SIRIUS Leistungsschalter fur Sicherungsuberwachung Circuit-breaker for Fuse Monitoring Disjoncteur de surveillance fusibles Interruptor automatico para control de fusibles Interruttore automatico per sorveglianza fusibili Interruptor de potencia para monitorizacao de dispositivos de seguranca Betriebsanleitung Instructivo ! EN 60947-2, IEC/CEI 60947-2 Operating Instructions Istruzioni di servizio GEFAHR ! Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerat spannungsfrei schalten. ! 3RV1611-0BD10 PELIGRO DANGER DANGER ! Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Disconnect power before working on equipment. ! Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. Instructions de service Instrucoes de Servico PERICOLO PERIGO ! Tensione pericolosa. Puo provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione prima di eseguire eventuali interventi all'equipaggiamento. Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento. Eine sichere Geratefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewahrleistet. Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. Le fonctionnement sur de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifies. El funcionamiento seguro del aparato solo esta garantizado con componentes certificados. Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati. O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. 1 RV-00226 DIN EN 60715 3 4 3RV1901-1D 3RV2901-1D 3RV1901-.E 3RV2901-.E 3RV1901-.A 3RV2901-.A 3RV1901-.B 3RV2901-.B 3RV1901-.C 3RV2901-.C 2 2 1 1 2 1 NEB460058160000/RS-AA/003 3ZX1012-0RV01-2AS1 Last update: 10 August 2016 Sicherheitshinweise: * Eine Sicherungsuberwachung mit Schaltern 3RV16.. ist nicht zulassig in Abzweigen mit Leistungsstellern, bei denen im Fehlerfall eine Gleichstromruckspeisung mit einer Spannung DC > 300 V (bzw. > 600 V bei Reihenschaltung von 3 Strombahnen) auftreten kann. * Wenn mit den zu uberwachenden Sicherungen nachgeordnete Anlagenteile freigeschaltet werden sollen, muss sichergestellt werden, da durch den parallel geschalteten Leistungsschalter fur Sicherungsuberwachung 3RV16.. keine Spannungsverschleppung moglich ist. * In Verbindung mit Lasttrennschaltern mit Sicherungen ist eine Trennung in der EIN-Stellung ohne Sicherungen nicht gewahrleistet. * In Verbindung mit Sicherungsunterteilen ist bei herausgenommenen Sicherungen eine Trennung nur gewahrleistet, wenn zusatzlich die Sicherungsuberwachungseinrichtung ausgeschaltet wird. In den beiden letzten Fallen wird empfohlen, das beiliegende Warnschild oder einen Hinweis mit folgendem Text zu verwenden: "Zum Freischalten muss zusatzlich die Sicherungsuberwachungseinrichtung mit Betriebsmittelkennzeichen ... ausgeschaltet werden". Das Betriebsmittelkennzeichen muss eingetragen und das Schild gut sichtbar im Sicherungsbereich angebracht werden. Safety notes: * 3RV16.. circuit-breakers may not be used for safety monitoring in feeders with power control units where, in the event of a fault, it is possible for a DC feedback of > 300 V (or > 600 V where 3 current paths are connected in parallel) to occur. * If equipment has to be disconnected on the load side of the fuses to be monitored, make sure that no parasitic voltages can arise in the circuit-breaker that is connected in parallel with the 3RV16.. fuse-monitoring device. * Where switch-disconnectors with fuses are concerned, the power is not disconnected when the switch is in the ON position and the fuses are removed. * Where fuse-bases are concerned, the fuse monitoring device must also be switched off to diconnect the power when fuses are removed. In the two last cases, we recommend use of the accompanying warning sign, or a notice with the following text: "To disconnect the power, you must also switch off the fuse monitoring device marked ...". The identification number of the device must be entered, and the notice must be displayed in a prominent position near the fuses. Consignes de securte : * Une surveillance des fusibles par disjoncteurs 3RV16.. n'est pas admise dans les departs a gradateurs de puissance dans lesquels il peut se produire en cas de defaut un retour de courant continu sous une tension continue > 300 V (ou > 600 V dans le cas de la mise en serie des 3 circuits). * Si les fusibles surveilles doivent assurer la mise hors tension de l'installation en aval, il faut s'assurer que le disjoncteur 3RV16.. couple en parallele pour la surveillance des fusibles ne shunte la distance de sectionnement. * En liaison avec des interrupteurs-sectionneurs a fusibles, la separation n'est pas assuree en position de fermeture sans fusible. * En liaison avec des socles de fusibles, la separation n'est assuree lorsque les fusibles sont retires que si en plus le dispositif de surveillance des fusibles est en position d'ouverture. Dans les deux derniers cas, il est recommande d'apposer l'etiquette jointe ou une etiquette portant le texte suivant : "Pour assurer la mise hors tension, il faut en plus mettre en position d'ouverture le dispositif de surveillance des fusibles portant le repere d'identification...". Il faut inscrire le repere d'identification du dispositif et apposer l'etiquette de facon bien visible dans la zone des fusibles. 