MODEL 515SDX
UNIDIRECTIONAL DYNAMIC MICROPHONE
The Shure Model 515SDX is a dual-impedance, cardioid
(unidirectional) dynamic microphone that is suitable for
speech pickup in schools, churches, and meeting rooms. Its
unidirectional polar pattern greatly reduces feedback.
The 515SDX includes a locking ON/OFF switch and an in-
ternal impedance selection socket mounted on th e X L R co n -
nector for switching between high and low impedance. A
slip-in swivel adapter is supplied for stand-mounted use.
Features
Rolled-off low-frequency response combined with a
smooth high-frequency rise for clear and intelligible
voice pickup
Symmetrical cardioid pickup pattern minimizes feed-
back
Neodymium magnet for high signal-to-noise ratio
Shock-mounted c a r t r idge that minimizes handling noise
Lockable ON/OFF switch
Dual impedance selectable by internal socket
Slip-in swivel adapter for stand-mounted use
Three-pin professional audio connector, the industry
standard, for maximum interchangeability of cables
Tough, die-cast grille resists wear from constant use and
handling
Field serviceable and backed by the Shure 2-year
warranty
BASIC RULES FOR MICROPHONE USE
1. Aim a directional microphone toward the desired sound
source (for instance, a talker or singer) and away from
undesired sources (such as loudspeakers).
2. When e xtra bass response i s desirable, work close t o the
microphone. During closeup use, the low frequency out-
put will increase. This increase is called “proximity ef-
fect.” Refer to the frequency response curve (Figure 1).
3. Locate the microphone as close as practical to the de-
sired s ound source t o get t he m ost g ain b efore f eedback.
4. Do not pick up the same sound source with more than
one microphone. Keep the distance between multiple
microphones a t least three times the distance from each
source to its intended microphone.
5. Use the fewest number of microphones possible.
6. Locate microphones as far as possible from acoustically
reflective (hard or smooth) surfaces.
7. Add an external windscreen when additional pop
protection is needed (outdoors in windy conditions or
closeup vocal use, for example).
8. Avoid excessive handling of the microphone; doing so
will minimize mechanical noise pickup.
9. Keep the grille unobstructed; doing so will preserve the
microphone’s directional characteristics.
SPECIFICATIONS
Type
Dynamic
Frequency Response (Figure 1)
80 to 15,000 Hz
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
0.6 m
(2 ft)
1 cm
(3/8 in.)
TYPICAL FREQUENCY RESPONSE
FIGURE 1
Polar Pattern (Figure 2)
Cardioid (unidirectional)
150o
120o
150o
120o
180o
30o
60o
90o
30o
60o
90o
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
0
10000 Hz
6400 Hz
2500 Hz
150o
120o
150o
120o
180o
30o
60o
90o
30o
60o
90o
–5 dB
–10 dB
–15 dB
–20 dB
0
1000 Hz
500 Hz
250 Hz
TYPICAL POLAR PATTERNS
FIGURE 2
Model 515SDX User Guide
27C2838 (Rev. 4)
2005, Shure Incorporated Printed in U.S.A.
2
Impedance
LO Z: Microphone rating impedance is 150 (270 actu-
al) for connection to inputs rated low impedance
HI Z: Microphone impedance is High for connections to
high-impedance microphone inputs.
Output Level (at 1,000 Hz)
LO Z HI Z
Open Circuit Voltage:* 56.0 dBV/Pa 37.5 dBV/Pa
(1.6 mV) (14 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL
Phasing
Positive pressure on diaphragm produces positive voltage
on pin 2 relative to pin 3 in both HI Z and LO Z modes
Switch
Built-in ON/OFF switch, lockplate to lock switch ON
Connector
Three-pin professional (male XLR) type
Cartridge Shock Mount
Internal rubber vibration-isolator
Swivel Adapter
Positive action, break-resistant, adjustable through 180_,
slip-out removal for handheld use, designed for mounting
on stand with 5/8 in.27 thread
Case
Platinum beige enamel die casting with platinum beige
die-cast grille and stainless steel screen
Dimensions
515SDX
167 mm
6.567 in
3.81 cm
1.5 in. 2.2 cm
0.85 in.
OVERALL DIMENSIONS
FIGURE 3
Net Weight
315 grams (11.1 oz)
Certification
Conforms to European Union directives, eligible to bear
CE marking; meets European Union EMC Immunity Re-
quirements (EN 500821: 1992).
IMPEDANCE SELECTION
The microphone is shipped connected for low impedance
operation. To change to high impedance, refer to Figure 4
and proceed as follows:
1. Remove plug element by turning slotted setscrew in
(counterclockwise). Use long-nose pliers to pull plug
element from case, but be careful not to stretch or break
wires.
2. Disconnect 2-terminal impedance selection socket from
rear of plug element by prying it off pin 3.
ÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ
IMPEDANCE
SELECTION SOCKET
PLUG ELEMENT
IMPEDANCE SELECTION CONNECTOR END OF MICROPHONE
FIGURE 4
3. Reconnect impedance selection socket so that pin 3 of
plug element is now connected to RED (high-impe-
dance) lead.
4. Swivel socket so that it does not extend beyond edge of
connector (see inset in Figure 4).
5. Reinsert plug element into microphone; then tighten set-
screw by turning it clockwise.
TERMINAL HOUSING
CARTRIDGE
OFF
MALE PLUG
SWITCH
YELLOW
RED HI Z
WHITE LO Z
ON BLUE
TRANSFORMER
2
1
3
BLACK (COMMON)
INTERNAL CONNECTIONS
FIGURE 5
FURNISHED ACCESSORY
Swivel Adapter A25D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONAL ACCESSORIES
Shock Stoppert Isolation Mount A55M. . . . . . . . . . . . . . . .
Windscreen A85WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desk Stand S37A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibration-Isolation Stand S39A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable, 4.6 m (15 ft) or 6.1 m (20 ft), 1-conductor, with
phone plug (Hi Z) C20HZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable, 7.6 m (25 ft), 2-conductor, with 3-pin XLR
connectors (Lo Z) C25J, C25F. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REPLACEMENT PARTS
Cartridge R180. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ON/OFF switch RK57S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Screen and Grille Assembly RK333G. . . . . . . . . . . . . . . . . .
For additional service or parts information, please contact
Shures Service department at 1-800-516-2525. Outside the
United States, please contact your authorized Shure Ser-
vice Center.
3
MODÈLE 515SDX
MICROPHONE DYNAMIQUE UNIDIRECTIONNEL
Le modèle Shure 515SDX est un microphone dynamique
à configuration supercardioïde (unidirectionnel) et à double
impédance. Ce microphone est parfaitement adapté à la
prise de voix dans les écoles, les églises et les salles de
conférence. Sa conception à courbe de directivité
unidirectionnelle réduit de nombreux problèmes de Larsen.
Le microphone est équipé dun interrupteur ON/OFF
verrouillable et dune douille de sélection dimpédance
interne (située sur le connecteur XLR) pour passer des
basses aux hautes impédances. Un adaptateur articulé à
emboîtement a été ajouté pour faciliter lutilisation du
microphone sur support.
Avantages
SRéponse basse fréquence contrôlée associée à une
montée douce en haute fréquence pour une reproduction
de la voix claire et intelligible
SConfiguration cardioïde symétrique minimisant l’effet
Larsen.
SGrille sphérique filtrant efficacement les bruits de respira-
tion et de bouche lors des captages vocaux rapprochés
et le bruit du vent lors des utilisations à l’extérieur
SAimant au néodyme pour rapport signal/bruit élevé
SCartouche antichocs permettant un fonctionnement silen-
cieux et réduisant les bruits des heurts de manipulation
SInterrupteur ON/OFF verrouillable
SSélection de l’impédance double par douille interne
SAdaptateur articulé à emboîtement, incassable, pour
l’utilisation sur pied
SConnecteur professionnel audio (XLR) à trois broches
SGrille résistante moulée sous pression en acier conçue
pour les manipulations et utilisations constantes
SRéparable sur place et accompagné de la garantie Shure
de 2 ans
RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION DE MICRO-
PHONES
1. Diriger le microphone vers la source sonore désirée (un
orateur ou un chanteur par exemple) et à l’écart des
bruits indésirables (tels que des hautparleurs).
2. Placer l e m icrophone a ussi p rès q ue p ossible d e la s ource
sonore d ésirée p our obtenir le m eilleur g ain avant L arsen.
3. Placer le microphone près de la source lorsque davantage
de basses sont désirées. S e r eporter à l a f igure 1, i ndiquant
laugmentation des basses fréquences (« appelée effet de
proximité ») lors des captages vocaux rapproc h és.
4. Nutiliser quun microphone par source sonore. Séparer
les différents microphones par une distance au moins
égale au triple de celle séparant chaque source de son
microphone respectif.
5. Utiliser le moins de microphones possible pour chaque
application.
6. Placer les microphones aussi loin que possible des surfa-
ces réfléchissantes (rigides ou souples).
7. Utiliser un coupevent externe lorsquune protection
supplémentaire est nécessaire contre les effets de souf-
fle : à lextérieur avec beaucoup de vent ou lors des cap-
tages vocaux rapprochés.
8. Éviter l es manipulations i nutiles p our m inimiser l e c aptage
de bruits mécaniques.
9. Ne pas placer la main sur la grille pour conserver les ca-
ractéristiques directionnelles.
