All technical caracteristics are subject to change without previous notice.
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
PP
PPrr
rroo
oouu
uudd
dd tt
ttoo
oo ss
ssee
eerr
rrvv
vvee
ee yy
yyoo
oouu
uu celduc
r e l a i s
page 1 / 9F/GB
S/MON/SOB965660/A/22/01/2006
Relais statique biphasé de puissance
Double Power Solid State Relay
okpac
Relais statique biphasé synchrone spécialement adapté aux
charges résistives.
2 Leg Zero Cross Solid State Relay specially designed for resistive
loads.
Sortie thyristors technologie TMS2 (*) permettant une longue durée
de vie : 24 à 600VAC 50A
Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology for a
long lifetime expectancy : 24 to 600 Vac 50A.
Entrées doubles avec LED de visualisation sur les 2 entrées de
couleur verte.
Double input with green LED visualization on the inputs.
Protection IP20.
IP20 protection flaps.
Construit en conformité aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
et EN60950/VDE0805 (Isolement renforcé) -UL-cUL pending
Designed in conformity with EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
and EN60950/VDE0805 (Reinforced Insulation) -UL-cUL pending
Différentes possibilités de connecteur de commande.
Les relais sont livrés sans le connecteur de commande.
Sélectionner ce connecteur pages 6 à 9.
Different possibilities for input connector.
Input connector is not delivered with the SSR.
Select input connector in pages 6 to 9.
Sur demande: Modèles asynchrone, avec protection en tension,...
On request : Random models, Voltage protection by VDR or transils
output
input
input output
L1
T1
L2
T2
+
-
1
2
-
+
SOB965660
Output : 2x50A/24-600VAC
Input : 10-30VDC
Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25
°
C) DC
Paramètre / Parameter Symbol Min Typ Max
Tension de commande / Control voltage Uc 10 30
Courant de commande / Control current (@ Uc ) Ic 6 24
Tension de non fonctionnement / Release voltage Uc off 2
LED d'entrée / Input LED verte / green
Tension Inverse / Reverse voltage Urv 32
Tension de transil d'entrée / Clamping voltage (Transil) Uclamp 36
Immunité / Input immunity : EN61000-4-4 2kV
Immunité / Input immunity : EN61000-4-5 2KV
Input : Ic = f( Uc)
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
024681012141618202224262830
Uc (V)
Ic (mA)
r e l a i s
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
www.celduc.com
celduc
page 2 / 9F/GB
S/MON/SOB965660/A/22/01/2006
okpac
Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25
°
C)
Paramètre / Parameter Conditions Symbol Min Typ. Max Unit
Plage de tension utilisation / Operating voltage range Ue 24 400 600 V rms
Tension de crête / Peak voltage Up 1200 V
Niveau de synchronisme / Zero cross level Usync 35 V
Tension minimum amorçage / Latching voltage Ie nom Ua 10 V
Courant nominal / nominal current (AC-51) Ie AC-51 50 60 A rms
Courant surcharge / Non repetitive overload current tp=10ms (Fig. 3) Itsm 550 720 A
Chute directe à l'état passant / On state voltage drop @ 25°C Vt 0,9 V
Résistance dynamique / On state dynamic resistance rt 12 m
Puissance dissipée (max) par phase/
Output power dissipation (max value) by power Pd 0,9x0,9xIe + 0,012xIe2W
Résistance thermique jonction/semelle
Thermal resistance between junction to case Rthj/c 0,45 K/W
Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current @Ue typ, 50Hz Ilk 1 mA
Courant minimum de charge / Minimum load current Iemin 5 mA
Temps de fermeture / Turn on time @Ue typ, 50Hz ton max 10 ms
Temps d'ouverture / Turn off time @Ue typ, 50Hz toff max 10 ms
Fréquence utilisation/ Operating frequency range F mains f 0,1 50-60 800 Hz
dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt dv/dt 500 V/µs
di/dt max / Maximum di/dt non repetitive di/dt 50 A/µs
I2t (<10ms) I2t 1500 2500 A2s
Immunité / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-4 (bursts) 2kV criterion B
Immunité / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-5 (surge) 2kV criterion B
Protection court-circuit / Short circuit protection voir/see page 9 Example Fuse FERRAZ gRC 25A/32A/50A 14x51
Caractéristiques générales / General characteristics (at 25
°
C) Symbol
Isolement entrée/sortie - Input to output insulation Ui 4000 VRMS
Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation Ui 4000 VRMS
Résistance Isolement / Insulation resistance Ri 1000 (@500VDC) M
Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage Uimp 4000 V
Degré de protection / Protection level / CEI529 IP20
Degré de pollution / Pollution degree -2
Vibrations / Vibration withstand 10 -55 Hz according to CEI68 double amplitude 1,5 mm
Tenue aux chocs / Shocks withstand according to CEI68 - 30/50 g
Température de fonctionnement / Ambient temperature (no icing, no
condensation) - -55 /+100 °C
Température de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation) -55/+125 °C
Humidité relative / Ambient humidity HR 40 to 85 %
Poids/ Weight 80 g
Conformité / Conformity EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
Conformité / Conformity pending VDE0805/EN60950 UL/cUL
plastique du boitier / Housing Material PA 6 UL94VO
Semelle / Base plate Aluminium, nickel-plated
r e l a i s
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
www.celduc.com
page 3 / 9F/GB
S/MON/SOB965660/A/22/01/2006
okpac
celduc
Courbes thermiques / Thermal specifications
Courants de surcharges / Overload currents
1 -Itsm non répétitif sans tension réappliquée est donné pour la détermination des protections.
