Installation Instructions for the
MICRO SWITCH NGC Series
Compact Limit Switches
Sensing and Internet of Things
Issue 8
32313117
m WARNING
IMPROPER INSTALLATION
Consult with local safety agencies and their
requirements when designing a machine-control link,
interface, and all control elements that affect safety.
Strictly adhere to all installation instructions.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
m WARNING
IMPROPER OPERATION
For safety-related applications, always use normally
closed (NC) contact. Normally open (NO) contact of a
second switch can be used to achieve redundancy.
Ensure that the switch actuator achieves sufficient travel
for positive opening of normally closed (NC) contact to
occur.
Failure to comply with these instructions could result in
death or serious injury.
ROUTINE MAINTENANCE
It is important to appreciate that the safe operation of your
machine will depend upon the safe efficient working of all com-
ponents and devices, which would include these switches. It is
essential that a regular maintenance routine for the machine
is established and that the routine should specifically cover all
components that interface with these switches. It is imperative
that any wear on the actuator mechanism operating the switch,
or on the switch itself, and also any drift in the operating char-
acteristics are identified at an early stage and the necessary
corrective actions implemented by the end user, thus ensuring
operator safety.
Periodic maintenance of the switch and replacement at ap-
propriate intervals will avoid failures due to wear. The frequency
of the maintenance will be determined by the type of machin-
ery and is the responsibility of the machine manufacturer or
end user. The switch actuator must not be traveled to the point
where it reaches its physical end stop, or beyond, as damage
could occur. It is good design practice not to hold the switch
actuator in the overtravel position for extended periods, that
the actuator moves freely without jamming during operation
and that the alignment of the machine actuator to the switch
prevents damage or excessive wear. The electrical operation of
the switch must be checked and tested at regular intervals only
by a suitably qualified person.
m AVERTISSEMENT
INSTALLATION INCORRECTE
Faites appel à des organismes locaux de sécurité
et prenez en compte leurs exigences lorsque vous
concevez une liaison de commande ou interface de
machine, ou tout autre dispositif de commande mettant
en jeu la sécurité.
Respectez scrupuleusement l’ensemble des instructions
d’installation.
Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
m AVERTISSEMENT
MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Pour des applications mettant en jeu la sécurité, utilisez
systématiquement des contacts à ouverture (NF). Le
contact à fermeture (NO) d’un second interrupteur peut
être utilisé pour assurer la redondance.
Veillez à ce que l’actionneur de l’interrupteur parcoure
une course suffisante afin de permettre une ouverture
positive du contact à ouverture (NF).
Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ENTRETIEN COURANT
Il est important de se rappeler que le bon fonctionnement de
votre machine dépendra de l’usage correct de tous les com-
posants et dispositifs y compris des interrupteurs de fin de
course. Un entretien régulier de la machine est essentiel et doit
être établi, cet entretien doit couvrir tous les composants qui
interactent avec ces interrupteurs. Il est impératif que toute
usure du mécanisme de l’actionneur opérant l’interrupteur, ou
l’usure de l’interrupteur lui-même, ou encore toute variation
des caractéristiques de fonctionnement, soit identifiée le plus
tôt possible et que les mesures correctives nécessaires soient
prises par l’utilisateur, assurant ainsi la sécurité de l’opérateur.
Lentretien régulier de l’interrupteur et son remplacement à
des intervalles appropriés évitera les pannes dues à l’usure. La
fréquence d’entretien est déterminée par le type de machine
et est la responsabilité du fabricant ou de l’utilisateur de la
machine. L’actionneur du fin de course ne doit pas être déplacé
au-delà du point où il atteint sa propre butée pour éviter de
l’endommager. Il est préférable de ne pas maintenir l’actionneur
de l’interrupteur en position de surcourse pendant des périodes
prolongées. Durant le fonctionnement, l’actionneur doit pouvoir
se déplacer librement sans se coincer et son alignement avec
l’interrupteur doit empêcher les risques d’endommagement
ou d’usure excessive. Le fonctionnement du fin de course sous
tension doit être vérifié et testé à des intervalles réguliers par
du personnel qualifié uniquement.
2 sensing.honeywell.com
MICRO SWITCH NGC Series ISSUE 8 32313117
m WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER EINBAU
Beraten Sie sich mit den zuständigen
Sicherheitsbehörden beim Entwurf von Verbindungen zu
Maschinensteuerungen, Schnittstellen und sämtlichen
Steuerelementen, welche die Sicherheit betreffen.
Halten Sie sich genau an die Installationsanweisungen.
Die Missachtung dieser Anweisungen kann zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
m WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER BETRIEB
Für sicherheitsrelevante Anwendungen stets
Öffnerkontakte (NC) verwenden. Für Redundanz
kann zusätzlich ein Schalter mit Arbeitskontakt (NO)
verwendet werden.
Sicherstellen, dass der Betätiger genügend Laufweg hat,
um die Öffnerkontakte (NC) zwangszuöffnen.
Die Missachtung dieser Anweisungen kann zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
ROUTINEWARTUNG
Es muß betont werden, daß der sichere Betrieb ihrer Maschine
vom sicheren und wirksamen Betrieb aller Komponenten und
Vorrichtungen abhängt, zu denen auch diese Schalter gehören.
