ImageMate(R) USB 2.0 Reader/Writer User Guide The Multi-Function Hi-Speed USB 2.0 Reader/Writer for: SDDR-92: CompactFlash(R) Type I/II SDDR-99: SDTM, SDHCTM, MultiMediaCardTM, MMCplusTM, MMCmobileTM, RS-MMCTM, RS-MMC Dual Voltage, Memory StickTM, Memory Stick PROTM and xD & xD Type M & H English.................................................. 2 Deutsch................................................. 9 Francais............................................... 16 Italiano................................................. 23 Espanol............................................... 30 Nederlands.......................................... 37 eUOOIEE............................................... 44 Polski................................................... 51 Portugues............................................ 58 aesky.................................................. 65 Romanae............................................... 72 Eesti.................................................... 79 English System Requirements How do I find the USB port? The USB ports are often located on the front or back of your PC, or on a USB hub. On a laptop computer or a Macintosh, the USB port may be located on the side. The USB port looks like this. Connection * USB 2.0 port for Hi-Speed data transfer Minimum Operating System Support * Windows * Windows 98SE (driver installation required) * Windows ME * Windows 2000 * Windows XP * Windows Vista * Macintosh * Mac OS 9.2+, 10.1.2+ What is the difference between Hi-Speed USB 2.0 and Full Speed USB 1.1? Hi-Speed USB 2.0 supports the transfer of data up to 480 megabits per second (Mbps), and Full Speed USB 1.1 supports data transfer up to 12 Mbps. Hi-Speed USB 2.0 provides a dramatic improvement in data transfer performance compared to Full Speed USB 1.1. USB 2.0 is backward compatible with USB 1.1 ports. The ImageMate USB 2.0 Reader/Writer supports both USB 2.0 and USB 1.1. Installing Unpacking Package Contents * ImageMate USB 2.0 Reader/Writer (storage media not included) *Installation CD with Button Application and Windows 98SE driver * USB cable * Quick Start Guide Checking 1.Unpack the packaging. Make sure you have everything listed in the PACKAGE CONTENTS. 2.Check your system requirements. Refer to SYSTEM REQUIREMENTS or the outside of the packaging. 3. Locate the USB port on your computer. See UNDERSTANDING. Understanding What's a USB port? The Universal Serial Bus (USB) port is an easy way to connect a new device like the ImageMate USB 2.0 Reader/ Writer to your computer. Connecting a device to the USB port doesn't require that you open your computer to install an add-in card or set complicated switches. You just plug it in and get started. Before connecting the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer to your computer, you may need to install a device driver. *You can skip this section if your operating system is Windows XP, ME, 2000 or Vista (and proceed to Installing the Button Application), Mac OS 9.2+ or Mac OS 10.1.2+ (and proceed to Connecting). Install the Windows 98SE Driver 1.Insert the CD included with the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer device into the CD-ROM of your computer. 2.Left-click on the START menu and open the RUN menu. Click BROWSE to locate the drive letter of your CD-ROM. 3.Select the \Win98\setup.exe file and click OK. Follow the on-screen directions. Installing the Button Application (the button application only supports Windows 98SE, ME, 2000 and XP) 1.Insert the CD included with the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer device into the CD-ROM of your computer. 2.Left-click on the START menu and open the RUN menu. Click BROWSE to locate the drive letter of your CD-ROM. 3.Select the \Button Application\setup.exe file and click OK. Follow the on-screen directions. Connecting Connecting the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer to the USB port is simple. You don't need to turn off or restart your computer when attaching the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer. Since the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer is powered by the USB connection, an AC/DC power adapter is not needed. SDDR-99 (5-in-1 Reader/Writer): When the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer is installed correctly, the GREEN LED turns on. If the LED is not on: *Check to make sure the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer is connected and the card is inserted properly. The activity LED indicator (orange) blinks when data is transferred from or to the card. *Before connecting the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer, complete the device driver installation. See NEVER remove the card when the ACTIVITY LED is FLASHING or BLINKING Use the USB cable to connect your ImageMate to the computer directly. Using it on a PC with the button application INSTALLING. When the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer is connected for the first time, your computer may display a message that the device is being installed (may vary slightly depending on your operating system). Windows Disk Icons When you connect the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer on a Windows operating system, a newly assigned removable disk icon drive letter representing the card slot will be shown in My Computer. Macintosh Disk Icons When you connect the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer on a Macintosh operating system, a removable disk icon labeled "untitled" representing the card slot will show on the desktop when a card is inserted. Using The ImageMate USB 2.0 Reader/Writer has one card slot that is used for different types of cards. * SDDR-92: CompactFlash Type I /II D, SDHC, MultiMediaCard, MMCplus, MMCmobile, RS-MMC, RS-MMC Dual Voltage, * SDDR-99: S Memory Stick, Memory Stick PRO and xD & xD Type M & H Inserting Cards To insert a card into the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer slot, insert the connecter end of the card with the card label side facing up. DO NOT force the card into the slot. LED Activity SDDR-92 (CompactFlash Reader/Writer): * Windows XP/Vista: The LED indicator turns on when a card is inserted correctly. *Windows 98SE/ME/2000: The LED indicator turns on when double-click on "Removable Disk" when a card is inserted correctly. * Macintosh OS: A drive icon appears on the desktop when a card is inserted correctly. * All operating systems: The LED indicator blinks when data is transferred from or to the card. 1. Insert the Media Card. 2. Press the button on the reader. 3. The button application will load. 4.If you wish to save the files to your PC choose the "Transfer all Files" button. This will allow you to either copy or move the files to the PC. 5.If you wish to Select, Rename, Print, E-mail or use for Screen Saver any or all of the photos choose the "Use Photo Tools" Icon. Using it on a PC without the button application Here is the way to create a Folder on your Desktop and Copy and Paste your photos to it. 1. How to create a FOLDER on your Desktop A. Place your mouse pointer somewhere on the Desktop but not on an icon. B.Click once with the RIGHT mouse button, move your mouse pointer over NEW then click FOLDER with the LEFT mouse button. C.This will create a NEW FOLDER on your Desktop. At this time you can name anything you like, i.e. My Pictures or Photos, by typing the name in. When you are finished typing press the ENTER key on your keyboard. Now the folder name is saved. 2. How to copy and paste your photos into a folder A. Double click on the icon "My Computer". B.Double click on the removable disk drive (for the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer), i.e. F: or G: or maybe E: Now you should see a DCIM folder (that stands for Digital Camera Images). C.Double click on the DCIM folder. Now you should see your camera folder, i.e. 100Olymp or 100Canon or 100Fuji. D.Double click on the camera folder. Now you should see your pictures or picture file names (depending on what Operating System you are using). E.Go up to the menu bar where it says "EDIT" and click on "SELECT ALL". You will see all your pictures HIGHLIGHTED. F. Go back to "EDIT" and now click "COPY". Close or minimize this window. G.Double click on the folder you created on your Desktop, go to "EDIT" then click "PASTE" and you should see the pictures being copied to the folder. H. To View your Pictures Double click on the File name and the Picture will open up. Using it on Macintosh without the button application (The button application is not compatible with the Macintosh operating systems) 1.Connect the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer to the USB port on your Mac (do not connect to Monitor or Keyboard). 2.To transfer files place a card into the Reader/Writer unit. A new drive will appear on your desktop called "untitled". 3. Drag and drop files to and from the new drive as you would to any other disk or folder. Removing Card To 1. 2. 3. 4. remove the card in Windows: Double click on the icon "My Computer". Right-click on the corresponding ImageMate USB 2.0 Reader/Writer drive icon. Select Eject (this is not needed for Windows 98SE, XP or Vista). Pull the card out of the slot. To remove the card on a Macintosh: 1. Drag the "untitled" icon into the Trash. 