SITRANS
Rotating Paddle Switch
SITRANS LPS200
Operating Instructions 03/2015
IQ300IX.fm Page 5 Tuesday, October 2, 2001 1:43 PM
A5E34210883 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS Page EN-1
mmmmm
English
Safety Notes
Special attention must be paid to warnings and notes highlighted from the rest of the text
by grey boxes.
Safety marking symbols
The Manual
This manual will help you set up your SITRANS LPS200 for optimum performance. We
always welcome suggestions and comments about manual content, design, and
accessibility.
Please direct your comments to techpubs.smpi@siemens.com. For the complete library of
Siemens Milltronics manuals, go to www.siemens.com/processautomation.
WARNING: relates to a caution symbol on the product, and means
that failure to observe the necessary precautions can result in
death, serious injury, and/or considerable material damage.
WARNING1: means that failure to observe the necessary
precautions can result in death, serious injury, and/or considerable
material damage.
CAUTION: means that failure to observe the necessary precautions can
result in considerable material damage.
Note: means important information about the product or that part of the operating
manual.
1. This symbol is used when there is no corresponding caution symbol on the
product.
In
manual
On
Product Description
(Label on product: yellow background.)
Caution: refer to accompanying documents (manual) for details.
Relates to a caution symbol on the product: Risk of electric shock.
Earth (ground) Terminal
Protective Conductor Terminal
Notes:
Please follow the installation and operating procedures for a quick, trouble-free
installation and to ensure the maximum accuracy and reliability of your SITRANS LPS200.
This manual applies to SITRANS LPS200 only.
Page EN-2 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS A5E34210883
mmmmm
English
SITRANS LPS200 Introduction
The SITRANS LPS200 rotating paddle switch is used for level monitoring of bulk
materials. It can be used to detect full, demand, or empty conditions in silos, hoppers, or
storage vessels of materials such as grain, feed, cement, plastic granulate, and wood
chips. The paddle switch measures bulk densities as low as 100 g/l (6.2 lb/ft3) with the
standard measuring vane, 35 g/l (2.2 lb/ft3) with the optional hinged vane, or 15 g/l
(0.9 lb/ft3) with the optional rectangular vane.
SITRANS LPS200 Features
High integrity mechanical seal
AC, DC, or switch-selectable power supply
Unique friction clutch mechanism. When the measuring vane encounters sudden
resistance, the friction clutch slips to prevent internal component damage.
Optional fail-safe function alarms on fault conditions or component failure
Rotatable enclosure
Optional vanes for use with high and low bulk densities to 15 g/l (0.9 lb/ft3)
Compact, rigid extension (top mounted only), angled rigid extension, and cable
extension configurations available
High temperature and high pressure models available
Optional extension kit available for the compact version
SITRANS LPS200 Applications
Grain, feed, cement, plastic granulate, wood chips, rice, soybeans, etc.
Low or high bulk density materials
Principle of Operation
A low revolution gearing motor drives a rotating measuring vane. When material reaches
the rotating vane, rotation stops, actuating a switch. When the vane is no longer covered,
rotation resumes and the switch reverts to its normal condition.
The synchronous induction motor is freely suspended within the housing. When the
rotation is slowed by the material, the reaction torque is used to operate a switch that
gives an electrical signal to stop the motor. When the material level moves away from the
rotating vane, a spring draws the motor back into operating position, the switch returns to
operating position, and the motor is switched back on.
Two motor speeds are available: 1 rpm, for storage silos
5 rpm, for faster process requirements
Notes
Installation, maintenance, and commissioning must be performed by qualified
technical personnel.
SITRANS LPS200 must be used only in the manner outlined in this instruction
manual.
This product is intended for use in industrial areas. Operation of this equipment in a
residential area may cause interference to several frequency based
communications.
A5E34210883 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS Page EN-3
mmmmm
English
Specifications
Power
115 V AC, 50 to 60 Hz, 4 VA
230 V AC, 50 Hz, 6 VA
22 .. 230 V AC, 50 to 60 Hz, 10 VA
24 or 48 V AC
24 V DC, 2.5 W
All voltages ± 10 % (including ± 10 % according to IEC 61010-1)
Performance
Alarm delay
1 rpm model (storage applications) approx. 1.3 s
5 rpm model (process applications) approx. 0.26 s
Sensitivity
adjustable spring tension position
optional measuring vanes available, depending on customer sensitivity
requirements
Approximate minimum material density
Standard measuring vane
100 g/l (6.2 lb/ft3) when vane is covered by 10 cm (4") of material
200 g/l (12.5 lb/ft3) when vane is covered by more than 10 cm (4") of material
Hinged measuring vane
35 g/l (2.2 lb/ft3) when vane is covered by 10 cm (4") of material
70 g/l (4.4 lb/ft3) when vane is covered by more than 10 cm (4") of material
Rectangular measuring vane (98 x 250 mm)
15 g/l (0.9 lb/ft3) when vane is covered by 10 cm (4") of material
20 g/l (1.2 lb/ft3) when vane is covered by more than 10 cm (4") of material
See “Measuring Vanes” on page 10 for more information.
Alarm Output
microswitch or relay SPDT or DPDT contact 5 A at 250 V AC, non-inductive
microswitch or relay SPDT or DPDT contact 4 A at 30 V DC, non-inductive
Note: Siemens Milltronics makes every attempt to ensure the accuracy of these
specifications but reserves the right to change them at any time.
Page EN-4 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS A5E34210883
mmmmm
English
Mechanical
Process Connections
threaded connection 1", 1¼”, 1½" NPT or 1", 1¼”, 1½" BSP
material: stainless steel 303 (1.4305) or 316L
(1.4404), optional aluminum
flanged connection DN 32 PN 6, DN 100 PN 6, DN 100 PN 16,
2", 3", 4" ASME, 150 lb, B 16.5 (1.4541/321)
Tri-clamp 2" DN50 ISO 2852
Enclosure
construction epoxy coated aluminum
conduit entry 2 x M20 x 1.5, or
2 x ½” NPT
ingress protection Type 4X/NEMA 4X/IP66
vane and shaft construction stainless steel 304 and 303 (1.4301 and 1.4305)
or 316L (1.4404)
Weight
Standard temperature:
compact 1.8 kg (4.0 lb)
extended 2.2 kg (4.9 lb)
angled extended 4.0 kg (8.8 lb)
cable 3.2 kg (7.1 lb)
High temperature:
compact 2.6 kg (5.7 lb)
extended 3.0 kg (6.6 lb)
angled extended 5.2 kg (11.4 lb)
cable 4.0 kg (8.8 lb)
Environmental
location indoor/outdoor
altitude max. 2000 m (6562 ft)
ambient temperature –25 to +50 °C (–13 to +122 °F)
relative humidity 0 to 100 %, suitable for outdoor (ingress
protection: Type 4X/NEMA 4X/IP66)
Overvoltage category II
Pollution degree 2
Note: With the heated enclosure option, the ambient temperature rating improves to
–40 to +50 °C (–40 to +122 °F).
A5E34210883 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS Page EN-5
mmmmm
English
Process
Temperature
Standard model:
–25 to +80 °C (–13 to +176 °F)
CSA temperature code: T5
maximum surface temperature +120 ºC (+248 ºF) [ATEX relevant]
High temperature option:
CE and General Purpose –25 to +600 °C (–13 to +1112 °F)
FM/ATEX Hazardous –25 to +250 °C (–13 to +482 °F)
CSA Class II Group E, F –25 to +195 °C (–13 to +383 °F), CSA
temperature code: T2D
CSA Class II Group G –25 to +160 °C (–13 to +320 °F), CSA
temperature code: T3B
maximum surface temperature +250 ºC (+482 ºF) [ATEX relevant]
Pressure
standard model max. 0.8 bar, gauge (11.6 psi, gauge)
high pressure options max. 5 bar, gauge (72.5 psi, gauge)
max. 10 bar, gauge (145 psi, gauge)
Approvals
FM/CSA Class II, Div. 1, Group E, F, G, Class III
ATEX II 1/2 D (dust explosion)
IECEx t IIIC Da/Db
•CE
•C-TICK
•FM/
CCSAUSA General Purpose
(see product nameplate for approval details)
Food grade material (according to directive 1935/2004/EC)
Food grade material in contact with the process food (sealing and grease FDA.
conform). The option does not automatically implement a food conform design
(food conform gaps, suface and radiuses).
Note: The device construction allows over-pressure between –0.2 and 0.1 bar in
hazardous areas.
WARNINGS:
This product is designated as a Pressure Accessory per Directive
97 / 23 / EC, and is not intended for use as a safety device.
Materials of construction are chosen based on their chemical
compatibility (or inertness) for general purposes. For exposure to
specific environments, check with chemical compatibility charts
before installing.
Page EN-6 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS A5E34210883
mmmmm
English
Installation
Mounting
SITRANS LPS200 is normally mounted into the vessel top (full detector) or through the
tank wall at the detection level (full, demand or empty detector). SITRANS LPS200 can be
installed through a standard 1¼" NPT or 1½" BSPT pipe coupling, depending on the
chosen process thread.
Food grade material
The materials are available for use under normal and predictable applications (according
to directive 1935/2004 Art. 3). Other conditions can influence safety.
Notes:
Installation shall be performed by qualified personnel and in accordance with local
governing regulations.
For heavy material, only top mounting of paddle switch is recommended.
Compact SITRANS LPS200 is recommended for side mounting on bins for low or
intermediate levels.
For SITRANS LPS200 Cable extension, the maximum pull force of the rope must not
exceed 4 kN (28 kN with reinforced option).
When installing LPS200 with rigid extension kit, ensure product is top mounted and
never side or angle mounted.
WARNINGS:
This product is designated as a Pressure Accessory per
Directive 97/23/EC, and is not intended for use as a safety device.
Improper installation may result in loss of process pressure.
A5E34210883 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS Page EN-7
mmmmm
English
Ambient temperature (housing)/process temperature
After mounting and as a precaution
against water ingress into the
housing, turn the housing clockwise
until the cable entries point
downward.
Notes:
Ensure measuring vane is out of
any region that is susceptible to
build-up.
For heavy material loads and
protection against falling
material, provide angled
protection.
Ensure cable gland faces
downward to avoid water
intrusion.
-40 oC (-40 oF) ambient and process temperature for version with heating of housing.
Tprocess
Tamb.
-40°C
(-40°F)
-40°C (-40°F)
-25°C
(-13°F)
50°C
(122°F)
50°C (122°F)
40°C (104°F)
80°C
(176°F)
150°C
(302°F)
250°C
(482°F)
600°C
12°F)
-20°C (-4°F)
1(1
Page EN-8 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS A5E34210883
mmmmm
English
Process Cautions
Sensitivity
To adjust the sensitivity of SITRANS LPS200, use pliers to move the sensitivity spring to
the appropriate position (factory setting is medium). The optional measuring vanes can
also improve sensitivity.
Caution: Keep SITRANS LPS200
out of path of falling material.
Caution: Protect shaft and
measuring vane from falling
material.
sensitivity
spring low
medium
high
Switch selectable voltage version shown
A5E34210883 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS Page EN-9
mmmmm
English
Dimensions and Temperature Ranges
Standard Model: compact version
1) 2) 3)
1) For 35 x 106 mm boot-shaped, and 65 x 210 mm hinged measuring vanes, add 16 mm (0.63")
to extension length.
2) A = 200 mm (7.87") for 250 ºC (482 ºF);
= 400 mm (15.74") for 600 ºC (1112 ºF);
3) For use with all approval options except CSA Class II. See “Temperature” on page 5 for
more details.
Notes:
For heavy material, only top mounting of paddle switch is recommended.
Compact LPS200 is recommended for side mounting on bins for low or intermediate
material levels.