No repetitive Itsm is given without voltagereapplied . This curve is used to define the protection (fuses).
2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de courant (Tj initiale=70°C).
Attention : la répétition de ces surcharges de courant diminue la durée de vie du relais.
Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70
°
C. In normal operation , this curve musn't be exceeded.
Be careful, the repetition of the surge current decreases the life expectancy of the SSR.
>Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction
with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong
function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...).
>Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés
associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans
l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance ; non utilisation sur une longue durée...).
Surcharge de courant non répétitive sans tension réappliquée /
No repetive surge current without voltage reapplied.
Surcharge de courant répétitive avec tension réappliquée
Repetive surge current with voltage reapplied.
1 1010,10,01
0
200
400
600
0t (s)
Itsm (Apeak)
Surcharge de courant : Itsm (Apeak) = f(t) pour modéle 50A(Itsm=550A)
Surge current : Itsm (Apeak) = f(t) for 50A models with Itsm =550A
Fig.3
1
2
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 500
0
20
40
60
80
100
120
140
0
Courant de charge / RMS load current (A)
Puissance Dissipée / Power Dissipation (W)
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1000 0
20
40
60
80
100
120
140
0
Température ambiante / Ambient temperature (°C)
1
,
1K/W
6K/W
2,1K/W
1,5K/W
Full on State
2 legs
50% on State
0,3K/W
0,75K/W 0
,
55K/W
Full on State
2 legs
1 leg on State
r e l a i s
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
www.celduc.com
celduc
page 4 / 9F/GB
S/MON/SOB965660/A/22/01/2006
okpac
Dimensions sans le connecteur de commande/
Dimensions without control connector
H
H dépend du type de connecteur de commande.
Différent modèles possibles: voir page suivantes
H max = 47mm
H depends on the type of input connector
Different solutions are available : see following pages
H max = 47mm
L1 L2
T1 T2
+
+
-
-
IN 2
IN 1
r e l a i s
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
www.celduc.com
page 5 / 9F/GB
S/MON/SOB965660/A/22/01/2006
okpac
okpacRaccordement de puissance / Power wiring
Nombre de fils / Number of wires Modèle de tournevis /
Screwdriver type Couple de serrage
recommandé
1 2 Recommended Torque
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule) M5
N.m
1,5 ... 10 mm2
AWG16....AWG8 1,5 ... 6 mm2
AWG16....AWG10 1,5 ... 10 mm2
AWG16....AWG8 1,5 ... 6 mm2
AWG16....AWG10 POZIDRIV 2 2
Raccordement de puissance / Power connections
celduc
Directement avec fils avec ou sans embouts/
Direct connection with wires with or without ferrules Avec cosses/
With ring terminals
Puissance avec cosses / Power with ring terminals.
W max = 12,6mm
16 mm2 (AWG6)
25 mm2 (AWG4)
35mm2 (AWG2 /AWG3)
50mm2 (AWG0 /AWG1)
Des cosses et kits d'adaptation peuvent être fournis : voir relais forte puissance et documentation connexion forte puissance/ Suitable ring terminals and spe-
cial kit for high current can be delivered: see high power SSR and data-sheet for power connexion.
