SIRIUS
Leistungsschalter für Sicherungsüberwachung
Circuit-breaker for Fuse Monitoring
Disjoncteur de surveillance fusibles
Interruptor automático para control de fusibles
Interruttore automatico per sorveglianza fusibili
Interruptor de potência para monitorização de
dispositivos de segurança
3RV1611-0BD10
EN 60947-2, IEC/CEI 60947-2
Betriebsanleitung
Instructivo
Operating Instructions
Istruzioni di servizio
Instructions de service
Instruções de Serviço
3RV1901-.A
3RV2901-.A
3RV1901-.B
3RV2901-.B
3RV1901-.C
3RV2901-.C
DIN EN 60715
3RV1901-1D
3RV2901-1D
3RV1901-.E
3RV2901-.E
RV-00226
2
1
34
1
2
1
2
1
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet.
Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components.
Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifiés.
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con componentes certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati.
O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados.
GEFAHR DANGER DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder Gefahr schwerer
Verletzung.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und
Gerät spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Disconnect power before working on
equipment.
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica
antes de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di
eseguire eventuali interventi
all’equipaggiamento.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a corrente antes de
trabalhar no equipamento.
!
!
!
!
!
!
NEB460058160000/RS-AA/003
3ZX1012-0RV01-2AS1
Last update: 10 August 2016
Sicherheits-
hinweise:
Eine Sicherungsüberwachung mit Schaltern 3RV16.. ist nicht zulässig in Abzweigen mit Leistungsstellern, bei
denen im Fehlerfall eine Gleichstromrückspeisung mit einer Spannung DC > 300 V (bzw. > 600 V bei
Reihenschaltung von 3 Strombahnen) auftreten kann.
Wenn mit den zu überwachenden Sicherungen nachgeordnete Anlagenteile freigeschaltet werden sollen, muss
sichergestellt werden, daß durch den parallel geschalteten Leistungsschalter für Sicherungsüberwachung
3RV16.. keine Spannungsverschleppung möglich ist.
In Verbindung mit Lasttrennschaltern mit Sicherungen ist eine Trennung in der EIN-Stellung ohne
Sicherungen nicht gewährleistet.
In Verbindung mit Sicherungsunterteilen ist bei herausgenommenen Sicherungen eine Trennung nur
gewährleistet, wenn zusätzlich die Sicherungsüberwachungseinrichtung ausgeschaltet wird.
In den beiden letzten Fällen wird empfohlen, das beiliegende Warnschild oder einen Hinweis mit folgendem Text zu
verwenden:
"Zum Freischalten muss zusätzlich die Sicherungsüberwachungseinrichtung mit Betriebsmittelkennzeichen ...
ausgeschaltet werden".
Das Betriebsmittelkennzeichen muss eingetragen und das Schild gut sichtbar im Sicherungsbereich angebracht
werden.
Safety notes: 3RV16.. circuit-breakers may not be used for safety monitoring in feeders with power control units where, in the
event of a fault, it is possible for a DC feedback of > 300 V (or > 600 V where 3 current paths are connected in
parallel) to occur.
If equipment has to be disconnected on the load side of the fuses to be monitored, make sure that no parasitic
voltages can arise in the circuit-breaker that is connected in parallel with the 3RV16.. fuse-monitoring device.
Where switch-disconnectors with fuses are concerned, the power is not disconnected when the switch is in
the ON position and the fuses are removed.
Where fuse-bases are concerned, the fuse monitoring device must also be switched off to diconnect the power
when fuses are removed.
In the two last cases, we recommend use of the accompanying warning sign, or a notice with the following text:
"To disconnect the power, you must also switch off the fuse monitoring device marked ...".
The identification number of the device must be entered, and the notice must be displayed in a prominent position
near the fuses.
Consignes de
sécurté :
Une surveillance des fusibles par disjoncteurs 3RV16.. n’est pas admise dans les départs à gradateurs de
puissance dans lesquels il peut se produire en cas de défaut un retour de courant continu sous une tension
continue > 300 V (ou > 600 V dans le cas de la mise en série des 3 circuits).
Si les fusibles surveillés doivent assurer la mise hors tension de l’installation en aval, il faut s’assurer que le
disjoncteur 3RV16.. couplé en parallèle pour la surveillance des fusibles ne shunte la distance de
sectionnement.
En liaison avec des interrupteurs-sectionneurs à fusibles, la séparation n’est pas assurée en position de
fermeture sans fusible.
En liaison avec des socles de fusibles, la séparation n’est assurée lorsque les fusibles sont retirés que si en
plus le dispositif de surveillance des fusibles est en position d’ouverture.
Dans les deux derniers cas, il est recommandé d’apposer l’étiquette jointe ou une étiquette portant le texte suivant :
"Pour assurer la mise hors tension, il faut en plus mettre en position d’ouverture le dispositif de surveillance des
fusibles portant le repère d’identification...".
Il faut inscrire le repère d’identification du dispositif et apposer l’étiquette de façon bien visible dans la zone des
fusibles.