Besonders wichtig ist es, eine regelmäßige Wartungsroutine für
die Maschine einzurichten, die insbesondere alle Komponenten
mit berücksichtigt, die in Verbindung mit diesen Schaltern
verwendet werden. Verschleißerscheinungen am Betätigungs-
mechanismus des Schalters oder am Schalter selbst, sowie
jede Veränderung der SchaltbetätigungsKenndaten, müssen
unbedingt bereits im Anfangsstadium erkannt und vom End-
nutzer behoben werden, um die Sicherheit des Bedienenden zu
gewährleisten.
Durch regelmäßige Wartung des Schalters und Auswechseln
in angemessenen Zeitabständen werden Störungen infolge
von Abnutzung vermieden. Das Wartungsintervall richtet sich
nach der Art der Maschine und liegt in der Verantwortung des
Herstellers oder Endnutzers. Um Schäden zu vermeiden, darf
der Schalterbetätiger nicht bis zum Endanschlag oder darüber
hinaus ausgefahren werden. Der Einbau des Schalters muß
so ausgeführt werden, daß der Schalterbetätiger nicht über
einen längeren Zeitraum hinweg in Nachlaufwegsposition
betätigt wird, und er sollte sich leicht bewegen lassen, ohne
beim Betätigen zu klemmen. Die Ausrichtung des Maschinen-
betätigers mit dem Schalter soll der Vorbeugung gegen
Schäden oder übermäßige Abnutzung dienen. Der elektrische
Betrieb des Schalters muß geprüft und in regelmäßigen Zeitab-
ständen von einer entsprechend qualifizierten Person getestet
werden.
Sensing and Internet of Things 3
MICRO SWITCH NGC Series ISSUE 8 32313117
Conforming to
standards
Conforme aux
standards Entspricht den Normen IEC 6094751, IEC 61373,
EN455452 HL 3 (metal variants with M12 connectors only)
Ultilization
category
Catégoire
d’utilisation Verwendungskategorie
1NC/1NO (silver-
alloy contacts)
A300 AC15: 120 V 6 A; 240 V 3 A per
IEC 6094751 and UL 508
Q300 DC13: 125 Vdc 0.55 A; 250 Vdc
0.27 A per IEC 6094751 an UL 508
1NC/1NO (gold-
plated contacts)
low level current: 30 mVdc 10 mA
resistive
2NC/2NO (silver-
alloy contacts)
C300 AC15: 0.75 A 240 Vac per IEC
6094751 and UL 508
R300 DC13: 0.1 A 250 Vdc per IEC
6094751 and UL 508
2NC/2NO (gold-
plated contacts) low level current: see Table 1
Thermal current
Courant
permanent
maximum (Ith)
Dauerstromt (Ith) 1NC/1NO: 10 A
2NC/2NO: 5 A
Rated Insulation
voltage (Ui)
Tension
efficace (Ui)R Nennisolationsspannung (Ui) 1NC/1NO: 400 V as per IEC 6094751
2NC/2NO: 250 V as per IEC 6094751
Rated impulse
withstand
voltage (Uimp)
Tension
d’isolment
(Uimp)
Max.ImpulsPrufspannung
(Uimp)
1NC/1NO: 2500 V as per IEC 6094751
2NC/2NO: 1500 V as per IEC 6094751
Pollution degree Degré de
pollution Verschmutzungsgrad 3 (III)
Operating
temperature
Température de
foncionnment Betriebstamperatur 25 °C to 75 °C [13 °F to 167 °F]
(for extended operating temperature options, see Table 3)
Mechanical life Durée de vie
mécanique Mechanische Lebensdauer 1NC/1NO: 5 M cycles min at 120 CPM
2NC/2NO: 5 M cycles min at 60 CPM - For AgNi contact only
Electrical life Durée de vie
électrique Elektrisches Lebensdauer See Table 2
Degree of
protection
Indice de
protection Schutzart NEMA 1, 4, 12, 13; IP67 per IEC 60529
Min. actuation
speed
Vitesse min. de
la clé
Min.
Betaetigungsgeschwindigkeit 0,3 mm/s
Max. actuation
speed
Vitesse max. de
la clé
Max.
Betaetigungsgeschwindigkeit 2 m/s
Max. actuation
frequency
Fréquence max.
de pénétration Max. Betaetigungsfrequenzt 1NO/1NC: 120 cpm
2NO/2NC: 60 cpm
Shock Choc Stossfestigkeit 50 g for 11 ms as per IEC 60068227; railway application,
per IEC 61373 Class I Car B type
Vibration Vibration Vibrationfestigkeit 10 G as per IEC6006826; Railway application
per IEC61373 Class I Car B type
Allowable panel
thickness
Epaisseur
de panneau
autorisée
Zulässige Tafeldicke 7,0 mm [0.28 in] max.