CARACTÉRISTIQUES
Type
Dynamique (bobine mobile)
Courbe de réponse (voir figure 1)
De 80 à 15 000 Hz
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
0.6 m
1 cm
COURBE DE RÉPONSE TYPIQUE
FIGURE 1
Courbe de directivité (voir figure 2)
Cardioïde (unidirectionnelle), symétrique autour de laxe
150o
120o
150o
120o
180o
30o
60o
90o
30o
60o
90o
5 dB
10 dB
15 dB
20 dB
0
10000 Hz
6400 Hz
2500 Hz
150o
120o
150o
120o
180o
30o
60o
90o
30o
60o
90o
5 dB
10 dB
15 dB
20 dB
0
1000 Hz
500 Hz
250 Hz
COURBES DE DIRECTIVITÉ TYPIQUES
FIGURE 2
Impédance
LO Z (basse impédance) : impédance nominale de 150 W
(270 W réelle) pour connexion aux entrées de micropho-
nes basse impédance
HI Z (haute impédance) : impédance « élevée » pour
connexion aux entrées de microphones haute impédance
Niveau de sortie (à 1 000 Hz)
Tension en circuit ouvert *
LO Z (basse impédance) HI Z (haute impédance)
56,0 dBV/Pa 37,5 dBV/Pa
(01,6 mV) (14 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL
4
Phase
Une pression positive sur le diaphragme produit une ten-
sion positive sur la broche 2 par rapport à la broche 3 dans
les deux modes HI Z et LO Z (haute et basse impédance)
Interrupteur
Interrupteur ON/OFF intégré avec plaque de verrouillage
de linterrupteur en position de fonctionnement
Connecteur
Connecteur professionnel à trois broches (mâle, XLR)
Cartouche antichocs
Amortisseur de vibrations interne en caoutchouc
Adaptateur articulé
Actionnement direct, incassable, réglable de 0 à 180_, à
emboîtement pour lutilisation manuelle, conçu pour mi-
crophone monté sur support de 5/8 po filetage de 27
Corps
Moulé sous pression, émaillé beige avec grille en acier
beige
Dimensions
Voir figure 3
515SDX
167 mm
3.81 cm 2.2 cm
DIMENSIONS HORS T OUT
FIGURE 3
Poids net
315 grammes
Homologation
Conforme aux directives de lUnion Européenne, autorisé à
porter l a m arque C E ; c onforme a ux spécifica tion s d immuni-
té de compatibilité électromagnétique (EN 500821: 1992).
SÉLECTION DE LIMPÉDANCE
Le microphone est livré connecté pour fonctionner sous
basse impédance. Se reporter à la figure 4 pour passer en
haute impédance et procéder comme suit :
1. Tourner l a vis de réglage vers la gauche pour retirer la fi-
che. Utiliser des pinces à long bec pour retirer la fiche de
son logement en prenant soin de ne pas étirer ni casser
les fils.
2. Déconnecter l a douille de sélection dimpédance à 2 bor-
nes de larrière de la fiche en la retirant de la broche 3.
ÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ
FICHE
DOUILLE DE SÉLECTION DIMPÉ-
DANCE
SÉLECTION DE LIMPÉDANCE
EXTRÉMITÉ DE CONNEXION DU MICROPHONE
FIGURE 4
3. Rebrancher la douille de sélection dimpédance de ma-
nière à ce que la broche 3 de la fiche soit connectée au
fil ROUGE (haute impédance).
4. Faire pivoter la douille de mani ère à ce quelle ne dépas-
se pas le bord du connecteur (voir encadré figure 4).
5. Réinsérer la fiche dans le microphone puis serrer la vis
de réglage en la tournant vers la droite.
BLEU
2
1
3
INTERRUPTEUR TRANSFORMATEIR LOGEMENT DES BORNES
NOIR (COMMUN)
MARCHE
CARTOUCHE
ARRÊT
JAUNE
BLANC BASSE
IMPÉDANCE
ROUGE
HAUTE IMPÉDANCE FICHE MÂLE
CONNEXIONS INTERNES
FIGURE 5
ACCESSOIRE FOURNI
Adaptateur articulé incassable A25D. . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES EN OPTION
Support de table S37A, S39A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monture isolante Shock StoppertA55M. . . . . . . . . . . .
Coupevent A85WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble à 1 conducteur 4,6 m ou 6,1 m avec jack
téléphone (Haute impédance) C20HZ. . . . . . . . . . . . . .
Câble à 2 conducteurs 7,6 m avec connecteurs
à 3 broches XLR (Basse impédance) C25J. . . . . . . .
PIÈCES DE RECHANGE
Cartouche R180. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble grille et coupevent RK333G. . . . . . . . . . . . .
Pour des informations plus détaillées sur les réparations
ou les pièces de rechange, contacter le service aprèsvente
de Shure, au 18005162525. Hors des ÉtatsUnis,
contacter le centre de réparations agréé de Shure.
5
MODELL 515SDX
UNIDIREKTIONALES DYNAMISCHES MIKROPHON
Beim Shure Modell 515SDX handelt es sich um ein dyna-
misches, Richtmikrophon mit zwei schaltbaren Impedanz.
Dieses Mikrophon eignet sich besonders für das Aufneh-
men von Stimmen in Schulen, Kirchen und Konferenzsälen.