L = Length
150 mm 5.91"
200 mm
250 mm
300 mm
7.87"
9.84"
11.81"
100 mm 3.94"
60 mm (2.36")
75 mm (2.95")
60 mm (2.36")
BSP: 20.5 mm (0.81")
NPT: 24 mm (0.94")
measuring vane
rope
fixing
conduit connection M20 or ½” NPT
123 mm (4.84")
120 mm
(4.72")
A2)
rope
fixing
Zone 21 (ATEX
Category 2D
IECEx EPL Db)
Zone 20 (ATEX
Category 1D
IECEx EPL Db)
High Temperature Model: compact version
2000 mm
(78.74")
standard,
can be
shortened
by the
customer,
total length
available
10000 mm
(393.7")
2000 mm
(78.74")
standard: can
be shortened
by the
customer
process
temperature
–25 to +80 oC
(–13 to +176 oF)
ambient
temperature:
–25 to +50 oC
(–13 to +122 oF)
process
temperature3)
–25 to +600 °C
(–13 to +1112 °F)
extended angle extension rope option
ambient
temperature:
–25 to +50 oC
(–13 to +122 oF)
125 to 300 mm
(4.92 to 8.46")
125 to 300 mm
(4.92 to 8.46")
thread length:
L1)
L1)
L1)
L1)
optional
process
range
thread length:
BSP: 20.5 mm (0.81")
NPT: 24 mm (0.94")
extended angle extension rope option
Zone 21 (ATEX
Category 2D
IECEx EPL Db)
Zone 20 (ATEX
Category 1D
IECEx EPL Db)
Page EN-10 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS A5E34210883
mmmmm
English
Extensions
Measuring Vanes
Vane
Vane completely covered
with bulk material
Bulk material covers the
vane up to 10 cm (3.93") Rectangular vane options
Spring Adjustment Spring Adjustment A B
Light Central
(factory setting) Light Central
(factory setting) 50 mm (1.97") 98 mm (3.86")
boot shaped
35 x 106 mm
200 g/l
(12.5 lb/ft³)
300 g/l
(18.7 lb/ft³)
100 g/l
(6.2 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³) 50 mm (1.97") 150 mm (5.90")
boot shaped
28 x 98 mm
300 g/l
(18.7 lb/ft³)
500 g/l
(31.2 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³) 50 mm (1.97") 250 mm (9.84")
rectangular
50 x 98 mm
300 g/l
(18.7 lb/ft³)
500 g/l
(31.2 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³)
250 g/l
(15.6 lb/ft³) 98 mm (3.86") 150 mm (5.90")
rectangular
50 x 150 mm
80 g/l
(5.0 lb/ft³)
120 g/l
(7.5 lb/ft³)
40 g/l
(2.5 lb/ft³)
60 g/l
(3.7 lb/ft³) 98 mm (3.86") 250 mm (9.84")
rectangular
50 x 250 mm
30 g/l
(1.9 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
25 g/l
(1.6 lb/ft³)
rectangular
98 x 150 mm
30 g/l
(1.9 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
25 g/l
(1.6 lb/ft³)
rectangular
98 x 250 mm
20 g/l
(1.2 lb/ft³)
30 g/l
(1.9 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
hinged
65x 210 mm
70 g/l
(4.4 lb/ft³)
100 g/l
(6.2 lb/ft³)
35 g/l
(2.2 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
hinged
60 x 200 mm
70 g/l
(4.4 lb/ft³)
100 g/l
(6.2 lb/ft³)
35 g/l
(2.2 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
Standard Model: Triclamp
70 to 1500 mm
(2.76 to 59")
High Temperature Model: Temperature Extended Shaft
ø33 mm
(ø1.3")
fold together
to lead into
mounting hole
min. 37 mm
(1.46") 210 mm
(8.27")
65 mm
(2.56")
35 mm
(1.38")
106 mm
(4.17")
Hinged Rectangular
A
B
Standard
A5E34210883 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS Page EN-11
mmmmm
English
Wiring
Connections
Universal voltage, DPDT, fail-safe
WARNINGS:
Open SITRANS LPS200 only when supply voltage is switched off.
For switch-selectable voltage version, select correct voltage using
manual voltage jumper before switching on the power supply.
Notes:
All field wiring must have insulation suitable for at least 250 V AC.
A disconnect switch shall be in close proximity to the equipment and within easy
reach of the operator.
Unused cable conduit fittings must be locked with a closing element or plug.
Commissioning must be done only with a closed device.
Observe all pertinent rules and regulations of the country of installation.
European Standards
Cable glands and conduit system for ATEX IECEx (Dust and Gas Hazardous Locations):
Installation according to the regulations of the country where the unit is installed.
Not used entries have to be closed with blanking elements certified for this purpose.
Where available, factory provided parts must be used.
A strain relief must be provided for the field wiring cables, when the device is installed with
the factory provided cable glands.
The diameter of the field wiring cable must match to the clamping range of the cable clamp.
If parts other than the factory provided parts are used, the following must be ensured:
The parts must have an approval adequate to the approval of the level sensor (certificate and
type of protection).
The approved temperature range must be from the minimum ambient temprature of the level
sensor to the maximum ambient temperature of the level sensor increased by 10K.
The parts must be mounted according to the instructions of the supplier.
Conduit system for FM and CSA (Dust and Gas Hazardous Locations):
General requirements: In addition, the regulations of the country must be observed. The used
flameproof seals and blanking elements must have an adequate type approval and a
temperature range of at least -40 to 80 °C (-40 to 176 °F). In addition, they shall be suitable for
the conditions and correctly installed. Where available, the provided original parts of the
manufacturer must be used.
71
62
5
89
10
4
Signal output DPDT
Power supply:
24V DC ±15%1 max. 4W
22 .. 230V 50/60Hz ±10%1 max 10VA
External fuse: max 10A, fast or
slow, HBC, 250V
1including ±10% of EN 61010
Signal and alarm output
Relay DPDT contact
max. 250V AC, 5A non inductive
max. 30V DC, 4A, non inductive
External fuse: max 10A, fast or
slow, HBC, 250V
max. 4 mm2
(AWG12)
Fail
safe2
2With fail-safe option, contact is open when de-energized.
L
+N
-PE
Power supply
Page EN-12 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS A5E34210883
mmmmm
English
Switch-selectable voltage, SPDT
Select the voltage by placing the voltage jumper over the pins as illustrated below.
AC or DC version, SPDT, fail-safe
voltage
jumper
lamp
protective earth
terminal
24 V DC, 2.5 W
All voltages ± 15 %
signal output LN
+
115 V AC, 50 to 60 Hz, 4 VA
230 V AC, 50 Hz, 6 VA
or:
24 V DC, 2.5 W
All voltages ± 15 %
alarm
output LN
+
24 V or 48 V or 115 V or 230 V AC,
50/60 Hz, 5 VA
or:
signal
output PE
PE
Switching and timing behaviour:
If the vane is not covered, the
rotating vane shaft will send
pulses at 20 second intervals. In
case of fault, the pulses are
missed. After 30 seconds, the
alarm relay will open.
A5E34210883 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS Page EN-13
mmmmm
English
Connection Notes
Before opening the lid, ensure there are no dust deposits around the SITRANS LPS200.
Ensure that the atmosphere around SITRANS LPS200 is settled.
Use a fuse for the signal output and power supply (max. 10 A, fast or slow, HBC,
250V).
Make sure the main voltage does not exceed the maximum voltage listed on the
product label and the setting of the voltage selector.
In case of inexpert handling or handling malpractice, the electric safety of the
device cannot be guaranteed.
Provide protection for relay contacts to protect the device against spikes if inductive
loads are connected.
Switching Logic (universal voltage, DPDT)
1
8
7
8
8
7
7
1
1
2
9
6
9
9
6
6
2
2
3
10
5
10
10
5
5
3
3
8910
765
123
8910
765
123
FSL FSH
SPDT
DPDT
PNP
SPDT
DPDT
PNP
yellow green
green yellow
Power
failure
FSH:
Use this setting when sensor
is used as a full detector.
Power failure or line break is
regarded as "full" signal (pro-
tection against overfilling).
FSL:
Use this setting when sensor
is used as an empty detector.
Power failure or line break is
regarded as "full" signal (pro-
tection against overfilling).
Factory setting: FSL
Page EN-14 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS A5E34210883
mmmmm
English
Switching Logic (universal voltage, DPDT) cont’d
FSL
FSH
SEC
SEC
SEC
SEC
SEC
SEC
10
3
20
6
60
20
6
2
0
0
30
10
3
1
10
3
20
6
60
20
6
2
0
0
30
10
3
1
Sensor covered -> free
Factory setting = 3 sec
Signal output:
Delay
Sensor free -> covered
Factory setting = 1 sec
A5E34210883 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS Page EN-15
mmmmm
English
Alarm output - Fail-safe option (universal voltage, DPDT)
Switching Logic (switch-selectable voltage)
Switching Logic (AC or DC version, SPDT)
44776655
yellow or green red
No fault Fault
Connection example:
Full detector with maximum safety:
The output signal opens in case of:
full signal, or
failure of supply voltage, or
defect of the connection wires, or
defective unit
8765
LED
red
LED
green
Page EN-16 SITRANS LPS200 – OPERATING INSTRUCTIONS A5E34210883
mmmmm
English
Alarm output - Fail-safe option (AC or DC version, SPDT)
Maintenance
SITRANS LPS200 requires no maintenance or cleaning under normal operating
conditions. Under severe operating conditions, the measuring vane may require periodic
cleaning. Brush off any accumulated deposits, taking care not to bend the vane.
Unit Repair and Excluded Liability
All changes and repairs must be done by qualified personnel, and applicable safety
regulations must be followed. Please note the following:
The user is responsible for all changes and repairs made to the device.
All new components must be provided by Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
Restrict repair to faulty components only.
Do not re-use faulty components.
No
Fault
LED 2
off
Fault
LED 2
red
signal
output
Connection example
Full detector with fail-safe option.
Output signal signals a fault if level reaches
high level switching point, the main voltage
fails, there is a faulty connection, or if the
unit is faulty.
A5E34210883 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-1
mmmmm
Deutsch
Sicherheitshinweise
Warn- und Hinweistexte müssen besonders beachtet werden. Diese sind grau hinterlegt
vom übrigen Text abgesetzt.
Sicherheitssymbole
Das Gerätehandbuch
Mit Hilfe des vorliegenden Gerätehandbuchs können Sie Ihren SITRANS LPS200 optimal
einstellen. Für Vorschläge und Bemerkungen zu Inhalt, Aufbau und Verfügbarkeit des
Gerätehandbuchs sind wir jederzeit offen.
Bitte richten Sie Ihre Kommentare an techpubs.smpi@siemens.com. Unter
www.siemens.de/prozessautomatisierung finden Sie ein vollständiges Archiv aller
Siemens Milltronics Gerätehandbücher.
WARNUNG: bezieht sich auf ein Warnsymbol auf dem Produkt und
bedeutet, dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vorsichtsmaß-
nahmen Tod, schwere Körperverletzung und/oder erheblicher Sach-
schaden eintreten können.
WARNUNG1: bedeutet, dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden
Vorsichtsmaßnahmen Tod, schwere Körperverletzung und/oder
erheblicher Sachschaden eintreten können.
VORSICHT: bedeutet, dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vor-
sichtsmaßnahmen erheblicher Sachschaden eintreten kann.
Hinweis: steht für eine wichtige Information über das Produkt selbst oder den Teil der
Betriebsanleitung, auf den besonders aufmerksam gemacht werden soll.
1. Dieses Symbol wird verwendet, wenn sich kein entsprechendes Vorsichtssym-
bol auf dem Produkt befindet.
Im Geräte-
handbuch
Auf dem
Produkt Beschreibung
(Etikett auf dem Produkt: gelber Hintergrund.)
Vorsicht: Nähere Angaben finden Sie in den Begleitdokumenten
(Gerätehandbuch).
Bezieht sich auf ein Warnsymbol auf dem Produkt: Gefahr durch
elektrischen Schlag.
Erde (Masseklemme)
Schutzleiterklemme
Hinweise:
Bitte beachten Sie die Vorschriften für Installation und Betrieb, um eine schnelle,
problemlose Inbetriebnahme, sowie maximale Genauigkeit und Zuverlässigkeit Ihres
SITRANS LPS200 zu gewährleisten.
Dieses Gerätehandbuch bezieht sich ausschließlich auf den SITRANS LPS200.
Seite DE-2 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG A5E34210883
mmmmm
Deutsch
SITRANS LPS200, Einleitung
Der Drehflügelmelder Pointek LPS200 überwacht den Füllstand von Schüttgütern. Das
Drehflügelprinzip eignet sich für die Voll-, Bedarfs- oder Leermeldung bei Materialien wie
Getreide, Futterstoffe, Zement, Kunststoffgranulat und Holzspäne in Silos, Trichtern oder
Lagerbehältern. Mit dem Standardmessflügel misst der Drehflügelmelder bei niedrigen
Schüttdichten von 100 g/l (6.2 lb/ft3), mit dem optionalen Klappflügel bis 35 g/l (2.2 lb/ft3)
und mit dem optionalen Rechteckflügel sogar bis 15 g/l (0.9 lb/ft3).
SITRANS LPS200, Funktionen
Gleitringdichtung
AC-, DC- oder per Schalter wählbare Spannungsversorgung
Einzigartige Rutschkupplung. Stößt der Messflügel auf plötzlichen Widerstand, so
verhindert die Rutschkupplung eine Beschädigung interner Bauteile.
Optionale Laufüberwachung für Alarm bei Fehlerbedingungen oder Ausfall eines
Bauteils
Drehbares Gehäuse
Optionale Messflügel für den Einsatz bei hoher oder niedriger Schüttdichte bis 15 g/l
(0.9 lb/ft3)
Kurze Ausführung, Ausführung mit Verlängerungsrohr senkrecht (nur Einbau von
oben), Winkelausführung und Seilverlängerungen verfügbar
Ausführungen für hohe Temperaturen und für hohen Druck verfügbar
Optionales Verlängerungsset für die kompakte Ausführung verfügbar
SITRANS LPS200, Anwendungsbereiche
Getreide, Futter, Zement, Plastikgranulat, Holzspäne, Reis, Sojabohnen, usw.
Materialien mit hoher oder geringer Dichte
Funktionsprinzip
Ein drehgelagerter Messflügel wird von einem Synchrongetriebemotor angetrieben.
Erreicht das Füllgut den Messflügel, so wird dieser durch Schalterbetätigung in seiner
Drehbewegung behindert. Wenn der Messflügel nicht mehr bedeckt ist, dreht er sich
erneut und der Schalter kehrt in seinen normalen Zustand zurück.
Der synchronisierte Induktionsmotor ist frei im Gehäuse aufgehängt. Wenn die Drehbe-
wegung durch das Material gebremst wird, entsteht ein Reaktionsdrehmoment, das ein
elektrisches Signal zum Stoppen des Motors ausgibt. Sobald sich der Materialfüllstand
vom Drehflügel entfernt, so bewegt eine Feder den Motor in seine Ruhelage zurück, das
Ausgangssignal wird umgeschaltet, der Motor läuft wieder an.
Zwei Motorgeschwindigkeiten sind verfügbar:
1 U/min, für Lagertanks
5 U/min, für höhere Geschwindigkeitsanforderungen des Prozesses
Hinweise:
Installation, Wartung und Inbetriebnahme müssen durch qualifiziertes, technisches
Personal vorgenommen werden.