2. Pull the card out of the slot. Disconnecting You don't need to shut down your computer to disconnect the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer, but you should NEVER remove the device from the USB port without first reading the steps below. If a drive window is open or the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer is active, close any associated windows before attempting to remove the ImageMate. Windows Use the hotplug icon in the notification area of the taskbar to safely stop the device before unplugging it. The notification area is on the right side of the taskbar where you usually see the time displayed. * These steps are not required for Windows 98SE or XP 1. In the notification area, right-click on the hotplug icon. 2. Select the device you want to unplug then click STOP. 3.When Windows notifies you that it is safe to do so, unplug the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer from your computer. Macintosh 1. Drag the ImageMate USB 2.0 Reader/Writer "untitled" icon into the Trash. 2. Unplug the device. Troubleshooting For FAQs on error messages please go to our website at http://www.sandisk.com/retail/support.asp. For technical support and warranty service, please go to www.sandisk.com/techsupport to find a number in your area. SanDisk's 2 Year Limited Warranty SanDisk warrants that this product will be free from material defects in design and manufacture and will substantially conform to the published specifications under normal use for two years from your date of purchase, subject to the conditions below. This warranty is provided to the original end user purchasing from SanDisk or an authorized reseller, and is not transferable. Proof of purchase may be required. This product must be used with memory cards that are compliant with the specifications of the SD Card Association, the MultiMediaCard Association, or Memory Stick or TransFlash requirements as applicable; use with any other product voids this warranty. SanDisk is not responsible for any failure or defect caused by any third party product or component, whether authorized or not. This warranty does not apply to any third party software provided with the product and you are responsible for all service and repair needed for such software. This warranty is void if the memory card is not used in accordance with the product instructions, or if it is damaged as a result of improper installation, misuse, unauthorized repair, modifications or accident. You must return the product in tamper resistant packaging, freight prepaid, as instructed by SanDisk. You must obtain a tracking confirmation number, which you may be required to provide to SanDisk. SanDisk will, at its option, repair or replace the product with new or refurbished product of equal or greater capacity and functionality, or refund the purchase price. The warranty duration on replaced product will be that time period remaining on the original product. THIS CONSTITUTES SANDISK'S ENTIRE LIABILITY AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS WARRANTY. SanDisk does not warrant, and shall not be responsible for, any lost data or images contained in any product (including in any returned product), regardless of the cause of the loss. SanDisk's products are not warranted to operate without failure. SanDisk products should not be used in the life support systems or other applications where failure could threaten injury or life. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary by jurisdiction. THE FOREGOING IS SANDISK'S SOLE WARRANTY. SANDISK DISCLAIMS ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL SANDISK OR ANY AFFLIATED OR SUBSIDIARY COMPANY BE LIABLE UNDER ANY CIRCUMSTANCES FOR ANY DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ANY FINANCIAL LOSS OR ANY LOST DATA OR IMAGE, EVEN IF SANDISK HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILTY OF SUCH DAMAGE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT WILL SANDISK'S LIABILITY EXCEED THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT. Failure to register your product will not diminish the rights you have under the product warranty. SanDisk, the SanDisk logo, Store Your World in Ours, and CompactFlash are trademarks of SanDisk Corporation, registered in the United States and other countries. TransferMate is a trademark of SanDisk Corporation. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, and Memory Stick PRO-HG Duo are trademarks of the Sony Corporation. RS-MMC is a trademark of the MultiMediaCard Association. The SD, miniSD, microSD, SDHC, miniSDHC marks and logos are trademarks. SanDisk is an authorized licensee of the MultiMediaCard trademark. Adobe, the Adobe Logo and Photoshop are either trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. The USB-IF logo is a trademark of Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc. Other brand names mentioned herein are for identification purposes only and may be trademarks of their respective holders(s). (c) 2007 SanDisk Corporation. All rights reserved. Deutsch Systemanforderungen Verbindung * USB 2.0-Anschluss fur Hochgeschwindigkeits-Datenubertragung Unterstutzte Betriebssysteme * Windows * Windows 98SE (Treiberinstallation erforderlich) * Windows ME * Windows 2000 * Windows XP * Windows Vista * Macintosh * Mac OS 9.2+, 10.1.2+ Packungsinhalt * * * * ImageMate USB 2.0 Reader/Writer (Speichermedium nicht inbegriffen) Installations-CD mit Tasten-Anwendung und Treiber fur Windows 98SE USB-Kabel Kurzanleitung Uberprufen des Packungsinhalts 1.Packen Sie alle Teile aus. Vergewissern Sie sich, dass alle unter PACKUNGSINHALT aufgelisteten Teile vorhanden sind. 2.Uberprufen Sie Ihre Systemanforderungen. Siehe SYSTEMANFORDERUNGEN oder die Auenseite des Produktkartons. 3. Stellen Sie fest, wo sich der USB-Anschluss an Ihrem Computer befindet. Siehe ERKLARUNGEN. Erklarungen Was ist ein USB-Anschluss? Uber den USB-Anschluss (Universal Serial Bus) konnen Sie neue Gerate wie den ImageMate USB 2.0 Reader/ Writer schnell und einfach an Ihren Computer anschlieen. Beim Anschlieen eines Gerats an den USB-Anschluss ist es nicht erforderlich, den Computer zu offnen, um eine Zusatzkarte zu installieren oder komplizierte Schalter zu setzen. Sie stecken das Gerat einfach ein, und schon kann es losgehen. Wo finde ich den USB-Anschluss? Der USB-Anschluss befindet sich haufig an der Vorder- oder Ruckseite Ihres PC oder an einem USB-Hub. Bei einem Laptop-Computer oder einem Macintosh befindet sich der USB-Anschluss moglicherweise an der Seite. Die folgende Abbildung zeigt, wie der USB-Anschluss aussieht. Anschlieen Der ImageMate USB 2.0 Reader/Writer lasst sich problemlos und schnell an den USB-Anschluss anschlieen. Es ist nicht einmal erforderlich, Ihren Computer auszuschalten oder neu zu starten. Ein Wechselstrom-/Gleichstromadapter erubrigt sich ebenfalls, da der ImageMate USB 2.0 Reader/Writer uber den USB-Anschluss mit Strom versorgt wird. *Bevor Sie den ImageMate USB 2.0 Reader/Writer anschlieen, sollten Sie den eventuell erforderlichen Geratetreiber installieren. Siehe Installation. Verwenden Sie das USB-Kabel, um den ImageMate direkt mit dem Computer zu verbinden. Was ist der Unterschied zwischen Hi-Speed USB 2.0 und Full Speed USB 1.1? Hi-Speed USB 2.0 unterstutzt die Ubertragung von Daten mit einer Geschwindigkeit von bis zu 480 Megabit pro Sekunde (MBit/s), wahrend Full Speed USB 1.1 Datenubertragungen bis zu 12 MBit/s ermoglicht. Hi-Speed USB 2.0 bietet im Vergleich zu Full Speed USB 1.1 eine dramatische Verbesserung in der Datenubertragungsleistung. USB 2.0 ist mit USB 1.1-Anschlussen abwarts kompatibel. Der ImageMate USB 2.0 Reader/Writer unterstutzt sowohl USB 2.0 als auch USB 1.1. Installation Vor dem Anschlieen des ImageMate USB 2.0 Reader/Writer an Ihren Computer mussen Sie unter Umstanden einen Geratetreiber installieren. Wird der ImageMate USB 2.0 Reader/Writer zum ersten Mal angeschlossen, zeigt Ihr Computer unter Umstanden die Meldung an, dass das Gerat installiert wird (diese Meldung variiert von Betriebssystem zu Betriebssystem). Windows-Datentragersymbole Beim Anschlieen des ImageMate USB 2.0 Reader/Writer unter einem Windows-Betriebssystem erscheint ein neues Datentragersymbol. Dieses Symbol, das den Kartensteckplatz des ImageMate als austauschbaren Datentrager kennzeichnet, wird unter Arbeitsplatz angezeigt. Macintosh-Datentragersymbole Wenn Sie den ImageMate USB 2.0 Reader/Writer unter einem Macintosh-Betriebssystem anschlieen, wird auf dem Desktop beim Einschieben einer Karte ein Symbol fur einen austauschbaren Datentrager mit der Bezeichnung Ohne Titel" angezeigt. *Sie konnen diesen Abschnitt uberspringen, wenn Sie eines der folgenden Betriebssysteme verwenden: Windows XP, ME, 2000 oder Vista (fahren Sie mit dem Abschnitt Installieren der Tasten-Anwendung fort), Mac OS 9.2+ oder Mac OS 10.1.2+ (fahren Sie mit dem Abschnitt Anschlieen fort). Installieren des Treibers fur Windows 98SE 1.Legen Sie die mit dem ImageMate USB 2.0 Reader/Writer gelieferte CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. 2.Klicken Sie mit der linken Maustaste auf das Menu Start und offnen Sie das Menu Ausfuhren. Klicken Sie auf Durchsuchen, um den Laufwerkbuchstaben fur Ihr CD-ROM-Laufwerk ausfindig zu machen. 3. Wahlen Sie die Datei \Win98\setup.exe aus und klicken Sie auf OK. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen. Installieren der Tasten-Anwendung (die Tasten-Anwendung wird nur unter Windows 98SE, ME, 2000 und XP unterstutzt) 1.Legen Sie die mit dem ImageMate USB 2.0 Reader/Writer gelieferte CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein. 2.Klicken Sie mit der linken Maustaste auf das Menu Start und offnen Sie das Menu Ausfuhren. Klicken Sie auf Durchsuchen, um den Laufwerkbuchstaben fur Ihr CD-ROM-Laufwerk ausfindig zu machen. 3.Wahlen Sie die Datei \Button Application\setup.exe aus und klicken Sie auf OK. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen. 10 Verwendung Der ImageMate USB 2.0 Reader/Writer verfugt uber einen Kartensteckplatz fur unterschiedliche Kartentypen. * SDDR-92: CompactFlash Typ I/II D, SDHC, MultiMediaCard, MMCplus, MMCmobile, RS-MMC, RS-MMC Dual Voltage, * SDDR-99: S Memory Stick, Memory Stick PRO und xD & xD Typ M & H Einschieben einer Karte Beim Einschieben einer Karte in den Steckplatz des ImageMate USB 2.0 Reader/Writer muss darauf geachtet werden, dass das Kartenende, an dem sich die Verbindungskontakte befinden, zuerst in den Steckplatz eingefuhrt wird und das Etikett nach oben zeigt. Drucken Sie die Karte NICHT gewaltsam in den Steckplatz. LED-Aktivitat SDDR-92 (CompactFlash Reader/Writer): * Windows XP/Vista: Die LED-Anzeige beginnt zu leuchten, wenn eine Karte korrekt eingefuhrt wurde. *Windows 98SE/ME/2000: Die LED beginnt zu leuchten, wenn eine Karte korrekt eingefuhrt wurde und Sie auf den austauschbaren Datentrager doppelklicken. *Macintosh-Betriebssystem: Auf dem Schreibtisch erscheint ein Laufwerksymbol, wenn eine Karte korrekt eingefuhrt wurde. 11 * Alle Betriebssysteme: Die LED-Anzeige beginnt zu blinken, wenn Daten von der Karte oder auf die Karte ubertragen werden. SDDR-99 (5-in-1 Reader/Writer): Wenn der ImageMate USB 2.0 Reader/Writer richtig installiert ist, beginnt die GRUNE LED zu leuchten. Wenn die LED nicht leuchtet: *Uberprufen Sie, ob der ImageMate USB 2.0 Reader/Writer angeschlossen ist und die Karte richtig im Steckplatz sitzt. Die LED-Aktivitatsanzeige (orange) beginnt zu blinken, wenn Daten von der Karte oder auf die Karte ubertragen werden. E.Gehen Sie zur Option Bearbeiten in der Menuleiste und klicken Sie auf Alles markieren. Daraufhin werden alle Ihre Bilder HERVORGEHOBEN. F.Gehen Sie zuruck zur Menuoption Bearbeiten und klicken Sie auf Kopieren. Schlieen oder minimieren Sie dieses Fenster. G.Doppelklicken Sie auf den Ordner, den Sie auf dem Desktop erstellt haben, gehen Sie zur Menuoption Bearbeiten und klicken Sie auf Einfugen. Ihre Bilder werden nun in den Ordner eingefugt. H.Doppelklicken Sie auf den Dateinamen eines Bildes, das Sie ansehen mochten. Das Bild wird daraufhin geoffnet. Verwendung auf einem Macintosh ohne die Tasten-Anwendung Ziehen Sie die Karte NIEMALS heraus, wahrend die AKTIVITATS-LED BLINKT. (Die Tasten-Anwendung ist nicht kompatibel mit dem Macintosh-Betriebssystem.) Verwendung auf einem PC mit der Tasten-Anwendung 1.Schlieen Sie den ImageMate USB 2.0 Reader/Writer an den USB-Anschluss Ihres Macintosh an (schlieen Sie ihn nicht an den Bildschirm oder die Tastatur an). 2.Schieben Sie zum Ubertragen von Dateien eine Karte in den Reader/Writer. Auf dem Schreibtisch wird daraufhin ein neues Laufwerk mit der Bezeichnung Ohne Titel" angezeigt. 3. Sie konnen Dateien auf gewohnte Weise auf das neue Laufwerk ziehen und ablegen und von dort verschieben. 1. Schieben Sie die Medienkarte ein. 2. Drucken Sie die Taste am Lesegerat. 3. Die Tasten-Anwendung wird geladen. 4.Wenn Sie die Dateien auf Ihrem PC speichern mochten, wahlen Sie die Taste Transfer all Files" (Alle Dateien ubertragen). Sie konnen nun die Dateien auf den PC kopieren oder verschieben. 5.Wenn Sie eines der Fotos oder alle Fotos auswahlen, umbenennen, drucken, per E-Mail versenden oder als Bildschirmschoner verwenden mochten, wahlen Sie das Symbol Use Photo Tools" (Foto-Tools verwenden). Verwendung auf einem PC ohne die Tasten-Anwendung Sie konnen folgendermaen vorgehen, um einen Ordner auf dem Desktop zu erstellen, in den Sie Ihre Fotos einfugen konnen: 1. So erstellen Sie einen ORDNER auf Ihrem Desktop A. Platzieren Sie den Mauszeiger an einer beliebigen Stelle auf dem Desktop, an der sich kein Symbol befindet. B.Klicken Sie einmal mit der RECHTEN Maustaste, bewegen Sie den Mauszeiger uber die Option Neu, und klicken Sie dann mit der LINKEN Maustaste auf Ordner. C.Dadurch wird ein NEUER ORDNER auf dem Desktop erstellt. Sie konnen jetzt einen beliebigen Namen fur den Ordner eingeben, z.B. Meine Bilder" oder Fotos". Drucken Sie anschlieend die EINGABETASTE auf der Tastatur. Der Ordnername wird dadurch gespeichert. 2. So fugen Sie Fotos in einen Ordner ein A. Doppelklicken Sie auf das Symbol Arbeitsplatz. B.Doppelklicken Sie auf das als austauschbarer Datentrager angezeigte Laufwerk (fur den ImageMate USB 2.0 Reader/Writer), z.B. F:" oder G:" oder moglicherweise E:". Sie sollten jetzt einen Ordner mit der Bezeichnung DCIM" (fur Digital Camera Images", d.h. Digitale Kamerabilder") sehen. C.Doppelklicken Sie auf den DCIM-Ordner. Sie sollten jetzt den Ordner fur Ihre Kamera sehen, z.B. e. 100Olymp oder 100Canon oder 100Fuji. D.Doppelklicken Sie auf den Kameraordner. In dem geoffneten Ordner konnen Sie jetzt Ihre Bilder bzw. die Namen Ihrer Bilddateien sehen (je nach verwendetem Betriebssystem). 12 Entfernen der Karte So entfernen Sie die Karte unter Windows: 1. Doppelklicken Sie auf das Symbol Arbeitsplatz. 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Laufwerksymbol fur den ImageMate USB 2.0 Reader/Writer. 3. Wahlen Sie Auswerfen (gilt nicht fur Windows 98SE, XP oder Vista). 4. Ziehen Sie die Karte aus dem Steckplatz. So entfernen Sie die Karte bei einem Macintosh: 1. Ziehen Sie das Symbol mit der Bezeichnung Ohne Titel" in den Papierkorb. 2. Ziehen Sie die Karte aus dem Steckplatz. Verbindung trennen Um den ImageMate USB 2.0 Reader/Writer vom Computer zu trennen, brauchen Sie den Computer nicht auszuschalten. Aber Sie SOLLTEN UNBEDINGT die nachstehenden Schritte beachten, bevor Sie das Gerat vom USB-Anschluss trennen. Wenn ein Laufwerkfenster geoffnet oder der ImageMate USB 2.0 Reader/Writer aktiv ist, schlieen Sie zuerst alle zugehorigen Fenster, bevor Sie den Reader/Writer entfernen. Windows Verwenden Sie das Hotplug-Symbol im Infobereich der Taskleiste, um das Gerat anzuhalten, bevor Sie es abtrennen. Der Infobereich befindet sich rechts auf der Taskleiste in dem Bereich, in dem gewohnlich die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird. * Fur Windows 98SE oder Windows XP sind diese Schritte nicht erforderlich. 13 1. Klicken Sie im Infobereich mit der rechten Maustaste auf das Hotplug-Symbol. 2. Wahlen Sie das Gerat, das Sie vom Computer trennen mochten, und klicken Sie auf Beenden. 3.Wenn die Windows-Meldung angezeigt wird, dass Sie das Gerat entfernen konnen, ziehen Sie den Stecker des ImageMate USB 2.0 Reader/Writer aus dem Computer. Macintosh 1. Ziehen Sie das Symbol Ohne Titel", das fur den ImageMate USB 2.0 Reader/Writer steht, in den Papierkorb. 2. Trennen Sie das Gerat ab. Fehlerbehebung Fragen und Antworten zu den Fehlermeldungen finden Sie auf unserer Website unter http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Telefonnummern fur den technischen Support und Garantieservice in Ihrer Region finden Sie unter www.sandisk.com/techsupport. 2 Jahre beschrankte Garantie von SanDisk SanDisk garantiert, dass dieses Produkt fur die Dauer von zwei Jahren ab dem Kaufdatum frei von Material-, Konstruktions- und Herstellungsschaden ist und bei normaler Verwendung im Wesentlichen den veroffentlichten Spezifikationen entspricht. Im Einzelnen gelten dabei die unten aufgefuhrten Bedingungen. Diese Garantie wird dem Erstkaufer gewahrt, der das Produkt direkt bei SanDisk oder bei einem autorisierten Handler erworben hat. Die Garantie ist nicht ubertragbar. Unter Umstanden ist ein Kaufnachweis erforderlich. Dieses Produkt muss mit Speicherkarten verwendet werden, die den Spezifikationen der SD Card Association, der MultiMediaCard Association oder den jeweiligen Anforderungen fur Memory Stick oder TransFlash entsprechen. Bei Verwendung mit anderen Produkten erlischt die Garantie. SanDisk tragt keine Verantwortung, wenn ein Fehler oder Schaden durch Produkte oder Komponenten von Drittanbietern verursacht wird, unabhangig davon, ob die Verwendung mit diesen Produkten oder Komponenten autorisiert ist oder nicht. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Software von Drittanbietern, die mit dem Produkt geliefert wird. Sie sind fur alle im Zusammenhang mit dieser Software anfallenden Wartungs- und Reparaturarbeiten selbst verantwortlich. Diese Garantie ist nichtig, wenn die Speicherkarte nicht in Ubereinstimmung mit den Produktanleitungen verwendet wird oder aufgrund von falscher Installation, Missbrauch, unbefugter Reparatur, Veranderungen oder durch einen Unfall beschadigt wird. Sie mussen das Produkt in einer sicheren Verpackung und entsprechend den Anweisungen von SanDisk auf eigene Kosten zurucksenden. Sie mussen darauf achten, dass Sie eine Bestatigungsnummer zur Verfolgung der Sendung erhalten. Diese Nummer mussen Sie gegebenenfalls SanDisk mitteilen. Es steht SanDisk frei, das Produkt nach eigenem Ermessen entweder zu reparieren, durch ein neues oder uberarbeitetes Produkt mit der gleichen oder mit besserer Kapazitat und Funktionalitat zu ersetzen oder den Kaufpreis zuruckzuerstatten. Die Garantie fur das Ersatzprodukt gilt fur den verbleibenden Zeitraum der ursprunglichen Garantie. DIE GESAMTE HAFTUNG VON SANDISK UND IHRE AUSSCHLIESSLICHEN ANSPRUCHE BEI EINEM VERSTOSS GEGEN DIESE GARANTIE DURCH SANDISK SIND AUF DIE GENANNTEN MASSNAHMEN BESCHRANKT. 