Plastic fibre optic sensors with automatic sensitivity adjustment
Kunststofflichtwellenleiter-Basisgerät mit automatischer Empfindlichkeitseinstellung
Détecteurs pour fibre optique en plastique avec réglage automatique de la sensibilité
ティーチモード対応 プラスチックファイバ用光電センサ
Printed in USA 06/01 P/N 65159
MINI-BEAM Expert ™ SME312FP...
Banner Engineering Belgium bvba
Phone: +32-2-456 07 80
Fax: +32-2-456 07 89
E-mail: mail@bannerengineering.be
1 Bn
2 Wh
4 Bk
5 Gy *
3 Bu
+
**
** 1
3
2
45
20 mm
M12 x 1
12,2 mm
ø 6,3 mm x 2,5 mm
ø 3 mm (2)
3,2 mm
30,7 mm
24,1 mm
2 m
19,1 mm
54,8 mm 16,2 mm
SME312FP...QD
SME312FP...
Connections Anschluss
1Bn brown braun
2Wh white weiß
3Bu blue blau bleu
blanc
brun
Raccordement
配線
4Bk black schwarz noir
5Gy
grey
*external
programming
grau
*externe
Programmier-
leitung
gris
*câble de
programmation
externe
*外部設定入力
**load **Last **charge **負荷
Packing List Lieferumfang Livraison 同梱品リスト
Sensor Sensor Détecteur センサ
Data Sheet (English) Datenblatt (Englisch) Notice technique (anglais) データシート(英語)
Installation Sheet (multilingual) Beipackzettel (mehrsprachig) Notice d’installation
(multilingue) 取扱説明書(4カ国語)
SME312FP...QD
Description Beschreibung
SME312FP visible red, 2 m cable sichtbar rot, 2-m-Kabel
SME312FPQD visible red, connector* sichtbar rot, Steckverbinder*
SME312FPG visible green, 2 m cable sichtbar grün, 2-m-Kabel
SME312FPGQD visible green, connector* sichtbar grün, Steckverbinder*
SME312FPB visible blue, 2 m cable sichtbar blau, 2-m-Kabel
SME312FPBQD visible blue, connector* sichtbar blau, Steckverbinder*
SME312FPW visible white, 2 m cable sichtbar weiß, 2-m-Kabel
SME312FPWQD visible white, connector* sichtbar weiß, Steckverbinder* blanc visible, connecteur*
blanc visible, 2 m câble
bleu visible, connecteur*
bleu visible, 2 m câble
vert visible, connecteur*
vert visible, 2 m câble
rouge visible, connecteur*
rouge visible, 2 m câble
Description
白色光、コネクタ*
白色光、2mケーブル
青色光、コネクタ*
青色光、2mケーブル
緑色光、コネクタ*
緑色光、2mケーブル
赤色光、コネクタ*
赤色光、2mケーブル
説明
* eurocon connector, eurocon-Steckverbinder, connecteur eurocon, ユーロスタイルコネクタ
Fibre optic fitting
Lichtwellenleiter-
Montagevorrichtung
Fixation fibre optique
ファイバ固定用
フィッティング
2
TEACH
a
c
d
b
aPush button Drucktaster Bouton-poussoir プッシュボタン
bGreen/red LED grüne/rote LED LED verte/rouge 緑色/赤色LED
cYellow LED gelbe LED LED jaune 黄色LED
d
Cable or
eurocon
connector
Kabel oder
eurocon-
Steckverbinder
Câble ou
connecteur
eurocon
ケーブル、または
ユーロスタイル
QDコネクタ
Indicator LEDs in RUN mode
Green LED ON: Power OK
Green LED Flashing: Signal strength close to
switching threshold
Yellow LED ON: Outputs conducting
Yellow LED OFF: Outputs not conducting
AID (Alignment Indication Device)
In teach mode, the bicolor indication LED
flashes red at a rate proportional to the received
signal strength. This indicates the best optical
alignment.
Remote programming
The grey teach-wire (connector pin 5) permits
teaching the sensor the light and dark
conditions using a remote switch or a PLC.
Connecting it to DC common (–) has the same
effect as pushing the teach button.
Pulses and the intervals between them must be
between 40 and 800 ms long.
Disabling the teach button
The teach button can be disabled (locked) or
enabled (unlocked) by pulsing the remote teach-
wire 4 times. Pulses and the intervals between
them must be between 40 and 800 ms long.
Troubleshooting
If an internal memory error occurs, the power
LED will flash alternating red/green. If this
occurs, either cycle the power or reteach the
sensor.
Plastic fibre optic assembly
Plastic fibres have a limited temperature range.
Standard models are limited to 70 °C but
models up to 125 °C are available. Sharp
bending of plastic fibres influences the
transmission efficiency of a plastic fibre. Special
models with very high flexibility are available.
Opposed mode fibre optic sensing (see
figure #1 page 4) calls for two individual fibre
optic assemblies. They plug into the same fibre
optic sensor. The fibers are routed to opposite
sides of the target. The maximum range
depends on the fibre used and can be increased
with fibre optic lenses.
Diffuse mode fibre optic assembly (see figure #2
page 4) requires access on only one side of the
target. A bifurcated fibre optic plugs into a fibre
optic sensor to become a wide-beam diffuse
(divergent beam) proximity mode sensor. A lens
can be used to focus the beam, but not to
increase the maximum sensing distance.
Contrast sensing: choose from red, green, blue
or white light to optimise the sensing contrast.
Status Action Result
RUN mode (green LED ON) Push and hold button for > 2 s Green LED goes OFF, yellow LED comes ON, red LED flashes (see AID™)
Teach condition 1 Present ON condition; click once Green LED stays OFF, yellow LED goes OFF, red LED flashes (see AID™)
Teach condition 2 Present OFF condition; click once If contrast is acceptable: green LED comes ON, sensor goes into RUN mode
If contrast is too low: yellow LED comes ON, sensor goes back to teach condition 1
Visualisation par LED en mode RUN
LED Verte Fixe: Tension de service OK
LED Verte Clignotante: Le signal reçu est
proche du signal de commutation
LED Jaune ON: Sorties activées
LED Jaune OFF: Sorties désactivées
AID (Aide au réglage)
En mode apprentissage, la LED bicolore rouge
clignote proportionnellement à l’intensité du
signal reçu. Ceci indique si l’alignement est
optimal.
Programmation à distance
Le fil gris (broche 5 pour la version à connec-
teur) permet la programmation du détecteur par
un bouton poussoir externe ou un API.
Connectez le fil gris au commun (–), ainsi vous
accèdez aux même fonctions qu’en utilisant le
bouton d’apprentissage. Les impulsions et les
intervalles doivent durer de 40 à 800 ms.
Désactivation du bouton dapprentissage
Le bouton d’apprentissage peut être désactivé
et activé en effectuant 4 impulsions avec le fil
gris. Les impulsions et les intervalles doivent
durer de 40 à 800 ms.
Dépannage
Si une erreur de mémoire interne se produit
alors la LED de tension de service clignotera
alternativement rouge/vert. Si cela se produit,
retirez la tension de service ou refaites la
procédure d’apprentissage du détecteur.
Fibre optique en plastique
La résistance des fibres optiques en plastique à
des hautes températures est limitée. Les
modèles standard sont limités à 70 °C cepen-
dant certains modèles peuvent accepter jusqu'à
125 °C. Des flexions ou torsion importantes de
la fibre optique influencent l’efficacité de la
transmission. Des modèles spéciaux avec une
très grande flexibilité sont disponibles.
La détection en mode opposé par fibres
optiques (voir figure #1 page 4) nécessite
2 fibres optiques individuelles. Elles sont
connectées dans le même détecteur. Les fibres
sont positionnées de chaque côté du produit.
La distance maximum dépend de la fibre et
peut être augmentée en utilisant des lentilles.
La détection en mode diffus par fibres optiques
demande seulement l’accès à un côté du
produit (voir figure #2 page 4). Les fibres
optiques jumelées sont connectées à un
détecteur pour devenir un détecteur en mode
diffus à large faisceau (faisceau divergent). Une
lentille peut être utilisée pour focaliser le
faisceau mais pas pour augmenter le distance
de détection.
Détection de contraste: les détecteurs à fibre
optique de lumière rouge, blanche, verte et bleue
sont utilisées pour optimaliser le contraste.
Etats Action Résultat
Mode RUN (LED verte ON) Appuyer pendant au moins 2 s LED verte s’éteint, LED jaune s’allume, LED rouge clignote (voir AID™)
Apprentissage condition 1 Présenter condition 1, appuyez 1 fois LED verte reste éteinte, LED jaune s’éteint, LED rouge clignote (voir AID™)
Apprentissage condition 2 Présenter condition 2, appuyez 1 fois Si le contraste est acceptable: LED verte s’allume, détecteur va en mode RUN
Si le contraste est trop faible: LED jaune s’allume, détecteur retourne à la condition 1
Setting the configuration:
Réglage de la configuration:
FRANÇAIS
ENGLISH
3
LED-Anzeigen im RUN-Modus (im Betrieb)
grüne LED an: Betriebsspannung OK
grüne LED blinkt: Signalstärke nahe der
Schaltschwelle
gelbe LED an: Ausgang geschaltet
gelbe LED aus: Ausgang nicht geschaltet
AID Ausrichthilfe
(Alignment Indication Device). Im Teach-
Modus blinkt die zweifarbige LED rot mit einer
Blinkfrequenz proportional zu der
empfangenen Lichtmenge. Somit kann eine
optimale optische Ausrichtung erreicht
werden.