Der SITRANS LPS200 darf nur gemäß den Anweisungen in dieser Betriebsanlei-
tung verwendet werden.
Dieses Produkt ist für den Einsatz im Industriebereich vorgesehen. Der Betrieb die-
ser Einrichtung in Wohngebieten kann Störungen verschiedener Funkanwendun-
gen verursachen.
A5E34210883 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-3
mmmmm
Deutsch
Technische Daten
Versorgungsspannung
AC 115 V, 50 ... 60 Hz, 4 VA
AC 230 V, 50 Hz, 6 VA
22 .. AC 230 V, 50 ... 60 Hz, 10 VA
AC 24 oder 48 V
DC 24 V, 2,5 W
Alle Spannungen ± 10 % (einschließlich ± 10 % gemäß IEC 61010-1)
Betriebsverhalten
Alarmverzögerung
Ausführung 1 U/min (Lagerbehälter) ca. 1,3 s
Ausführung 5 U/min (Prozessapplikationen) ca. 0,26 s
Empfindlichkeit
einstellbar über Rückstellkraft der Feder
optionale Messflügel verfügbar je nachdem, welche Empfindlichkeit erforderlich ist
Min. Schüttgewicht, annähernd
Standard-Messflügel
100 g/l (6.2 lb/ft3), wenn der Flügel bis zu 10 cm (4") mit Material bedeckt ist
200 g/l (12.5 lb/ft3), wenn der Flügel mehr als 10 cm (4") mit Material bedeckt ist
Klappflügel
35 g/l (2.2 lb/ft3), wenn der Flügel bis zu 10 cm (4") mit Material bedeckt ist
70 g/l (4.4 lb/ft3), wenn der Flügel mehr als 10 cm (4") mit Material bedeckt ist
Rechteckflügel (98 x 250 mm)
15 g/l (0.9 lb/ft3), wenn der Flügel bis zu 10 cm (4") mit Material bedeckt ist
20 g/l (1.2 lb/ft3), wenn der Flügel mehr als 10 cm (4") mit Material bedeckt ist
Nähere Angaben finden Sie unter “Messflügel” auf Seite 10.
Alarmausgang
Mikroschalter oder Relais SPDT- oder DPDT-Kontakt 5 A bei AC 250 V, ohmsche
Last
Mikroschalter oder Relais SPDT- oder DPDT-Kontakt 4 A bei AC 30 V, ohmsche Last
Hinweis: Siemens Milltronics ist bestrebt, die Genauigkeit der technischen Daten zu
gewährleisten, behält sich jedoch jederzeit das Recht auf Änderung vor.
Seite DE-4 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG A5E34210883
mmmmm
Deutsch
Mechanik
Prozessanschlüsse
Gewindeanschluss 1", 1¼”, 1½" NPT oder 1", 1¼”, 1½" BSP
Werkstoff: Edelstahl W.-Nr. 1.4305 (303) oder
1.4404 (316L), optional Aluminium
Flanschanschluss DN 32 PN 6, DN 100 PN 6, DN 100 PN 16,
2", 3", 4" ASME, 150 lb, B 16.5 (1.4541/321)
Tri-clamp 2" DN50 ISO 2852
Gehäuse
Bauweise epoxidbeschichtetes Aluminium
Kabeleinführung 2 x M20 x 1.5 oder
2 x ½” NPT
Schutzart IP66/Type 4X/NEMA 4X
Bauweise Messflügel und Welle Edelstahl W.-Nr. 1.4301 und 1.4305 (304 und 303)
oder 1.4404 (316L)
Gewicht
Standardtemperatur:
Kurze Ausführung 1,8 kg (4.0 lb)
Verlängerungsrohr 2,2 kg (4.9 lb)
Winkelausführung 4,0 kg (8.8 lb)
Seilverlängerung 3,2 kg (7.1 lb)
Hochtemperatur:
Kurze Ausführung 2,6 kg (5.7 lb)
Verlängerungsrohr 3,0 kg (6.6 lb)
Winkelausführung 5,2 kg (11.4 lb)
Seilverlängerung 4,0 kg (8.8 lb)
Umgebungsbedingungen
Montage innen/außen
Höhe max. 2000 m (6562 ft)
Umgebungstemperatur –25 ... +50 °C (–13 ... +122 °F)
relative Feuchtigkeit 0 ... 100 %, für Montage im Freien geeignet
(Schutzart: IP66/Type 4X/NEMA 4X)
Überspannungskategorie II
Verschmutzungsgrad 2
Hinweis: Bei Wahl des Gehäuses mit optionaler Heizung erweitert sich der
Umgebungstemperaturbereich auf –40 bis +50 °C (–40 bis +122 °F).
A5E34210883 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-5
mmmmm
Deutsch
Prozessdaten
Temperatur
Standardausführung:
–25 ... +80 °C (–13 ... +176 °F)
Temperaturklasse (CSA): T5
Maximale Oberflächentemperatur +120 ºC (+248 ºF) [ATEX-relevant]
Option Hochtemperatur:
CE und Allg. Verwendung (GP) 25 ... +600 °C (–13 ... +1112 °F)
FM/ATEX Ex-Bereiche –25 ... +250 °C (–13 ... +482 °F)
CSA Class II Gruppen E, F –25 ... +195 °C (–13 ... +383 °F), CSA
Temperaturklasse: T2D
CSA Class II Gruppe G –25 ... +160 °C (–13 ... +320 °F), CSA
Temperaturklasse: T3B
Maximale Oberflächentemperatur +250 ºC (+482 ºF) [ATEX-relevant]
Druck
Standardausführung max. 0,8 bar, Manometer (11.6 psi, Manometer)
Hochdruckausführungen max. 5 bar, Manometer (72.5 psi, Manometer)
max. 10 bar, Manometer (145 psi, Manometer)
Zulassungen
FM/CSA Class II, Div. 1, Gruppen E, F, G, Class III
ATEX II 1/2 D (Staub-Ex)
IECEx t IIIC Da/Db
•CE
•C-TICK
•FM/
CCSAUSA Allg. Verwendung (GP)
(Nähere Angaben zu den Zulassungen finden Sie auf dem Typenschild)
Lebensmittelgerechte Werkstoffe (gemäß Verordnung 1935/2004/EG)
Prozessberührende Teile aus lebensmittelgerechten Materialien (Dichtungen und
Fettung FDA-konform). Diese Option beinhaltet nicht automatisch eine lebensmit-
telgerechte Konstruktion (d. h. lebensmittelgerechte Spalte, Oberflächen und
Radien).
Hinweis: Bauartbedingt sind die Geräte in explosionsgefährdeten Bereichen für Über-
drücke zwischen –0,2 und 0,1 bar geeignet.
WARNUNGEN:
Dieses Produkt wird als druckhaltendes Ausrüstungsteil im Sinne der
Richtlinie 97 / 23 / EG bezeichnet und ist nicht für den Einsatz als Sicher-
heitsvorrichtung bestimmt.
Die verwendeten Materialien müssen nach ihrer chemischen Bestän-
digkeit (oder Trägheit) ausgewählt werden. Bei Exposition gegenüber
besonderen Umgebungen ist vor dem Einbau die Tabelle zur chemi-
schen Verträglichkeit zu prüfen.
Seite DE-6 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG A5E34210883
mmmmm
Deutsch
Installation
Montage
Der SITRANS LPS200 wird üblicherweise senkrecht von oben (als Vollmelder) oder durch
die Behälterwand in Höhe des zu erfassenden Füllstands (als Voll-, Leer- oder Bedarfs-
melder) eingebaut. Je nach gewähltem Prozessgewinde kann der SITRANS LPS200 über
eine Standard 1¼" NPT- oder 1½" BSPT-Rohrverbindung eingebaut werden.
Lebensmittelgerechte Materialien
Die Materialien sind dazu geeignet, unter normalen und vorhersehbaren Verwendungs-
bedingungen (gem. RL 1935/2004 Art.3) eingesetzt zu werden. Abweichungen davon kön-
nen die Sicherheit beeinträchtigen.
Hinweise:
Die Installation darf nur durch qualifiziertes Personal und unter Beachtung der
lokalen Bestimmungen durchgeführt werden.
Bei schwerem Material wird ein senkrechter Einbau von oben empfohlen.
Die kurze Ausführung des SITRANS LPS200 wird für einen waagrechten Einbau in
Behälter mit niedrigen oder mittleren Füllständen empfohlen.
Für die Seilverlängerung des SITRANS LPS200 darf die maximale Zugkraft des
Seils 4 kN (28 kN bei der verstärkten Option) nicht überschreiten.
Beim Einbau des LPS200 mit Verlängerungsrohr muss darauf geachtet werden,
dass das Gerät senkrecht von oben montiert wird und niemals waagrecht oder
schräg.
WARNUNGEN:
Dieses Produkt wird als druckhaltendes Ausrüstungsteil im Sinne
der Richtlinie 97 / 23 / EG bezeichnet und ist nicht für den Einsatz als
Sicherheitsvorrichtung bestimmt.
Eine unsachgemäße Installation kann zu Druckverlust im Prozess
führen.
A5E34210883 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-7
mmmmm
Deutsch
Umgebungstemperatur (Gehäuse)/Prozesstemperatur
Nach abgeschlossener Montage dre-
hen Sie das Gehäuse im Uhrzeiger-
sinn, bis die Kabeleinführung nach
unten zeigt. Damit wird ein Wasser-
eintritt ins Gehäuse verhindert.
Hinweise:
Vermeiden Sie Einbaustellen,
an denen der Messflügel Mate-
rialanbackungen ausgesetzt ist.
Bei schweren Materiallasten
und als Schutz vor herabfallen-
dem Material sind Schutzdä-
cher empfehlenswert.
Zur Vermeidung von Wasse-
reintritt muss die Kabelver-
schraubung nach unten zeigen.
-40 oC (-40 oF) Umgebungs- und Prozesstemperatur für Ausführung mit Gehäuseheizung.
Tprocess
Tamb.
-40°C
(-40°F)
-40°C (-40°F)
-25°C
(-13°F)
50°C
(122°F)
50°C (122°F)
40°C (104°F)
80°C
(176°F)
150°C
(302°F)
250°C
(482°F)
600°C
12°F)
-20°C (-4°F)
1(1
Seite DE-8 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG A5E34210883
mmmmm
Deutsch
Prozessbedingungen
Empfindlichkeit
Zur Einstellung der Empfindlichkeit des SITRANS LPS200 kann die Feder mit einer kleinen
Zange verstellt werden (Werkseinstellung: mittel). Mit den optionalen Messflügeln kann
die Empfindlichkeit ebenfalls verbessert werden.
Vorsicht: Den SITRANS LPS200 nicht
unterhalb der Befüllung anbringen.
Vorsicht: Schützen Sie die
Welle und den Messflügel vor
herabfallendem Material.
Empfindlich-
keitsfeder Leicht
Mittel
Schwer
Abgebildet ist die Ausführung mit Spannungswähler
A5E34210883 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-9
mmmmm
Deutsch
Abmessungen und Temperaturbereiche
Standardausführung: kurze Ausführung
1) 2)
3)
1) Für 35 x 106 mm Muffenflügel und 65 x 210 mm Klappflügel fügen Sie der Länge des Ausle-
gers 16 mm (0.63") zu.
2) A = 200 mm (7.87") für 250 ºC (482 ºF);
= 400 mm (15.74") für 600 ºC (1112 ºF);
3) Zum Einsatz mit allen Zulassungsoptionen außer CSA Class II. Nähere Angaben finden Sie
unter “Temperatur” auf Seite 5.
Hinweise:
Bei schwerem Material wird ein senkrechter Einbau von oben empfohlen.
Die kurze Ausführung des LPS200 wird für einen waagrechten Einbau in Behälter
mit niedrigen oder mittleren Füllständen empfohlen.
