okpac S/MON/SOB965660/A/22/01/2006 page 1 / 9F/GB Relais statique biphase de puissance Double Power Solid State Relay Relais statique biphase synchrone specialement adapte aux charges resistives. 2 Leg Zero Cross Solid State Relay specially designed for resistive loads. SOB965660 Output : 2x50A/24-600VAC Input : 10-30VDC Sortie thyristors technologie TMS2 (*) permettant une longue duree de vie : 24 a 600VAC 50A Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology for a long lifetime expectancy : 24 to 600 Vac 50A. Entrees doubles avec LED de visualisation sur les 2 entrees de couleur verte. Double input with green LED visualization on the inputs. Protection IP20. IP20 protection flaps. Construit en conformite aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3) et EN60950/VDE0805 (Isolement renforce) -UL-cUL pending Designed in conformity with EN60947-4-3 (IEC947-4-3) and EN60950/VDE0805 (Reinforced Insulation) -UL-cUL pending Differentes possibilites de connecteur de commande. Les relais sont livres sans le connecteur de commande. Selectionner ce connecteur pages 6 a 9. Different possibilities for input connector. Input connector is not delivered with the SSR. Select input connector in pages 6 to 9. L1 + input 1 output T1 L2 Sur demande: Modeles asynchrone, avec protection en tension,... On request : Random models, Voltage protection by VDR or transils + input 2 output T2 Caracteristiques d'entree / Control characteristics (at 25C) Symbol Uc Ic Uc off Min 10 6 2 Input : Ic = f( Uc) Max 30 24 Ic (mA) Parametre / Parameter Tension de commande / Control voltage Courant de commande / Control current (@ Uc ) Tension de non fonctionnement / Release voltage LED d'entree / Input LED Tension Inverse / Reverse voltage Tension de transil d'entree / Clamping voltage (Transil) Immunite / Input immunity : EN61000-4-4 Immunite / Input immunity : EN61000-4-5 DC Typ verte / green 32 36 2kV 2KV Urv Uclamp 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 Uc (V) Proud to serve you All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caracteristiques sujettes a modifications sans preavis. celduc r e l a i s okpac S/MON/SOB965660/A/22/01/2006 page 2 / 9F/GB Caracteristiques de sortie / Output characteristics (at 25C) Parametre / Parameter Conditions Plage de tension utilisation / Operating voltage range Tension de crete / Peak voltage Niveau de synchronisme / Zero cross level Tension minimum amorcage / Latching voltage Ie nom Courant nominal / nominal current (AC-51) Courant surcharge / Non repetitive overload current tp=10ms (Fig. 3) Chute directe a l'etat passant / On state voltage drop @ 25C Resistance dynamique / On state dynamic resistance Puissance dissipee (max) par phase/ Output power dissipation (max value) by power Resistance thermique jonction/semelle Thermal resistance between junction to case Courant de fuite a l'etat bloque / Off state leakage current @Ue typ, 50Hz Courant minimum de charge / Minimum load current Temps de fermeture / Turn on time @Ue typ, 50Hz Temps d'ouverture / Turn off time @Ue typ, 50Hz Frequence utilisation/ Operating frequency range F mains dv/dt a l'etat bloque / Off state dv/dt di/dt max / Maximum di/dt non repetitive I2t (<10ms) Immunite / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-4 (bursts) Immunite / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-5 (surge) Protection court-circuit / Short circuit protection voir/see page 9 Caracteristiques generales / General characteristics (at 25C) Isolement entree/sortie - Input to output insulation Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation Resistance Isolement / Insulation resistance Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage Degre de protection / Protection level / CEI529 Degre de pollution / Pollution degree Vibrations / Vibration withstand 10 -55 Hz according to CEI68 Tenue aux chocs / Shocks withstand according to CEI68 Temperature de fonctionnement / Ambient temperature (no icing, no condensation) Temperature de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation) Humidite relative / Ambient humidity Poids/ Weight Conformite / Conformity Conformite / Conformity plastique du boitier / Housing Material Semelle / Base plate Symbol Ue Up Usync Ua Ie AC-51 Itsm Vt rt Pd Min 24 1200 550 Typ. 400 Max 600 35 10 60 50 720 0,9 12 0,9x0,9xIe + 0,012xIe2 Rthj/c Ilk Iemin ton max toff max f dv/dt di/dt I2t 50-60 1500 2500 W 0,45 K/W 1 mA mA ms ms Hz V/s A/s A2s 5 0,1 500 Unit V rms V V V A rms A V m 10 10 800 50 2kV criterion B 2kV criterion B Example Symbol Ui Ui Ri Uimp Fuse FERRAZ gRC 25A/32A/50A 14x51 double amplitude - 4000 4000 1000 (@500VDC) 