Zubehor fur Kompaktleistungsschalter 3VT Accessory for Molded-Case Circuit Breakers 3VT Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT Accesorios para interruptores compactos 3VT Accessori per interruttori compatti 3VT Acessorios para disjuntores compactos 3VT Kompakt guc alteri 3VT aksesuari 3VT 3VT DE EN FR ES IT PT TR 3VT9.00-1CM.2 IEC 60947-2, GB 14048.2 Zubehor fur Kompaktleistungsschalter 3VT, 3 und 4-polig Phasentrennwande Betriebsanleitung Accessory for 3 and 4-pole Molded-Case Circuit Breakers 3VT Phase barriers Operating Instructions Accessoires de disjoncteurs compacts 3VT, a 3 et 4 poles Separateurs de phases Instructions de service Accesorios para interruptores compactos 3VT, de 3 y 4 polos Paredes separadoras de fase Instructivo Accessori per interruttori compatti 3VT, a 3 e a 4 poli Separatori di fase Istruzioni operative Acessorios para disjuntores compactos 3VT tripolar e quadripolar Separadores de fases Instrucoes de Servico Kompakt guc alteri 3VT aksesuari, 3 ve 4 kutuplu Faz ayirma plakalari letme kilavuzu 3VT, 3- 4- 3VT 3 4 Technical Assistance: Telephone: E-mail: Internet: Technical Support: Telephone: A5E00817831-02 Seite 2 Page 2 Page 3 Pagina 3 Pagina 4 Pagina 4 Sayfa 8 5 5 6 +49 (0) 911-895-5900 (8 - 17 CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907 technical-assistance@siemens.com www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance +49 (0) 180 50 50 222 Last update: 08 August 2007 Zubehor fur Leistungsschalter 3 VT -- Phasentrennwande Deutsch Sicherheitshinweise Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Gerats muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. Accessory for 3VT circuit breakers -- Phase barriers Safety Instructions Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. GEFAHR Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Geratespannung frei schalten. DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. ! VORSICHT Eine sichere Geratefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewahrleistet. Montage der Phasentrennwande English ! CAUTION Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. Installation of the phase barriers (1) Phasentrennwand in die Nut des Leistungsschalters in die gezeigte Richtung einfuhren. (2) Leistungsschalter mit montierter Phasentrennwand. Hauptabmessungen der Phasentrennwand (1) Insert the phase barrier into the circuit breaker in the direction shown. (2) Circuit breaker with the phase barriers installed. Main dimensions of the phase barrier VT63 / VT100 / VT160: L x B = 68 x 53,5 VT63 / VT100 / VT160: L x W = 68 x 53.5 VT250 / VT400: L x (lange Breite / kurze Breite) = 106 x (60 / 44) VT250 / VT400: L x (long width / short width) = 106 x (60 / 44) VT630 L x B = 106 x 60 VT630: L x W = 106 x 60 (1) 2 (2) A5E00817831-02 Accessoires pour disjoncteurs 3 VT -- Separateurs de phases Francais Consignes de securite Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet equipement avant d'avoir lu et assimile les presentes instructions et notamment les conseils de securite et mises en garde qui y figurent. Accesorios para interruptores automaticos 3 VT -- Paredes separadoras de fase Espanol Consignas de seguridad Leer y comprender este instructivo antes de la instalacion, operacion o mantenimiento del equipo. PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. ! DANGER Tension electrique. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. ! PRUDENCE La securite de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifies. Montage des separateurs de phases (1) Inserer le separateur de phases dans la rainure du disjoncteur dans le sens indique. (2) Disjoncteur avec separateur de phases monte. Principales dimensions du separateur de phases VT63 / VT100 / VT160 : L x l = 68 x 53,5 VT250 / VT400 : L x (grande / petite largeur) = 106 x (60 / 44) VT630 L x l = 106 x 60 (1) A5E00817831-02 PRECAUCION El funcionamiento seguro del aparato solo esta garantizado con componentes certificados. Montaje de las paredes separadoras de fase (1) Introducir la pared separadora de fase en sentido indicado en la ranura del interruptor automatico. (2) Interruptor automatico con pared separadora de fase montada. Dimensiones principales de la pared separadora de fase VT63 / VT100 / VT160: L x A = 68 x 53,5 VT250 / VT400: L x (ancho largo / ancho corto) = 106 x (60 / 44) VT630 L x A = 106 x 60 (2) 3 Accessori per interruttori automatici 3 VT-- Separatori di fase Italiano Istruzioni di sicurezza Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. Acessorios para disjuntores 3 VT-- Separadores de fases Avisos tecnicos de seguranca Ler e compreender estas instrucoes antes da instalacao, operacao ou manutencao do equipamento. PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento. ! CAUTELA Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura e garantito soltanto con componenti certificati. Portugues ! CUIDADO O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. Montaggio dei separatori di fase Montagem dos separadores de fases (1) Inserire il separatore di fase nella scanalatura dell'interruttore automatico nella direzione indicata. (2) Interruttore automatico con separatore di fase montato. Dimensioni principali del separatore di fase (1) Introduzir os separadores de fases na direcao indicada na ranhura do disjuntor. (2) Disjuntor com separador de fases montada. Medidas principais do separador de fases VT63 / VT100 / VT160: L x B = 68 x 53,5 VT63 / VT100 / VT160: C x L = 68 x 53,5 VT250 / VT400: L x (larghezza lunga / larghezza corta) = 106 x (60 / 44) VT250 / VT400: C x (largura curta / largura comprida) = 106 x (60 / 44) VT630 L x B = 106 x 60 VT630 C x L = 106 x 60 (1) 4 (2) A5E00817831-02 Guc alteri 3 VT aksesuari -- Faz ayirma plakalari Turkce Teknik guvenlik bilgileri Cihazin kurulumundan, calitirilmasindan veya bakima tabi tutulmasindan once, bu kilavuz okunmu ve anlanmi olmalidir. 3 VT -- , . TEHLKE Tehlikeli gerilim. Olum tehlikesi veya air yaralanma tehlikesi mevcuttur. Calimalara balamadan once, sistemin ve cihazin enerjisini kesiniz. . . . ! ONEML DKKAT Cihazin guvenli calimasi ancak sertifikali bileenler kullanilmasi halinde garanti edilebilir. ! . Faz ayirma plakalarnn montaji (1) Faz ayrima plakalarini gosterilen yonde guc alterinin oyuklarina sokunuz. (2) Faz ayirma plakalari monteli guc alteri. (1) . (2) . Faz ayirma plakalarinin ana ebatlari VT63 / VT100 / VT160: U x G = 68 x 53,5 VT63 / VT100 / VT160: L() x B() = 68 x 53,5 VT250 / VT400: U x (uzun genilik / kisa genilik) = 106 x (60 / 44) VT250 / VT400: L() x ( / ) = 106 x (60 / 44) VT630 U x G = 106 x 60 VT630: L() x B() = 106 x 60 (1) A5E00817831-02 (2) 5 3VT -- ! 1 2 VT63 / VT100 / VT160: X 68 X 53.5 VT250 / VT400: X ( / ) 106 X (60 / 44) VT630: X 106 X 60 (1) (2) Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. (c) Siemens AG 2006 Bestell-Nr./Order No.: A5E00817831-02