Durch die Richtcharakteristik (Niere) werden Rückkop-
plungsprobleme drastisch reduziert.
Das Mikrophon ist mit einem verriegelbaren ON/OFF
Schalter ausgestattet. Am XLRStecker befindet sich eine
interne Impedanzwahlbuchse zum Wechseln zwischen
hoch und niederohmigem Betrieb. Im Zubehör befindet
sich ein schwenbarer Stativadapter, so daß das Mikrophon
auf einen Ständer montiert werden kann.
Merkmale
SKlare und verständliche Sprachaufnahme durch gezielte
Baßabsenkung und Präsenzanhebung
SSymmetrische Nierencharakteristik reduziert Rückkopp-
lung auf ein Minimum
SKugelförmiger Grill reduziert Atemgeräusche und Pop-
plaute bei Nahbesprechen des Mikrophons und Wind-
gräuschen bei Außenaufnahmen
SNeodymMagnet erlaubt hohen Störabstand
SStoßgedämpfte Kapsel vermeidet Betriebsgeräusche
SVerriegelbarer ON/OFFSchalter
SInterne Auswahlbuchse für Zweifachimpedanz
SBruchsicherer Stativadapter zur Befestigung auf einem
Mikrophonstander
SDreipoliger ProfiTon (XLR)Stecker
SRobuster Druckguß–Grill hält auch ständigem Gebrauch
stand
SShure2JahresGarantie; Kundendienst vor Ort möglich
ALLGEMEINE REGELN FÜR DEN MIKROPHONGE-
BRAUCH
1. Das Richtmikrophon auf die gewünschte Klangquelle
(z.B. Sprecher, Sänger) und weg von unerwünschten
Quellen ( z.B. Lautsprechern) richten.
2. Das Mikrophon so nahe wie möglich an die gewünschte
Klangquelle heranbringen, um die beste Verstärkung vor
Eintreten einer Rückkopplung zu erzielen.
3. Wenn tiefe Frequenzateile hervorgehoben werden sol-
len, stellt den Anstieg der tiefen Frequenzanteile bei ge-
ringem Adstand zur Klangquelle dar. Dies bezeichnet
man als Nahbesprecheffekt.
4. Eine Schallquelle solte nicht von mehreren Mikrophonen
gleichzeitig abgenommen werden. Der Adstand zwi-
schen den Mikrophon sollte dreimal größer sein als der
Abstand zur Klangquelle.
5. So wenig wie möglich Mikrophone verwenden.
6. Mikrophone so weit wie möglich von akustisch reflektie-
renden (schallharten oder glatten) Oberflächen entfernt
aufstellen.
7. Einen Windschirm anbringen, falls zusätzlicher
Knall”–Schutz erforderlich ist, z.B. bei Wind im Freien,
oder bei StimmNahaufnahmen.
8. Mikrophone so wenig wie möglich anfassen, um mecha-
nische Geräusche zu vermeiden.
9. Den Grill nicht bedecken, da sonst die Richtcharakteristik
beeinflußt wird.
SPEZIFIKATIONEN
Typ
Dynamisch (Tauchspule)
Frequenzverhalten (siehe Abbildung 1 )
80 bis 15,000 Hz
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
0.6 m
1 cm
FREQUENZ IN HZ
TYPISCHES FREQUENZVERHALTEN
ABBILDUNG 1
Polarcharakteristik (siehe Abbildung 2)
Unidirektionale, symmetrische (Nieren) Charakteristik
um Mikrophonachse
150o
120o
150o
120o
180o
30o
60o
90o
30o
60o
90o
5 dB
10 dB
15 dB
20 dB
0
10000 Hz
6400 Hz
2500 Hz
150o
120o
150o
120o
180o
30o
60o
90o
30o
60o
90o
5 dB
10 dB
15 dB
20 dB
0
1000 Hz
500 Hz
250 Hz
TYPISCHE POLARCHARAKTERISTIK
ABBILDUNG 2
Impedanz
Die Nennimpedanz für LO Z Mikrophone f ür d en Anschluß
an niederohmige Mikrophoneingänge beträgt 150 W (Ist
Wert 270 W).
Die Impedanz für HI ZMikrophone ist High für den An-
schluß an hochohmige Mikrophoneingänge.
Ausgangspegel (bei 1,000 Hz)
LO Z HI Z
Leerlaufspannung:* 56,0 dBV/Pa 37,5 dBV/Pa
(01,6 mV) (14 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL
6
Phasenabgleich
Positiver Druck auf die Membran erzeugt positive Span-
nung a n Stift 2 gegenüber Stift 3 sowohl im HI Z als auch
im LO ZModus.
Schalter
Eingebauter ON/OFFSchalter (verriegelbar in der ON
Stellung)
Stecker
Dreipoliger ProfiTonstecker (AußenXLRTyp)
Stoßgedämpfte Kapsel
Interner VibrationsTrennschalter aus Gummi
Schwenkadapter
Formschlüssige Gleitverbindung, bruchfest, bis 180_ ver-
stellbar; einfaches Herausziehen für den Handgebrauch;
bestimmt für den Gebrauch auf einem Ständer mit
5/8Zoll27Standardgewinde.