23ZX1012-0RV01-2AS1
Consignas de
seguridad:
El control de fusible utilizando interruptores 3RV16.. no está permitido en derivaciones que incluyen equipos de
control o regulación de potencia en los cuales, en caso de defecto, pueda producirse un retorno de corriente
continua con una tensión DC > 300 V (ó > 600 V en el caso de conexión en serie de 3 vías de corriente).
Si los fusibles controlados deben asegurar el aislamiento de alimentación de la instalación aguas abajo, es
necesario asegurarse de que el interruptor 3RV16 acoplado en paralelo para el control de fusibles no puentee la
distancia de seccionamiento.
Asociado a interruptores/seccionadores con fusibles, la separación no está asegurada en la posición de
cierre sin fusibles.
Asociado a bases de fusibles, la separación sólo está asegurada si están retirados los fusibles y si está en
posición de apertura el dispositivo de control de fusibles.
En los dos últimos casos se recomienda colocar la etiqueta adjunta o una etqiueta que tenga el texto siguiente:
"Para asegurar el aislamiento de alimentación es necesario poner también en posición de apertura el dispositivo de
control de fusibles que lleva la etiqueta de identificación ...".
Deberá estar inscrito el código de identificación del dispositivo y la etiqueta deberá estar colocada de forma bien
visible en la zona de fusibles.
Avvertenze di
sicurezza:
La sorveglianza fusibili con interruttori 3RV16.. non è ammessa in derivazioni con variatori di potenza, con i
quali, in caso di guasto, si può verificare un ritorno di corrente continua con una tensione DC > 300 V
(opp. > 600 V con collegamento in serie di 3 piste conduttrici).
Se i fusibili da sorvegliare vengono utilizzati per la messa fuori tensione del settore d’impianto subordinato,
occorre assicurare che non siano possibili tensioni parassite tramite gli interruttori automatici 3RV16.., circuitati
in parallelo per la sorveglianza dei fusibili stessi.
Nell’impiego con sezionatori sottocarico con fusibili, non è garantita una separazione nella posizione ON
senza fusibili.
Nell’impiego con basi di fusibili, è garantita una separazione con i fusibili estratti solo se anche il dispositivo di
sorveglianza fusibili è disinserito.
In entrambi gli ultimi due case si raccomanda di utilizzare l’etichetta di pericolo allegata oppure una etichetta con il
seguente testo:
"Per garantire la messa fuori tensione occorre che anche il dispositivo di sorveglianza fusibili contrassegnato
con ... venga disinserito".
Occorre scrivere il contrassegno identificatore e porre l’etichetta ben visibile nella zona dei fusibili.
Indicações de
segurança:
Uma monitorização de dispositivos de segurança com interruptores 3RV16.. não é permitida em derivações
com colocadores de potência nos quais, em caso de mau funcionamento, pode surgir uma realimentação de
retorno de corrente contínua com uma tensão DC > 300 V (resp. > 600 V numa conexão em série de 3 trajetos
de corrente).
Se os dispositivos de segurança a serem monitorizados executam a liberação de partes posteriores adjacentes
da unidade, deve certificar-se de que, através do interruptor de potêntcia (acionado paralelamente) para a
monitorização de segurança 3RV16.., não seja possível a propagação da tensão.
Em conexão com interruptores de separação de carga com dispositivos de segurança não é garantida a
separação na posição "Ativado" sem dispositivos de segurança.
Em conexão com partes inferiores de dispositivos de segurança é apenas garantida uma separação, com
os dispositivos retirados, se o dispositivo de monitorização de dispositivos de segurança estiver adicionalmente
desativado.
Para os dois últimos casos aconselhamos a utilização da placa de aviso incluída ou, de uma indicação com o seguinte
texto:
"Para a liberação é necessário desativar adicionalmente o dispositivo de monitorização de dispositivos de segurança
com a marca de produto de serviço ...".
A marca de produto de serviço deve ser aplicada e a placa deve ser colocada num local de boa visibilidade, na área
de segurança (fusíveis).
Warnschild / Warning sign / Étiquette / Etichetta di pericolo
Etichetta de advertencia / Placa de aviso
3ZX1012-0RV01-2AS1 3
45
6.5
5,5 14,414,4
1 L1 3 L2 5 L3
2 T1 4 T2 6 T3
89
20
27,5
5
45
70
20
27,5
90
5
45
45
6,5
14,4
14,4
5,5
3RV1.11-...1.
5 ... 6 mm / PZ2
0,8 ... 1,2 Nm
7 to 10.3 lb·in
2 x 0,5 ... 1,5 mm²
2 x 0,75 ... 2,5 mm²
2 x 1 ... 4 mm²
2 x 0,5 ... 1,5 mm²
2 x 0,75 ... 2,5 mm²
AWG 2 x 18 to 14
10
10
UeIcn/
AC 24 ... 690V
DC 24 ... 250V
DC100 ... 600V
100 kA/
70
U
eAC 24 ... 690V DC 24 ... 250V DC 100 ... 600V
I»
I»I»I»
I»I»I»I»I»
4232
3
3
3
13 21
3
3
3
> 9 mm > 9 mm
20 mm
20 mm
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 3ZX1012-0RV01-2AS1
© Siemens AG 1997
SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
http://support.industry.siemens.com
60279172
Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907
Breslauer Str. 5 E-mail: technical-assistance@siemens.com
D-90766 Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance