBE DE REPONSE TYPIQUE FIGURE 1 Courbe de directivite (voir figure 2) Cardioide (unidirectionnelle), symetrique autour de l'axe 180o 150o 180o 150o 120o 150o 120o 120o 120o 90o 90o 90o 90o -20 dB -20 dB -15 dB 60o REGLES GENERALES D'UTILISATION DE MICROPHONES 60o -10 dB -15 dB 60o -5 dB 30o 30o 60o -10 dB -5 dB 1. Diriger le microphone vers la source sonore desiree (un orateur ou un chanteur par exemple) et a l'ecart des bruits indesirables (tels que des haut-parleurs). 150o 30o 30o 0 0 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2500 Hz 6400 Hz 10000 Hz COURBES DE DIRECTIVITE TYPIQUES FIGURE 2 2. Placer le microphone aussi pres que possible de la source sonore desiree pour obtenir le meilleur gain avant Larsen. Impedance LO Z (basse impedance) : impedance nominale de 150 W (270 W reelle) pour connexion aux entrees de microphones basse impedance HI Z (haute impedance) : impedance elevee pour connexion aux entrees de microphones haute impedance Niveau de sortie (a 1 000 Hz) Tension en circuit ouvert * LO Z (basse impedance) HI Z (haute impedance) -56,0 dBV/Pa -37,5 dBV/Pa (01,6 mV) (14 mV) 3. Placer le microphone pres de la source lorsque davantage de basses sont desirees. Se reporter a la figure 1, indiquant l'augmentation des basses frequences ( appelee effet de proximite ) lors des captages vocaux rapproches. 4. N'utiliser qu'un microphone par source sonore. Separer les differents microphones par une distance au moins egale au triple de celle separant chaque source de son microphone respectif. 5. Utiliser le moins de microphones possible pour chaque application. 6. Placer les microphones aussi loin que possible des surfaces reflechissantes (rigides ou souples). *1 Pa = 94 dB SPL 3 Phase Une pression positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 2 par rapport a la broche 3 dans les deux modes HI Z et LO Z (haute et basse impedance) Interrupteur Interrupteur ON/OFF integre avec plaque de verrouillage de l'interrupteur en position de fonctionnement Connecteur Connecteur professionnel a trois broches (male, XLR) Cartouche antichocs Amortisseur de vibrations interne en caoutchouc Adaptateur articule Actionnement direct, incassable, reglable de 0 a 180_, a emboitement pour l'utilisation manuelle, concu pour microphone monte sur support de 5/8 po - filetage de 27 Corps Moule sous pression, emaille beige avec grille en acier beige Dimensions Voir figure 3 IIIIIII IIIIIII IIIIIII IIIIIII 3. Rebrancher la douille de selection d'impedance de maniere a ce que la broche 3 de la fiche soit connectee au fil ROUGE (haute impedance). 4. Faire pivoter la douille de maniere a ce qu'elle ne depasse pas le bord du connecteur (voir encadre figure 4). 5. Reinserer la fiche dans le microphone puis serrer la vis de reglage en la tournant vers la droite. INTERRUPTEUR TRANSFORMATEIR LOGEMENT DES BORNES NOIR (COMMUN) BLEU MARCHE 515SDX DOUILLE DE SELECTION D'IMPEDANCE SELECTION DE L'IMPEDANCE EXTREMITE DE CONNEXION DU MICROPHONE FIGURE 4 167 mm 3.81 cm FICHE ARRET JAUNE 2.2 cm CARTOUCHE BLANC - BASSE 3 IMPEDANCE 2 1 ROUGE - FICHE MALE HAUTE IMPEDANCE CONNEXIONS INTERNES FIGURE 5 DIMENSIONS HORS TOUT FIGURE 3 ACCESSOIRE FOURNI Adaptateur articule incassable . . . . . . . . . . . . . . . . A25D Poids net 315 grammes Homologation Conforme aux directives de l'Union Europeenne, autorise a porter la marque CE ; conforme aux specifications d'immunite de compatibilite electromagnetique (EN 50082-1: 1992). ACCESSOIRES EN OPTION Support de table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S37A, S39A Monture isolante Shock Stoppert . . . . . . . . . . . . A55M Coupe-vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A85WS