Mounting holes Trous de
montage Befestigungslöcher M4 or #8 screws
Tightening
torque
Couple de
serrage Anzugsmoment 1,5 Nm to 2,0 Nm [13.27 in-lb to 17.7 in-lb]
Contact bounce
limit
Limite de
rebond de
contact
Kontaktprellgrenze 50 msec max., use proper signal filter accordingly
4 sensing.honeywell.com
MICRO SWITCH NGC Series ISSUE 8 32313117
Figure 1. Product Nomenclature and Order Guide
2
6
1
None
Standard,
fixed length1
Adjustable
length,
roller lever1
Short,
fixed length1
NGC
Switch Type Head Type
C
B
ASide rotary
Roller
plunger
NGC Series
Medium-Dut
y
Compact
Limit Switch
24
07
01 1NC/1NO
snap action
silver contacts
32
01
Switch Type
MPin plunger w/
boot seal
NOTE: not all combinations
of model code are available.
Please contact your Honeywell
provider/representative for assistance.
1 Only applicable for head type “A
2 Only applicable for lever types “1, 2, 6” and switch types “01” and “07”
3 Only applicable for lever types “2, 6”
4 Only applicable for metal housing Type “M”
5 Typically applicable for plastic housing Type “P” and “Q”, and without grounding metal housing Type “M”
6 Only applicable for switch type “01” and “07”
7 Cable meets EN 50306, but does not meet with UL requirement
8 Only applicable for “O0” cable length. Not applicable to switch types “24” and “32”
9 “00” cable length is not applicable for connector/cable exit type “A”, “B”, “D”, and “R”. Not applicable to switch types “24” and “32”
10 DIN 551022009 does not apply to NGC variant with suffix modification code “H85”. Also applicable only for connector/cable types “B”, “R”, “N”, and “P”. See table 2
11 Modification code “L40” is a 40 °C variant. Only applicable to connector/cable types “B”, “R”, “N”, and “P”. See table 2
Q
LCross roller
plunger
Panel-mount
cross-roller
plunger
PPanel-mount
roller plunger
RPanel-mount
pin plunger w/
boot seal
NPanel-mount
pin plunger
C
B
ASide exit,
right
Bottom
exit
Side exit,
left
A
Connection
05
02
00 No cable.
Internal
connector
0,25 m
[0.82 ft]
0,5 m
[1.64 ft]
02
Cable Length
10
07 0,7 m
[2.3 ft]
1,0 m
[3.28 ft]
20
15 1,5 m
[4.92 ft]
2,0 m
[6.56 ft]
30 3,0 m
[9.84 ft]
4,0 m
[13.12 ft]
50
5,0 m
[16.4 ft]
40
Connector/Cable
Exiting Housing
D
B
A
Standard cable
Halogen-free
cable
NM12 4-pin
micro change,
dc connector5,6,8
PUR cable
PM12 5-pin
micro change,
dc connector4,6,8
A
1NC/1NO
snap action
gold contacts
2NC/2NO
snap action
silver contacts
2NC/2NO
snap action
gold contacts
A
Pin plunger
Levers
(Optional)
1
B
C
A
None
18 mm nylon
roller2
18 mm
stainless steel
roller2
18 mm nylon
roller, reversed3
Rollers
(Optional)
1 –
D18 mm
stainless steel
roller, reversed3
Modifications
Q
P
MMetal
Plastic
Plastic with
mounting
ring support
M
Housing
XNone
X
Connector at
End of Cable
DLong pin
plunger
TLong
cross-roller
plunger
SLong roller
plunger
JTop roller
lever arm
M02
M01Side rotary
lever,
90° right
Side rotary
lever,
90° left
M08
M07Side rotary
short lever,
45° right
Side rotary
short lever,
45° left
RRailway cable7L40
H85 High temp
variant,
85 °C10
Low temp
variant,
-40 °C11
Table 3. Connector/Cable Type Temperature Options10, 11
Connector/Cable
type
Standard NGC Series
(with modification code, none)
High Temp NGC Series
(with modification code, H85)
Low Temp NGC Series
(with modification code, L40)
Tmin Tmax Tmin Tmax Tmin Tmax
A25 °C 75 °C
B25 °C 75 °C 25 °C 85 °C 40 °C 75 °C
D25 °C 75 °C
R25 °C 75 °C 25 °C 85 °C 40 °C 75 °C
N25 °C 75 °C 25 °C 85 °C 40 °C 75 °C
P25 °C 75 °C 25 °C 85 °C 40 °C 75 °C
Table 1. Electrical Rating and Utilization Category
SPDT 1NO/1NC DPDT 2NO/2NC SPDT and DPDT
ac dc ac dc gold-plated contacts
A300 Ue
(volts)
AC15 Ie
(amps)
Q300 Ue
(volts)
DC13 Ie
(amps)
C300 Ue
(volts)
AC15 Ie
(amps)
R300 Ue
(volts
DC13 Ie
(amps) 30 mVdc
10 mA resistive
120 6 125 0.55 240 0.75 250 0.1
240 3 250 0.27
Per IEC 6094751 and UL 508
Table 2. Electgrical Life Expectancy at Illustrated Load
Switch Type Voltage Current Life
SPDT (01) silver contact1110 Vdc 1A 500,000
DPDT (24) silver contact1110 Vdc 1 A 500,000
DPDT (24) silver contact224 Vdc 15 mA 1,500,000
DPDT (32) gold-plated contact230 mVdc 10 mA 50,000
SPDT (07) gold-plated contact230 mVdc 10 mA 50,000
1 15 cycles/minute max. Applicable to NC circuit only. All loads resistive. Life mentioned are min. life.
