SIRIUS 3RV1.1
DE Leistungsschalter
Originalbetriebsanleitung
EN Circuit-breaker
Original Operating Instructions EL Διακόπτης ισχύος
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης PL Wyłącznik
Oryginalna instrukcja obsługi
FR Disjoncteur
Instructions de service originales ET Kaitselüliti
Originaal-kasutusjuhend RO Disjunctor
Instrucţiuni originale de utilizare
ES Interruptor automático / Guardamotor
Instructivo original FI Johdonsuojakatkaisija
Alkuperäinen käyttöohje SK Motorový istič
Originálny návod na obsluhu
IT Interruttore automatico
Istruzioni operative originali HR Učinska sklopka
Originalne upute za uporabu SL Odklopnik
Originalno navodilo za obratovanje
PT Disjuntor
Instruções de Serviço Originais HU Megszakító
Eredeti üzemeltetési útmutató SV Effektbrytare
Originalbruksanvisning
BG Автоматичен прекъсвач
Оригинално ръководство за експлоатация LT Galios jungiklis
Originali eksploatacijos instrukcija TR Devre kesici anahtar
Orijinal İşletme Kılavuzu
CS Výkonový spínač
Originální návod k obsluze LV Jaudas slēdzis
Oriģinālā lietošanas pamācība РУ Силовой выключатель
Оригинальное руководство по эксплуатации
DA Effektafbryder
Original brugsanvisning NL Vermogensschakelaar
Originele handleiding 中文 断路器
原始操作说明
NEB460058010000/RS-AA/003 Last update: 06 September 2016
3ZX1012-0RV01-1AA1
SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
http://support.industry.siemens.com
Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907
Breslauer Str. 5 E-mail: technical-assistance@siemens.com
D-90766 Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
s
23ZX1012-0RV01-1AA1
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur
von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation and maintenance work on this device may
only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet appareil doivent uniquement être
réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y mantenimiento de este equipo solo
puede llevarlas a cabo un un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura. L'installazione e la manutenzione di questo
apparecchio devono essere effettuati solo da specialisti dell'elettronica autorizzati.
PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.Os trabalhos de instalação e manutenção neste
equipamento somente podem ser realizados for eletricistas autorizados.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството. Монтажът и техническото обслужване
на това устройство се извършват единствено от оторизиран електротехник.
CS NEBEZPEČÍNebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalač a údržbářské práce smí na tomto přístroji provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář.
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedligeholdelser på dette apparat må kun
gennemføres af en autoriseret elektriker.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ή κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης
και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldustöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asennus-ja huoltotöitä saa suorittaa
ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona. Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno
stručno elektrotehničko osoblje.
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen az eszközön a telepítéssel és a
karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felhatalmazással rendelkező villamossági szakember végezheti.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės priežiūros darbus leidžiama atlikti tik
įgaliotam elektrikui.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās apkopes darbus drīkst veikt vienīgi
pilnvarots elektriķis.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie- en onderhoudswerken aan dit toestel
mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevoerd worden.
PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyć od sieci elektrycznej. Prace instalacyjne i konserwacyjne na
tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpowiednie kwalifikacje elektryk.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot
fi efectuate doar de către un electrician autorizat.
SK NEBEZPEČENSTVO Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto prístroji môže vykonávať výlučne
autorizovaný elektrikár.
SL NEVARNOST Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna dela na tej napravi sme izvesti samo
pooblaščen električar.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och underhåll av denna apparat får endast
utföras av en behörig elektriker.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.Bu cihazın montajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik
teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНОСТЬ Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по монтажу и техническому обслуживанию
данного устройства должны производиться уполномоченным специалистом по электротехнике.
中文 危险
危险电压。将导致死亡或严重的人身伤害。
操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源。该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电
工完成。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
3ZX1012-0RV01-1AA1 3
DIN EN 60715
RV-00226
TEST1
2
RV -00223
3RV2928-0B
RV-00227
Ø 3,5 … 4,5 mm
RV-00228
3RV1908-0P
360° o.k.
RV-00222
I
e
max. + 60 °C
max. + 70 °C
A
1.4 1.1
1.6 A max
43ZX1012-0RV01-1AA1
3RV1901-1D
3RV2901-1D
3RV1901-.E
3RV2901-.E
3RV1901-.F
3RV2901-.F
3RV1901-1G
3RV2901-1G
2
1
34
NC/NO: max. Stck. / pc.
max.1:
3RV1901-1A
3RV1901-1B
3RV1901-1C +
max.1:
3RV1901-1D
3RV1901-.E
3RV1901-.F
3RV1901-1G
max.1:
3RV1901-1J
max.1:
3RV2901-.A
3RV2901-.B
3RV2901-.C +
max.1:
3RV2901-1D
3RV2901-.E
3RV2901-.F
3RV2901-1G
max.1:
3RV2901-1J
1
2
RV -01084
3RV1901-.A
3RV2901-.A
3RV1901-.B
3RV2901-.B
3RV1901-.C
3RV2901-.C
3RV1901-1J
3RV2901-1J
2
2
1
3
3
1
1
2
3
1
1
1
3
2
2
2
3
3
3
1
1
4OK
OK
Technical Assistance
1U = 100 % OK
OK
Technical Assistance
Volt = 100 %
Volt = 0 % Volt = 0 %
Volt = 0 %
Test: 3RV1902-1A.., 3RV1912-1C.. / 3RV2902-.A..