L = Length
150 mm 5.91"
200 mm
250 mm
300 mm
7.87"
9.84"
11.81"
100 mm 3.94"
60 mm (2.36")
75 mm (2.95")
60 mm (2.36")
BSP: 20,5 mm (0.81")
NPT: 24 mm (0.94")
Messflügel
Seilbe-
festi-
gung
Kabelverschraubung M20 oder ½” NPT
123 mm (4.84")
120 mm
(4.72")
A2)
Seilbe-
festi-
gung
Zone 21 (ATEX
Kategorie 2D
IECEx EPL Db)
Zone 20 (ATEX
Kategorie 1D
IECEx EPL Db)
Hochtemperaturausführung: kurze Ausführung
2000 mm
(78.74")
Standard,
kann
kundenseitig
gekürzt
werden;
verfügbare
Gesamtlänge
10000 mm
(393.7")
2000 mm
(78,74")
Standard: kann
kundenseitig
gekürzt werden
Prozess-
temperatur
–25 ... +80 oC
(–13 ... +176 oF)
Umgebungs-
temperatur:
–25 ... +50 oC
(–13 ... +122 oF)
Prozess-
temperatur3)
–25 ... +600 °C
(–13 ... +1112 °F)
Verlänge- Winkel- Seiloption
rungsrohr ausführung
Umgebungs-
temperatur:
–25 ... +50 oC
(–13 ... +122 oF)
125 ... 300 mm
(4.92 ... 8.46")
125 ... 300 mm
(4.92 ... 8.46")
Gewindelänge
L1)
L1)
L1)
L1)
Optionaler
Prozess-
bereich
Gewindelänge:
BSP: 20,5 mm (0.81")
NPT: 24 mm (0.94")
Verlänge- Winkel- Seiloption
rungsrohr ausführung
Zone 21 (ATEX
Kategorie 2D
IECEx EPL Db)
Zone 20 (ATEX
Kategorie 1D
IECEx EPL Db)
Länge
Seite DE-10 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG A5E34210883
mmmmm
Deutsch
Verlängerungen
Messflügel
Flügel
Messflügel völlig mit
Schüttgut bedeckt
Messflügel bis 10 cm
(3.93") mit Schüttgut
bedeckt
Rechteck-Flügeloptionen
Federeinstellung Federeinstellung A B
Leicht Mittel
(Werkseinst.) Leicht Mittel
(Werkseinst.) 50 mm (1.97") 98 mm (3.86")
Muffenflügel
35 x 106 mm
200 g/l
(12.5 lb/ft³)
300 g/l
(18.7 lb/ft³)
100 g/l
(6.2 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³) 50 mm (1.97") 150 mm (5.90")
Muffenflügel
28 x 98 mm
300 g/l
(18.7 lb/ft³)
500 g/l
(31.2 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³) 50 mm (1.97") 250 mm (9.84")
Rechteckig
50 x 98 mm
300 g/l
(18.7 lb/ft³)
500 g/l
(31.2 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³)
250 g/l
(15.6 lb/ft³) 98 mm (3.86") 150 mm (5.90")
Rechteckig
50 x 150 mm
80 g/l
(5.0 lb/ft³)
120 g/l
(7.5 lb/ft³)
40 g/l
(2.5 lb/ft³)
60 g/l
(3.7 lb/ft³) 98 mm (3.86") 250 mm (9.84")
Rechteckig
50 x 250 mm
30 g/l
(1.9 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
25 g/l
(1.6 lb/ft³)
Rechteckig
98 x 150 mm
30 g/l
(1.9 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
25 g/l
(1.6 lb/ft³)
Rechteckig
98 x 250 mm
20 g/l
(1.2 lb/ft³)
30 g/l
(1.9 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
Klappflügel
65x 210 mm
70 g/l
(4.4 lb/ft³)
100 g/l
(6.2 lb/ft³)
35 g/l
(2.2 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
Klappflügel
60 x 200 mm
70 g/l
(4.4 lb/ft³)
100 g/l
(6.2 lb/ft³)
35 g/l
(2.2 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
Standardausführung: Triclamp
70 ... 1500 mm
(2.76 ... 59")
Hochtemperaturausführung: Temperaturzwischenstück
ø33 mm
(ø1.3")
Prozess-
temperatur
Zusammen-
klappbar zum
Einführen in
die Montage-
bohrung
min. 37 mm
(1,46") 210 mm
(8.27")
65 mm
(2.56")
35 mm
(1.38")
106 mm
(4.17")
Klappflügel Rechteck
A
B
Standard
A5E34210883 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-11
mmmmm
Deutsch
Anschluss
Anschlüsse
Multispannung, DPDT, Laufüberwachung
WARNUNGEN:
Der SITRANS LPS200 darf nur im spannungsfreien Zustand geöffnet werden.
Bei der Ausführung mit Spannungswähler muss vor Anlegen der Hilfsenergie
mit der manuellen Steckbrücke die korrekte Spannung gewählt werden.
Hinweise:
Alle Feldanschlüsse müssen gegen mind. AC 250 V isoliert sein.
Ein Schalter als Trennvorrichtung für die Anschlussspannung muss in der Nähe des
Geräts und für den Bediener leicht erreichbar angebracht sein.
Nicht verwendete Kabelverschraubungen müssen auf geeignete Weise verschlos-
sen oder verstopft werden.
Die Inbetriebnahme darf nur mit geschlossenem Deckel erfolgen.
Beachten Sie alle einschlägigen Regeln und Richtlinien des Installationslandes.
Europäische Normen
Kabelverschraubungen und Rohrleitungssystem für ATEX / IECEx (Staub- und Gas-Ex-Bereiche):
Die Installation muss nach den Richtlinien des Landes erfolgen, in dem das Gerät installiert wird.
Nicht genutzte Kabeleinführungen müssen mit für diesen Zweck zugelassenen Blindstopfen ver-
schlossen werden.
Wenn möglich müssen die vom Hersteller mitgelieferten Teile verwendet werden.
Bei Verwendung der mitgelieferten Kabelverschraubungen ist bauseits eine Zugentlastung für die
Anschlusskabel vorzusehen.
Der Durchm. der Anschlusskabel muss zu dem Klemmbereich der Kabelverschraubungen passen.
Werden andere als die vom Hersteller mitgelieferten Teile verwendet, muss Folgendes sicherge-
stellt sein:
Die Teile müssen eine Zulassung besitzen, die zu der Zulassung des Füllstandmelders passend ist
(Zertifikat und Schutzart).
Die zugelassene Betriebstemp. muss der minimalen Umgebungstemperatur des Füllstandmelders
sowie der um 10 K erhöhten maximalen Umgebungstemperatur des Füllstandmelders entsprechen.
Die Teile müssen gemäß der Betriebsanleitung des Herstellers montiert werden.
Rohrleitungssystem für FM und CSA (Staub- und Gas-Ex-Bereiche):
Allgemeine Anforderungen: Die Gesetze und Regeln des Landes sind für die Installation
zusätzlich zu beachten. Die eingesetzten Zündsperren und Blindverschraubungen müssen ent-
sprechende Baumusterprüfbescheinigungen besitzen und für den Einsatz in einem Tempera-
turbereich von –40 bis +80 °C (-40 bis 176 °F ) geeignet sein. Zudem müssen sie für die
Anwendung geeignet sein und nach den Herstellerangaben korrekt montiert werden. Die
gegebenenfalls vom Hersteller mitgelieferten Originalteile müssen verwendet werden.
71
62
5
89
10
4
Signalausgang DPDT
Spannungsversorgung:
DC 24 V ±15%1 max. 4W
22 .. 230 V 50/60 Hz ±10%1 max 10 VA
Externe Sicherung: max. 10A, flink
oder langsam, HBC (mit hohem
Schaltvermögen), 250V
1inkl. ±10% aus EN 61010
Signal- und Alarmausgang
Relais DPDT-Kontakt
max. AC 250V, 5A ohmsche Last
max. DC 30V, 4A, ohmsche Last
Externe Sicherung: max. 10A, flink
oder langsam, HBC (mit hohem
Schaltvermögen), 250V
max. 4 mm2
(AWG12)
Laufüber-
wachung2
2 Mit Option Laufüberwachung Kontakt
im spannungslosen Zustand geöffnet.
L
+N
-PE
Spannungsversorgung
Seite DE-12 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG A5E34210883
mmmmm
Deutsch
Ausführung mit Spannungswähler, SPDT
Setzen Sie den Spannungswähler auf der Leiterplatte wie unten abgebildet auf die
benötigte Spannung.
AC- oder DC-Ausführung, SPDT, Laufüberwachung
Spannungs-
wähler
Lampe
Schutzleiter-
klemme
DC 24 V, 2,5 W
Alle Spannungen ± 15 %
Signalausgang LN
+
AC 115 V, 50 ... 60 Hz, 4 VA
AC 230 V, 50 Hz, 6 VA
oder:
DC 24 V, 2,5 W
Alle Spannungen ± 15 %
Alarm-
ausgang LN
+
AC 24 V oder 48 V oder 115 V oder 230 V,
50/60 Hz, 5 VA
oder:
Signal-
ausgang PE
PE
Schalt- und Zeitverhalten:
Bei freiem Melder dreht sich die
Flügelwelle und alle 20 Sekun-
den wird ein Impuls erzeugt. Im
Störfall bleiben die Impulse aus.
Nach ca. 30 Sekunden öffnet
das Störmelderelais.
A5E34210883 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite DE-13
mmmmm
Deutsch
Hinweise zum Anschluss
Vor Öffnen des Deckels prüfen Sie, dass um den SITRANS LPS200 keine Staubablage-
rungen vorhanden sind. Die Atmosphäre um den SITRANS LPS200 muss beständig sein.
Verwenden Sie eine Sicherung für den Signalausgang und die Versorgungsspan-
nung (max. 10 A, flink oder langsam, HBC, 250V).
Die Netzspannung darf die auf dem Geräteschild angegebene Spannung und die
am Gerät gewählte Spannung nicht überschreiten.
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts ist die elektrische Sicherheit nicht
gewährleistet.
Gegen Spannungsspitzen bei induktiven Lasten ist ein Schutz für die Relaiskontakte
vorzusehen.
Schaltlogik (Multispannung, DPDT)
1
8
7
8
8
7
7
1
1
2
9
6
9
9
6
6
2
2
3
10
5
10
10
5
5
3
3
8910
765
123
8910
765
123
FSL FSH
SPDT
DPDT
PNP
SPDT
DPDT
PNP
gelb grün
grün gelb
Stromausfall
FSH:
Wählen bei Einsatz der Sonde
als Vollmelder.
Ein Stromausfall / Leitungs-
bruch wirkt wie eine Vollmel-
dung (Überfüllschutz).
FSL:
Wählen bei Einsatz der Sonde
als Leermelder.
Ein Stromausfall / Leitungs-
bruch wirkt wie eine Vollmel-
dung (Überfüllschutz).
Werkseinstellung: FSL
Seite DE-14 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG A5E34210883
mmmmm
Deutsch
Schaltlogik (Multispannung, DPDT), Forts.
FSL
FSH
SEC
SEC
SEC
SEC
SEC
SEC
10
3
20
6
60
20
6
2
0
0
30
10
3
1
10
3
20
6
60
20
6
2
0
0
30
10
3
1
Sensor bedeckt -> frei
Werkseinstellung = 3 s
Signalausgang:
Verzögerung
Sensor frei -> bedeckt
Werkseinstellung = 1 s
A5E34210883 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG Seite 15
mmmmm
Deutsch
Alarmausgang - Option Laufüberwachung (Multispannung, DPDT)
Schaltlogik (Ausführung mit Spannungswähler)
Schaltlogik (AC- oder DC-Ausführung, SPDT)
44776655
gelb oder grün rot
Kein Fehlerfall Fehlerfall
Anschlussbeispiel:
Vollmelder mit Maximumsicherheit:
Der Signalstromkreis öffnet bei:
Vollmeldung oder
Spannungsausfall oder
Leitungsbruch oder
defektem Gerät
8765
Rote
LED
Grüne
LED
Seite 16 SITRANS LPS200 – BETRIEBSANLEITUNG A5E34210883
mmmmm
Deutsch
Alarmausgang - Option Laufüberwachung (AC- oder DC-
Ausführung, SPDT)
Wartung
Unter normalen Betriebsbedingungen erfordert der SITRANS LPS200 keine Wartung
oder Reinigung. Unter schwierigen Betriebsbedingungen kann eine regelmäßige Reini-
gung des Messflügels erforderlich sein. Bürsten Sie eventuelle Materialablagerungen ab
und achten Sie dabei darauf, den Flügel nicht zu verbiegen.
Reparaturen und Haftungsausschluss
Alle Änderungen und Reparaturen müssen von qualifiziertem Personal unter Beachtung
der jeweiligen Sicherheitsbestimmungen vorgenommen werden. Bitte beachten Sie:
Der Benutzer haftet für alle Änderungen und Reparaturen des Geräts.
Alle neuen Bauteile sind von Siemens Milltronics Process Instruments Inc. bereit zu
stellen.
Reparieren Sie lediglich defekte Bauteile.
Fehlerhafte Teile dürfen nicht wiederverwendet werden.
Kein
Fehlerfall
LED 2 aus
Fehlerfall
LED 2 rot
Signal-
ausgang
Anschlussbeispiel
Vollmelder mit Maximumsicherheit.
Ausgangssignal meldet einen Fehler, wenn
der Füllstand einen Max. Schaltpunkt
erreicht, bei Spannungsausfall oder Lei-
tungsbruch oder bei defektem Gerät.
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page FR-1
mmmmm
Français
Indications de sécurité
Une attention particulière doit être accordée aux avertissements et aux notes mis en
évidence en gris.
Marquage de sécurité
Instructions de service
Ce document vous aidera à paramétrer le SITRANS LPS200 pour obtenir des résultats
optimaux. N'hésitez pas à nous faire part de vos commentaires et suggestions sur le
contenu, la présentation et l'utilisation de ce document.
Veuillez transmettre tout commentaire à techpubs.smpi@siemens.com. L'ensemble des
notices d'utilisation pour les produits Siemens Milltronics sont disponibles à l'adresse
www.siemens.com/processautomation.
AVERTISSEMENT : fait référence à une mention sur le produit.
Signifie que la mort, des blessures corporelles graves et/ou des
dommages matériels conséquents peuvent se produire si les
dispositions de sécurité correspondantes ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT 1: signifie que la mort, des blessures corporelles
graves et/ou des dommages matériels conséquents peuvent se
produire si les dispositions de sécurité correspondantes ne sont pas
respectées.
PRECAUTION : signifie que des dommages matériels conséquents peuvent
se produire si les dispositions de sécurité correspondantes ne sont pas
respectées.
Remarque : information importante concernant l'appareil ou une section particulière
des instructions de service.
1. Ce symbole est utilisé lorsque le produit ne comporte pas de marquage de sécurité.
Dans ce
document
Sur le
produit Description
(Etiquette sur le produit : fond jaune).
Avertissement : pour plus de détails consulter la documentation
fournie (instructions de service).
Renvoie à un symbole d'avertissement sur le produit : risque de
choc électrique.