2 30 cycles/minute max. All loads resistive. Life mentioned are min. life.
Sensing and Internet of Things 5
MICRO SWITCH NGC Series ISSUE 8 32313117
Figure 3. Side Rotary A1A/A1B Dimensions
Side Exit
12 [0.47]
Bottom Exit
4-Pin
Identification
5-Pin
Identification
12
[0.47]
15 [0.59]
17 [0.67]
Side Exit
Bottom Exit
LL
B ±2
B ±2
A ±5
A ±5
(Cable Length)
(Cable Length)
Figure 2. Connector Dimensions and PinOut Identification
Type A1A/A1B • Side Rotary
Ø 18
[Ø 0.71]
PT
PT
FP 7 [0.28]
32,5 [1.28]
16,7 [0.66]
67,4 [2.65]
55,8 [2.2]
40,8
[1.6]
65,5 [2.58]
20 [0.79]
30 [1.19]
Figure 5. Side Rotary A2A/A2B DimensionsFigure 4. Side Rotary A6A/A6B Dimensions
Ø 18
[Ø 0.71]
PT
PT
FP
7 [0.28]
19,9 [0.78]
67,4 [2.65]
55,8 [2.2]
40,8
[1.6]
20 [0.79]
30 [1.19]
Type A6A/A6B • Side Rotary (Short)
16,7
[0.66]
52 [2.05]
Ø 18
[Ø 0.71]
PT
PT
FP
7 [0.28]
67,4 [2.65]
55,8 [2.2]
40,8
[1.6]
20 [0.79]
30 [1.19]
Type A2A/A2B • Side Rotary with
Adjustable Length Roller Lever
16,7
[0.66]
29 [1.14]
51 [2.00] min.
103 [4.05] max.
Figure 7. Side Rotary A2C/A2D DimensionsFigure 6. Side Rotary A6C/A6D Dimensions
20 [0.79]
30 [1.19]
Type A6C/A6D • Reversed Side Rotary (Short)
67,4 [2.65]
55,8 [2.2]
40,8
[1.6]
16,7
[0.66]
Ø 18
[Ø 0.71]
PT
PT
FP
7 [0.28]
10,8 [0.43]
52 [2.05]
20 [0.79]
30 [1.19]
Type A2C/A2D • Reversed Side Rotary with
Adjustable Length Roller Lever
67,4 [2.65]
55,8 [2.2]
40,8
[1.6]
16,7
[0.66]
PT
PT
FP
19,6 [0.77]
51 [2.00] min.
103 [4.05] max.
7 [0.28]
NOTE: Connector option only available for SPDT versions.
6 sensing.honeywell.com
MICRO SWITCH NGC Series ISSUE 8 32313117
How to read and understand the bar chart information
The following example relates to a unit which has a snap action
basic and which has a roller pin plunger actuator. Follow the black
arrows and the black strip on the chart. The black strip indicates
that there is a circuit between the terminals whose numbers are
shown on the left and when white there is no circuit.
Look at Figures A and B as examples. Actuator type used for test
is the linear Cam travel type (b) shown left. The start point is at the
arrow marked ‘‘A’’ (See fig. B). This shows the free position to be 5.3
mm from the vertical center line of the unit. At this stage there is a
circuit between the terminals 2122 but no circuit between termi-
nals 1314. The unit can be actuated until it reaches the operating
position which is 10,5 mm from the center line – a travel distance
of 10,5 – 5,3 = 5,2 mm from the free position. At this point the
circuit arrangement changes – no circuit between 2122 but mak-
ing a circuit between 1314. If, however, the contacts of terminals
2122 weld together and will not separate, a mechanical safety
feature will take effect if the switch is travelled past the point from
which positive opening is assured, 13,9 mm. As the switch returns
it reaches the release position at 8.9 mm from the center line. The
circuit will change back to the original state and the difference be-
tween the operating position and the release position gives what is
known as the differential travel i.e. 10,5 – 8,9 = 1,6 mm. The asterisk
(*) indicates the point from which the positive opening is assured.
Lecture et interprétation des informations figurant sur les
graphiques à barres
Lexemple suivant illustre un interrupteur à action instantanée
équipé d’un actionneur avec poussoir à galet. Suivez les flèches
noires et la bande noire du graphique. La bande noire indique
qu’un circuit est connecté aux bornes dont les numéros figurent
à gauche ; une bande blanche indique qu’aucun circuit nest con-
necté.