Cable a 1 conducteur 4,6 m ou 6,1 m avec jack telephone (Haute impedance) . . . . . . . . . . . . . . C20HZ Cable a 2 conducteurs 7,6 m avec connecteurs a 3 broches XLR (Basse impedance) . . . . . . . . C25J SELECTION DE L'IMPEDANCE Le microphone est livre connecte pour fonctionner sous basse impedance. Se reporter a la figure 4 pour passer en haute impedance et proceder comme suit : PIECES DE RECHANGE Cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R180 Ensemble grille et coupe-vent . . . . . . . . . . . . . RK333G Pour des informations plus detaillees sur les reparations ou les pieces de rechange, contacter le service apres-vente de Shure, au 1-800-516-2525. Hors des Etats-Unis, contacter le centre de reparations agree de Shure. 1. Tourner la vis de reglage vers la gauche pour retirer la fiche. Utiliser des pinces a long bec pour retirer la fiche de son logement en prenant soin de ne pas etirer ni casser les fils. 2. Deconnecter la douille de selection d'impedance a 2 bornes de l'arriere de la fiche en la retirant de la broche 3. 4 MODELL 515SDX 7. Einen Windschirm anbringen, falls zusatzlicher "Knall"-Schutz erforderlich ist, z.B. bei Wind im Freien, oder bei Stimm-Nahaufnahmen. UNIDIREKTIONALES DYNAMISCHES MIKROPHON Beim Shure Modell 515SDX handelt es sich um ein dynamisches, Richtmikrophon mit zwei schaltbaren Impedanz. Dieses Mikrophon eignet sich besonders fur das Aufnehmen von Stimmen in Schulen, Kirchen und Konferenzsalen. Durch die Richtcharakteristik (Niere) werden Ruckkopplungsprobleme drastisch reduziert. 8. Mikrophone so wenig wie moglich anfassen, um mechanische Gerausche zu vermeiden. 9. Den Grill nicht bedecken, da sonst die Richtcharakteristik beeinflut wird. Das Mikrophon ist mit einem verriegelbaren ON/OFF- Schalter ausgestattet. Am XLR-Stecker befindet sich eine interne Impedanzwahlbuchse zum Wechseln zwischen hoch- und niederohmigem Betrieb. Im Zubehor befindet sich ein schwenbarer Stativadapter, so da das Mikrophon auf einen Stander montiert werden kann. SPEZIFIKATIONEN Typ Dynamisch (Tauchspule) Frequenzverhalten (siehe Abbildung 1 ) 80 bis 15,000 Hz A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AA AAAA AAAAA AAAAAAAAAAAAAAA Merkmale S Klare und verstandliche Sprachaufnahme durch gezielte Baabsenkung und Prasenzanhebung 1 cm S Symmetrische Nierencharakteristik reduziert Ruckkopplung auf ein Minimum S Kugelformiger Grill reduziert Atemgerausche und Popplaute bei Nahbesprechen des Mikrophons und Windgrauschen bei Auenaufnahmen 0.6 m S Neodym-Magnet erlaubt hohen Storabstand FREQUENZ IN HZ S Stogedampfte Kapsel vermeidet Betriebsgerausche TYPISCHES FREQUENZVERHALTEN ABBILDUNG 1 S Verriegelbarer ON/OFF-Schalter S Interne Auswahlbuchse fur Zweifachimpedanz Polarcharakteristik (siehe Abbildung 2) Unidirektionale, symmetrische (Nieren-) Charakteristik um Mikrophonachse S Bruchsicherer Stativadapter zur Befestigung auf einem Mikrophonstander S Dreipoliger Profi-Ton (XLR)-Stecker 180o 150o S Robuster Druckgu-Grill halt auch standigem Gebrauch stand 120o 150o 120o S Shure-2-Jahres-Garantie; Kundendienst vor Ort moglich 120o 120o 90o -20 dB -20 dB -15 dB 60o 1. Das Richtmikrophon auf die gewunschte Klangquelle (z.B. Sprecher, Sanger) und weg von unerwunschten Quellen ( z.B. Lautsprechern) richten. 60o -10 dB -15 dB 60o 60o -10 dB -5 dB -5 dB 30o 30o 30o 30o 0 0 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2. Das Mikrophon so nahe wie moglich an die gewunschte Klangquelle heranbringen, um die beste Verstarkung vor Eintreten einer Ruckkopplung zu erzielen. 