Gehäuse
Platinbeiges, einbrennlackiertes Druckgußmaterial mit
platinbeigem Stahlgrill.
Abmessungen
Siehe Abbildung 3
515SDX
167 mm
3.81 cm 2.2 cm
ABMESSUNGEN
ABBILDUNG 3
Nettogewicht
315 Gramm
Betriebserlaubnis
Entspricht den Anweisungen der Europäischen Union; be-
rechtigt, das Zeichen CE zu tragen; entspricht den EMC
Anforderungen (EN 500821: 1992).
ÄNDERUNG DER IMPEDANZ
Das Mikrophon ist bei Lieferung für niederohmigen
Betrieb eingestellt. Folgen Sie den Schritten in Abbildung 4,
um auf hochohmigen Betrieb umzuschalten:
1. Schlitzschraube entgegen d em U hrzei gersinn d rehen u n d
den S tecker entfernen. Benutzen S ie dazu eine Schnabel-
zange. Vorsicht: Dabei keine Kabel beschädigen.
2. Die zweipolige Impedanzwahlbuchse durch Abziehen
von Stift 3 von der Rückseite des Steckers entfernen.
3. Stift 3 nun an das ROTE Kabel (für hochohmigen Betrieb)
der Impedanzwahlbuchse anschließen.
4. Die Buchse so drehen, daß sie nicht über die Kante des
Steckers hinausragt (siehe Abbildung 4).
ÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ
STECKER
IMPEDANZAUSWAHLBUCHSE
IMPEDANZAUSWAHL
STECKERENDE DES MIKROPHONS
ABBILDUNG 4
5. Den Stecker wieder in das Mikrophon einsetzen und die
Schraube im Uhrzeigersinn anziehen.
BLAU
OFF
ON
2
1
3
SCHALTER WANDLER POLGEHÄUSE
(GEMEINSAME LEITUNG)
KAPSEL GELB
WEISS LO Z
ROT HI Z
STECKER (AUSSEN)
SCHWARZ
INTERNE ANSCHLÜSSE
ABBILDUNG 5
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Bruchsicherer Schwenkadapter A25D. . . . . . . . . . . . . . .
SONDERZUBEHÖR
Tischstativ S37A, S39A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Shock StoppertIsolierteil A55M. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Windschirm A85WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kabel, 1Leiter mit Telefonstecker (4,6 m oder
6,1 m) (Hochohmig) C20HZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kabel, 2Leiter mit 3StiftXLRSteckern (7,6 m)
(Niederohmig) C25J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ERSATZTEILE
Kapsel R180. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schirm und Grillbaugruppe RK333G. . . . . . . . . . . . . .
Weitere Informationen über Service oder Ersatzteile er-
halten Sie von der Shure Kundendienstabteilung unter der
Telefonnummer 18005162525. Außerhalb der Vereinig-
ten Staaten wenden Sie sich bitte an Ihr Shure Vertragskun-
dendienstzentrum.
7
MODELO 515SDX
MICROFONO DINAMICO UNIDIRECCIONAL
El micrófono modelo 515SDX de Shure es un micrófono
dinámico d e dos ni veles de i mpedancia y p atrón de c ardioide
(unidireccional). Este micrófono es particularmente
apropiado para la captación d e l a voz e n e scuelas, iglesias y
salas d e reunión. S u p atrón p olar d e c aptación unidireccional
reduce significativamente los problemas causados por la
realimentación.
El micrófono está equipado con un interruptor trabable y
un receptáculo selector de nivel de impedancia ubicado en
el conector XLR que permite seleccionar alta o baja
impedancia. Se suministra un adaptador giratorio para
montaje en un pedestal.
Características
SRespuesta controlada a bajas frecuencias combinada
con un aumento gradual a altas frecuencias para una
captación clara y distinguible de la voz
SEl patrón de captación de cardioide simétrico reduce al
mínimo la realimentaci ón
SLa rejilla esférica filtra eficazmente los ruidos causados
por el aliento y los chasquidos producidos al captar voces
a poca distancia y el ruido producido por el viento al usarlo
a la intemperie
SEl imán de neodimio produce una alta relación de señal
a ruido
SEl cartucho con soporte amortiguado trabaja de modo
silencioso y reduce el ruido producido por el pedestal y la
manipulación
SInterruptor trabable
SDos niveles de impedancia seleccionables por medio de
un receptáculo interno
SAdaptador giratorio resistente a impactos para montaje
en un pedestal
SConector de audio de tres clavijas profesional (tipo XLR)
SRejilla de endurecida de hiero fundido en troquel resiste
el desgaste producido por el uso y manipulación
SReparable en campo y respaldado por la garantía de 2
años de Shure
REGLAS BASICAS DE USO DE MICROFONOS
1. Coloque el micrófono direccional hacia la fuente sonora
deseada (por ejemplo, un orador o cantante) y alejado de
las fuentes no deseadas (tales como los altoparlantes).