Voyez les exemples des figures A et B. Pour les tests, on utilise la
came à déplacement linéaire (b) figurant à gauche comme type
d’actionneur. Le point de départ est représenté par la flèche « A
» (voir figure B). Elle indique que la position libre est à 5,3 mm
de la ligne centrale verticale de l’unité. Dans ce cas, un circuit est
connecté aux bornes 2122, mais aucun circuit nest connecté
aux bornes 1314. L’unité peut-être actionnée jusqu’à ce quelle
atteigne la position de déclenchement, ce qui correspond à une
distance de 10,5 mm de la ligne centrale - la distance de déplace-
ment est alors de 10,5 - 5,3 = 5,2 mm depuis la position libre. À
partir de ce point, la disposition du circuit est différente : aucun cir-
cuit nest connecté aux bornes 2122, mais un circuit est connecté
aux bornes 1314. Toutefois, si les contacts placés entre les bornes
2122 se collent et ne se séparent plus, un dispositif de sécurité
mécanique est activé dès que l’interrupteur est actionné au-delà du
point où l’ouverture est assurée, cest-à-dire à une distance de13,9
mm. Lorsque l’interrupteur revient à sa position d’origine, il atteint
la position de déclenchement à une distance de 8,9 mm de la ligne
centrale. Le circuit retourne à l’état d’origine et la différence entre
les positions de fonctionnement et de déclenchement correspond
à la course différentielle qui est de 10,5 - 8,9 = 1,6 mm. L’astérisque
(*) indique le point à partir duquel l’ouverture est assurée.
Wie man die SchaltwegDiagramme liest und versteht
Das folgende Beispiel bezieht sich auf einen MikroSchnappschal-
ter mit RollenstößelBetätiger. Folgen Sie den schwarzen Pfeilen
und dem schwarzen Streifen in der Zeichnung. Der schwarze
Streifen gibt an, dass der Stromkreis zwischen den links bezifferten
Anschlüssen geschlossen ist; bei weißem Streifen ist der Stromkreis
offen.
Sehen Sie sich die Beispiele in den Abbildungen A und B an. Die
für den Test verwendete Betätigerart ist das links abgebildete
Lineal (b). Der Ausgangspunkt ist der Pfeil “A” (siehe Abb. B). Die
Freistellung beträgt 5,3 mm von der senkrechten Mittellinie durch
den Schalter. In dieser Lage sind die Kontaktanschlüsse 2122
geschlossen und die Kontakte1314 offen. Die Einheit kann
betätigt werden, bis der Schaltpunkt erreicht wird, 10,5 mm von
der Mittellinie – der Vorlaufweg ab Freistellung beträgt 10,5 - 5,3
= 5,2 mm. An diesem Punkt ändert sich der Schaltzustand – Kreis
zwischen 2122 offen und Kreis zwischen 1314 geschlossen.
Wenn jedoch die Kontakte der Anschlüsse 2122 verschweißen und
sich nicht trennen, so erfolgt eine mechanische Sicherheitsmaß-
nahme, sobald die Betätigung den Punkt überschreitet, ab dem die
Zwangsöffnung gewährleistet ist, nämlich 13,9 mm. Beim Rücklauf
erreicht der Betätiger den Rückschaltpunkt genau 8,9 mm von der
Mittellinie. Die Kreise schalten in ihren ursprünglichen Zustand
zurück, und die Differenz zwischen dem Schaltpunkt und dem
Rückschaltpunkt gibt den Differenzweg an, nämlich 10,5 - 8,9 = 1,6
mm. Das Sternchen (*) zeigt den Punkt an, ab dem die Zwangsöff-
nung gewährleistet ist.
Sensing and Internet of Things 7
MICRO SWITCH NGC Series ISSUE 8 32313117
Actuation Catalog Listing Connector/
Cable Exit
Switch
Type Circuit Diagram Bar Charts Differential
Travel max.
Operat-
ing Force/
Torque max.
Release
Force/
Torque max.
Side
Rotary
NGCP*****X01A** A
01
Black/
White
Black
Blue Brown
Zb
2221
13 14
21-2
2
25° 45° 65°
DT
13-1
4
21-2
2
13-1
4
Contact Closed
Contact Open
Positive Opening
15° 18 Ncm
[1.59 in-lb]
2,5 Ncm
[0.22
in-lb]
NGCP*****X01A** B
NGCP*****X01A** D
NGCP*****X07A** A
07NGCP*****X07A** B
NGCP*****X07A** D
NGCP*****X01A** N 01
Zb
2
4
21
1
3
13
2
NGCP*****X07A** N 07
NGCM*****X01A** A
01
Zb
Blue
13
Green/Yellow
Brown
14
22
Black
21
Black
White
NGCM*****X01A** B
NGCM*****X01A** D
NGCM*****X07A** A
07
NGCM*****X07A** B
NGCM*****X07A** D
NGCM*****X01A** P 01
Zb
22
2
14
14
21
1
3
13
2
3 4
5Green/Yellow
NGCM*****X07A** P 07
NGCP*****X24A** A
24
White
Violet
Black
Red
Blue
Gray
Brown
Orange
2 Zb
White-Violet
Gray-Black
Orange-Blue
26.5° 45° 65°
DT
Contact Closed
Contact Open
Positive Opening
Brown-Red
White-Violet
Gray-Black
Orange-Blue
Brown-Red
16.5° 17 Ncm
[1.5 in-lb]
2,1 Ncm
[0.19
in-lb]
NGCP*****X24A** B
NGCP*****X24A** D
NGCP*****X32A** A
32NGCP*****X32A** B
NGCP*****X32A** D
NGCM*****X24A** A
24
White Violet
Black
Red
Blue
Gray
Brown
Orange
2 Zb
Green/Yellow
NGCM*****X24A** B
NGCM*****X24A** D
NGCM*****X32A** A
32NGCM*****X32A** B
NGCM*****X32A** D
Table 4. Side Rotary Operating Characteristics
8 sensing.honeywell.com
MICRO SWITCH NGC Series ISSUE 8 32313117
Figure 9. Roller Plunger C & S
Dimensions
Figure 8. Pin Plunger B & D
Dimensions
20
[0.79]
30
[1.19]
FP ±0,2
NGC_B | FP 19,8 mm; TT
15,9 mm
NGC_D | FP 22,4 mm; TT
18,5 mm
Pin Plunger
40,8
[1.6]
55,8
[2.2]
Ø 8 [Ø 0.31] 2,1
[0.08]
2X Ø8 3,9
2X Ø4,3 thru.