14 SanDisk ubernimmt keine Garantie und ist nicht verantwortlich fur verloren gegangene Daten oder Bilder, die auf einem Produkt (einschlielich zuruckgesendeter Produkte) gespeichert waren. Die Ursache fur den Verlust spielt dabei keine Rolle. Es wird keine Garantie dafur gewahrt, dass die Produkte von SanDisk jederzeit fehlerfrei arbeiten. SanDisk-Produkte sollten nicht in lebenserhaltenden Systemen oder anderen Anwendungen verwendet werden, bei denen ein Gerateversagen zu Personenverletzungen oder zum Tod fuhren konnte. Aufgrund dieser Garantie stehen Ihnen bestimmte Rechte zu. Je nach geltender Gesetzgebung stehen Ihnen moglicherweise noch andere Rechte zu. DIE OBIGEN ANGABEN BESCHREIBEN DIE GARANTIEVERPFLICHTUNGEN VON SANDISK IN VOLLEM UMFANG. SANDISK LEHNT IM GESETZLICH ZULASSIGEN RAHMEN ALLE WEITEREN AUSDRUCKLICHEN UND STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AB. DIE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTFAHIGKEIT UND EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GELTEN NUR FUR DIE DAUER DER AUSDRUCKLICHEN GARANTIE. IN MANCHEN RECHTSGEBIETEN IST DIE ZEITLICHE BESCHRANKUNG EINER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE NICHT ZULASSIG. DIE OBEN GENANNTE BESCHRANKUNG TRIFFT DARUM EVENTUELL NICHT AUF SIE ZU. SANDISK ODER VERBUNDENE BZW. TOCHTERUNTERNEHMEN HAFTEN UNTER KEINEN UMSTANDEN FUR DIREKTE, INDIREKTE ODER FOLGESCHADEN, FUR FINANZIELLE VERLUSTE ODER FUR DEN VERLUST VON DATEN BZW. BILDERN. DIESE EINSCHRANKUNG GILT AUCH DANN, WENN SANDISK AUF DIE MOGLICHKEIT SOLCHER SCHADEN HINGEWIESEN WURDE. IN MANCHEN RECHTSGEBIETEN IST DER AUSSCHLUSS ODER DIE BESCHRANKUNG VON ZUFALLIGEN ODER FOLGESCHADEN NICHT ZULASSIG. DER OBIGE HINWEIS AUF EINE BESCHRANKUNG ODER EINEN AUSSCHLUSS TRIFFT DARUM MOGLICHERWEISE NICHT AUF SIE ZU. UNTER KEINEN UMSTANDEN UBERSTEIGT DIE HAFTUNG VON SANDISK DEN BETRAG, DEN SIE FUR DAS PRODUKT BEZAHLT HABEN. Sie verlieren keinerlei Rechte, die Ihnen im Rahmen der Produktgarantie zustehen, falls Sie die Registrierung nicht durchfuhren. SanDisk, das SanDisk-Logo, Store Your World in Ours" und CompactFlash sind Handelsmarken der SanDisk Corporation und sind in den USA und in anderen Landern eingetragen. TransferMate ist eine Handelsmarke der SanDisk Corporation. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo und Memory Stick PRO-HG Duo sind Handelsmarken der Sony Corporation. RS-MMC ist eine Handelsmarke der MultiMediaCard Association. Die SD-, miniSD-, microSD-, SDHC, miniSDHC-Zeichen und -Logos sind Handelsmarken. SanDisk ist ein autorisierter Lizenznehmer der Handelsmarke MultiMediaCard. Adobe, das Adobe-Logo und Photoshop sind Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Landern. Das USB-IF-Logo ist eine Handelsmarke von Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc. Andere Markennamen werden nur zu Identifikationszwecken verwendet und sind unter Umstanden Handelsmarken der jeweiligen Inhaber. (c) 2007 SanDisk Corporation. Alle Rechte vorbehalten. 15 Francais Configuration systeme Ou se trouve le port USB ? Le port USB se trouve souvent sur la face avant ou au dos du PC ou sur un concentrateur USB. Sur un portable ou un Macintosh, le port USB peut se trouver sur le cote. Le port USB ressemble a ceci : Connexion * Port USB 2.0 pour le transfert de donnees haute vitesse Systemes d'exploitation pris en charge * Windows * Windows 98SE (installation du pilote requise) * Windows ME * Windows 2000 * Windows XP * Windows Vista * Macintosh * Mac OS 9.2+, 10.1.2+ Quelle est la difference entre les connexions USB 2.0 haute vitesse (Hi-Speed) et USB 1.1 pleine vitesse (Full Speed) ? La connexion USB 2.0 haute vitesse assure le transfert de donnees a une vitesse allant jusqu'a 480 megabits par seconde (Mb/s) tandis que USB 1.1 pleine vitesse les transfere a une vitesse maximale de 12 Mb/s. Par rapport a celle-ci, USB 2.0 haute vitesse offre donc une amelioration significative. De plus, USB 2.0 est retrocompatible avec les ports USB 1.1. Le lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate prend en charge USB 2.0 et USB 1.1. Installation Contenu de l'emballage * * * * Lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate (support de stockage non inclus) CD d'installation avec application de boutons et pilote Windows 98SE Cable USB Guide de demarrage rapide Verification du contenu 1.Ouvrez l'emballage. Assurez-vous qu'il contient tous les articles repertories a la rubrique CONTENU DE L'EMBALLAGE. 2.Verifiez la configuration de votre systeme. Reportez-vous a la rubrique CONFIGURATION SYSTEME ou a l'etiquette de l'emballage. 3. Reperez le port USB sur votre ordinateur. Voir DEFINITIONS. Definitions Qu'est-ce qu'un port USB ? Le port USB (Universal Serial Bus, soit bus serie universel) permet de connecter facilement un nouveau peripherique, tel que le lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate, a un ordinateur. Il n'est pas necessaire d'ouvrir celui-ci pour y installer une carte complementaire ou faire des reglages compliques de commutateurs. Il suffit de brancher le peripherique et le tour est joue. 16 Avant de raccorder le lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate a l'ordinateur, il sera peut-etre necessaire d'installer le pilote du peripherique. *Vous pouvez sauter cette etape si votre systeme d'exploitation est Windows XP, ME, 2000 ou Vista (et passer a la rubrique Installation de l'application de boutons), ou bien Mac OS 9.2+ ou Mac OS 10.1.2+ (et passer a la rubrique Connexion). Installation du pilote pour Windows 98SE 1. Inserez le CD du lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. 2.Cliquez sur le menu DEMARRER et ouvrez le menu EXECUTER. Cliquez sur PARCOURIR pour reperer le lecteur de votre CD-ROM. 3. Selectionnez le fichier \Win98\setup.exe et cliquez sur OK. Suivez les consignes affichees a l'ecran. Installation de l'application de boutons (l'applications de boutons prend seulement en charge Windows 98SE, ME, 2000 et XP) 1. Inserez le CD du lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate dans le lecteur de CD-ROM de l'ordinateur. 2.Cliquez sur le menu DEMARRER et ouvrez le menu EXECUTER. Cliquez sur PARCOURIR pour reperer le lecteur de votre CD-ROM. 3.Selectionnez le fichier \Button Application\setup.exe et cliquez sur OK. Suivez les consignes affichees a l'ecran. 17 Connexion La connexion du lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate au port USB est simple. Il est inutile d'eteindre ou de redemarrer l'ordinateur. De plus, comme le lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate est alimente par la connexion USB, aucun adaptateur secteur n'est necessaire. *Avant de connecter le lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate, terminez l'installation du pilote. Reportez-vous a INSTALLATION. SDDR-99 (lecteur-graveur 5-en-1) : Lorsque le lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate est installe correctement, le TEMOIN VERT s'allume. S'il ne s'allume pas : * Verifiez si le lecteur-graveur est bien connecte et si la carte est inseree correctement. Le temoin lumineux orange clignote lorsque des donnees sont transferees depuis ou vers la carte. Veillez a ne JAMAIS retirer la carte lorsque le TEMOIN CLIGNOTE. Reliez directement le lecteur-graveur ImageMate a l'ordinateur a l'aide du cable USB. Lorsque le lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate est connecte pour la premiere fois, il est possible que l'ordinateur affiche un message indiquant que le peripherique est en cours d'installation. (Ce message peut varier legerement en fonction du systeme d'exploitation.) Icones de disque Windows Lorsque vous connectez le lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate a un systeme d'exploitation Windows, une icone de disque amovible s'affiche dans Poste de travail avec la lettre de lecteur venant d'etre affectee au logement de carte. Icones de disque Macintosh Lorsque vous connectez le lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate a un systeme d'exploitation Macintosh, une icone de disque amovible intitulee sans titre correspondant au logement de support s'affiche sur le bureau quand une carte est inseree. Utilisation Le lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate comporte un logement qui accepte differents types de cartes. * SDDR-92 : CompactFlash Type I /II * SDDR-99 : SD, SDHC, MultiMediaCard, MMCplus, MMCmobile, RS-MMC, RS-MMC a tension duelle, Memory Stick, Memory Stick PRO et xD & xD types M et H Insertion des cartes Pour installer une carte dans le logement du lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate, introduisez la partie de la carte dotee des connecteurs, en veillant a orienter l'etiquette vers le haut. NE FORCEZ PAS la carte dans le logement. Temoin lumineux SDDR-92 (lecteur-graveur de carte CompactFlash) : * Windows XP/Vista : le temoin s'allume lorsque la carte est inseree correctement. *Windows 98SE/ME/2000 : le temoin s'allume lorsque vous cliquez deux fois sur Disque amovible apres avoir insere correctement la carte. * Macintosh OS : une icone de lecteur s'affiche sur le bureau lorsque la carte est inseree correctement. *Tous les systemes d'exploitation : le temoin clignote lorsque des donnees sont transferees depuis ou vers Utilisation du lecteur-graveur sur un PC avec l'application de boutons 1. Inserez la carte Media. 