2. Coloque el micrófono lo más cerca posible a la fuente so-
nora d eseada p ara o btener la g anancia a ntes de r ealimen-
tación óptima.
3. Si se desea obtener mayor respuesta de frecuencias ba-
jas, acérquese al micrófono. Vea la Figura 1 para una
ilustración del aumento en la captación de bajas frecuen-
cias que se denomina efecto de proximidad.
4. No utilice más de un micrófono para captar una misma
fuente sonora. La distancia entre un micrófono y otro de-
berá ser al menos tres veces la distancia de cada fuente
al micrófono destinado para captarla.
5. Utilice el menor número de micrófonos que sea práctico
para la aplicación particular.
6. Coloque los micrófonos lo más lejos posible de las super-
ficies reflectoras de sonido (superficies duras o lisas).
7. Instale u na p antalla c ontra viento e xterna si se n ecesita e li-
minar una mayor cantidad de chasquidos: a la intemperie
si h ace m ucho viento, o p ara c aptar v oces a c orta distancia.
8. Evite el manejo excesivo del micrófono para reducir la
captación de ruidos mecánicos.
9. Para conservar la característica de captación direccio-
nal, no cubra parte alguna de la rejilla con la mano.
ESPECIFICACIONES
Tipo
Dinámico (bobina móvil)
Respuesta de frecuencia (vea la Figura 1)
80 a 15.000 Hz
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
0.6 m
1 cm
FRECUENCIA EN HZ
RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA
FIGURA 1
Patrón polar (vea la Figura 2)
Cardioide (unidireccional), simétrico respecto a su eje
150o
120o
150o
120o
180o
30o
60o
90o
30o
60o
90o
5 dB
10 dB
15 dB
20 dB
0
10000 Hz
6400 Hz
2500 Hz
150o
120o
150o
120o
180o
30o
60o
90o
30o
60o
90o
5 dB
10 dB
15 dB
20 dB
0
1000 Hz
500 Hz
250 Hz
PATRONES DE CAPTACION POLAR TIPICOS
FIGURA 2
Impedancia
LO Z: La impedancia nominal del micrófono es de 150 W
(270 W r eal) para c onexión a e ntradas de m icrófono d e b aja
impedancia
HI Z: La impedancia del micrófono es alta para conexión
a entradas de micrófono de alta impedancia
Nivel de salida (a 1000 Hz)
LO Z HI Z
Voltaje e n circuito abierto:* 56,0 dBV/Pa 37,5 dBV/Pa
(1,6 mV) (14 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL
8
Fasaje
Una presión positiva en el diafragma del micrófono produ-
ce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavi-
ja 3 en tanto el modo de alta impedancia como el de baja
impedancia
Interruptor
Interruptor ON/OFF incorporado, con placa para trabarlo
en la posición ON
Conector
Tipo macho de tres clavijas (tipo XLR)
Soporte amortiguado del cartucho
Aislante de vibraciones de caucho interno
Adaptador giratorio
De acción positiva, resistente a roturas, 180_ de ajuste,
permite deslizar el micrófono para sacarlo, diseñado para
uso en pedestales con rosca de 5/8 pulg27.
Caja
T roquelada, acabado en esmalte beige platino, con rejilla
de acero acabada en beige platino
Dimensiones
Vea la Figura 3
515SDX
167 mm
3.81 cm 2 .2 cm
DIMENSIONES TOTALES
FIGURA 3
Peso neto
315 g
Certificaciones
Cumple con las directrices de la Unión Europea, califica
para llevar las marcas CE; cumple con los requisitos si-
guientes d e l a U n i ón Europea: inmunidad y compatibilidad
electromagnética (EN 500821: 1992).
SELECCION DE NIVEL DE IMPEDANCIA
El micrófono se entrega preparado para funcionamiento a
baja impedancia. Para configurarlo para funcionamiento a
alta impedancia, consulte la Figura 4 y proceda de la
manera siguiente:
1. Quite e l elemento del enchufe aflojando el tornillo de fija-
ción (gírelo en sentido contrahorario). Utilice alicates de
punta para tirar el elemento del enchufe y sacarlo de la
caja, p e r o c u i d a n d o d e no tensar ni romper los alambres.
2. Desconecte el puente de 2 bornes selector de
impedancia de l a parte trasera del elemento del enchufe
sacándolo de la clavija 3.
3. Vuelva a colocar el puente selector de impedancia de
manera que la clavija 3 del elemento del enchufe quede
conectada al conductor ROJO (alta impedancia).
ÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ
ELEMENTO DEL
ENCHUFE
PUENTE SELECTOR DE IMPEDANCIA
SELECCION DE NIVEL DE IMPEDANCIA
EXTREMO DE CONECTOR DEL MICROFONO
FIGURA 4
4. Coloque el puente de modo que no sobresalga más allá
del borde del conector (vea el recuadro de la Figura 4).