TT ±0,3
NGC_C | FP 30,3 mm; TT 26,4 mm
NGC_S | FP 32,85 mm; TT
28,95 mm
Roller Plunger
20
[0.79]
30,2
[1.19]
55,8
[2.2]
40,8
[1.6]
FP ±0,3
Ø 12,7 x 4
[Ø 0.5 x 0.16]
2,1
[0.08]
2X Ø8 3,9
2X Ø4,3 thru.
TT ±0,3
Figure 10. Cross Roller Plunger L & T
Dimensions
NGC_L | FP 30,3 mm; TT 26,4 mm
NGC_T | FP 32,85 mm; TT
28,95 mm
Cross Roller Plunger
20
[0.79]
30,2
[1.19]
55,8
[2.2]
40,8
[1.6]
FP ±0,3
Ø 12,7 [Ø 0.5]
4 [0.16] 2,1
[0.08]
2X Ø8 3,9
2X Ø4,3 thru.
TT ±0,3
Figure 12. PanelMount Pin Plunger
N Dimensions
Figure 11. Pin Plunger with Boot Seal
M Dimensions
Figure 13. PanelMount Roller
Plunger P Dimensions
NGC_M | FP 32,3 mm; TT
28,4 mm
Pin Plunger with Boot Seal
20
[0.79]
30,2
[1.19]
55,8
[2.2]
40,8
[1.6]
Ø 6,7
[Ø 0.26] 2,1
[0.08]
2X Ø8 3,9
2X Ø4,3 thru.
FP ±0,2
TT ±0,3
20
[0.79]
30,2
[1.19]
FP ±0,3
M12 x 1
Ø 8
[Ø 0.31]
TT ±0,3
2,1
[0.08]
2X Ø8 3,9
55,8
[2.2] 40,8
[1.6]
2X Ø4,3 thru.
NGC_N | FP 36,5 mm; TT
32,6 mm
Panel Mount Pin Plunger
NGC_P | FP 47,5 mm; T
T 43,6 mm
Panel-Mount Roller Plunger
20
[0.79]
30,2
[1.19]
40,8
[1.6]
55,8
[2.2]
M12 x 1
FP ±0,21
2,1
[0.08]
Ø 12,7 x 4
[Ø 0.5 x 0.16]
2X Ø8 3,9
2X Ø4,3 thru.
TT ±0,3
Figure 15. PanelMount Pin Plunger
With Boot Seal R Dimensions
Figure 14. PanelMount Cross Roller
Plunger Q Dimensions
NGC_Q | FP 47,5 mm; TT 43,6 mm
Panel-Mount Cross Roller Plunger
20
[0.79]
30,2
[1.19]
40,8
[1.6]
55,8
[2.2]
Ø 12,7
[Ø 0.5]
M12 x 1
4
[0.16] 2,1 [0.08]
FP ±0,21
2X Ø8 3,9
TT ±0,3
2X Ø4,3 thru.
NGC_R | FP 47,5 mm; TT 43,6 mm
Panel-Mount Pin Plunger with Boot Seal
20
[0.79]
30,2
[1.19]
40,8
[1.6]
55,8
[2.2]
TT ±0,3
M12 x 1
2,1 [0.08]
Ø 6,7
[Ø 0.26]
2X Ø8 3,9 FP ±0,2
2X Ø4,3 thru.
Figure 16. Top Roller Lever Arm
J Dimensions
NGC_J | TT 33,3 mm
Top Roller Lever Arm
20
[0.79]
30,2
[1.19]
40,8
[1.6]
55,8
[2.2]
6,8
[0.265]
2X Ø8 3,9
Operating P
osition
2X Ø4,3 thru.
Ø 14 x 5
32 ±0,5
[1.26 ±0.02]
TT ±0,4
Sensing and Internet of Things 9
MICRO SWITCH NGC Series ISSUE 8 32313117
Figure 17. Wedge Actuation Figure 18. Final Installation Check at TTP
GO Gauge
1 mm
NO GO Gauge
1,6 mm
W
edge passed the roller
at Total Travel Position.