150o 90o 90o 90o ALLGEMEINE REGELN FUR DEN MIKROPHONGEBRAUCH 180o 150o 2500 Hz 6400 Hz 10000 Hz TYPISCHE POLARCHARAKTERISTIK ABBILDUNG 2 3. Wenn tiefe Frequenzateile hervorgehoben werden sollen, stellt den Anstieg der tiefen Frequenzanteile bei geringem Adstand zur Klangquelle dar. Dies bezeichnet man als Nahbesprecheffekt". Impedanz Die Nennimpedanz fur LO Z-Mikrophone fur den Anschlu an niederohmige Mikrophoneingange betragt 150 W (Ist- Wert 270 W). Die Impedanz fur HI Z-Mikrophone ist "High" fur den Anschlu an hochohmige Mikrophoneingange. 4. Eine Schallquelle solte nicht von mehreren Mikrophonen gleichzeitig abgenommen werden. Der Adstand zwischen den Mikrophon sollte dreimal groer sein als der Abstand zur Klangquelle. Ausgangspegel (bei 1,000 Hz) LO Z Leerlaufspannung:* -56,0 dBV/Pa (01,6 mV) 5. So wenig wie moglich Mikrophone verwenden. 6. Mikrophone so weit wie moglich von akustisch reflektierenden (schallharten oder glatten) Oberflachen entfernt aufstellen. *1 Pa = 94 dB SPL 5 HI Z -37,5 dBV/Pa (14 mV) Phasenabgleich Positiver Druck auf die Membran erzeugt positive Spannung an Stift 2 gegenuber Stift 3 sowohl im HI Z- als auch im LO Z-Modus. Schalter Eingebauter ON/OFF-Schalter (verriegelbar in der ON- Stellung) Stecker Dreipoliger Profi-Tonstecker (Auen-XLR-Typ) Stogedampfte Kapsel Interner Vibrations-Trennschalter aus Gummi Schwenkadapter Formschlussige Gleitverbindung, bruchfest, bis 180_ verstellbar; einfaches Herausziehen fur den Handgebrauch; bestimmt fur den Gebrauch auf einem Stander mit 5/8-Zoll-27-Standardgewinde. Gehause Platinbeiges, einbrennlackiertes Druckgumaterial mit platinbeigem Stahlgrill. Abmessungen Siehe Abbildung 3 IIIIIII IIIIIII IIIIIII IIIIIII STECKER IMPEDANZAUSWAHLBUCHSE IMPEDANZAUSWAHL STECKERENDE DES MIKROPHONS ABBILDUNG 4 5. Den Stecker wieder in das Mikrophon einsetzen und die Schraube im Uhrzeigersinn anziehen. SCHALTER ON WANDLER POLGEHAUSE SCHWARZ (GEMEINSAME LEITUNG) BLAU 3 WEISS - LO Z 167 mm ROT - HI Z OFF GELB 3.81 cm 515SDX KAPSEL 2.2 cm 1 2 STECKER (AUSSEN) INTERNE ANSCHLUSSE ABBILDUNG 5 MITGELIEFERTES ZUBEHOR ABMESSUNGEN ABBILDUNG 3 Bruchsicherer Schwenkadapter . . . . . . . . . . . . . . . A25D Nettogewicht 315 Gramm Betriebserlaubnis Entspricht den Anweisungen der Europaischen Union; berechtigt, das Zeichen CE zu tragen; entspricht den EMC- Anforderungen (EN 50082-1: 1992). SONDERZUBEHOR Tischstativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S37A, S39A Shock Stoppert-Isolierteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . A55M Windschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A85WS Kabel, 1-Leiter mit Telefonstecker (4,6 m oder 6,1 m) (Hochohmig) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C20HZ Kabel, 2-Leiter mit 3-Stift-XLR-Steckern (7,6 m) (Niederohmig) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C25J ANDERUNG DER IMPEDANZ Das Mikrophon ist bei Lieferung fur niederohmigen Betrieb eingestellt. Folgen Sie den Schritten in Abbildung 4, um auf hochohmigen Betrieb umzuschalten: 1. Schlitzschraube entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und den Stecker entfernen. Benutzen Sie dazu eine Schnabelzange. Vorsicht: Dabei keine Kabel beschadigen. 2. Die zweipolige Impedanzwahlbuchse durch Abziehen von Stift 3 von der Ruckseite des Steckers entfernen. 3. Stift 3 nun an das ROTE Kabel (fur hochohmigen Betrieb) der Impedanzwahlbuchse anschlieen. 4. Die Buchse so drehen, da sie nicht uber die Kante des Steckers hinausragt (siehe Abbildung 4). ERSATZTEILE Kapsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R180 Schirm- und Grillbaugruppe . . . . . . . . . . . . . . RK333G Weitere Informationen uber Service oder Ersatzteile erhalten Sie von der Shure Kundendienstabteilung unter der Telefonnummer 1-800-516-2525. Auerhalb der Vereinigten Staaten wenden Sie sich bitte an Ihr Shure Vertragskundendienstzentrum. 