OFF =
ON =
OFF =
ON =
3
U=0%
1U=0%
3
U=0%
2
5
2
45
3RV1902-1A..
3RV2902-.A..
3RV1912-1C..
3RV1902-1D..
3RV2902-1D..
3ZX1012-0RV01-1AA1 5
WARNUNG DANGER DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Nach einer Kurzschlussauslösung kann
die Funktion des Unterspannungsauslöser
beeinträchtigt sein.
Prüfen Sie nach einer Kurzschlussauslösung
(OFF) die korrekte Montage des
Unterspannungsauslösers und führen Sie
den Funktionstest für 3RV.9.2 erneut aus.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
After a short-circuit release, the
function of the undervoltage release
may be limited.
After a short-circuit release (OFF), please
check that the undervoltage release has
been installed properly and carry out a function
test for the 3RV.9.2 again.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
La fonction du déclencheur à minimum
de tension peut être entravée après un
déclenchement de court-circuit.
Après un déclenchement de court-circuit
(OFF), vérifier le montage correct du
déclencheur à minimum de tension et
effectuer de nouveau le test de
fonctionnement pour le 3RV.9.2
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Tras un disparo por cortocircuito puede
verse perjudicada la funcionalidad del
disparador de mínima tensión.
Tras un disparo por cortocircuito (OFF),
compruebe que el disparador de mínima
tensión esté instalado correctamente y
lleve a cabo nuevamente la prueba de
funcionamiento del 3RV.9.2.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Dopo uno sgancio per cortocircuito il
funzionamento dello sganciatore di minima
tensione può essere compromesso.
Dopo uno sgancio per cortocircuito (OFF)
verificare il corretto montaggio dello
sganciatore di minima tensione e ripetere il test
di funzionamento per 3RV.9.2.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Após um disparo por curto-circuito a
função do disparador de subtensão
pode estar prejudicada.
Após um disparo por curto-circuito (OFF)
verifique a montagem correta do
disparador de subtensão e execute
novamente o teste funcional para 3RV.9.2.
TEHLİKE ОПАСНО 危险
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi.
Kısa devre rölesinin açılmasından sonra
alçak gerilim açtırma bobininin fonksiyonu
olumsuz etkilenmiş olabilir.
Kısa devre rölesininılmasından sonra
(OFF) alçak gerilim açtırma bobininin doğru
monte edilip edilmediğini kontrol ediniz ve
3RV.9.2 için yeniden fonksiyon testi yapınız.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или возможность
тяжелых травм.
В случае короткого замыкания возможно
нарушение функций расцепителя
минимального напряжения.
При коротком замыкании (OFF) проверьте
правильность монтажа расцепителя
минимального напряжения и заново
выполните функциональную проверку для
3RV.9.2.
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
在发生短路脱扣之后欠电压脱扣器的
功能可能会受到不良影响。
因此在发生了短路脱扣 (OFF) 之后要
检查欠电压脱扣器的安装是否正确并
3RV.9.2 重新进行功能测试。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Test: 3RV1902-1D.. / 3RV2902-.D..
OK
OK
Technical Assistance
Volt = 0 % Volt = 100 %
OFF =
ON =
1U=0%
3
U = 100 %
245
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
3ZX1012-0RV01-1AA1
© Siemens AG 1997
> 9 mm > 9 mm
20 mm
20 mm
3RV1.11-...1. 3RV19/2901-1. 3RV19/2901-2. 3RV1915-5A 3RV19/2915-5B
5 ... 6 mm / PZ2
0,8 ... 1,2 Nm
7 to 10.3 lb·in
0,8 ... 1,2 Nm
7 to 10.3 lb in 2 ... 4 Nm
17.6 to 35.2 lb·in
2 ... 4 Nm
17.6 to 35.2 lb·in
2 x 0,5 ... 1,5 m
2 x 0,75 ... 2,5 mm²
max. 2 x 1 ... 4 mm²
2 x 0,5 ... 1,5 mm²
2 x 0,75 ... 2,5 mm² 2 x 0,25 ... 2,5 mm²
2,5 ... 25 mm²
6 ... 25 mm²
2,5 ... 25 mm²
2 x 0,5 ... 1,5 m
2 x 0,75 ... 2,5 mm²
2 x 0,5 ... 1,5 mm²
2 x 0,75 ... 2,5 mm² 2 x 0,25 ... 1,5 mm² 2,5 ... 16 mm² 4 ... 16 mm²
AWG 2 x 18 to 14 2 x 18 to 14 2 x 24 to 14 12 to 4 10 to 4
10
10
10
94518
72
73,4
90
75
10 mm
8US1..1-5D
3RV2925-5AB
3RV1915-5A
3RV2915-5B
3RV1901-1D
3RV1902-1A..
3RV1912-1C..
3RV1901-.E
3RV1902-1D..
3RV1901-1G
3RV1901-.A 3RV1901-.B 3RV1901-.C
3
RV1901-1J
3RV1901-.F
max. 10 A
31 L3L2
L1
6
4
2T3T2T1
I >>
5
11
14 12
3RV2901-1D 8
D2
D1
3RV2902-.A..
8
'
' 

14
13
22
3RV2901-.E
C2
C1
3RV2902-.D..
I >>I >>
3RV2901-1G
*
33 41
34 42
3RV2901-.A
4333
4434
3RV2901-.B
4232
41
31
3RV2901-.C
3RV2901-1J
13 21 31 43
14 22 32 44
2313
24
21
14
3RV2901-.F
* max. 2 A FF, 250 V