30°
Wedge engaged with roller
at Total Travel Position.
30°
NOTE: Strictly adhere to installation instruction mentioned in Figures 1 to 18. Failure to comply with these could result in a
functional issue.
REMARQUE : Respectez scrupuleusement les instructions d’installation indiquées dans les figures 1 à 18. Le non-respect de ces
instructions risque d’entraîner un problème opérationnel.
HINWEIS: Halten Sie sich genauestens an die Installationsanweisungen in den Abbildungen 1 bis 18. Die Missachtung dieser
Anweisungen kann zu einer Fehlfunktion führen.
Calibre N’ENTRE PAS 1,6 mm et calibre ENTRE 1 mm
Falsch 1,6 mm und Richtig 1 mm
10 sensing.honeywell.com
MICRO SWITCH NGC Series ISSUE 8 32313117
Actua-
tion Catalog Listing
Con-
nector/
Cable
Exit
Switch
Type Circuit Diagram Bar Charts
Dif-
ferential
Travel
max.
Operat-
ing
Force/
Torque
max.
Release
Force/
Torque
max.
Plung-
er
Head
NGCP*****X01 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T A
01
Black/
White
Black
Blue Brown
Zb
2221
13 14
21-22
13-14
DT
Contact Closed
Contact Open
Positive Opening
0
2,1
4,0
4,9
21-22
13-14
1,2
mm
[0.047
in]
11 N
[2.47
lb]
3 N
[0.67
lb]
NGCP*****X01 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T B
NGCP*****X01 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T D
NGCP*****X07 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T A
07NGCP*****X07 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T B
NGCP*****X07 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T D
NGCP*****X01 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T N 01
Zb
2
4
21
1
3
13
2
NGCP*****X07 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T N 07
NGCM*****X01 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T A
01
Zb
Blue
13
Green/Yellow
Brown
14
22
Black
21
Black
White
NGCM*****X01 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T B
NGCM*****X01
B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T
D
NGCM*****X07 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T A
07NGCM*****X07 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T B
NGCM*****X07
B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T
D
NGCM*****X01 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T P 01
Zb
22
2
14
14
21
1
3
13
2
3 4
5Green/Yellow
NGCP*****X07 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T P 07
NGCP*****X24 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T A
24
White
Violet
Black
Red
Blue
Gray
Brown
Orange
2 Zb
White-Violet
Gray-Black
Orange-Blue
DT
Contact Closed
Contact Open
Positive Opening
Brown-Red
White-Violet
Gray-Black
Orange-Blue
Brown-Red
0
2,1
4,0
4,9
1,4
mm
[0.055
in]
9,5 N
[2.14
lb]
2,2 N
[0.49
lb]
NGCP*****X24 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T B
NGCP*****X24 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T D
NGCP*****X32 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T A
32NGCP*****X32 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T B
NGCP*****X32 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T D
NGCM*****X24 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T A
24
White Violet
Black
Red
Blue
Gray
Brown
Orange
2 Zb
Green/Yellow
NGCM*****X24 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T B
NGCM*****X24
B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T
D
NGCM*****X32 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T A
32NGCM*****X32 B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T B
NGCM*****X32
B/C/D/L/M/N/P/Q/R/S/T
D
Table 5. Plunger Operating Characteristics
Sensing and Internet of Things 11
MICRO SWITCH NGC Series ISSUE 8 32313117
Actua-
tion Catalog Listing Connector/
Cable Exit
Switch
Type Circuit Diagram Bar Charts Differential
Travel max.
Operating
Force/
Torque
max.
Release
Force/
Torque
max.
Top
Roller
Arm
NGCP*****X01 J A
01
Black/
White
Black
Blue Brown
Zb
2221
13 14
21-22
13-14
DT
Contact Closed
Contact Open
Positive Opening
0
6,8
12,5
15,2
21-22
13-14
4 mm
[0.157 in]
5,5 N
[1.24 lb]
1,2 N
[0.27 lb]
NGCP*****X01 J B
NGCP*****X01 J D
NGCP*****X07 J A
07NGCP*****X07 J B
NGCP*****X07 J D
NGCP*****X01 J N 01
Zb
2
4
21
1
3
13
2
NGCP*****X07 J N 07
NGCM*****X01 J A
01
Zb
Blue
13
Green/Yellow
Brown
14
22
Black
21
Black
White
NGCM*****X01 J B
NGCM*****X01
J
D
NGCM*****X07 J A
07NGCM*****X07 J B
NGCM*****X07
J
D
NGCM*****X01 J P 01
Zb
22
2
14
14
21
1
3
13
2
3 4
5Green/Yellow
NGCP*****X07 J P 07
NGCP*****X24 J A
24
White Violet
Black
Red
Blue
Gray
Brown
Orange
2 Zb
White-Violet
Gray-Black
Orange-Blue
DT
Contact Closed
Contact Open
Positive Opening
Brown-Red
White-Violet
Gray-Black
Orange-Blue
Brown-Red
0
6,8
12,5
15,2
4,3 mm
[0.169 in]
4,5 N
[1.01 lb]
1,2 N
[0.27 lb]
NGCP*****X24 J B
NGCP*****X24 J D
NGCP*****X32 J A
32NGCP*****X32 J B
NGCP*****X32 J D
NGCM*****X24 J A
24
White Violet
Black
Red
Blue
Gray
Brown
Orange
2 Zb
Green/Yellow
NGCM*****X24 J B
NGCM*****X24
J
D
NGCM*****X32 J A
32NGCM*****X32 J B
NGCM*****X32
J
D
Table 6. Top Roller Arm Operating Characteristics, Head Type J
WARRANTY/REMEDY
Honeywell warrants goods of its manufacture as being free of
defective materials and faulty workmanship during the appli-
cable warranty period. Honeywell’s standard product warranty
applies unless agreed to otherwise by Honeywell in writing;
please refer to your order acknowledgement or consult your
local sales office for specific warranty details. If warranted
goods are returned to Honeywell during the period of coverage,
Honeywell will repair or replace, at its option, without charge
those items that Honeywell, in its sole discretion, finds defec-
tive. The foregoing is buyer’s sole remedy and is in lieu of all
other warranties, expressed or implied, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose. In no
event shall Honeywell be liable for consequential, special,
or indirect damages.