Borne de mise à la terre
Borne de raccordement conducteur de protection
Remarques :
Pour garantir la précision, la fiabilité et l'installation optimale de l'instrument SITRANS
LPS200 il est impératif de respecter les instructions relatives à l'installation et au
fonctionnement.
Ce document s'applique exclusivement au système SITRANS LPS200.
Page FR-2 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE A5E34210883
mmmmm
Français
Introduction SITRANS LPS200
Le SITRANS LPS200 est un détecteur de niveau à palette rotative pour les produits en
vrac. Il est conçu pour le contrôle du niveau haut/bas ou du niveau de remplissage de
pulvérulents, poudres ou granulés (aliments, ciment, granulés plastique, copeaux de
bois, ...) contenus dans les silos, trémies ou cuves de stockage. Le détecteur à palette
s'adapte à des produits de densité variable, soit de 100 g/l (6.2 lb/ft3) pour la palette
standard, 35 g/l (2.2 lb/ft3) pour la palette articulée optionnelle ou 15 g/l (0.9 lb/ft3) pour la
palette rectangulaire optionnelle.
Particularités du SITRANS LPS200
Joint étanche très robuste
Alimentation CA, CC ou sélecteur de tension
Mécanisme exclusif d’embrayage à friction. Lorsque le produit atteint la palette
rotative, celle-ci est freinée dans sa rotation. L'embrayage à friction patine pour
éviter toute détérioration des composants internes.
Fonction sécurité-défaut optionnelle déclenchée en cas d'anomalie ou de
défaillance d'un composant
Boîtier orientable
Palettes optionnelles pour produits solides à forte ou faible densité jusqu'à 15 g/l
(0.9 lb/ft3)
Disponible en version compacte avec rallonge rigide (installation verticale
uniquement), version avec rallonge coudée ou rallonge câble
Disponible en versions haute pression/haute température
Kit rallonge (option) pour la version compacte.
Applications du SITRANS LPS200
Céréales, aliments pour animaux, ciment, granulés plastique, copeaux de bois, riz,
soja, ...
Produits solides à forte ou faible densité.
Principe de fonctionnement
Une palette rotative est actionnée par un moteur à engrenage à basse révolution.
Lorsque le produit atteint la palette rotative, celle-ci est freinée dans sa rotation, action-
nant ainsi un interrupteur. Lorsque le produit n'atteint plus la palette, son mouvement
rotatif reprend et l'interrupteur revient à son état normal.
Le moteur synchrone à induction est suspendu librement à l’intérieur du boîtier. Lorsque
la rotation de la palette est freinée par la descente du produit, le couple actionne un
microrupteur qui émet un signal de sortie et arrête le moteur. Lorsque la palette est à
nouveau libérée par la descente du produit, un ressort ramène le moteur dans sa position
de repos. L'interrupteur commute de nouveau à sa position initiale, le signal électrique de
sortie est commuté et le moteur se remet en marche.
Deux régimes moteur sont possibles :
1 tr/min pour les silos de stockage
5 tr/min, pour les conditions de process moins stables
Remarques
L’installation, la mise en service et la maintenance doivent être effectuées par un
personnel qualifié.
Le SITRANS LPS200 doit être utilisé suivant les instructions fournies dans ce document.
Cet appareil est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone
résidentielle, cet instrument peut provoquer différentes interférences radio.
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page FR-3
mmmmm
Français
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
115 V CA, 50 à 60 Hz, 4 VA
230 V CA, 50 Hz, 6 VA
22 .. 230 V CA, 50 à 60 Hz, 10 VA
24 ou 48 V CA
24 V CC, 2.5 W
± 10 % applicable à toutes les tensions (et ± 10 % suivant IEC 61010-1)
Performance
Temporisation (alarme)
1 version 1 tr/min (applications de stockage) 1,3 s environ
5 version 5 tr/min (conditions plus variables) 0,26 s environ
Sensibilité
Réglable par force de rappel du ressort
ou par géométrie des palettes rotatives (en option) suivant la sensibilité requise
Densité minimale approximative du produit
Palette standard
100 g/l (6.2 lb/ft3) lorsque la palette est couverte par 10 cm (4") de produit
200 g/l (12.5 lb/ft3) lorsque la palette est couverte par plus de 10 cm (4") de produit
Palette articulée
35 g/l (2.2 lb/ft3) lorsque la palette est couverte par 10 cm (4") de produit
70 g/l (4.4 lb/ft3) lorsque la palette est couverte par plus de 10 cm (4") de produit
Palette rectangulaire (98 x 250 mm)
15 g/l (0.9 lb/ft3) lorsque la palette est couverte par 10 cm (4") de produit
20 g/l (1.2 lb/ft3) lorsque la palette est couverte par plus de 10 cm (4") de produit
Pour plus de détails, cf. “Palettes de mesure, page 10.
Sortie alarme
Microrupteur ou contact relais unipolaire bidirectionnel (SPDT) ou bipolaire
bidirectionnel (DPDT), 5 A sous 250 V CA, charge ohmique
Microrupteur ou contact relais unipolaire bidirectionnel (SPDT) ou bipolaire
bidirectionnel (DPDT), 4 A sous 30 V CC, charge ohmique
Remarque : Siemens Milltronics vérifie ces informations pour garantir la conformi
totale avec les caractéristiques de l'instrument, mais se réserve le droit d’apporter des
modifications à tout moment.
Page FR-4 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE A5E34210883
mmmmm
Français
Caractéristiques mécaniques
Raccords process
Raccord fileté 1", 1¼", 1½" NPT ou 1", 1¼", 1½" BSP
matériau : acier inoxydable 303 (1.4305) ou 316L
(1.4404), option : aluminium
Raccord à bride DN 32 PN 6, DN 100 PN 6, DN 100 PN 16,
2", 3", 4" ASME, 150 lb, B 16.5 (1.4541/321)
Tri-clamp 2" DN50 ISO 2852
Boîtier
Construction aluminium, revêtement époxy
Entrée de câbles 2 x M20 x 1.5, ou
2 x ½" NPT
Indice de protection Type 4X/NEMA 4X/IP66
Construction de l'ensemble acier inoxydable 304 et 303 (1.4301 et 1.4305)
axe/palette ou 316L (1.4404)
Poids
Température standard :
Version compacte 1,8 kg (4.0 lb)
Version avec rallonge 2,2 kg (4.9 lb)
Version avec rallonge coudée 4,0 kg (8.8 lb)
Version pendulaire 3,2 kg (7.1 lb)
Haute température :
Version compacte 2,6 kg (5.7 lb)
Version avec rallonge 3,0 kg (6.6 lb)
Version avec rallonge coudée 5,2 kg (11.4 lb)
Version pendulaire 4,0 kg (8.8 lb)
Caractéristiques environnementales
Montage en intérieur/extérieur
Altitude max. 2000 m (6562 ft)
Température ambiante –25 à +50 °C (–13 à +122 °F)
Humidité relative 0 à 100 %, utilisable en extérieur (indice de
protection : Type 4X/NEMA 4X/IP66)
Catégorie de surtension II
Degré de pollution 2
Remarque : le boîtier avec chauffage optionnel permet d'étendre la plage de
température à : –40 ... +50 °C (–40 ... +122 °F).
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page FR-5
mmmmm
Français
Température de process
Modèle standard :
–25 ... +80 °C (–13 ... +176 °F)
Code de température CSA : T5
Température maximale à la surface +120 ºC (+248 ºF) [ATEX]
Version haute température (option) :
CE et Usage Général –25 ... +600 °C (–13 ... +1112 °F)
FM/ATEX Zones dangereuses –25 ... +250 °C (–13 ... +482 °F)
CSA Classe II Groupe E, F 25 ... +195 °C (–13 ... +383 °F), CSA
code de temperature : T2D
CSA Classe II Groupe G 25 ... +160 °C (–13 ... +320 °F), CSA
code de temperature : T3B
Température maximale à la surface +250 ºC (+482 ºF) [ATEX]
Pression
Version standard max. 0,8 bar, manométrique (11.6 psi, manométrique)
Options pour la version max. 5 bar, manométrique (72.5 psi, manométrique)
haute pression 10 bar maximum (145 psi, manométrique)
Homologations
FM/CSA Classe II, Div. 1, Groupe E, F, G, Classe III
ATEX II 1/2 D (antidéflagrant pour zones poussière)
IECEx t IIIC Da/Db
•CE
•C-TICK
•FM/
CCSAUSA à usage général
(pour plus de détails sur les homologations se reporter à la plaque signalétique)
Matériaux agréés de qualité alimentaire (conformément à la directive
1935/2004/CE)
Matériaux agréés de qualité alimentaire, convenant aux processus avec des
denrées (étanchéité et graisse conformes à la FDA). Cette option n'est pas
automatiquement associée à un design agréé pour le contact alimentaire (cavités,
surfaces et rayons conformes aux exigences spécifiées pour les aliments).
Remarque : la construction de l'appareil permet de tolérer une surpression de l'ordre
de –0,2 et 0,1 bar en atmosphère explosible.
AVERTISSEMENTS :
Conformément à la Directive 97 / 23/CE, ce produit est un accessoire
sous pression et ne doit pas être utilisé en tant qu’instrument de
sécurité.
Les matériaux de construction sont choisis en fonction de leur
compatibilité chimique (ou inertie), pour un usage général. Vérifiez
les tableaux de compatibilité chimique avant toute installation dans
un environnement spécifique.
Page FR-6 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE A5E34210883
mmmmm
Français
Installation
Montage
Installer le détecteur SITRANS LPS200 verticalement sur le haut du silo (détection de
niveau haut) ou à travers la paroi de la cuve, au niveau de détection (détection de niveau
haut/bas ou spécifique). SITRANS LPS200 peut être installé sur un raccord de tube
standard 1¼" NPT ou 1½" BSPT, suivant le type de filetage du raccord process.
Matériaux agréés de qualité alimentaire
Les matériaux peuvent être utilisés dans des conditions d'application normales et
raisonnablement prévisibles (conformément à la directive 1935/2004 Art. 3).
Certaines conditions supplémentaires peuvent influer sur la sécurité.
Remarques :
L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié, en conformité avec la
réglementation locale.
Si le produit mesuré est lourd, il est préférable de fixer le détecteur à palette sur la
partie supérieure du réservoir.
La version compacte du SITRANS LPS200 est préconisée pour le montage latéral
(horizontal) sur les silos/trémies (niveaux bas/intermédiaires).
L'effort de traction maximal applicable à la version avec rallonge de câble du
SITRANS LPS200 est de 4 kN (28 kN avec l'option renforcée).
Pour les versions du LPS200 équipés d’un kit rallonge rigide, veiller à une
installation verticale sur la partie supérieure du silo.
AVERTISSEMENTS :
Cet appareil est un accessoire sous pression conformément à la
Directive 97/23/CE, et n'est pas conçu pour être utilisé en tant
qu'appareil de sécurité.
L'installation incorrecte peut entraîner une perte de pression dans le
process.
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page FR-7
mmmmm
Français
Température ambiante (boîtier)/température de process
Après le montage, tourner le boîtier
dans le sens horaire pour orienter
l’entrée de câble vers le bas et
empêcher la pénétration d'humidité.
Remarques :
La palette rotative ne doit pas
être installée à proximité des
zones sujettes à la formation de
dépôts ou colmatages.
Prévoir une protection coudée
pour protéger le détecteur des
produits lourds et des points de
remplissage.
Le presse-étoupe doit être
orienté vers le bas afin d'être
protégé au mieux contre l'humi-
dité.
-40 oC (-40 oF) température ambiante et de process pour la version dotée de boîtier
avec chauffage.
Tprocess
Tamb.
-40°C
(-40°F)
-40°C (-40°F)
-25°C
(-13°F)
50°C
(122°F)
50°C (122°F)
40°C (104°F)
80°C
(176°F)
150°C
(302°F)
250°C
(482°F)
600°C
12°F)
-20°C (-4°F)
1(1
Page FR-8 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE A5E34210883
mmmmm
Français
Précautions concernant le process
Sensibilité
Le ressort de réglage de la sensibilité du SITRANS LPS200 est préréglé en usine sur la
position ‘moyen’. Le ressort se règle à l'aide d'une petite pince. Les palettes de mesure
optionnelles permettent aussi d'optimiser la sensibilité.
Avertissement : installer le
SITRANS LPS200 loin du flot de
remplissage.
Avertissement : protéger
l’axe et la palette de mesure
des chutes de produit.
ressort de
réglage de
la sensibilité bas
moyen
très compact/
produits très
colmatants
Exemple avec la version dotée de tension réglable par commutateur
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page FR-9
mmmmm
Français
Dimensions et plages de température
Modèle standard : version compacte
1) 2)
3)
1) Pour les palettes de mesure en forme d’ailette 35 x 106 mm et les palettes articulées
65 x 210 mm, ajouter 16 mm (0.63") à la longueur de la rallonge.
2) A = 200 mm (7.87") pour 250 ºC (482 ºF) ;
= 400 mm (15.74") pour 600 ºC (1112 ºF) ;
3) Applicable à tous les agréments a l'exception de CSA Classe II.
Pour plus de détails cf. “Température de process”, page 5.
Remarques :
Si le produit mesuré est lourd, il est préférable de fixer le détecteur à palette sur la
partie supérieure du réservoir.
La version compacte du LPS200 est préconisée pour le montage horizontal sur les
silos/trémies (niveaux bas ou intermédiaire, de remplissage).