2. Appuyez sur le bouton du lecteur. 3. L'application de boutons se charge. 4.Si vous desirez enregistrer les fichiers sur le PC, cliquez sur le bouton Transfer all files (Transferer tous les fichiers). Vous pouvez alors copier ou deplacer les fichiers sur l'ordinateur. 5.Si vous desirez selectionner, renommer, imprimer, envoyer par courrier electronique ou utiliser en ecran de veille l'une ou toutes les photos, cliquez sur l'icone Use Photo Tools (Utiliser les outils photo). Utilisation du lecteur-graveur sur un ordinateur de bureau sans l'application de boutons Pour creer un dossier sur votre bureau afin d'y copier-coller des photos, procedez comme suit : 1. Creation d'un DOSSIER sur le bureau A. Placez le pointeur de la souris n'importe ou sur le bureau sauf sur une icone. B.Cliquez une fois avec le bouton DROIT de la souris, placez le pointeur de la souris sur NOUVEAU puis cliquez sur DOSSIER avec le bouton GAUCHE de la souris. C.Un NOUVEAU DOSSIER est cree sur votre bureau. Vous pouvez taper son nom, par ex., Mes photos. Appuyez ensuite sur la touche ENTREE du clavier. Le nom du dossier est enregistre. 2. Copie-collage des photos dans un dossier A. Cliquez deux fois sur l'icone Poste de travail . B.Cliquez deux fois sur la lettre designant le lecteur de disque amovible (pour le lecteur USB 2.0 ImageMate), par ex. F: G: ou peut-etre E:. Vous devriez voir un dossier DCIM (Digital Camera Images). C.Cliquez deux fois sur le dossier DCIM. Vous devriez voir le dossier de votre appareil photo, par ex. 100Olymp, 100Canon ou 100Fuji. D.Cliquez deux fois sur le dossier de l'appareil photo. Vous devriez voir vos photos ou leurs noms (selon le systeme d'exploitation utilise). E.Dans la barre de menus, selectionnez EDITION et cliquez sur SELECTIONNER TOUT. Toutes les photos sont mises en SURBRILLANCE. F. Dans EDITION, cliquez sur COPIER. Fermez ou reduisez cette fenetre. G.Cliquez deux fois sur le dossier que vous avez cree sur votre bureau, selectionnez EDITION et cliquez sur COLLER. Toutes les photos devraient etre copiees dans le dossier. H. Pour voir vos photos, cliquez deux fois sur leur nom de fichier. Les fichiers d'images s'ouvrent. la carte. 18 19 Utilisation du lecteur-graveur sur un Macintosh sans l'application de boutons (L'application de boutons n'est pas compatible avec les systemes d'exploitation Macintosh) 1.Connectez le lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate au port USB du Mac (ne le connectez pas au moniteur ou au clavier). 2.Pour transferer les fichiers, inserez une carte dans le lecteur-graveur. Un nouveau lecteur apparait sur le bureau, intitule sans titre . 3.Glissez et deposez les fichiers vers ou depuis le dossier comme vous le feriez avec n'importe quel disque ou dossier. Retrait de la carte Pour retirer la carte avec Windows : 1. Cliquez deux fois sur l'icone Poste de travail . 2. Cliquez, avec le bouton droit de la souris, sur l'icone du lecteur du peripherique USB 2.0 ImageMate. 3. Selectionnez Ejecter (cela n'est pas necessaire sous Windows 98SE, XP ou Vista). 4. Retirez la carte du logement. Pour retirer la carte avec Macintosh : 1. Faites glisser l'icone sans titre dans la corbeille. 2. Retirez la carte du logement. Deconnexion Il n'est pas necessaire d'eteindre l'ordinateur pour deconnecter le lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate, mais veillez a NE JAMAIS debrancher le peripherique du port USB sans avoir pris connaissance de la procedure ci-dessous. Si une fenetre de lecteur est ouverte ou que le lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate est actif, fermez-les avant d'effectuer le retrait. Windows Utilisez l'icone de deconnexion a chaud, dans la zone de notification de la barre des taches, pour ejecter le peripherique en toute securite avant de le deconnecter. Cette zone de notification se trouve a droite de la barre des taches, la ou l'heure s'affiche normalement. * Il n'est pas necessaire de suivre les etapes suivantes pour Windows 98SE ou XP. 1.Dans la zone de notification, cliquez, avec le bouton droit de la souris, sur l'icone de deconnexion a chaud. 2. Selectionnez le peripherique que vous desirez debrancher, puis cliquez sur STOP. 3.Lorsque Windows vous indique que vous pouvez le faire en toute securite, debranchez le lecteur-graveur USB 2.0 ImageMate de l'ordinateur. Macintosh 1. Faites glisser l'icone sans titre du lecteur USB 2.0 ImageMate dans la corbeille. 2. Debranchez le peripherique. 20 Depannage Pour consulter la Foire aux questions au sujet des messages d'erreur, visitez notre site Web a http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Pour beneficier du support technique et du service sous garantie, visitez notre site Web a www.sandisk.com/techsupport ou vous trouverez un numero de telephone local. Garantie limitee de deux ans de SanDisk SanDisk garantit ce produit contre tout vice de fabrication et de main d'oeuvre. Elle garantit en outre qu'il est conforme aux caracteristiques publiees dans des conditions normales d'utilisation, et ce pour une duree de deux ans a compter de la date d'achat, sous reserve des stipulations ci-dessous. Cette garantie est offerte a l'utilisateur final initial achetant son produit aupres de SanDisk ou d'un distributeur agree, et elle n'est pas transferable. Il est possible qu'une preuve d'achat soit demandee. Ce produit doit etre utilise avec des cartes memoire conformes aux specifications de la SD Card Association et MultiMediaCard Association, ou aux stipulations des cartes Memory Stick ou TransFlash, le cas echeant ; toute utilisation d'un autre produit annulerait cette garantie. SanDisk n'est pas responsable des defaillances ou defauts causes par tout produit ou composant de partie tierce, qu'il soit autorise ou non. Cette garantie ne couvre aucun logiciel de partie tierce fourni avec le produit ; l'utilisateur est responsable de l'entretien et des reparations necessaires pour ledit logiciel. Cette garantie est nulle et non avenue si la carte memoire n'est pas utilisee conformement au mode d'emploi du produit, ou si elle est endommagee a la suite d'une installation incorrecte, d'un mauvais usage, d'une reparation ou modification non autorisee ou d'un accident. Le produit devra etre renvoye dans un emballage inviolable, fret prepaye, selon les instructions de SanDisk. Vous devrez obtenir un numero de confirmation de suivi qu'il vous faudra peut-etre fournir a SanDisk. SanDisk pourra, a sa discretion, reparer le produit, le remplacer par un produit neuf ou reusine d'une capacite et fonctionnalite egales ou superieures, ou rembourser le prix d'achat. La duree de garantie du produit remplace correspondra a la periode restante de la duree de garantie du produit d'origine. CECI CONSTITUE L'ENTIERE RESPONSABILITE DE SANDISK ET VOTRE SEUL RECOURS EN CAS DE RUPTURE DE GARANTIE. SanDisk ne garantit pas et ne saurait etre responsable de toute perte de donnees ou d'images contenues dans un produit (y compris un produit renvoye), quelle que soit la cause de cette perte. SanDisk ne garantit pas ses produits contre le risque de defaillance. Les produits SanDisk ne doivent pas etre utilises dans les equipements de maintien des fonctions vitales ou toute application ou une defaillance pourrait causer des blessures ou la mort. Cette garantie vous donne des droits specifiques, et il se peut que vous beneficiiez d'autres droits, qui varient selon la juridiction. LES STIPULATIONS CI-DESSUS CONSTITUENT LA SEULE GARANTIE DE SANDISK. SANDISK DECLINE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI EN VIGUEUR. LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITEES A LA DUREE DE LA GARANTIE EXPRESSE. CERTAINES JURIDICTIONS N'AUTORISANT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION SUSMENTIONNEE PEUT NE PAS S'APPLIQUER A VOTRE CAS. EN AUCUN CAS SANDISK OU TOUTE FILIALE OU SOCIETE AFFILIEE NE 21 SERA RESPONSABLE, DANS QUELQUES CIRCONSTANCES QUE CE SOIT, DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU CONSEQUENTIELS, DE TOUTES PERTES FINANCIERES OU PERTES DE DONNEES OU D'IMAGES, MEME SI SANDISK A ETE AVERTIE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. CERTAINES JURIDICTIONS N'AUTORISANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSEQUENTIELS, LA LIMITATION OU EXCLUSION SUSMENTIONNEE PEUT NE PAS S'APPLIQUER A VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITE DE SANDISK N'EXCEDERA LE MONTANT QUE VOUS AUREZ PAYE POUR LE PRODUIT. Italiano Les droits qui vous sont accordes dans le cadre de la garantie du produit sont proteges meme si vous ne l'enregistrez pas. Computer e sistema operativo SanDisk, le logo SanDisk, Store Your World in Ours et CompactFlash sont des marques commerciales de SanDisk Corporation, deposees aux Etats-Unis et dans d'autres pays. TransferMate est une marque commerciale de SanDisk Corporation. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo et Memory Stick PRO-HG Duo sont des marques commerciales de Sony Corporation. RS-MMC est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. Les marques et logos SD, miniSD, microSD, SDHC et miniSDHC sont des marques commerciales. SanDisk est un titulaire autorise de la marque commerciale MultiMediaCard. Adobe, le logo Adobe Logo et Photoshop sont des marques commerciales ou des marques deposees de Adobe Systems Incorporated, aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Le logo USB-IF est une marque commerciale de Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc. Les autres marques mentionnees ici le sont uniquement a titre indicatif et peuvent etre les marques commerciales de leurs detenteurs respectifs. (c) 2007 SanDisk Corporation. Tous droits reserves. Requisiti del sistema Connessione * Porta USB 2.0 per il trasferimento dati ad alta velocita * Windows * Windows 98SE (occorre installare un driver) * Windows ME * Windows 2000 * Windows XP * Windows Vista * Macintosh * Mac OS 9.2+, 10.1.2+ Contenuto della confezione * * * * Unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0 (i supporti di memorizzazione non sono inclusi) CD di installazione con applicazione a pulsante e driver Windows 98SE Cavo USB Guida di avviamento rapido Verifica 1.Aprire la scatola e verificare che siano presenti tutti gli articoli elencati nella sezione "Contenuto della confezione". 2.Verificare i requisiti del sistema che si intende usare. Vedere la sezione "Requisiti del sistema" o quanto riportato sull'esterno della scatola. 3. Individuare la porta USB del computer. Vedere la sezione "Concetti base". Concetti base Cos'e una porta USB? La porta USB (Universal Serial Bus) offre un modo semplice per collegare al computer una nuova periferica, come l'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0, in quanto per installare l'unita non occorre ne aprire il computer ne installare una scheda aggiuntiva ne impostare interruttori complicati: basta collegarla e si puo cominciare a usarla. 22 23 Come si individua la porta USB? Spesso le porte USB sono situate sul pannello anteriore o posteriore del PC o su un hub USB. In un computer portatile o in un Macintosh, possono essere situate lateralmente. La porta USB e illustrata nella figura. Collegamento Il collegamento dell'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0 alla porta USB e semplice: non e necessario ne spegnere ne riavviare il computer. E poiche l'unita e alimentata attraverso la porta USB, non occorre alcun adattatore di corrente alternata. *Prima di collegare l'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0, completare l'installazione del driver. Vedere la sezione "Installazione". Adoperare il cavo USB per collegare l'ImageMate direttamente al computer. Qual e la differenza tra Hi-Speed USB 2.0 e Full Speed USB 1.1? Con lo standard Hi-Speed USB 2.0 la trasmissione dei dati puo raggiungere la velocita di 480 megabit al secondo (Mbit/s), mentre con Full Speed USB 1.1 la massima velocita di trasmissione dati e 12 Mbit/s. Hi-Speed USB 2.0 offre quindi un notevole miglioramento rispetto a Full Speed USB 1.1 per quanto riguarda la velocita di trasmissione dati, e inoltre e retrocompatibile con le porte USB 1.1. L'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0 funziona con entrambi gli standard. Installazione Prima di collegare l'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0 al computer, puo essere necessario installare un driver. Quando si collega per la prima volta l'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0, il computer potrebbe visualizzare un messaggio - che puo variare leggermente a seconda del sistema operativo - relativo all'installazione dell'unita stessa. Icone delle unita a disco Windows Quando si collega l'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0 a un computer con sistema operativo Windows, in "Risorse del computer" compare una nuova lettera identificativa di un'unita a disco rimovibile, che rappresenta lo slot per schede presente sull'unita . Icone delle unita a disco Macintosh Quando si collega l'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0 a un computer con sistema operativo Macintosh, ogni volta che si inserisce una scheda nello slot dell'unita compare l'icona di un disco rimovibile denominato "senza titolo" che rappresenta lo slot. *Si puo saltare questa sezione se si usa il sistema operativo Windows XP, ME, 2000 o Vista (e passare alla sezione "Installazione dell'applicazione a pulsante"), Mac OS 9.2+ o Mac OS 10.1.2+ (e passare alla sezione "Collegamento"). Installazione del driver per Windows 98SE 1. Inserire nell'unita CD-ROM del computer il CD accluso all'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0. 2.Fare clic sul menu AVVIO e aprire il menu ESEGUI. Fare clic su SELEZIONA per individuare la lettera dell'unita CD-ROM. 3. Selezionare il file \Win98\setup.exe, fare clic su OK e seguire le istruzioni sullo schermo. Installazione dell'applicazione a pulsante (questa applicazione funziona solo con Windows 98SE, ME, 2000 e XP) 1. Inserire nell'unita CD-ROM del computer il CD accluso all'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0. 2.Fare clic sul menu START/AVVIO e aprire il menu ESEGUI. Fare clic su SELEZIONA per individuare la lettera dell'unita CD-ROM. 3. Selezionare il file \Button Application\setup.exe, fare clic su OK e seguire le istruzioni sullo schermo. Utilizzo L'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0 ha uno slot, utilizzabile per vari tipi di schede. * SDDR-92: CompactFlash tipo I/II D, SDHC, MultiMediaCard, MMCplus, MMCmobile, RS-MMC, RS-MMC Dual Voltage, * SDDR-99: S Memory Stick, Memory Stick PRO e xD, e xD Tipo M e H Inserimento delle schede Per inserire una scheda nello slot dell'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0, introdurre l'estremita con il connettore, con l'etichetta sulla scheda rivolta verso l'alto. NON forzare la scheda nello slot. Segnalazioni del LED SDDR-92 (unita di lettura/scrittura CompactFlash) * Windows XP/Vista: il LED si accende quando si inserisce una scheda correttamente. *Windows 98SE/ME/2000: il LED si accende quando si fa doppio clic su "Disco rimovibile" se la scheda e inserita correttamente. * Macintosh OS: sul desktop compare l'icona di un'unita a disco quando si inserisce correttamente una scheda. * Tutti i sistemi operativi: il LED lampeggia quando e in corso un trasferimento di dati fra il computer e la scheda. 24 25 SDDR-99 (unita di lettura/scrittura 5 in 1) Utilizzo su un Macintosh senza l'applicazione a pulsante Quando l'unita di lettura/scrittura UBSB 2.0 e installata correttamente, si accende il LED verde. Se il LED non si accende: (questa applicazione non e compatibile con i sistemi operativi Macintosh) *controllare che l'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0 sia collegata e che la scheda sia inserita correttamente. Il LED indicatore di attivita (arancione) lampeggia quando e in corso un trasferimento di dati fra il computer e la scheda. 1.Collegare l'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0 alla porta USB del Mac (fare attenzione a non collegarla alla porta del monitor o della tastiera). 2.Per trasferire dei file, inserire una scheda nell'unita di lettura/scrittura; sul desktop compare una nuova unita denominata "senza titolo". 3. Trascinare i file tra il computer e l'unita come si farebbe con qualsiasi altra unita o cartella. MAI estrarre la scheda quando il LED DI ATTIVITA LAMPEGGIA. Rimozione della scheda Utilizzo su un PC mediante l'applicazione a pulsante Per rimuovere la scheda in Windows: 1. fare doppio clic sull'icona "Risorse del computer"; 2. fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona dell'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0; 3. selezionare Rimuovi (questa operazione non e necessaria con Windows 98SE, XP o Vista); 4. tirare la scheda fuori dello slot. 1. Inserire la scheda. 2. Premere il pulsante sull'unita di lettura/scrittura. 3. Viene caricata l'applicazione a pulsante. 4. Per salvare i file sul PC scegliere il pulsante "Transfer all Files". Cio permette di copiare o spostare i file sul PC. 5.Per selezionare, rinominare, stampare, inviare per e-mail o usare come salvaschermo una o piu delle foto, selezionare l'icona "Use Photo Tools". Utilizzo su un PC senza l'applicazione a pulsante Per rimuovere la scheda da un Macintosh: 1. trascinare l'icona "senza titolo" nel cestino; 2. tirare la scheda fuori dello slot. Scollegamento Le seguenti procedure mostrano come creare una cartella sul desktop e copiare le foto nella cartella stessa. 1. Creazione di una cartella sul desktop A. Portare il cursore del mouse su un punto qualsiasi del desktop, eccetto che su un'icona. B.Fare clic con il pulsante DESTRO del mouse, spostare il cursore su NUOVO e poi fare clic su CARTELLA con il pulsante SINISTRO del mouse. C.Sul desktop viene creata una nuova cartella, rinominabile digitando il nuovo nome, p. es. Immagini oppure Foto. Al termine premere il tasto INVIO; il nome della cartella viene salvato. Per scollegare l'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0 non occorre spegnere il computer, ma non si deve MAI scollegarla dalla porta USB senza prima avere compiuto le operazioni ai punti seguenti. 