While Honeywell may provide application assistance personally,
through our literature and the Honeywell web site, it is buyers
sole responsibility to determine the suitability of the product in
the application.
Specifications may change without notice. The information we
supply is believed to be accurate and reliable as of this writing.
However, Honeywell assumes no responsibility for its use.
Honeywell serves its customers through a worldwide network of
sales offices, representatives and distributors. For application
assistance, current specifications, pricing or name of the near-
est Authorized Distributor, contact your local sales office or:
E-mail: info.sc@honeywell.com
Internet: sensing.honeywell.com
Phone and Fax:
USA/Canada +18005376945
International +18152356847; +18152356545 Fax
323131178ML | 8 | 11/18
© 2018 Honeywell International Inc. All rights reserved.
MICRO SWITCH NGC Series ISSUE 8 32313117
GARANTIE/RECOURS
La société Honeywell garantit que ses produits sont exempts
de défauts matériels et de fabrication, et ce pendant la péri-
ode de garantie applicable. Sauf indication contraire écrite et
approuvée par Honeywell, la garantie standard sur les produits
Honeywell s’applique. Veuillez vous reporter au récépissé de
votre commande ou consulter votre bureau de vente local pour
obtenir des détails spécifiques sur la garantie. Si les articles
garantis sont retournés à Honeywell pendant la période de
couverture, la société Honeywell réparera ou remplacera, selon
son choix et gratuitement, ceux qu’elle estimera, à sa seule
discrétion, défectueux. Ce qui précède constitue le seul
recours de l’acheteur et se substitue à toutes autres garan-
ties, explicites ou implicites, y compris celles relatives à la
commercialisation ou la compatibilité avec une application
particulière. Honeywell ne peut être en aucun cas tenu re-
sponsable de tout dommage indirect, spécial ou accessoire.
Bien que la société Honeywell puisse être amenée à fournir une
assistance par le biais de sa documentation et de son site Web,
il est de la seule responsabilité de l’acheteur de déterminer pour
quelles utilisations le produit est adapté.
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Les informations fournies dans ce document sont considérées
comme fiables et correctes. Toutefois, la société Honeywell
ne peut être tenue pour responsables de leur utilisation.
GARANTIE UND HAFTUNGSANSPRÜCHE
Honeywell garantiert, dass die Produkte aus eigener Ferti-
gung während des Gewährleistungszeitraums frei von Ma-
terialfehlern und Produktionsmängeln sind. Es gilt die durch
Honeywell schriftlich mitgeteilte StandardProduktgarantie
von Honeywell. Informationen zu Garantiedetails finden Sie
auf Ihrer Auftragsbestätigung bzw. erhalten Sie von Ihrer
örtlichen Niederlassung. Wenn Produkte mit Garantie inner-
halb der Garantiefrist an Honeywell zurückgesendet werden,
ersetzt oder repariert Honeywell diese Teile kostenlos, sofern
sie nach Ermessen von Honeywell als fehlerhaft anzusehen
sind. Das Vorangegangene gilt als einzige Entschädigung
des Käufers und ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder
stillschweigenden Garantien, einschließlich Qualitäts- und
Sachmängelhaftung. In keinem Fall haftet Honeywell für
mittelbare, indirekte oder Sonderschäden.
Obwohl Honeywell persönliche und schriftliche Anwendungs-
hilfe sowie Informationen über die HoneywellWebsite bietet,
liegt es in der ausschließlichen Verantwortung des Kunden,
zu entscheiden, ob sich das Produkt für die entsprechende
Anwendung eignet.
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung
sind vorbehalten. Die hier gegebenen Informationen sind nach
unserem Wissen zum Zeitpunkt der Erstellung korrekt. Honey-
well kann jedoch für deren Verwendung keine Verantwortung
übernehmen.
Honeywell Sensing and Internet of Things
9680 Old Bailes Road
Fort Mill, SC 29707
www.honeywell.com