6 MODELO 515SDX 5. Utilice el menor numero de microfonos que sea practico para la aplicacion particular. MICROFONO DINAMICO UNIDIRECCIONAL 6. Coloque los microfonos lo mas lejos posible de las superficies reflectoras de sonido (superficies duras o lisas). El microfono modelo 515SDX de Shure es un microfono dinamico de dos niveles de impedancia y patron de cardioide (unidireccional). Este microfono es particularmente apropiado para la captacion de la voz en escuelas, iglesias y salas de reunion. Su patron polar de captacion unidireccional reduce significativamente los problemas causados por la realimentacion. 7. Instale una pantalla contra viento externa si se necesita eliminar una mayor cantidad de chasquidos: a la intemperie si hace mucho viento, o para captar voces a corta distancia. 8. Evite el manejo excesivo del microfono para reducir la captacion de ruidos mecanicos. El microfono esta equipado con un interruptor trabable y un receptaculo selector de nivel de impedancia ubicado en el conector XLR que permite seleccionar alta o baja impedancia. Se suministra un adaptador giratorio para montaje en un pedestal. 9. Para conservar la caracteristica de captacion direccional, no cubra parte alguna de la rejilla con la mano. ESPECIFICACIONES Tipo Dinamico (bobina movil) Caracteristicas S Respuesta controlada a bajas frecuencias combinada con un aumento gradual a altas frecuencias para una captacion clara y distinguible de la voz S El patron de captacion de cardioide simetrico reduce al minimo la realimentacion S La rejilla esferica filtra eficazmente los ruidos causados por el aliento y los chasquidos producidos al captar voces a poca distancia y el ruido producido por el viento al usarlo a la intemperie S El iman de neodimio produce una alta relacion de senal a ruido S El cartucho con soporte amortiguado trabaja de modo silencioso y reduce el ruido producido por el pedestal y la manipulacion S Interruptor trabable S Dos niveles de impedancia seleccionables por medio de un receptaculo interno S Adaptador giratorio resistente a impactos para montaje en un pedestal S Conector de audio de tres clavijas profesional (tipo XLR) S Rejilla de endurecida de hiero fundido en troquel resiste el desgaste producido por el uso y manipulacion S Reparable en campo y respaldado por la garantia de 2 anos de Shure A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AA AAAA AAAAA AAAAAAAAAAAAAAA Respuesta de frecuencia (vea la Figura 1) 80 a 15.000 Hz 1 cm 0.6 m FRECUENCIA EN HZ RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA FIGURA 1 Patron polar (vea la Figura 2) Cardioide (unidireccional), simetrico respecto a su eje 180o 150o 180o 150o 120o 150o 120o 120o 120o 90o 90o 90o 90o -20 dB -20 dB -15 dB 60o 60o -10 dB -15 dB 60o 60o -10 dB -5 dB -5 dB 30o 30o REGLAS BASICAS DE USO DE MICROFONOS 1. Coloque el microfono direccional hacia la fuente sonora deseada (por ejemplo, un orador o cantante) y alejado de las fuentes no deseadas (tales como los altoparlantes). 150o 30o 30o 0 0 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2500 Hz 6400 Hz 10000 Hz PATRONES DE CAPTACION POLAR TIPICOS FIGURA 2 2. Coloque el microfono lo mas cerca posible a la fuente sonora deseada para obtener la ganancia antes de realimentacion optima. Impedancia LO Z: La impedancia nominal del microfono es de 150 W (270 W real) para conexion a entradas de microfono de baja impedancia HI Z: La impedancia del microfono es "alta" para conexion a entradas de microfono de alta impedancia 3. Si se desea obtener mayor respuesta de frecuencias bajas, acerquese al microfono. Vea la Figura 