Nouvelles bornes avec rondelles freins
New terminals with washers
r e l a i s
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
www.celduc.com
page 6 / 9F/GB
S/MON/SOB965660/A/22/01/2006
okpac
Raccordement de commande par connecteur débrochable /
Control connections by pluggable connector
celduc
Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs
Connecteur à
vis
Screw solution
screw 270°screw 90°
Screw 45°
12
3
1
4
2
3
4double
Ref : 1Y042217
Weidmuller: BLZ5,08/4/225SN SW
1741890000
Ref : 1Y041660
Weidmuller: BLDT5,08/4 SN SW
1660730000
Ref : 1Y042715
Weidmuller: BLZ5,08/4/270SN SW
1557510000
Ref : 1Y040915
Weidmuller: BLZ5,08/4/90SN SW
1552910000
Single wire =
0,15...2,5mm2
26-12AWG
Wire strip
length = 7mm
Single wire =
0,15...2,5mm2
26-12AWG
Wire strip
length = 7mm
Single wire =
0,15...2,5mm2
26-12AWG
Wire strip
length = 8mm
Single wire =
0,15...2,5mm2
26-12AWG
Wire strip
length = 7mm
r e l a i s
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
www.celduc.com
page 7 / 9F/GB
S/MON/SOB965660/A/22/01/2006
okpac
Raccordement de commande par connecteur débrochable /
Control connections by pluggable connector
celduc
Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs
Solution ressort
Spring solutions 180°270°90°
Put and remove a wire
5
6
7
8
Spring solutionswith no tool
567
8
no tool
Ref : 1Y041817
Weidmuller:
BLZF5,08/4/180 SW
1707710000
Ref : 1Y042716
Weidmuller:
BLZF5,08/4/270 SW
1672190000
Ref : 1Y040916
Weidmuller:
BLZF5,08/4/90 SW
1671040000
Ref : 1Y044604
RIA:
ASO04604.02
Wire diameter =
0,3-1,3mm
28-16 AWG
Wire strip
length = 4mm
Single wire =
0,15...2,5mm2
26-12AWG
Wire strip
length = 10mm
Single wire =
0,15...2,5mm2
26-12AWG
Wire strip
length = 10mm
Single wire =
0,15...2,5mm2
26-12AWG
Wire strip
length = 10mm
r e l a i s
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
www.celduc.com
page 8 / 9F/GB
S/MON/SOB965660/A/22/01/2006
okpac
Raccordement de commande par connecteur débrochable /
Control connections by pluggable connector
celduc
Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs
Cosses
Crimp solutions
Insulation Displacement
Connection
9
9
10
10
Ref : 1Y041711
Weidmuller: BLC5,08/4/180R SW
1711980000
Ref : 1Y011567
Weidmuller: CTS FemBLAC 0,5/1mm2
1267060000
(Single Contacts 20-17AWG)
+
Automatic process
(band) : consult us
Cosses / Crimp solutions
nous consulter / Consult us
- Other sizes : 0,22 to 2,5mm2
14-24 AWG(consult us)
- Stripping length = 5mm
r e l a i s
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
www.celduc.com
S/MON/SOB965660/A/22/01/2006
okpac
Montage /Mounting:
> Les relais statiques de la gamme okpac doivent être montés sur dissipateur thermique.
Une gamme étendue de dissipateurs est disponible.
Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com.
okpac SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available.
See below some examples and "WF" range on www.celduc.com.
> Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad"
haute performance spécifié par celduc .Une version autocollante précollée sur le relais est
aussi disponible: nous consulter / For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease
or thermal pad with high conductibility specified by celduc. An adhesive model mounted by
celduc on the SSR is also available: please contact us.
Application typiques / Typical LOADS
> Les produit SOB9 sont définis principalement pour charge résistive AC-51 (chauffage).
SOB9 products are specially designed for AC-51 résistive load (heating).
Protection /Protection :
> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t
du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ.
Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible.
Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I2t >5000A2s
To protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2.
A test has been made with FERRAZ fuses .
It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker).
In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I2t value (5000A2s minimum).
EMC :
> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de
produit, c'est à dire EN61000-4-4 &5.
Immunity :
We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these products: EN61000-4-4 &5.
> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie).
L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation
supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels
(charges, cables, etc) pour former un système. Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité
de celduc, il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont
aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes.
Consulter celduc qui peut vous conseiller ou réaliser des essais dans son laboratoire sur votre application.
Emission: celduc SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry).
Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ
additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.)
to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc, it shall be the
responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and
regulations applicable at the system level.
Consult celduc for advices. Tests can be preformed in our laboratory.
Thermal pad :
5TH21000
WF151200
(2-2,5 K/W) WF108110
( 1,1 K/W) Installation des volets IP20
/ IP20 flaps mounting
Poussez et
fermer.
Push and
close
M4x12mm
1,2N.m
Thermal grease or pad
page 9 / 9F/GB
celduc