Programmierung mittels Steuerleitung
Die Steuerleitung (graue Litze oder Anschluss
5 bei der Steckerversion) ermöglicht die
externe Programmierung z.B. über eine SPS.
Der Anschluss an das neg. Potential (–) ist
einem Knopfdruck auf den Teach-In-Knopf
gleichzusetzen, Impulsdauer/Impulsepausen
40...800 ms.
Programmierschutz
Der Teach-In-Knopf kann durch vier Impulse
über die Steuerleitung gesperrt werden.
Impulsdauer/Impulsepausen 40...800 ms.
Fehleranzeige
Abwechselndes Blinken der Zweifarben-LED
zur Anzeige der Betriebsspannung (grün/rot)
signalisiert einen internen Programmfehler. In
diesem Fall sollte die Betriebsspannung
kurzzeitig ab- und wieder angeschaltet oder
der Teach-Vorgang erneut durchgeführt
werden.
Kunststoff-Lichtwellenleiter
Kunststoff-Lichtwellenleiter haben einen
begrenzten Temperaturbereich.
Standardausführungen sind bis zu +70 °C
geeignet, es sind jedoch Versionen bis zu
+125 °C verfügbar. Starkes Biegen
beeinträchtigt die Übertragungsfähigkeit des
Kunststoff-Lichtwellenleiters. Daher sind
spezielle hochflexible Ausführungen erhältlich.
Der Betrieb als Einweglichtschranke (s. Abb. 1
Seite 4) erfordert die Verwendung von zwei
Einzellichtleitern, die beide in das
Lichtwellenleiter-Basisgerät gesteckt werden.
Die Lichtwellenleiter werden so verlegt, dass
sich das zu erfassende Objekt zwischen den
sich gegenüberliegenden aktiven
Lichtwellenleiterenden befindet.
Im Tastbetrieb (s. Abb. 2 Seite 4) wird ein
Gabellichtwellenleiter verwendet. Dieser wird
in das Basisgerät gesteckt, wobei das aktive
Lichtwellenleiterende auf das zu erfassende
Objekt ausgericht wird. Die Verwendung einer
Linse zur Fokussierung des Lichtstrahls ist
möglich, wobei die max. Reichweite hierdurch
allerdings nicht erhöht wird.
Kontrasterkennung: mittels geeigneter Wahl
der Farbe des Sensorlichts kann die
Kontrastempfindlichkeit erheblich vergrößert
werden. Sensoren mit rotem, grünem, blauem
und weißem Licht sind erhältlich.
Status Aktion Resultat
RUN-Modus
(grüne LED an) Programmierknopf > 2 s gedrückt halten grüne LED geht aus, gelbe LED leuchtet auf, rote LED blinkt (s. AID™)
Lernzustand 1 Erster Zustand (Ausgang geschaltet) wird dem Sensor
gezeigt und eingelernt, einfacher Knopfdruck grüne LED ist aus, gelbe LED geht aus, rote LED blinkt (s. AID™)
Lernzustand 2 Zweiter Zustand (Ausgang frei) wird dem Sensor gezeigt
und eingelernt, einfacher Knopfdruck
Kontrast ist ausreichend: Sensor geht in den RUN-Modus über
Kontrast ist unzulänglich: Sensor geht zu Lernzustand 1 zurück
状態 操作 結果
RUNモード
(緑色LED点灯) ボタンを2秒以上押す LED(緑)消灯、LED(黄)点灯、LED(赤)点滅(AID参照)
ティーチ1 出力ONの状態:1回クリック LED(緑)消灯、LED(黄)消灯、LED(赤)点滅(AID参照)
ティーチ2 出力OFFの状態:1回クリック コントラストが良好な場合:LED(緑)点灯、センサはRUNモードに入る
コントラスト不足の場合 :LED(黄)点灯、センサはティーチ1の状態に戻る
Konfiguration:
DEUTSCH
感度調整
日本語
RUNモードでのLED表示
LED(緑)点灯:電源OK
LED(緑)点滅:受光量がしきい値に近い
LED(黄)点灯:出力ON
LED(黄)消灯:出力OFF
AIDTM
(受光量表示)
ティーチモード時、受光量に応じて二色表示
LEDが赤で点滅します。点滅周期が早いほど光
軸が合っていることを示します。
ティーチ入力
灰色のワイヤ(コネクタピン 5)にスイッチやPLC
を接続し、明状態と暗状態を外部からセンサにテ
ィーチングできます。このワイヤをDC電源コモ
(−)に接続した場合、ティーチボタンを押す