L = Longueur
150 mm 5.91"
200 mm
250 mm
300 mm
7.87"
9.84"
11.81"
100 mm 3.94"
60 mm (2.36")
75 mm (2.95")
60 mm (2.36")
BSP : 20,5 mm (0.81")
NPT : 24 mm (0.94")
palette de
mesure
fixation
câble
entrée de câble M20 ou ½" NPT
123 mm (4.84")
120 mm
(4.72")
A2)
fixation
câble
Zone 21 (ATEX
Catégorie 2D
IECEx EPL Db)
Zone 20 (ATEX
Catégorie 1D
IECEx EPL Db)
Version haute température : version compacte
2000 mm
(78.74")
standard,
peut être
raccourci sur
site, longueur
totale
disponible :
10000 mm
(393.7")
2000 mm
(78.74")
standard :
peut être
raccourci sur
site
température de
process
–25 ... +80 oC
(–13 ... +176 oF)
température
ambiante :
–25 ... +50 oC
(–13 ... +122 oF)
temp.
de process 3)
–25 … +600 °C
(–13 ... +1112 °F)
Rallonge Rallonge coudée Option câble
température
ambiante :
–25 ... +50 oC
(–13 ... +122 oF)
125 … 300 mm
(4.92 … 8.46")
125 … 300 mm
(4.92 … 8.46")
longueur du
raccord fileté
L1)
L1)
L1)
L1)
portée de
process
optionnelle
longueur du raccord fileté :
BSP : 20,5 mm (0.81")
NPT : 24 mm (0.94")
Rallonge Rallonge coudée Option câble
Zone 21 (ATEX
Catégorie 2D
IECEx EPL Db)
Zone 20 (ATEX
Catégorie 1D
IECEx EPL Db)
L = Longueur
Page FR-10 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE A5E34210883
mmmmm
Français
Rallonges
Palettes de mesure
Palette
Palette entièrement
recouverte de produit
en vrac
Le produit en vrac couvre
jusqu'à 10 cm (3.93") de la
surface de la palette
Palettes rectangulaires en
option
Réglage ressort Réglage ressort A B
Léger Moyen
(réglage usine) Léger Moyen
(réglage usine) 50 mm (1.97") 98 mm (3.86")
ailette
35 x 106 mm
200 g/l
(12.5 lb/ft³)
300 g/l
(18.7 lb/ft³)
100 g/l
(6.2 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³) 50 mm (1.97") 150 mm (5.90")
ailette
28 x 98 mm
300 g/l
(18.7 lb/ft³)
500 g/l
(31.2 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³) 50 mm (1.97") 250 mm (9.84")
rectangulaire
50 x 98 mm
300 g/l
(18.7 lb/ft³)
500 g/l
(31.2 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³)
250 g/l
(15.6 lb/ft³) 98 mm (3.86") 150 mm (5.90")
rectangulaire
50 x 150 mm
80 g/l
(5.0 lb/ft³)
120 g/l
(7.5 lb/ft³)
40 g/l
(2.5 lb/ft³)
60 g/l
(3.7 lb/ft³) 98 mm (3.86") 250 mm (9.84")
rectangulaire
50 x 250 mm
30 g/l
(1.9 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
25 g/l
(1.6 lb/ft³)
rectangulaire
98 x 150 mm
30 g/l
(1.9 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
25 g/l
(1.6 lb/ft³)
rectangulaire
98 x 250 mm
20 g/l
(1.2 lb/ft³)
30 g/l
(1.9 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
articulée
65 x 210 mm
70 g/l
(4.4 lb/ft³)
100 g/l
(6.2 lb/ft³)
35 g/l
(2.2 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
articulée
60 x 200 mm
70 g/l
(4.4 lb/ft³)
100 g/l
(6.2 lb/ft³)
35 g/l
(2.2 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
Modèle standard : Tri-clamp
70 ... 1500 mm
(2.76 ... 59")
Version haute température : axe pour plage de température étendue
ø33 mm
(ø1.3")
Te mpérature
process
plier pour
l'introduire
dans l’orifice
de montage
min. 37 mm
(1.46") 210 mm
(8.27")
65 mm
(2.56")
35 mm
(1.38")
106 mm
(4.17")
Articulée Rectangulaire
A
B
Standard
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page FR-11
mmmmm
Français
Câblage
Raccordements
Alimentation universelle, relais DPDT, sécurité-défaut
AVERTISSEMENTS :
Avant d'ouvrir le boîtier du SITRANS LPS200, couper l’alimentation
électrique.
Pour la version avec tension sélectionnable par commutateur, sélectionner
la tension d’alimentation appropriée à l'aide du cavalier manuel, avant la
mise sous tension du détecteur.
Remarques :
Tous les câblages doivent être isolés pour 250 V CA minimum.
Un disjoncteur facilement accessible destiné à la mise hors tension doit se trouver à
proximité de l’appareil.
Fermer tous les raccords filetés pour câbles avec des bouchons/obturateurs adaptés.
La mise en service doit être réalisée uniquement lorsque le détecteur est fermé.
Respecter les normes et les dispositions réglementaires applicables localement.
Standards européens
Presse-étoupes et système de conduits pour ATEX IECEx (atmosphères explosibles, pous-
sière et gaz) :
Lors de l'installation, respecter les dispositions réglementaires applicables localement.
Equiper les presse-étoupes et autres entrées non utilisées avec des bouchons ou obturateurs
homologués à cet effet afin que le boîtier soit étanche.
Lorsque cela est possible, les pièces fournies par le fabricant doivent être utilisées.
En cas d'utilisation de l'appareil avec les presse-étoupes fournies par le fabricant, prévoir un
dispositif de support des câbles.
La capacité de serrage du dispositif doit être suffisante par rapport au diamètre des câbles.
Si d'autres pièces que celles fournies par le fabricant sont utilisées, respecter les consignes
suivantes :
Les pièces utilisées doivent posséder une homologation conforme à celle du détecteur de
niveau (certificat et indice de protection).
La plage de température autorisée s'étend de la température ambiante minimum du détec-
teur de niveau jusqu'à la température ambiante maximum du détecteur, plus 10K.
Effectuer le montage des pièces suivant les instructions fournies par le fabricant.
Système de conduits pour FM et CSA (atmosphères explosibles, poussière et gaz) :
Préconisations générales : Respecter les dispositions réglementaires applicables localement.
Les joints antidéflagrants et les bouchons employés doivent posséder une homologation
appropriée. La plage de température doit être comprise entre -40 et 80 °C (-40 et 176 °F).
En outre, ils doivent être compatibles avec les conditions présentes, et correctement instal-
lés. Si possible, utiliser les pièces d'origine fournies par le fabricant.
71
62
5
89
10
4
Sortie relais (DPDT)
Alimentation auxiliaire :
24V CC ±15%1 max. 4W
22 .. 230V 50/60Hz ±10%1 max 10VA
Fusible externe : max. 10A, rapide ou
lent, à haut pouvoir de coupure, 250V
1incluant ±10% selon EN 61010
Sortie signal et alarme
Contact relais DPDT
max. 250V CA, 5A charge ohmique
max. 30V CC, 4A, charge ohmique
Fusible externe : max. 10A, rapide ou
lent, à haut pouvoir de coupure, 250V
max. 4 mm2
(AWG12)
Sécurité-
défaut2
2Avec l'option sécurité-défaut, le contact
est ouvert lorsqu'il est désexcité.
L
+N
-PE
Alimentation électrique
Page FR-12 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE A5E34210883
mmmmm
Français
Tension réglable par commutateur, relais SPDT
Pour sélectionner la tension d’alimentation positionner le cavalier sur les broches tel
qu’illustré ci-dessous.
Version CA ou CC, SPDT, sécurité-défaut
cavalier de
sélection de
la tension
d’alimenta-
tion
indicateur
borne de mise à la
terre (protection)
24 V CC, 2.5 W
± 15 % applicable à toutes les
tensions
sortie signal LN
+
115 V CA, 50 à 60 Hz, 4 VA
230 V CA, 50 Hz, 6 VA
ou :
24 V CC, 2.5 W
± 15 % applicable à toutes les
tensions
sortie
alarme LN
+
24 V ou 48 V ou 115 V ou 230 V CA,
50/60 Hz, 5 VA
ou :
sortie
signal PE
PE
Commutation et temporisation :
Lorsque la palette n'est pas
couverte, l'arbre en rotation
transmet des impulsions toutes
les 20 secondes. En cas de
défaut, les impulsions ne sont
pas détectées. Le relais
d'alarme s'ouvre au bout de
30 secondes.
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page FR-13
mmmmm
Français
Remarques concernant les raccordements
électriques
Avant d'ouvrir le couvercle vérifier l'absence de dépôts de poussière sur le SITRANS
LPS200. Attendre que l'atmosphère environnante se soit stabilisée.
Utiliser un fusible pour la sortie signal et l'alimentation électrique (max. 10 A, rapide
ou lent, à haut pouvoir de coupure, 250V).
Vérifier que la tension de secteur ne dépasse ni la tension maximale reportée sur la
plaque signalétique du produit, ni la tension réglée avec le sélecteur de tension.
En cas de manipulation inappropriée du détecteur, la sécurité électrique du
dispositif ne peut être garantie.
Lorsque des charges inductives sont utilisées, protéger les contacts relais afin
d'éviter des pics.
Logique de commutation (tension universelle, DPDT)
1
8
7
8
8
7
7
1
1
2
9
6
9
9
6
6
2
2
3
10
5
10
10
5
5
3
3
8910
765
123
8910
765
123
FSL FSH
SPDT
DPDT
PNP
SPDT
DPDT
PNP
jaune vert
vert jaune
Coupure de
courant
FSH :
Pour utiliser l'appareil pour
détecter un niveau plein.
Une coupure d'alimentation ou
une rupture de ligne sont
considérées équivalentes à un
signal "niveau plein" (protec-
tion anti-débordement).
FSL :
Pour utiliser l'appareil comme
détecteur de vide.
Une coupure d'alimentation ou
une rupture de ligne sont
considérées équivalentes à un
signal "niveau plein" (protec-
tion anti-débordement).
Réglage usine : FSL
Page FR-14 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE A5E34210883
mmmmm
Français
Logique de commutation (tension universelle, DPDT) (suite)
FSL
FSH
SEC
SEC
SEC
SEC
SEC
SEC
10
3
20
6
60
20
6
2
0
0
30
10
3
1
10
3
20
6
60
20
6
2
0
0
30
10
3
1
Capteur couvert -> découvert
Réglage usine = 3 s
Sortie signal :
Temporisation
Capteur découvert -> couvert
Réglage usine = 1 s
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE Page 15
mmmmm
Français
Sortie alarme - Option sécurité-défaut (tension universelle, DPDT)
Logique de commutation (version avec commutateur de tension)
Logique de commutation (version CA ou CC, SPDT)
44776655
jaune ou vert rouge
Pas de défaut Défaut
Exemple de connexion :
Détecteur de niveau haut, sécurité maximale :
Ouverture du signal de sortie en cas de :
signal niveau haut, ou
panne de tension d'alimentation, ou
défaut des câbles de raccordement, ou
appareil défaillant
8765
DEL
rouge
DEL
verte
Page 16 SITRANS LPS200 – INSTRUCTIONS DE SERVICE A5E34210883
Sortie alarme - Option sécurité-défaut (version CA ou CC, SPDT)
Maintenance
Utilisé en conditions de fonctionnement normales, le SITRANS LPS200 ne requiert pas de
maintenance ou de nettoyage. En conditions de fonctionnement extrêmes il peut être
nécessaire de nettoyer la palette de mesure régulièrement. Eliminer les dépôts de produit
avec une brosse, en faisant attention à ne pas tordre la palette.
Réparation de l'appareil et limite de responsabilité
Toute modification ou réparation doit être effectuée par un personnel qualifié.
Respecter les consignes de sécurité. Veuillez noter :
L'utilisateur est responsable de toute modification ou réparation de l'appareil.
Tous les composants neufs doivent être fournis par Siemens Milltronics Process
Instruments Inc.
Réparer uniquement les composants défectueux.
Ne pas réutiliser les pièces défaillantes.
Pas de
défaut
LED 2
éteinte
Défaut
DEL 2
rouge
sortie
signal
Exemple de connexion
Détecteur de niveau haut, avec option sécurité-défaut.
Le signal de sortie indique un défaut lorsque le niveau
atteint le point de commutation niveau haut, en cas
d'une panne de secteur, ou lorsque l'appareil est
défectueux.
mmmmm
Français
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página ES-1
mmmmm
Español
Información de seguridad
Preste especial atención a las advertencias y notas resaltadas del resto del texto
mediante cuadros color gris.
Símbolos de señalización de seguridad
Acerca de este manual
El presente manual contiene las informaciones necesarias para obtener el máximo
rendimiento del SITRANS LPS200. Acogemos siempre las sugerencias y comentarios
sobre el contenido, el diseño y la accesibilidad del manual.
Por favor envíe sus comentarios a techpubs.smpi@siemens.com.
Para obtener más información acerca de los manuales Siemens Milltronics, consulte
www.siemens.com/processautomation.
ADVERTENCIA: información que se refiere a un marcado colocado
en el producto. Significa que, si no se adoptan las medidas
preventivas adecuadas puede producirse la muerte, lesiones
corporales graves y/o considerables daños materiales.
PELIGRO1: significa que, si no se adoptan las medidas preventivas
adecuadas se producirá la muerte, lesiones corporales graves y/o
considerables daños materiales.
PRECAUCIÓN: significa que, si no se adoptan las medidas preventivas
adecuadas, pueden producirse considerables daños materiales.
Nota: información importante relativa al equipo o a una parte específica de las
instrucciones, que requiere especial atención.
1. Símbolo utilizado cuando el producto no lleva marcado de seguridad corres-
pondiente.