2 3ZX1012-0RV01-2AS1 Consignas de seguridad: * El control de fusible utilizando interruptores 3RV16.. no esta permitido en derivaciones que incluyen equipos de control o regulacion de potencia en los cuales, en caso de defecto, pueda producirse un retorno de corriente continua con una tension DC > 300 V (o > 600 V en el caso de conexion en serie de 3 vias de corriente). * Si los fusibles controlados deben asegurar el aislamiento de alimentacion de la instalacion aguas abajo, es necesario asegurarse de que el interruptor 3RV16 acoplado en paralelo para el control de fusibles no puentee la distancia de seccionamiento. * Asociado a interruptores/seccionadores con fusibles, la separacion no esta asegurada en la posicion de cierre sin fusibles. * Asociado a bases de fusibles, la separacion solo esta asegurada si estan retirados los fusibles y si esta en posicion de apertura el dispositivo de control de fusibles. En los dos ultimos casos se recomienda colocar la etiqueta adjunta o una etqiueta que tenga el texto siguiente: "Para asegurar el aislamiento de alimentacion es necesario poner tambien en posicion de apertura el dispositivo de control de fusibles que lleva la etiqueta de identificacion ...". Debera estar inscrito el codigo de identificacion del dispositivo y la etiqueta debera estar colocada de forma bien visible en la zona de fusibles. Avvertenze di sicurezza: * La sorveglianza fusibili con interruttori 3RV16.. non e ammessa in derivazioni con variatori di potenza, con i quali, in caso di guasto, si puo verificare un ritorno di corrente continua con una tensione DC > 300 V (opp. > 600 V con collegamento in serie di 3 piste conduttrici). * Se i fusibili da sorvegliare vengono utilizzati per la messa fuori tensione del settore d'impianto subordinato, occorre assicurare che non siano possibili tensioni parassite tramite gli interruttori automatici 3RV16.., circuitati in parallelo per la sorveglianza dei fusibili stessi. * Nell'impiego con sezionatori sottocarico con fusibili, non e garantita una separazione nella posizione ON senza fusibili. * Nell'impiego con basi di fusibili, e garantita una separazione con i fusibili estratti solo se anche il dispositivo di sorveglianza fusibili e disinserito. In entrambi gli ultimi due case si raccomanda di utilizzare l'etichetta di pericolo allegata oppure una etichetta con il seguente testo: "Per garantire la messa fuori tensione occorre che anche il dispositivo di sorveglianza fusibili contrassegnato con ... venga disinserito". Occorre scrivere il contrassegno identificatore e porre l'etichetta ben visibile nella zona dei fusibili. Indicacoes de seguranca: * Uma monitorizacao de dispositivos de seguranca com interruptores 3RV16.. nao e permitida em derivacoes com colocadores de potencia nos quais, em caso de mau funcionamento, pode surgir uma realimentacao de retorno de corrente continua com uma tensao DC > 300 V (resp. > 600 V numa conexao em serie de 3 trajetos de corrente). * Se os dispositivos de seguranca a serem monitorizados executam a liberacao de partes posteriores adjacentes da unidade, deve certificar-se de que, atraves do interruptor de potentcia (acionado paralelamente) para a monitorizacao de seguranca 3RV16.., nao seja possivel a propagacao da tensao. * Em conexao com interruptores de separacao de carga com dispositivos de seguranca nao e garantida a separacao na posicao "Ativado" sem dispositivos de seguranca. * Em conexao com partes inferiores de dispositivos de seguranca e apenas garantida uma separacao, com os dispositivos retirados, se o dispositivo de monitorizacao de dispositivos de seguranca estiver adicionalmente desativado. Para os dois ultimos casos aconselhamos a utilizacao da placa de aviso incluida ou, de uma indicacao com o seguinte texto: "Para a liberacao e necessario desativar adicionalmente o dispositivo de monitorizacao de dispositivos de seguranca com a marca de produto de servico ...". A marca de produto de servico deve ser aplicada e a placa deve ser colocada num local de boa visibilidade, na area de seguranca (fusiveis). Warnschild / Warning sign / Etiquette / Etichetta di pericolo Etichetta de advertencia / Placa de aviso 3ZX1012-0RV01-2AS1 3 Ue AC 24 ... 690V DC 24 ... 250V DC 100 ... 600V Ue AC 24 ... 690V DC 24 ... 250V DC100 ... 600V I I I Icn/ 100 kA/ I I I I I I 13 21 3RV1.11-...1. 3RV1901-.E 3RV2901-.E 5 ... 6 mm / PZ2 14 22 11 33 43 3RV1901-1D 3RV2901-1D 3RV1901-.B 3RV2901-.B 14 34 44 33 41 12 L1 1 L2 3 L3 5 34 42 10 2 x 0,5 ... 1,5 mm 2 x 0,75 ... 2,5 mm 2 x 1 ... 4 mm 10 2 x 0,5 ... 1,5 mm 2 x 0,75 ... 2,5 mm AWG 3RV1901-.A 3RV2901-.A 0,8 ... 1,2 Nm 7 to 10.3 lb*in 2 x 18 to 14 I I I 31 41 T1 2 T2 4 T3 6 3RV1901-.C 3RV2901-.C max. 10 A gG 32 42 27,5 27,5 5,5 5,5 14,4 14,4 14,4 14,4 20 mm 2020 1 L1 3 L2 5 L3 9089 20 mm 2 T1 6.5 6,5 4 T2 6 T3 > 9 mm > 9 mm 55 45 45 45 45 70 70 SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8 - 17 CET) Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907 Breslauer Str. 5 E-mail: technical-assistance@siemens.com D-90766 Furth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren! Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. http://support.industry.siemens.com 60279172 3ZX1012-0RV01-2AS1 (c) Siemens AG 1997