1 para una ilustracion del aumento en la captacion de bajas frecuencias que se denomina "efecto de proximidad". Nivel de salida (a 1000 Hz) LO Z Voltaje en circuito abierto:* -56,0 dBV/Pa (1,6 mV) 4. No utilice mas de un microfono para captar una misma fuente sonora. La distancia entre un microfono y otro debera ser al menos tres veces la distancia de cada fuente al microfono destinado para captarla. HI Z -37,5 dBV/Pa (14 mV) *1 Pa = 94 dB SPL 7 Fasaje Una presion positiva en el diafragma del microfono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 en tanto el modo de alta impedancia como el de baja impedancia 2. Desconecte el puente de 2 bornes selector de impedancia de la parte trasera del elemento del enchufe sacandolo de la clavija 3. 3. Vuelva a colocar el puente selector de impedancia de manera que la clavija 3 del elemento del enchufe quede conectada al conductor ROJO (alta impedancia). Interruptor Interruptor ON/OFF incorporado, con placa para trabarlo en la posicion "ON" Conector Tipo macho de tres clavijas (tipo XLR) IIIIIII IIIIIII IIIIIII IIIIIII Soporte amortiguado del cartucho Aislante de vibraciones de caucho interno Adaptador giratorio De accion positiva, resistente a roturas, 180_ de ajuste, permite deslizar el microfono para sacarlo, disenado para uso en pedestales con rosca de 5/8 pulg-27. ELEMENTO DEL ENCHUFE PUENTE SELECTOR DE IMPEDANCIA SELECCION DE NIVEL DE IMPEDANCIA EXTREMO DE CONECTOR DEL MICROFONO FIGURA 4 Caja Troquelada, acabado en esmalte beige platino, con rejilla de acero acabada en beige platino 4. Coloque el puente de modo que no sobresalga mas alla del borde del conector (vea el recuadro de la Figura 4). 5. Reinserte el elemento del enchufe en el microfono y gire el tornillo de fijacion en sentido horario para apretarlo. Dimensiones Vea la Figura 3 167 mm INTERRUPTOR TRANSFORMADOR 3.81 cm 515SDX AZUL ON 2 .2 cm NEGRO (COMUN) ROJO - ALTA IMPEDANCIA OFF AMARILLO CARTUCHO CAJA DE CLAVIJAS 3 2 1 BLANCO - BAJA ENCHUFE MACHO IMPEDANCIA CONEXIONES INTERNAS FIGURA 5 DIMENSIONES TOTALES FIGURA 3 Peso neto 315 g ACCESORIOS SUMINISTRADOS Certificaciones Cumple con las directrices de la Union Europea, califica para llevar las marcas CE; cumple con los requisitos siguientes de la Union Europea: inmunidad y compatibilidad electromagnetica (EN 50082-1: 1992). ACCESORIOS OPCIONALES Adaptador giratorio resistente a roturas . . . . . . . . . . . A25D Pedestal de escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S37A, S39A Montaje aislado Shock Stoppert . . . . . . . . . . . . . . . A55M Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A85WS Cable de 4,6 m o 6,1 m de largo de 1 conductor con enchufe tipo audifonos (alta impedancia) . . C20HZ Cable de 7,6 m de largo, de dos conductores con conectores XLR de 3 clavijas (baja impedancia) . C25J SELECCION DE NIVEL DE IMPEDANCIA El microfono se entrega preparado para funcionamiento a baja impedancia. Para configurarlo para funcionamiento a alta impedancia, consulte la Figura 4 y proceda de la manera siguiente: REPUESTOS Cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R180 Conjunto de malla y rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RK333G 1. Quite el elemento del enchufe aflojando el tornillo de fijacion (girelo en sentido contrahorario). Utilice alicates de punta para tirar el elemento del enchufe y sacarlo de la caja, pero cuidando de no tensar ni romper los alambres. Para informacion adicional acerca del servicio o repuestos, llame al Departamento de servicio Shure al telefono 1-800-516-2525. Fuera de los EE.UU., llame al servicentro autorizado de productos Shure. 