4000 IP20 2 1,5 30/50 - -55 /+100 C -55/+125 40 to 85 80 EN60947-4-3 (IEC947-4-3) VDE0805/EN60950 UL/cUL PA 6 UL94VO Aluminium, nickel-plated C % g HR pending VRMS VRMS M V mm g celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOB965660/A/22/01/2006 page 3 / 9F/GB Courbes thermiques / Thermal specifications 140 Puissance Dissipee / Power Dissipation (W) 140 0,75K/W 120 0,3K/W 0,55K/W 120 Full on State Full on State 2 legs 2 legs 100 100 1,1K/W 80 80 1,5K/W 60 60 2,1K/W 40 40 6K/W 1 leg on onState State 50% 20 20 0 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Temperature ambiante / Ambient temperature (C) Courant de charge / RMS load current (A) Courants de surcharges / Overload currents 1 -Itsm non repetitif sans tension reappliquee est donne pour la determination des protections. No repetitive Itsm is given without voltagereapplied . This curve is used to define the protection (fuses). 2 -Itsm repetitif est donne pour des surcharges de courant (Tj initiale=70C). Attention : la repetition de ces surcharges de courant diminue la duree de vie du relais. Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70C. In normal operation , this curve musn't be exceeded. Be careful, the repetition of the surge current decreases the life expectancy of the SSR. Itsm (Apeak) Fig.3 Surcharge de courant : Itsm (Apeak) = f(t) pour modele 50A(Itsm=550A) Surge current : Itsm (Apeak) = f(t) for 50A models with Itsm =550A 600 400 Surcharge de courant non repetitive sans tension reappliquee / No repetive surge current without voltage reapplied. 1 2 200 Surcharge de courant repetitive avec tension reappliquee Repetive surge current with voltage reapplied. 0 0,01 0,1 1 t (s) 10 -> Attention ! les relais a semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le reseau et la charge. Ils doivent etre utilises associes a un disjoncteur avec propriete de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans l'hypothese d'une defaillance et pour tous les cas ou le relais doit etre isole du reseau (maintenance ; non utilisation sur une longue duree...). -> Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...). celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOB965660/A/22/01/2006 page 4 / 9F/GB Dimensions sans le connecteur de commande/ Dimensions without control connector L2 L1 + + T1 IN 2 IN 1 T2 H depend du type de connecteur de commande. Different modeles possibles: voir page suivantes H max = 47mm H depends on the type of input connector Different solutions are available : see following pages H max = 47mm H celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOB965660/A/22/01/2006 page 5 / 9F/GB Raccordement de puissance / Power connections Directement avec fils avec ou sans embouts/ Direct connection with wires with or without ferrules Avec cosses/ With ring terminals Nouvelles bornes avec rondelles freins New terminals with washers okpac Raccordement de puissance / Power wiring Modele de tournevis / Screwdriver type Nombre de fils / Number of wires 1 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) 2 Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Couple de serrage recommande Recommended Torque M5 N.m 2 1,5 ... 10 mm 2 1,5 ... 6 mm 2 2 1,5 ... 10 mm 1,5 ... 6 mm AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 POZIDRIV 2 2 Puissance avec cosses / Power with ring terminals. W max = 12,6mm 16 mm2 (AWG6) 25 mm2 (AWG4) 35mm2 (AWG2 /AWG3) 50mm2 (AWG0 /AWG1) Des cosses et kits d'adaptation peuvent etre fournis : voir relais forte puissance et documentation connexion forte puissance/ Suitable ring terminals and special kit for high current can be delivered: see high power SSR and data-sheet for power connexion. celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOB965660/A/22/01/2006 page 6 / 9F/GB Raccordement de commande par connecteur debrochable / Control connections by pluggable connector Differentes possibilites de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs Connecteur a vis Screw solution 1 1 screw 270 screw 90 2 Ref : 1Y042715 Ref : 1Y040915 Weidmuller: BLZ5,08/4/270SN SW 1557510000 3 Weidmuller: BLZ5,08/4/90SN SW 1552910000 Single wire = 0,15...2,5mm2 Single wire = 0,15...2,5mm2 26-12AWG Wire strip length = 7mm 26-12AWG Wire strip length = 7mm 4 Screw 45 double Ref : 1Y042217 2 Ref : 1Y041660 Weidmuller: BLZ5,08/4/225SN SW 1741890000 Weidmuller: BLDT5,08/4 SN SW 1660730000 3 4 Single wire = 0,15...2,5mm2 Single wire = 0,15...2,5mm2 26-12AWG Wire strip length = 8mm 26-12AWG Wire strip length = 7mm celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOB965660/A/22/01/2006 page 7 / 9F/GB Raccordement de commande par connecteur