5. Reinserte e l e l e m e n t o d e l e n c h u f e e n e l m i c r ófono y gire
el tornillo de fijación en sentido horario para apretarlo.
OFF
ON
2
1
3
INTERRUPTOR TRANSFORMADOR CAJA DE CLAVIJAS
NEGRO (COMUN)
AZUL
CARTUCHO AMARILLO BLANCO BAJA
IMPEDANCIA
ROJO ALTA
IMPEDANCIA
ENCHUFE MACHO
CONEXIONES INTERNAS
FIGURA 5
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Adaptador giratorio resistente a roturas A25D. . . . . . . . . . .
ACCESORIOS OPCIONALES
Pedestal de escritorio S37A, S39A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje aislado Shock StoppertA55M. . . . . . . . . . . . . . .
Pantalla A85WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable de 4,6 m ó 6,1 m de largo de 1 conductor
con enchufe tipo audífonos (alta impedancia) C20HZ. .
Cable de 7,6 m de largo, de dos conductores con
conectores XLR de 3 clavijas (baja impedancia) C25J.
REPUESTOS
Cartucho R180. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conjunto de malla y rejilla RK333G. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Para información adicional acerca del servicio o
repuestos, llame al Departamento de servicio Shure al
teléfono 18005162525. Fuera de los EE.UU., llame al
servicentro autorizado de productos Shure.
9
MODELLO 515SDX
MICROFONO DINAMICO UNIDIREZIONALE
Il modello 515SDX della Shure è un microfono con due
impedenze, dinamico unidirezionale con diagramma a
cardioide. S i rivela particolarmente adatto per loratoria nelle
scuole, nelle chiese e nelle sale di riunione. Grazie al suo
diagramma polare unidirezionale, i problemi di retroazione
sono estremamente ridotti.
Il microfono e dotato di interruttore generale (On/Off)
bloccabile, nonché di uno zoccolo interno di selezione
impedenza, situato sul connettore XLR, che consente di
passare dallalta impedenza alla bassa impedenza, e
viceversa. È in dotazione anche un adattatore a snodo per il
montaggio del microfono sul supporto.
Caratteristiche del microfono
SRisposta in bassa frequenza controllata abbinata ad un
graduale aumento dellalta frequenza per una ricezione
chiara e limpida dei suoni vocali.
SDiagramma di ricezione a cardioide simmetrico per la
riduzione al minimo della retroazione.
SGriglia sferica per un valido filtraggio del rumore provoca-
to dalla respirazione e degli schiocchi, in caso di
applicazioni vocali a distanza ravvicinata, nonché del
rumore del vento, in caso di applicazioni allaperto.
SMagnete a l n eodimio p er u n a lto rapporto segnale/rumore.
SCartuccia antivibrazioni per un funzionamento silenzioso
e per la riduzione al minimo dei rumori derivati dagli
spostamenti.
SInterruttore generale (On/Off) bloccabile.
SDue impedenze selezionabili mediante zoccolo interno.
SAdattatore a snodo, resistente a sollecitazioni di rottura,
per il montaggio su supporto.
SSpina audio professionale tripolare (XRL).
SResistente griglia in metallo pressofuso a maglia dac-
ciaio per la riduzione dellusura dettata dalluso costante
e dal continuo maneggio.
SServizio d i a ssistenza i n l oco e garanzia S hure d i d ue a nni.
REGOLE GENERALI PER LUSO DEL MICROFONO
1. Rivolgere il microfono verso la sorgente sonora deside-
rata (ad es. un oratore o un cantante) e lontano da sor-
genti indesiderate (ad es. gli altoparlanti).
2. Collocare i l microfono quanto più vicino possibile alla sor-
gente sonora, per ottimizzare il guadagno a monte della
retroazione.
3. Per una maggiore risposta ai toni bassi, tenere il microfo-
no vicino alle labbra. Per laumento a distanza ravvicinata
della risposta in frequenza bassa, detto effetto di prossi-
mità, si veda la Figura 1.
4. Evitare l a ricezione della stessa sorgente sonora da parte
di più microfoni. Mantenere la distanza tra microfoni mu l -
tipli ad un valore pari ad almeno tre volte la distanza tra
il microfono e la sorgente sonora.
5. Usare il minor numero di microfoni possibile per ciascuna
specifica applicazione.
6. Collocare i m icrofoni q uanto più lontano p ossibile dalle s u-
perfici r iflettenti le f requenze audio (superfici r igide o l isce).
7. Alloccorrenza, per una maggiore protezione antischioc-
co, utilizzare uno schermo paravento esterno, ovvero
allaperto in condizioni di vento o per applicazioni vocali
a distanza ravvicinata.
8. Evitare spostamenti eccessivi del microfono, per ridurre
suoni di natura meccanica.
9. Per mantenere le caratteristiche direzionali, non coprire
la griglia con la mano.