8 MODELLO 515SDX MICROFONO DINAMICO UNIDIREZIONALE Il modello 515SDX della Shure e un microfono con due impedenze, dinamico unidirezionale con diagramma a cardioide. Si rivela particolarmente adatto per l'oratoria nelle scuole, nelle chiese e nelle sale di riunione. Grazie al suo diagramma polare unidirezionale, i problemi di retroazione sono estremamente ridotti. tipli ad un valore pari ad almeno tre volte la distanza tra il microfono e la sorgente sonora. 5. Usare il minor numero di microfoni possibile per ciascuna specifica applicazione. 6. Collocare i microfoni quanto piu lontano possibile dalle superfici riflettenti le frequenze audio (superfici rigide o lisce). 7. All'occorrenza, per una maggiore protezione antischiocco, utilizzare uno schermo paravento esterno, ovvero all'aperto in condizioni di vento o per applicazioni vocali a distanza ravvicinata. Il microfono e dotato di interruttore generale (On/Off) bloccabile, nonche di uno zoccolo interno di selezione impedenza, situato sul connettore XLR, che consente di passare dall'alta impedenza alla bassa impedenza, e viceversa. E in dotazione anche un adattatore a snodo per il montaggio del microfono sul supporto. 8. Evitare spostamenti eccessivi del microfono, per ridurre suoni di natura meccanica. 9. Per mantenere le caratteristiche direzionali, non coprire la griglia con la mano. Caratteristiche del microfono S Risposta in bassa frequenza controllata abbinata ad un graduale aumento dell'alta frequenza per una ricezione chiara e limpida dei suoni vocali. DATI TECNICI S Diagramma di ricezione a cardioide simmetrico per la riduzione al minimo della retroazione. Risposta in frequenza Da 80 a 15.000 Hz (vedi Figura 1) Tipo Dinamico (a bobina mobile) A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A AAAAAAAAAAAAAAA A A A A A A A A A A A A A AA AAAA AAAAA AAAAAAAAAAAAAAA S Griglia sferica per un valido filtraggio del rumore provocato dalla respirazione e degli schiocchi, in caso di applicazioni vocali a distanza ravvicinata, nonche del rumore del vento, in caso di applicazioni all'aperto. 1 cm S Magnete al neodimio per un alto rapporto segnale/rumore. S Cartuccia antivibrazioni per un funzionamento silenzioso e per la riduzione al minimo dei rumori derivati dagli spostamenti. 0.6 m S Interruttore generale (On/Off) bloccabile. FREQUENZA IN HZ S Due impedenze selezionabili mediante zoccolo interno. TIPICA RISPOSTA IN FREQUENZA FIGURA 1 S Adattatore a snodo, resistente a sollecitazioni di rottura, per il montaggio su supporto. Diagramma polare Unidirezionale (cardioide) con simmetria rotazionale rispetto all'asse del microfono (vedi Figura 2). S Spina audio professionale tripolare (XRL). 180o S Resistente griglia in metallo pressofuso a maglia d'acciaio per la riduzione dell'usura dettata dall'uso costante e dal continuo maneggio. 150o 120o S Servizio di assistenza in loco e garanzia Shure di due anni. 180o 150o 150o 120o 120o 120o 90o 90o 90o 90o -20 dB REGOLE GENERALI PER L'USO DEL MICROFONO 1. Rivolgere il microfono verso la sorgente sonora desiderata (ad es. un oratore o un cantante) e lontano da sorgenti indesiderate (ad es. gli altoparlanti). -20 dB -15 dB 60o 60o -10 dB -15 dB 60o 60o -10 dB -5 dB -5 dB 30o 30o 30o 30o 0 0 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2. Collocare il microfono quanto piu vicino possibile alla sorgente sonora, per ottimizzare il guadagno a monte della retroazione. 150o 2500 Hz 6400 Hz 10000 Hz TIPICI DIAGRAMMI POLARI FIGURA 2 3. Per una maggiore risposta ai toni bassi, tenere il microfono vicino alle labbra. Per l'aumento a distanza ravvicinata della risposta in frequenza bassa, detto effetto di prossimita, si veda la Figura 1. Impedenza Z BASSA; valore nominale di 150 W (270 W effettivi) per il collegamento a ingressi microfonici con bassi valori nominali di impedenza. Z ALTA; alto valore di impedenza per il collegamento a ingressi microfonici con alti valori di impedenza. 