のと同様の効果が得られます。パルス、およびパ
ルス間隔の許容値は40〜800msです。
ティーチボタン操作の禁止
ティーチ入力に4回パルスを加えると、ティーチ
ボタン操作の禁止(ロック状態)、または禁止解除
(ロック解除)が可能です。パルス、およびパルス
間隔の許容値は40〜800msです。
トラブルシューティング
内部メモリエラーが発生した場合、電源LEDは
赤/緑の交互点滅となります。この場合は、電源
を一旦切って入れなおすか、ティーチングし直し
て下さい。
プラスチックファイバ
プラスチックファイバは、温度範囲が限られます。
標準モデルでは70℃が耐熱温度ですが、125℃ま
での耐熱性を有するモデルも用意しています。プ
ラスチックファイバはまた、鋭角に折り曲げた場
合、送信効率に影響を及ぼします。特に柔軟性に
優れた特殊モデルも用意していますのでご利用下
さい。
透過型ファイバ
(P.4の図No.1参照)では、投
光用と受光用に2本のファイバが必要です。フ
ァイバアッセンブリーは、2本とも同一のセン
サに接続します。ファイバケーブルは、ターゲ
ットの両端に設置します。最大検出距離は、使
用するファイバにより異なりますが、レンズの
使用により検出距離を広げることもできます。
拡散反射型ファイバ
(P.4の図No.2参照)は、検出
端で投光と受光に分かれています。最大検出距離
は、使用するファイバにより異なります。レンズ
の使用により、ビームをスポットにすることも可
能です。
コントラスト検出:赤・緑・青・白のビーム色か
ら、最も適したセンサをお選び下さい。
Banner Engineering Corp., 9714 Tenth Ave. No., Minneapolis, MN 55441 • Phone: 763.544.3164 • E-mail: sensors@bannerengineering.com • www.bannerengineering.com
IMPORTANT SAFETY
WARNING!
The sensors described in this sheet do NOT include the self-checking redundant circuitry necessary to allow their use
in personnel safety applications. A sensor failure or malfunction can result in either an energised or de-energised
output condition. Never use these products as sensing devices for personnel safety.
ACHTUNG,
WICHTIGER WARNHINWEIS!
Die in diesem Beipackzettel beschriebenen Sensoren dürfen nicht für Personenschutz-Einrichtungen eingesetzt
werden. Sie verfügen weder über die dafür notwendigen redundanten Sicherheitskomponenten, noch liegen für sie
die notwendigen gesetzlich vorgeschriebenen Zulassungen vor.
ATTENTION!
Les détecteurs décrits dans le présent document ne disposent pas de dispositifs nécessaires pour pouvoir être
utilisés dans des applications de protection de personnes. Une panne du détecteur peut commuter ou non la sortie.
Ces appareils ne doivent jamais être utilisés comme détecteurs de protection de personnes.
注意!
この取扱説明書に記載のセンサは、人身保護用に使用可能な二重化された自己診断機能を内蔵していません。
センサの誤作動により出力がONする場合とOFFする場合のどちらもあります。
この製品を、人身保護用としては絶対に使用しないで下さい。
1000
100
10
1
1 10 100 1000 mm
E
X
C
E
S
S
G
A
I
N
PIT46U Fibre 1000
100
10
1
0,1 1 10 100 mm
E
X
C
E
S
S
G
A
I
N
PBT46U Fibre
1000
100
10
1
0,1 1 10 100 mm
E
X
C
E
S
S
G
A
I
N
PBT46U Fibre
SME312FP
Specifications Spezifikationen Caractéristiques 仕様
Supply voltage Versorgungsspannung UBTension d’alimentation 電源電圧 10...30 VDC
Supply ripple Restwelligkeit WSS Taux d’ondulation リップル 10 % Ue
No load current Leerlaufstrom IOConsommation propre à vide 消費電流 < 45 mA
Output configuration Ausgangskonfiguration Configuration de la sortie 出力構成 1 pnp + 1 npn
Output rating
(continuous load) Bemessungsbetriebsstrom Courant de charge (continu) 負荷電流 150 mA
Output response Ansprechzeit Temps de réponse 応答度 500 µs ON/OFF
Delay at power-up Bereitschaftsverzug tvRetard à la disponibilité 初期リセット時間 1 s (outputs OFF)
Housing material Gehäuse Boîtier ケース材質 PBT
Lens material Linse Lentille レンズ材質 acrylic Acryl acrylique
Protection Schutzart Indice de protection 保護構造 IP67
Temperature rating Umgebungstemperatur Gamme de température 使用周囲温度範囲 -20...+70 °C
#1
#2
アクリル
SME312FPG, FPB, FPW