En el
manual
En el
dispositivo Descripción
(Etiqueta del dispositivo: fondo amarillo).
Advertencia: para obtener información más detallada, consulte la
documentación técnica asociada (manual).
Se refiere a un símbolo de precaución presente en el dispositivo:
riesgo potencial de descarga eléctrica.
Conexión a tierra (terminal)
Terminal protector de conductor
Notas:
La instalación rápida y sin complicaciones, así como el funcionamiento fiable y la
precisión del SITRANS LPS200 exigen que su instalación y operación se realicen
de forma correcta, observando los procedimientos aplicables.
El presente manual sólo se refiere al dispositivo SITRANS LPS200.
Página ES-2 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO A5E34210883
mmmmm
Español
Vista general del SITRANS LPS200
El SITRANS LPS200 es un detector de nivel de paleta rotativa para sólidos a granel. Está
diseñado para detectar el nivel máximo/mínimo y de llenado en silos, tanques, depósitos
y tolvas de almacenamiento de granos, alimentos, cemento, gránulos de plástico y
astillas, o virutas de madera. Pueden detectarse productos con una densidad de 100 g/l
(6.2 lb/ft3) con una paleta estándar, 35 g/l (2.2 lb/ft3) con una paleta con bisagra opcional ó
15 g/l (0,9 lb/ft3) con una paleta rectangular opcional.
Principales características SITRANS LPS200
Sello mecánico altamente resistente
Alimentación électrica AC, DC o seleccionable mediante conmutador
Mecanismo de embrague de fricción. Si la rotación de la paleta se detiene por el
material que la recubre, el mecanismo de embrague de fricción desliza para evitar
posibles daños en los componentes internos.
Alarmas de fallo opcionales (fail-safe) en caso de fallo o defecto de un componente
Caja orientable
Paletas opcionales para materiales de alta/baja densidad, máx. 15 g/l (0.9 lb/ft3)
Versión compacta, con extensión rígida (montaje vertical únicamente), extensión
angular rígida, y extensión de cable
Versiones con rango de temperatura y de presión ampliado
Kit de extensión opcional para la versión compacta
Aplicaciones SITRANS LPS200
Granos, alimentos, cemento, gránulos de plástico, astillas o virutas de madera,
arroz, semillas de soja, ...
Productos de baja/alta densidad
Principio de operación
Una paleta rotativa es accionada por un motor de engranajes de baja velocidad. Si la
paleta se cubre de producto, se detiene su rotación. Este cambio acciona un interruptor.
Cuando el nivel de producto se sitúa por debajo de la paleta, la rotación recomienza y el
contacto pasa a funcionamiento normal.
El motor síncrono de inducción está suspendido libremente en la caja. Si el producto
obstaculiza la rotación de la paleta, el par contrario acciona un interruptor que emite una
señal eléctrica para parar el motor. Cuando el nivel de producto se sitúa por debajo de la
paleta rotativa, un resorte interno coloca el motor en su posición normal de funciona-
miento, el interruptor vuelve a su posición de funcionamiento y se acciona el motor.
Velocidad del motor ajustable: 1 rpm para silos de almacenamiento
5 rpm, para procesos que requieran tiempos de
reacción más rápidos
Notas
La instalación, el mantenimiento y la puesta en marcha deben ser efectuadas
únicamente por personal de servicio cualificado.
El SITRANS LPS200 debe funcionar únicamente de la forma descrita en las
presentes instrucciones.
Este dispositivo está previsto para el uso en diferentes sectores industriales.
El funcionamiento de este equipo en una zona residencial puede causar
radiointerferencias perjudiciales.
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página ES-3
mmmmm
Español
Datos técnicos
Tensión de alimentación
115 V AC, 50 ... 60 Hz, 4 VA
230 V AC, 50 Hz, 6 VA
22 .. 230 V AC, 50 ... 60 Hz, 10 VA
24 ó 48 V AC
24 V DC, 2.5 W
± 10 % aplicable a todas las tensiones de alimentación (incluyendo ± 10 % según
IEC 61010-1)
Rendimiento
Retardo de alarma
1 versión 1 rpm (almacenamiento) 1,3 seg aproximadamente
5 versión 5 rpm (procesos) 0,26 seg aproximadamente
Sensibilidad
Ajuste de la tensión del resorte
Paletas opcionales para satisfacer requisitos de sensibilidad específicos
Densidad mínima aproximada del material
Paleta estándar
100 g/l (6.2 lb/ft3) si la paleta se cubre de 10 cm (4") de producto
200 g/l (12.5 lb/ft3) si la paleta se cubre de más 10 cm (4") de producto
Paleta con bisagra
35 g/l (2.2 lb/ft3) si la paleta se cubre de 10 cm (4") de producto
70 g/l (4.4 lb/ft3) si la paleta se cubre de más 10 cm (4") de producto
Paleta rectangular (98 x 250 mm)
15 g/l (0.9 lb/ft3) si la paleta se cubre de 10 cm (4") de producto
20 g/l (1.2 lb/ft3) si la paleta se cubre de más 10 cm (4") de producto
Para más detalles, véase “Paletas de medida" página 10.
Salida de alarma
Contacto microinterruptor o relé SPDT o DPDT, 5 A a 250 V AC, carga óhmica
Contacto microinterruptor o relé SPDT o DPDT, 4 A a 30 V DC, carga óhmica
Nota: Siemens hace todo lo posible para garantizar la exactitud de estas especifica-
ciones y se reserva el derecho a modificarlas en cualquier momento.
Página ES-4 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO A5E34210883
mmmmm
Español
Características mecánicas
Conexiones a proceso
Conexión roscada 1", 1¼”, 1½" NPT ó 1", 1¼”, 1½" BSP
material: acero inoxidable 303 (1.4305) o 316L
(1.4404), aluminio opcional
Conexión bridada DN 32 PN 6, DN 100 PN 6, DN 100 PN 16,
2", 3", 4" ASME, 150 lb, B 16.5 (1.4541/321)
Conexión Tri-Clamp 2" DN50 ISO 2852
Caja
Construcción aluminio con recubrimiento epoxi
Entrada de cables 2 x M20 x 1.5, ó
2 x ½" NPT
Grado de protección IP66/Tipo 4X/NEMA 4
Construcción paleta y árbol acero inoxydable 304 y 303 (1.4301 y 1.4305)
ó 316L (1.4404)
Peso
Rango de temperatura estándar:
Versión compacta 1,8 kg (4.0 lb)
Extensión 2,2 kg (4.9 lb)
Extensión angular 4,0 kg (8.8 lb)
Cable 3,2 kg (7.1 lb)
Rango de temperatura ampliado:
Versión compacta 2,6 kg (5.7 lb)
Extensión 3,0 kg (6.6 lb)
Extensión angular 5,2 kg (11.4 lb)
Cable 4,0 kg (8.8 lb)
Condiciones ambientales
Ubicación montaje interior/a prueba de intemperie
Altitud máx. 2000 m (6562 ft)
Temperatura ambiente –25 ... +50 °C (–13 ... +122 °F)
Humedad relativa 0 a 100 %, a prueba de intemperie (grado de
protección: IP66/Tipo 4X/NEMA 4X)
Categoría de sobretensión II
Grado de contaminación 2
Nota: en caso de caja con calefacción (opcional) el rango de temperatura ambiente se
extiende a –40 ... +50 °C (–40 ... +122 °F).
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página ES-5
mmmmm
Español
Temperatura de proceso
Versión estándar:
–25 ... +80 °C (–13 ... +176 °F)
Código de temperatura CSA: T5
Temperatura máxima en la superficie +120 ºC (+248 ºF) [ATEX]
Rango de temperatura ampliado (opcional):
CE y Uso general –25 ... +600 °C (–13 ... +1112 °F)
Áreas potencialmente explosivas FM/ATEX –25 ... +250 °C (–13 ... +482 °F)
CSA Clase II Grupos E, F –25 ... +195 °C (–13 ... +383 °F), CSA
código de temperatura: T2D
CSA Clase II Grupo G –25 ... +160 °C (–13 ... +320 °F), CSA
código de temperatura: T3B
Temperatura máxima en la superficie +250 ºC (+482 ºF) [ATEX]
Presión
versión estándar máx. 0,8 bar, (11.6 psi, presión efectiva)
rango de presión ampliado (opcional) máx. 5 bar, (72,5 psi, presión efectiva)
máx. 10 bar, presión efectiva (145 psi, efectiva)
Aprobaciones
FM/CSA Clase II, Div. 1, Grupo E, F, G, Clase III
ATEX II 1/2 D (peligro por explosión de polvo)
IECEx t IIIC Da/Db
•CE
•C-TICK
•FM/
CCSAUSA para uso general (para más detalles, véase la placa de identificación
del producto)
Material de calidad alimentaria (según la directiva 1935/2004/CE)
Material de calidad alimentaria en contacto con procesos de la industria
alimentaria (sellador y grasa cumplen los requisitos de la FDA). Esta opción no
garantiza automáticamente un diseño de grado alimenticio (huecos, superficies y
radios de grado alimenticio).
Nota: la construcción del equipo permite una sobrepresión de –0,2 ... 0,1 bar en áreas
potencialmente explosivas.
ADVERTENCIAS:
De acuerdo con la Directiva 97 / 23 / CE, este sistema se define equipo
a presión y no está diseñado para ser utilizado como aparato de
seguridad.
Los materiales de construcción se seleccionan en base a su
compatibilidad química (o inertidad) para usos generales. Antes de
instalar el aparato en ambientes específicos consulte las tablas de
compatibilidad química.
Página ES-6 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO A5E34210883
mmmmm
Español
Instalación
Montaje
El SITRANS LPS200 está diseñado para la instalación vertical desde la parte superior del
depósito (detección de estado lleno) o desde el lateral, en el nivel de detección
(detección estado lleno/vacío o nivel de llenado). El SITRANS LPS200 puede instalarse en
una conexión a proceso estándar 1¼" NPT o 1½" BSPT, dependiendo de la rosca elegida.
Material de calidad alimentaria
Los materiales están disponibles para condiciones de uso normales y previsibles (según
la directiva 1935/2004 Art. 3). Otras condiciones pueden influir en la seguridad.
Notas:
La instalación del aparato debe ser realizada exclusivamente por personal
cualificado, de conformidad con la normativa local.
En aplicaciones con materiales pesados se recomienda la instalación vertical del
equipo de paleta rotativa, desde la parte superior.
El SITRANS LPS200 compacto está diseñado para la instalación desde el lateral
del silo para la detección del nivel mínimo o intermedio.
El SITRANS LPS200 con extensión de cable soporta una fuerza de tracción máxima
de 4 kN (28 kN con cable reforzado opcional).
En caso de empleo del equipo LPS200 con extensión rígida, es estrictamente
necesaria la instalación vertical desde la parte superior (la instalación desde el
lateral o en ángulo es inadmisible).
ADVERTENCIAS:
De acuerdo con la Directiva 97/23/CE, este producto se define equipo
a presión y no está diseñado para ser utilizado como aparato de
seguridad.
La instalación incorrecta del producto puede provocar la pérdida de
presión en el proceso.
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página ES-7
mmmmm
Español
Temperatura ambiente (caja)/temperatura de proceso
En caso de instalación desde el
lateral, debe girarse la caja del equipo
para ajustar la dirección de las
entradas de cable (apuntando hacia
abajo) y evitar la entrada de humedad.
Notas:
Instalar el detector de paleta en
un punto del depósito donde no
se puedan producir adheren-
cias e incrustaciones.
Según la densidad de los sóli-
dos granulados y como protec-
ción contra la caída de sólidos,
el equipo debe instalarse con
una cubierta protectora incli-
nada.
Ajuste la dirección de la(s)
entrada(s) de cable (apuntando
hacia abajo) para evitar la
entrada de agua.
-40 oC (-40 oF) temperatura ambiente y de proceso para la versión dotada de caja con calefacción.
Tprocess
Tamb.
-40°C
(-40°F)
-40°C (-40°F)
-25°C
(-13°F)
50°C
(122°F)
50°C (122°F)
40°C (104°F)
80°C
(176°F)
150°C
(302°F)
250°C
(482°F)
600°C
12°F)
-20°C (-4°F)
1(1
Página ES-8 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO A5E34210883
mmmmm
Español
Advertencias relativas al proceso
Sensibilidad (umbral de conmutación)
El umbral de conmutación del SITRANS LPS200 puede ser ajustado con el resorte de
sensibilidad. Hay que colocar el resorte en la posición deseada con pinzas (ajuste de
fábrica: medio). Tambien están disponibles paletas opcionales que permiten optimizar la
sensibilidad.
Precaución: no montar el SITRANS
LPS200 sobre la corriente de llenado o
dentro de ella.
Precaución: proteger el eje y
la paleta de caídas de sólidos.
Resorte de
ajuste de la
sensibilidad Bajo
Medio
Alto
Versión con tensión seleccionable mediante interruptor en la ilustración
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página ES-9
mmmmm
Español
Dimensiones y rangos de temperatura
Versión estándar: versión compacta
1) 2)
3)
1) Para paletas diagonales de 35 x 106 mm, y paletas de 65 x 210 mm con bisagra, adicionar
16 mm (0.63") a la longitud de extensión.
2) A = 200 mm (7.87") para 250 ºC (482 ºF);
= 400 mm (15.74") para 600 ºC (1112 ºF);
3) Adecuado para todas las aprobaciones, excepto CSA Clase II. Para más detalles, véase
“Temperatura de proceso" página 5.
Notas:
En aplicaciones con materiales pesados se recomienda la instalación vertical del
equipo de paleta rotativa, desde la parte superior.