2. Copiatura delle foto in una cartella A. Fare doppio clic sull'icona "Risorse del computer". B.Fare doppio clic sull'unita a disco rimovibile (per l'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0), cioe F: oppure G: o anche E:. A questo punto si visualizza la cartella DCIM (sigla di Digital Camera Images). C.Fare doppio clic sulla cartella DCIM. Si visualizza la cartella della fotocamera in uso, p. es. 100Olymp o 100Canon oppure 100Fuji. D.Fare doppio clic sulla cartella della fotocamera. Si visualizzano i nomi dei file delle immagini o delle foto (a seconda del sistema operativo). E.Andare in su nella barra dei menu, a "MODIFICA", e fare clic su "SELEZIONA TUTTO". Tutte le immagini vengono evidenziate. F. Ritornare a "MODIFICA" e fare clic su "COPIA". Chiudere o ridurre a icona questa finestra. G.Fare doppio clic sulla cartella creata sul desktop, andare a "MODIFICA" e poi fare clic su "INCOLLA"; le immagini vengono copiate nella cartella. H. Per visualizzare un'immagine, fare doppio clic sul nome del relativo file. Usare l'icona delle periferiche collegabili, nell'area di notifica della barra delle operazioni, per arrestare l'unita in sicurezza prima di scollegarla. L'area di notifica si trova sul lato destro della barra delle operazioni, dove in genere e mostrata l'ora. 26 Se la finestra di un'unita e aperta o se l'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0 e attiva, chiudere tutte le finestre correlate prima di procedere a scollegare l'unita. Windows *Queste operazioni non sono necessarie per Windows 98SE o XP. 1.Nell'area di notifica, fare clic con il pulsante destro del mouse sull'icona delle periferiche rimovibili a sistema acceso. 2. Selezionare la periferica da scollegare e poi fare clic su STOP. 3.Quando Windows avvisa che si puo scollegare la periferica, scollegare l'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0 dal computer. Macintosh 1. Trascinare l'unita di lettura/scrittura ImageMate USB 2.0 sul cestino. 2. Scollegare l'unita . 27 Soluzione dei problemi Per leggere le domande frequenti (FAQ) sui messaggi di errore, andare al nostro sito web: http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Per richiedere assistenza tecnica e intervento in garanzia, andare al sito www.sandisk.com/techsupport per reperire il numero telefonico locale. Garanzia limitata di 2 anni SanDisk La SanDisk garantisce che questo prodotto sara esente da difetti materiali di progettazione e produzione e sara sostanzialmente conforme ai dati tecnici pubblicati, in condizioni di uso normale, per un periodo di due anni a decorrere dalla data di acquisto, secondo le condizioni seguenti. Questa garanzia viene offerta all'utente finale originale che ha acquistato il prodotto presso la SanDisk o un rivenditore autorizzato, e non e trasferibile. Puo essere richiesto lo scontrino. Questo prodotto deve essere utilizzato con schede di memoria conformi alle specifiche della SD Card Association o della MultiMediaCard Association oppure, se pertinente, che soddisfano i requisiti relativi a Memory Stick o TransFlash; l'utilizzo con qualsiasi altro prodotto annulla questa garanzia. La SanDisk non sara responsabile in alcun modo di un guasto o difetti causati da un qualunque prodotto o componente di terzi, anche se l'uso fosse stato autorizzato. Questa garanzia non si applica ad alcun software di terzi fornito con il prodotto e l'utente e responsabile di tutte le operazioni di manutenzione o riparazione necessarie per tale software. Questa garanzia e nulla se la scheda di memoria non viene adoperata seguendo le istruzioni per l'uso del prodotto o se viene danneggiata in seguito a installazione impropria, abuso, riparazione non autorizzata, modifica o incidente. PRECEDENTE POTREBBE NON APPLICARSI. NE LA SANDISK NE UNA SUA QUALSIASI AFFILIATA SARANNO RESPONSABILI, IN NESSUN CASO, DI DANNI DIRETTI O INDIRETTI, PERDITE FINANZIARIE O PERDITA DI DATI O IMMAGINI, ANCHE SE LA SANDISK FOSSE STATA AVVISATA DELLA POSSIBILITA DI TALI DANNI. ALCUNE NAZIONI NON CONSENTONO L'ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DI DANNI INCIDENTALI O INDIRETTI, QUINDI L'ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE DI CUI SOPRA POTREBBE NON APPLICARSI. LA RESPONSABILITA DELLA SANDISK NON SUPERERA IN NESSUN CASO L'IMPORTO PAGATO DALL'UTENTE PER IL PRODOTTO. La mancata registrazione del prodotto non riduce i diritti concessi dalla garanzia del prodotto stesso. SanDisk, il logotipo SanDisk, Store Your World in Ours e CompactFlash sono marchi della SanDisk Corporation, depositati negli Stati Uniti e in altre nazioni. TransferMate e un marchio della SanDisk Corporation. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo e Memory Stick PRO-HG Duo sono marchi della Sony Corporation. RS-MMC e un marchio della MultiMediaCard Association. I marchi e i logotipi SD, miniSD, microSD, SDHC e miniSDHC sono di proprieta dei rispettivi titolari. SanDisk e un licenziatario del marchio MultiMediaCard. Adobe, il logotipo Adobe and Photoshop sono marchi o marchi registrati della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. Il logotipo USB-IF e un marchio della Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc. Altri nomi commerciali qui menzionati hanno solo scopo identificativo e possono essere marchi dei rispettivi titolari. (c) 2007 SanDisk Corporation. Tutti i diritti sono riservati. Occorre restituire il prodotto in un imballaggio a prova di manomissione, franco destinatario, secondo le istruzioni fornite dalla SanDisk, e procurarsi inoltre un numero di conferma utilizzabile per la ricerca della spedizione, che puo essere necessario comunicare alla SanDisk. A sua discrezione la SanDisk riparera o sostituira il prodotto con un prodotto nuovo o ricostruito di capacita e funzionalita uguali o superiori, oppure rimborsera il prezzo di acquisto. La durata di validita della garanzia del prodotto sostitutivo sara uguale al periodo di garanzia rimanente per il prodotto originale. QUESTA GARANZIA STABILISCE L'INTERA RESPONSABILITA DELLA SANDISK E L'ESCLUSIVO RIMEDIO A DISPOSIZIONE DELL'UTENTE IN CASO DI INADEMPIENZA. La SanDisk non garantisce contro perdite di dati o immagini contenuti in qualsiasi prodotto (incluso un prodotto restituito), ne sara responsabile della loro perdita qualunque ne sia la causa. Non si garantisce che i prodotti SanDisk funzionino senza guasti ed essi non devono essere adoperati nell'ambito di sistemi di assistenza delle funzioni vitali o di altre applicazioni in cui un guasto potrebbe avere conseguenze anche fatali. Questa garanzia da specifici diritti legali; a seconda della nazione in cui risiede, l'utente potrebbe avere anche altri diritti. QUESTA GARANZIA E L'UNICA GARANZIA OFFERTA DALLA SANDISK. LA SANDISK DECLINA IN MODO ASSOLUTO, SECONDO QUANTO PERMESSO DALLE NORME DI LEGGE, TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE E IMPLICITE. LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA E IDONEITA PER UNO SCOPO PARTICOLARE SONO LIMITATE ALLA DURATA DELLA GARANZIA ESPLICITA. ALCUNE NAZIONI NON CONSENTONO LIMITAZIONI ALLA DURATA DI UNA GARANZIA IMPLICITA, QUINDI LA LIMITAZIONE 28 29 Espanol Requisitos de sistema Como encuentro el puerto USB? Los puertos USB estan situados con frecuencia en la parte frontal o posterior del PC, o en un puerto concentrador USB. En un ordenador portatil o en un Macintosh el puerto USB puede estar situado en la parte lateral. El puerto USB tiene el siguiente aspecto. Conexion *Puerto USB 2.0 para transferencia de datos de alta velocidad Soporte minimo de sistemas operativos *Windows *Windows 98SE (se requiere la instalacion del driver) *Windows ME *Windows 2000 *Windows XP *Windows Vista *Macintosh *Mac OS 9.2+, 10.1.2+ Cual es la diferencia entre un puerto USB 2.0 de alta velocidad y un puerto USB 1.1 de velocidad completa? El puerto USB 2.0 de alta velocidad permite la transferencia de datos a una velocidad maxima de 480 megabits por segundo (Mbps), mientras que la velocidad maxima del puerto USB 1.1 es de 12 Mbps. El puerto USB 2.0 de alta velocidad supone una mejora drastica en transferencia de datos con respecto al puerto USB 1.1. El puerto USB 2.0 es retrocompatible con los puertos USB 1.1. El Lector/grabador ImageMate USB 2.0 acepta tanto puertos USB 2.0 como USB 1.1. Desembalado del contenido del paquete *Lector/grabador ImageMate USB 2.0 (no incluye medios de almacenamiento) *CD de instalacion con aplicacion de botones y driver Windows 98SE *Cable USB *Guia de inicio rapido Verificacion 1. Desembale el paquete. Asegurese de que este todo lo indicado en la seccion CONTENIDO DEL PAQUETE. 2.Verifique los requisitos de su sistema. Consulte la seccion REQUISITOS DE SISTEMA o la parte exterior del paquete. 3. Localice el puerto USB de su ordenador. Consulte la seccion EXPLICACION. Explicacion Que es un puerto USB? El puerto Universal Serial Bus (USB) es una manera facil de conectar a su ordenador un dispositivo nuevo, como el Lector/grabador ImageMate USB 2.0. La conexion de un dispositivo al puerto USB no requiere que usted abra el ordenador para instalar una tarjeta adicional ni que configure interruptores complicados. No tiene mas que enchufarlo y empezar a usarlo. 30 Instalacion Antes de conectar el Lector/grabador ImageMate USB 2.0 a su ordenador, es posible que tenga que instalar un driver de dispositivo. *Podra saltarse esta seccion si su sistema operativo es Windows XP, ME, 2000 o Vista (y pasar a la seccion Instalacion de la aplicacion de botones), Mac OS 9.2+ o Mac OS 10.1.2+ (y pasar a la seccion Conexion). Instalacion del driver Windows 98SE 1. Introduzca el CD incluido con el Lector/grabador ImageMate USB 2.0 en la unidad de CD-ROM de su ordenador. 