4. Evitare la ricezione della stessa sorgente sonora da parte di piu microfoni. Mantenere la distanza tra microfoni mul- 9 Livello di uscita (a 1.000 Hz) Tensione a circuito aperto* Z BASSA -56,0 dB (1,6 mV) Z ALTA -37,5 dB (14 mV) IIIIIII IIIIIII IIIIIII IIIIIII *1 Pa = 94 dB SPL Relazione di fase Una pressione positiva sul diaframma produce una tensione positiva al piedino 2 rispetto al piedino 3, sia a Z ALTA che a Z BASSA. Interruttore Interruttore generale incorporato (On/Off), con dispositivo di bloccaggio su ON. Connettore Connettore professionale a tre piedini (tipo XLR maschio). Cartuccia antivibrazioni Isolatore antivibrazioni interno in gomma Adattatore a snodo Senza slittamento, resistente a sollecitazioni di rottura, regolabile in un angolo di 180_, ad estrazione per l'uso portatile del microfono, con filettatura standard 5/8" - 27. Contenitore Matrice pressofusa beige platinato, smaltata, con griglia in acciaio beige platinato. Misure Vedi Figura 3 ZOCCOLO DI SELEZIONE IMPEDENZA LATO DEL CONNETTORE DI SELEZIONE IMPEDENZA DEL MICROFONO FIGURA 4 3. Ricollegare lo zoccolo di selezione impedenza in modo che il piedino 3 della spina risulti collegato al conduttore ROSSO (alta impedenza). 4. Orientare lo zoccolo in modo che non sporga oltre il bordo del connettore (vedi Figura 4). 5. Reinserire la spina nel microfono, quindi serrare la vite ruotandola in senso orario. INTERRUTTORE ALLOGGIAMENTO TERMINALI TRASFORMATORE NERO (COMUNE) BLU ON 3 BIANCO (Z BASSA) ROSSO (Z ALTA) OFF 1 2 GIALLO 167 mm SPINA MASCHIO CARTUCCIA CONNESSIONI INTERNE FIGURA 5 515SDX 3.81 cm SPINA 2.2 cm ACCESSORI IN DOTAZIONE Adattatore a snodo, resistente a sollecitazioni di rottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A25D MISURE GENERALI FIGURA 3 ACCESSORI OPZIONALI Supporto da tavolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S37A, S39A Supporto isolante Shock Stoppert . . . . . . . . . . . A55M Schermo paravento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A85WS Cavo Monofilare da 4,6 m o 6,1 m con spina telefonica (alta impedenza) . . . . . . . . . . . . . . . . C20HZ Cavo Bifilare da 7,6m con connettori a tre piedini XLR (bassa impedenza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C25J Peso netto 315 g Omologazioni Conforme alle direttive dell'Unione Europea, contrassegnabile con il marchio CE; soddisfa i requisiti sull'immunita e sulla compatibilita elettromagnetica (EN 50082-1: 1992). SELEZIONE IMPEDENZA Il microfono viene consegnato regolato sulla bassa impedenza. Per passare all'alta impedenza, si veda la Figura 4 e procedere come segue. 1. Rimuovere la spina, ruotando la vite ad intaglio in senso antiorario. Per estrarre la spina dal contenitore, usare pinze lunghe: fare attenzione a non tirare ne rompere i cavi. 2. Scollegare lo zoccolo di selezione impedenza a 2 terminali dalla parte posteriore della spina, estraendolo dal piedino 3. RICAMBI Cartuccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R180 Gruppo griglia e schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RK333G Per ulteriori informazioni sui ricambi o per assistenza, chiamare l'assistenza clienti della Shure al numero verde 1-800-516-2525 (solo negli Stati Uniti). Fuori dagli Stati Uniti, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato. 10 SHURE Incorporated http://www.shure.com United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Int'l Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055