El SITRANS LPS200 compacto está diseñado para el montaje en las paredes de un
silo y detecta niveles bajos e intermedios.
L = Longitud
150 mm 5.91"
200 mm
250 mm
300 mm
7.87"
9.84"
11.81"
100 mm 3.94"
60 mm (2.36")
75 mm (2.95")
60 mm (2.36")
BSP: 20,5 mm (0.81")
NPT: 24 mm (0.94")
Paleta de medida
Fijación
del
cable
Conexión al proceso M20 ó ½” NPT
123 mm (4.84")
120 mm
(4.72")
A2)
fijación
del
cable
Zona 21 (ATEX
Categoría 2D
IECEx EPL Db)
Zona 20 (ATEX
Categoría 1D
IECEx EPL Db)
Versión con rango de temperatura ampliado:
versión compacta
2000 mm
(78.74")
estándar,
ajustable por
el cliente,
longitud total
disponible
10000 mm
(393.7")
Estándar 2000
mm (78.74"):
longitud
ajustable por
el cliente
Temperatura de
proceso
–25 ... +80 oC
(–13 ... +176 oF)
Temperatura
ambiente:
–25 ... +50 oC
(–13 ... +122 oF)
Temperatura
de proceso 3)
–25 ... +600 °C
(–13 … +1112 °F)
Temperatura
ambiente:
–25 ... +50 oC
(–13 ... +122 oF)
125 ... 300 mm
(4.92 ... 8.46")
125 ... 300 mm
(4.92 ... 8.46")
Longitud
rosca:
L1)
L1)
L1)
L1)
Rango de
proceso
(opcional)
Longitud rosca:
BSP: 20,5 mm (0.81")
NPT: 24 mm (0.94")
Opción con Extensión Cable
extensión inclinada
Zona 21 (ATEX
Categoría 2D
IECEx EPL Db)
Zona 20 (ATEX
Categoría 1D
IECEx EPL Db)
Opción con Extensión Cable
extensión inclinada
Página ES-10 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO A5E34210883
mmmmm
Español
Extensiones
Paletas de medida
Paleta
Paleta completamente
cubierta de sólidos a
granel
El sólido a granel cubre
hasta 10 cm (3.93") de la
superficie de la paleta
Opciones para paletas
rectangulares
Ajuste del resorte Ajuste del resorte A B
Bajo Medio
(ajuste de
fábrica)
Bajo Medio
(ajuste de
fábrica)
50 mm (1.97") 98 mm (3.86")
diagonal
35 x 106 mm
200 g/l
(12.5 lb/ft³)
300 g/l
(18.7 lb/ft³)
100 g/l
(6.2 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³) 50 mm (1.97") 150 mm (5.90")
diagonal
28 x 98 mm
300 g/l
(18.7 lb/ft³)
500 g/l
(31.2 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³) 50 mm (1.97") 250 mm (9.84")
rectangular
50 x 98 mm
300 g/l
(18.7 lb/ft³)
500 g/l
(31.2 lb/ft³)
150 g/l
(9.4 lb/ft³)
250 g/l
(15.6 lb/ft³) 98 mm (3.86") 150 mm (5.90")
rectangular
50 x 150 mm
80 g/l
(5.0 lb/ft³)
120 g/l
(7.5 lb/ft³)
40 g/l
(2.5 lb/ft³)
60 g/l
(3.7 lb/ft³) 98 mm (3.86") 250 mm (9.84")
rectangular
50 x 250 mm
30 g/l
(1.9 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
25 g/l
(1.6 lb/ft³)
rectangular
98 x 150 mm
30 g/l
(1.9 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
25 g/l
(1.6 lb/ft³)
rectangular
98 x 250 mm
20 g/l
(1.2 lb/ft³)
30 g/l
(1.9 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
15 g/l
(0.9 lb/ft³)
articulada
65 x 210 mm
70 g/l
(4.4 lb/ft³)
100 g/l
(6.2 lb/ft³)
35 g/l
(2.2 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
articulada
60 x 200 mm
70 g/l
(4.4 lb/ft³)
100 g/l
(6.2 lb/ft³)
35 g/l
(2.2 lb/ft³)
50 g/l
(3.1 lb/ft³)
Versión estándar: Tri-Clamp
70 ... 1500 mm
(2.76 ... 59")
Versión con rango de temperatura ampliado:
eje con rango de temperatura ampliado
ø33 mm
(ø1.3")
las paletas
pueden
plegarse e
insertarse en
el orificio de
montaje
mín. 37 mm
(1,46") 210 mm
(8.27")
65 mm
(2.56")
35 mm
(1.38")
106 mm
(4.17")
Con bisagra Rectangular
A
B
Estándar
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página ES-11
mmmmm
Español
Cableado
Conexiones eléctricas
Tensión universal, DPDT, fail-safe
ADVERTENCIAS:
Todas las conexiones en el SITRANS LPS200 deben realizarse estando el
equipo desconectado de la red o sin voltaje.
Si dispone de una versión con tensión seleccionable mediante interrup-
tor, seleccione primero la tensión de alimentación con el puente (jumper)
antes realizar cualquier otra conexión.
Notas:
Todo el cableado de campo debe disponer de aislamiento mínimo suficiente para 250 V AC.
El usuario deberá disponer de un conmutador o interruptor de desconexión, de acceso
fácil desde el equipo.
Cerrar las entradas de cable que no se utilicen con un tapón de cierre.
La puesta en marcha del equipo debe ser realizada exclusivamente con la caja bien
cerrada.
Observar las normas y reglamentos vigentes en el país de instalación del equipo.
Normas europeas
Prensaestopas para cables y conductos clasificados ATEX IECEx (áreas potencialmente explosi-
vas; gas y polvo):
Realizar la instalación observando los reglamentos vigentes en el país de instalación del equipo.
Cerrar los conductos de entrada que no se utilicen con tapones certificados para tal fin.
Deben utilizarse piezas de recambio suministradas por el fabricante, cuando estén disponibles.
El cableado de campo instalado en un equipo suministrado con prensaestopas de fábrica debe
estar protegido contra tensión y torceduras.
El diámetro del cableado de campo debe coincidir con el rango de sujeción del sujetacables.
Si en la instalación existen piezas no suministradas por el fabricante, debe garantizarse:
La aprobación adecuada de las piezas, que sea al menos equivalente a la aprobación del sensor
de nivel (certificación y tipo de protección).
El rango de temperatura aprobado debe incluir y cubrir desde la temperatura ambiente mínima
del sensor de nivel hasta la temperatura ambiente máxima del sensor de nivel, más 10K.
Las piezas tienen que ser montadas según las instrucciones proporcionadas por el proveedor.
Conductos clasificados FM y CSA (áreas potencialmente explosivas, gas y polvo):
Requisitos generales: además, deben observarse los reglamentos vigentes en el país.
Deben utilizarse sellos y tapones adecuados, certificados a prueba de llamas, con rango de
temperatura mínimo de -40 ... 80 °C (-40 ... 176 °F). Además, deben instalarse correctamente y
adaptarse a las condiciones ambientales. Deben utilizarse piezas originales suministradas por
el fabricante, cuando estén disponibles.
71
62
5
89
10
4
Salida de señal DPDT
Tensión de alimentación:
24V DC ±15%1 máx. 4W
22 .. 230V 50/60Hz ±10%1 máx. 10VA
Fusible externo: máx. 10A, de
acción rápida o lenta, HBC, 250V
1incluyendo ±10% de EN 61010
Salida de señal, alarma
Contacto de relé DPDT
máx. 250V AC, 5A, carga óhmica
máx. 30V DC, 4A, carga óhmica
Fusible externo: máx. 10A, de
acción rápida o lenta, HBC, 250V
máx. 4 mm2
(AWG12)
Fail
safe2
2Con la opción fail-safe (fallo): contacto
abierto si está desactivado.
L
+N
-PE
Alimentación
eléctrica
Página ES-12 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO A5E34210883
mmmmm
Español
Tensión seleccionable mediante interruptor, SPDT
Seleccione la tensión deseada colocando el puente en las clavijas (pins) como se ilustra
a continuación.
Versión AC ó DC, SPDT, fail-safe
puente
selector de
tensión
piloto indicador
tierra de
protección
24 V DC, 2.5 W
± 15 % para todos los valores
de tensión
salida de señal LN
+
115 V AC, 50 ... 60 Hz, 4 VA
230 V AC, 50 Hz, 6 VA
ó:
24 V DC, 2.5 W
± 15 % para todos los valores de tensión
salida de
alarma LN
+
24 V o 48 V o 115 V o 230 V AC,
50/60 Hz, 5 VA
o:
salida de
señal PE
PE
Conmutación y tiempo de
respuesta:
si la paleta no está cubierta, el eje
de rotación de la paleta transmite
impulsos cada 20 segundos. En
caso de fallo, se pierden pulsos.
El relé de alarma se abre después
de 30 segundos.
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página ES-13
mmmmm
Español
Notas sobre el conexionado
Antes de abrir la tapa compruebe que no hay depósitos o incrustaciones de polvo a
proximidad del SITRANS LPS200. Utilice el SITRANS LPS200 en buenas condiciones
técnicas; compruebe la atmósfera circundante.
Utilice un fusible para la salida de señal y la tensión de alimentación (máx. 10 A,
rápido o lento, HBC, 250V).
Compruebe que la tensión de alimentación concuerde con la tensión máxima
especificada en la placa de identificación y con el ajuste del selector de tensión.
Advertimos que si el equipo se manipula de manera inadecuada o incorrecta no se
podrá garantizar su seguridad eléctrica.
Si se conectan cargas inductivas es imprescindible proteger los contactos de relé
para proteger el equipo contra picos, que se producen con cargas inductivas.
Lógica de conmutación (tensión universal, DPDT)
1
8
7
8
8
7
7
1
1
2
9
6
9
9
6
6
2
2
3
10
5
10
10
5
5
3
3
8910
765
123
8910
765
123
FSL FSH
SPDT
DPDT
PNP
SPDT
DPDT
PNP
amarillo verde
verde amarillo
Fallo de la
alimentación
FSH:
Con este ajuste, el detector
señala cuando el depósito
está lleno.
En situación de fallo de la
fuente de alimentación o de
interrupción la señal de salida
corresponde a "lleno" (protec-
ción contra sobrellenado).
FSL:
Con este ajuste, el detector
señala cuando el depósito
está vacío.
El fallo de la fuente de alimen-
tación o la interrupción de la
señal de salida corresponden
a "lleno" (protección contra
sobrellenado).
Ajuste de fábrica: FSL
Página ES-14 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO A5E34210883
mmmmm
Español
Lógica de conmutación (tensión universal, DPDT) (continuación)
FSL
FSH
SEC
SEC
SEC
SEC
SEC
SEC
10
3
20
6
60
20
6
2
0
0
30
10
3
1
10
3
20
6
60
20
6
2
0
0
30
10
3
1
Paleta cubierta -> no cubierta
Ajuste de fábrica = 3 segundos
Salida de señal :
Tiempo de detección
Paleta no cubierta -> cubierta
Ajuste de fábrica = 1 segundo
A5E34210883 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO Página 15
mmmmm
Español
Salida de alarma - opción fail-safe (tensión universal, DPDT)
Lógica de conmutación (selección de la tensión por interruptor)
Lógica de conmutación (versión AC o DC, SPDT)
44776655
amarillo o verde rojo
Sin fallo Fallo
Ejemplo de conexión:
Detección de estado lleno, máxima seguridad:
La señal de salida se abre en caso de:
señal "lleno" o
fallo de la alimentación de tensión, o
conexionado defectuoso, o
equipo defectuoso
8765
LED
rojo
LED
verde
Página 16 SITRANS LPS200 – INSTRUCCIONES DE SERVICIO A5E34210883
mmmmm
Español
Salida de alarma - autoprotección opcional
(versión AC o DC, SPDT)
Mantenimiento
El SITRANS LPS200 no requiere mantenimiento cuando se emplea en condiciones
normales de funcionamiento. En condiciones extremas, es recomendable la limpieza
periódica de la paleta. Utilice un cepillo apropiado para eliminar depósitos de producto y
limpiar la paleta sin dañarla.
Reparaciones y límite de responsabilidad
Todas las operaciones de cambio y reparación deben correr a cargo de personal
cualificado; además, es preciso seguir las regulaciones de seguridad aplicables.
Tenga en cuenta lo siguiente:
El usuario es responsable de los cambios y las reparaciones realizadas en el
dispositivo.
Todos los componentes nuevos deben ser suministrados por Siemens Milltronics
Process Instruments Inc.
Restrinja las operaciones de reparación únicamente a los componentes
defectuosos.
No reutilice componentes defectuosos.
Ningún
fallo
LED 2
desactivado
Fallo
LED 2
rojo
Salida de señal
Ejemplo de conexión
Detección de estado lleno con opción fail-safe.
Indicación de fallo (señal de salida) cuando el nivel
alcanza el umbral de conmutación alto, fallo en el
suministro de tensión o equipo defectuoso.
IQ300IX.fm Page 5 Tuesday, October 2, 2001 1:43 PM
www.siemens.com/processautomation
Printed in Canada
www.siemens.com/weighing
www.siemens.com/level
For more information
www.siemens.com/processautomation
Siemens AG
Industry Sector
1954 Technology Drive
P.O. Box 4225
Peterborough, ON
Canada K9J 7B1
Subject to change without prior notice
A5E34210883 Rev. AA
email: techpubs.smpi@siemens.com
© Siemens AG 2014
*A5E34210883*