DATI TECNICI
Tipo
Dinamico (a bobina mobile)
Risposta in frequenza
Da 80 a 15.000 Hz (vedi Figura 1)
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
Á
0.6 m
1 cm
FREQUENZA IN HZ
TIPICA RISPOSTA IN FREQUENZA
FIGURA 1
Diagramma polare
Unidirezionale (cardioide) con simmetria rotazionale ri-
spetto allasse del microfono (vedi Figura 2).
150o
120o
150o
120o
180o
30o
60o
90o
30o
60o
90o
5 dB
10 dB
15 dB
20 dB
0
10000 Hz
6400 Hz
2500 Hz
150o
120o
150o
120o
180o
30o
60o
90o
30o
60o
90o
5 dB
10 dB
15 dB
20 dB
0
1000 Hz
500 Hz
250 Hz
TIPICI DIAGRAMMI POLARI
FIGURA 2
Impedenza
Z BASSA; valore nominale di 150 W (270 W effettivi) per
il collegamento a ingressi microfonici con bassi valori no-
minali di impedenza.
Z ALTA; alto valore di impedenza per il collegamento a in-
gressi microfonici con alti valori di impedenza.
10
Livello di uscita (a 1.000 Hz)
Z BASSA Z ALTA
Tensione a circuito aperto* 56,0 dB 37,5 dB
(1,6 mV) (14 mV)
*1 Pa = 94 dB SPL
Relazione di fase
Una pressione positiva sul diaframma produce una tensio-
ne positiva al piedino 2 rispetto al piedino 3, sia a Z ALTA
che a Z BASSA.
Interruttore
Interruttore generale incorporato (On/Of f), con dispositivo
di bloccaggio su ON.
Connettore
Connettore professionale a tre piedini (tipo XLR maschio).
Cartuccia antivibrazioni
Isolatore antivibrazioni interno in gomma
Adattatore a snodo
Senza slittamento, resistente a sollecitazioni di rottura, re-
golabile in un angolo di 180_, ad estrazione per luso por-
tatile del microfono, con filettatura standard 5/8 27.
Contenitore
Matrice pressofusa beige platinato, smaltata, con griglia in
acciaio beige platinato.
Misure
Vedi Figura 3
515SDX
167 mm
3.81 cm 2.2 cm
MISURE GENERALI
FIGURA 3
Peso netto
315 g
Omologazioni
Conforme alle direttive dellUnione Europea, contrasse-
gnabile con il marchio CE; soddisfa i requisiti sullimmunità
e sulla compatibilità e lettromagnetica (EN 5 00821: 1 992).
SELEZIONE IMPEDENZA
Il microfono viene consegnato regolato sulla bassa
impedenza. Per passare allalta impedenza, si veda la
Figura 4 e procedere come segue.
1. Rimuovere la spina, ruotando la vite ad intaglio in senso
antiorario. P er estrarre la spina dal contenitore, usare pin-
ze lunghe: fare attenzione a non tirare né rompere i cavi.
2. Scollegare lo zoccolo di selezione impedenza a 2 termi-
nali dalla parte posteriore della spina, estraendolo dal
piedino 3.
ÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ
SPINA
ZOCCOLO DI SELEZIONE IMPEDENZA
LATO DEL CONNETTORE DI SELEZIONE IMPEDENZA DEL
MICROFONO
FIGURA 4
3. Ricollegare lo zoccolo di selezione impedenza in modo
che il piedino 3 della spina risulti collegato al conduttore
ROSSO (alta impedenza).
4. Orientare l o zoccolo in modo che non sporga oltre il bordo
del connettore (vedi Figura 4).
5. Reinserire la spina nel microfono, quindi serrare la vite
ruotandola in senso orario.
BIANCO (Z BASSA)
OFF
ON
2
1
3
INTERRUTTORE TRASFORMATORE
ALLOGGIAMENTO
TERMINALI
NERO (COMUNE)
BLU
CARTUCCIA GIALLO ROSSO (Z ALTA)
SPINA MASCHIO
CONNESSIONI INTERNE
FIGURA 5
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Adattatore a snodo, resistente a sollecitazioni
di rottura A25D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSORI OPZIONALI
Supporto da tavolo S37A, S39A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supporto isolante Shock Stoppert A55M. . . . . . . . . . .
Schermo paravento A85WS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cavo Monofilare da 4,6 m o 6,1 m con spina
telefonica (alta impedenza) C20HZ. . . . . . . . . . . . . . . .
Cavo Bifilare da 7,6m con connettori a tre piedini
XLR (bassa impedenza) C25J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RICAMBI
Cartuccia R180. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gruppo griglia e schermo RK333G. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Per ulteriori informazioni sui ricambi o per assistenza,
chiamare lassistenza clienti della Shure al numero verde
18005162525 (solo negli Stati Uniti). Fuori dagli Stati
Uniti, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
SHURE Incorporated http://www.shure.com
United States, Canada, Latin America, Caribbean:
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.
Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Int’l Fax: 847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055