debrochable / Control connections by pluggable connector Differentes possibilites de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs Solution ressort 5 Spring solutions Ref : 1Y041817 270 Ref : 1Y042716 Weidmuller: BLZF5,08/4/180 SW 1707710000 Weidmuller: BLZF5,08/4/270 SW 1672190000 180 6 7 90 Ref : 1Y040916 Weidmuller: BLZF5,08/4/90 SW 1671040000 Single wire = 0,15...2,5mm2 Single wire = 0,15...2,5mm2 Single wire = 0,15...2,5mm2 26-12AWG Wire strip length = 10mm 26-12AWG Wire strip length = 10mm 26-12AWG Wire strip length = 10mm 5 8 6 Spring solutionswith no tool Ref : 1Y044604 RIA: ASO04604.02 7 Put and remove a wire Wire diameter = 0,3-1,3mm 28-16 AWG 8 no tool Wire strip length = 4mm celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOB965660/A/22/01/2006 page 8 / 9F/GB Raccordement de commande par connecteur debrochable / Control connections by pluggable connector Differentes possibilites de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs Cosses Crimp solutions 9 Cosses / Crimp solutions Ref : 1Y041711 Ref : 1Y011567 Weidmuller: BLC5,08/4/180R SW Weidmuller: CTS FemBLAC 0,5/1mm2 1711980000 1267060000 (Single Contacts 20-17AWG) + - Other sizes : 0,22 to 2,5mm2 14-24 AWG(consult us) - Stripping length = 5mm 9 Automatic process (band) : consult us Insulation Displacement Connection 10 nous consulter / Consult us 10 celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SOB965660/A/22/01/2006 page 9 / 9F/GB Montage /Mounting: -> -> Les relais statiques de la gamme okpac doivent etre montes sur dissipateur thermique. Une gamme etendue de dissipateurs est disponible. Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com. okpac SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available. M4x12mm 1,2N.m See below some examples and "WF" range on www.celduc.com. Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad" haute performance specifie par celduc .Une version autocollante precollee sur le relais est aussi disponible: nous consulter / For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease or thermal pad with high conductibility specified by celduc. An adhesive model mounted by Thermal grease or pad celduc on the SSR is also available: please contact us. Poussez et fermer. Push and close Thermal pad : 5TH21000 WF151200 (2-2,5 K/W) WF108110 ( 1,1 K/W) Installation des volets IP20 / IP20 flaps mounting Application typiques / Typical LOADS -> Les produit SOB9 sont definis principalement pour charge resistive AC-51 (chauffage). SOB9 products are specially designed for AC-51 resistive load (heating). Protection /Protection : La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut etre faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t du relais . Un test en laboratoire a ete effectue sur les fusibles de marque FERRAZ. Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible. Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I2t >5000A2s -> To protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2. A test has been made with FERRAZ fuses . It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker). In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I2t value (5000A2s minimum). EMC : -> Immunite : Nous specifions dans nos notices le niveau d'immunite de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit, c'est a dire EN61000-4-4 &5. Immunity : We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these products: EN61000-4-4 &5. -> Emission: Nos relais statiques sont principalement concus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie). L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur a employer des moyens d'attenuation supplementaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent etre interconnectes avec d'autres materiels (charges, cables, etc) pour former un systeme. Etant donne que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilite de celduc, il est de la responsabilite du realisateur du systeme de s'assurer que les systemes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de toutes les regles et reglements applicables au niveau des systemes. Consulter celduc qui peut vous conseiller ou realiser des essais dans son laboratoire sur votre application. Emission: celduc SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry). Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.) to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc, it shall be the responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and regulations applicable at the system level. Consult celduc for advices. Tests can be preformed in our laboratory. celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19