2.Haga clic con el boton izquierdo del raton en el menu START (Inicio) y abra el menu RUN (Ejecutar). Haga clic en BROWSE (Explorar) para localizar la letra de la unidad de su CD-ROM. 3. Seleccione el fichero \Win98\setup.exe y haga clic en OK (Aceptar). Siga las instrucciones en pantalla. Instalacion de la aplicacion de botones (la aplicacion de botones solo acepta Windows 98SE, ME, 2000 y XP) 1. Introduzca el CD incluido con el Lector/grabador ImageMate USB 2.0 en la unidad de CD-ROM de su ordenador. 2.Haga clic con el boton izquierdo del raton en el menu START (Inicio) y abra el menu RUN (Ejecutar). Haga clic en BROWSE (Explorar) para localizar la letra de la unidad de su CD-ROM. 3.Seleccione el fichero \Button Application\setup.exe y haga clic en OK (Aceptar). Siga las instrucciones en pantalla. 31 Conexion La conexion del Lector/grabador ImageMate USB 2.0 al puerto USB es muy sencilla. No es necesario apagar o reiniciar el ordenador al acoplar el Lector/grabador ImageMate USB 2.0. Dado que el Lector/grabador ImageMate USB 2.0 se alimenta a traves de la conexion USB, no es necesario un adaptador de AC/DC. *Antes de conectar el Lector/grabador ImageMate USB 2.0, lleve a cabo la instalacion del driver de dispositivo. Consulte la seccion INSTALACION. Use el cable USB para conectar directamente el ImageMate al ordenador. Cuando el Lector/grabador ImageMate USB 2.0 se conecta por primera vez, podra aparecer en la pantalla del ordenador un mensaje que indica que se esta instalando el dispositivo (podra variar ligeramente dependiendo del sistema operativo). Iconos de disco de Windows Cuando el Lector/grabador ImageMate USB 2.0 se conecta a un sistema operativo Windows, aparece en My Computer (Mi PC) la letra de unidad del icono nuevo asignado de disco extraible que representa a la ranura de tarjetas. Iconos de disco de Macintosh Cuando el Lector/grabador ImageMate USB 2.0 se conecta a un sistema operativo Macintosh, al insertar una tarjeta aparecera en el escritorio un icono denominado untitled (sin titulo) que representa a la ranura de tarjetas. Utilizacion El Lector/grabador ImageMate USB 2.0 tiene una ranura de tarjetas que se usa para diferentes tipos de tarjetas. *SDDR-92: CompactFlash, Tipo I /II * SDDR-99: SD, SDHC, MultiMediaCard, MMCplus, MMCmobile, RS-MMC, RS-MMC Dual Voltage, Memory Stick, Memory Stick PRO y xD & xD Type M & H Insercion de tarjetas Para introducir una tarjeta en la ranura del Lector/grabador ImageMate USB 2.0, introduzca el extremo de la tarjeta que tiene el conector, con la etiqueta de la tarjeta mirando hacia arriba. NO FUERCE la tarjeta para que entre en la ranura. Actividad de los indicadores LED SDDR-92 (Lector/grabador CompactFlash): *Windows XP/Vista: El indicador LED se enciende cuando se inserta correctamente una tarjeta. *Windows 98SE/ME/2000: El indicador LED se enciende cuando se hace clic dos veces en "Removable Disk" (Disco extraible) al insertar correctamente una tarjeta. *Macintosh OS: Aparece un icono de unidad en el escritorio cuando se inserta correctamente una tarjeta. *Todos los sistemas operativos: El indicador LED parpadea cuando se transfieren datos desde o a la tarjeta. 32 SDDR-99 (Lector/grabador 5-en-1): Cuando se instala correctamente el Lector/grabador ImageMate USB 2.0, se enciende el INDICADOR LED VERDE. Si el indicador no se enciende: *Verifique que el Lector/grabador ImageMate USB 2.0 este conectado y que la tarjeta este insertada correctamente. El indicador LED de actividad (naranja) parpadea cuando se transfieren datos desde o a la tarjeta. NUNCA quite la tarjeta cuando el indicador LED de ACTIVIDAD este INTERMITENTE o PARPADEE. Uso en un PC con la aplicacion de botones 1. Introduzca la tarjeta de medios. 2. Pulse el boton en el lector. 3. Se cargara la aplicacion de botones. 4.Si desea guardar los ficheros en su PC, seleccione el boton "Transfer all Files" (Transferir todos los ficheros). Esto le permitira copiar o trasladar los ficheros al PC. 5.Si desea Seleccionar, Renombrar, Imprimir, Enviar por correo electronico o usar como Salvapantallas alguna de las fotografias, seleccione el icono "Use Photo Tools" (Usar herramientas de fotos). Uso en un PC sin la aplicacion de botones Esta es la manera de crear una Carpeta en su Escritorio, y de Copiar y Pegar sus fotos en ella. 1. Como crear una CARPETA en su Escritorio A. Coloque el puntero del raton en un lugar del Escritorio, pero no en un icono. B.Haga clic una vez con el boton DERECHO del raton, desplace el puntero del raton a NEW (Nuevo) y, seguidamente, haga clic en FOLDER (Carpeta) con el boton IZQUIERDO del raton. C.De esta manera se creara una CARPETA NUEVA en el Escritorio. Podra darle el nombre que desee, por ejemplo, Mis fotos o Fotos, escribiendo el nombre con el teclado. Cuando termine de escribirlo, oprima la tecla ENTER (Intro) de su teclado. De esa manera, se salvaguarda el nombre de la carpeta. 2. Como copiar y pegar sus fotos en una carpeta A. Haga clic dos veces en el icono "My Computer" (Mi PC). B.Haga clic dos veces en la unidad de disco extraible (correspondiente al Lector/grabador ImageMate USB 2.0), por ejemplo, F: o G:, o quizas E: Ahora debera ver una carpeta DCIM (Imagenes de camara digital). C.Haga clic dos veces en la carpeta DCIM. Ahora debera ver la carpeta de su camara, por ejemplo, 100Olymp, 100Canon o 100Fuji. D.Haga clic dos veces en la carpeta de la camara. Ahora debera ver las fotos o los nombres de los ficheros de fotos (dependiendo del sistema operativo que este usando). E.Vaya a la barra de menu donde dice "EDIT" (Editar) y haga clic en "SELECT ALL" (Seleccionar todos). Vera que se resaltan todas las fotos. F. Vuelva a "EDIT" y ahora haga clic en "COPY" (Copiar). Cierre o minimice esta ventana. 33 G.Haga clic dos veces en la carpeta que creo en su Escritorio, vaya a "EDIT", haga clic en "PASTE" (Pegar) y debera ver que las fotos se copian a la carpeta. H. Para ver las fotos, haga clic dos veces en el nombre del fichero y la foto se abrira. Uso en Macintosh sin la aplicacion de botones (La aplicacion de botones no es compatible con los sistemas operativos de Macintosh) 1. Conecte el Lector/grabador ImageMate USB 2.0 al puerto USB de su Mac (no lo conecte al monitor o teclado). 2.Para transferir ficheros, introduzca una tarjeta en la unidad del Lector/grabador. Aparecera en su escritorio una nueva unidad denominada "untitled" (sin titulo). 3. Arrastre y suelte ficheros desde y a la nueva unidad como lo haria con cualquier otro disco o carpeta. Extraccion de la tarjeta Para extraer la tarjeta en Windows: 1. Haga clic dos veces en el icono "My Computer" (Mi PC). 2.Haga clic con el boton derecho del raton sobre el icono correspondiente a la unidad del Lector/grabador ImageMate USB 2.0. 3. Seleccione Eject (Expulsar). Esto no es necesario para Windows 98SE, XP o Vista. 4. Saque la tarjeta de la ranura. Para extraer la tarjeta de un Macintosh: 1. Arrastre el icono "untitled" (sin titulo) al icono Trash (Papelera). 2. Saque la tarjeta de la ranura. Desconexion No es necesario apagar el ordenador para desconectar el Lector/grabador ImageMate USB 2.0, aunque no se debe quitar NUNCA el dispositivo del puerto USB sin haber leido primero los pasos que figuran a continuacion. Si esta activa una ventana de unidad de disco o el Lector/grabador ImageMate USB 2.0, cierre todas las ventanas asociadas antes de intentar desconectar el ImageMate. Windows Utilice el icono hotplug (de conexion directa) en la zona de notificacion de la barra de tareas para detener con seguridad el dispositivo antes de desenchufarlo. La zona de notificacion esta situada en el lado derecho de la barra de tareas, donde normalmente aparece la hora. *Estos pasos no son necesarios para Windows 98SE o XP. 1. En el area de notificacion, haga clic con el boton derecho del raton en el icono de conexion directa. 2. Seleccione el dispositivo que desea desenchufar y, seguidamente, haga clic en STOP (Parar). 3.Cuando Windows le notifique que es seguro hacerlo, desenchufe el Lector/grabador ImageMate USB 2.0 del ordenador. 34 Macintosh 1. Arrastre el icono "untitled" (sin titulo) del Lector/grabador ImageMate USB 2.0 al icono Trash (Papelera). 2. Desenchufe el dispositivo. Solucion de problemas Para ver las preguntas mas frecuentes sobre mensajes de error, visite nuestra pagina web en: http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Para recibir asistencia tecnica y servicio de garantia, por favor dirijase a www.sandisk.com/techsupport donde encontrara un numero de telefono local. Garantia limitada de 2 anos de SanDisk SanDisk garantiza que este producto carece de defectos esenciales en diseno y fabricacion, y que se ajusta sustancialmente a las especificaciones publicadas en condiciones de uso normales durante dos anos a partir de la fecha de su compra, sujeto a las condiciones indicadas a continuacion. Esta garantia se concede al usuario final original que compre el producto a SanDisk o a un distribuidor autorizado, y no es transferible. Podria requerirse comprobante de compra. Este producto debe usarse con tarjetas de memoria que cumplan con las especificaciones de la Asociacion de Tarjetas SD, la Asociacion MultiMedicaCard o los requisitos de las tarjetas Memory Stick o TransFlash, segun corresponda; su uso con cualquier otro producto anula esta garantia. SanDisk no es responsable de ningun fallo o defecto causado por productos o componentes fabricados por terceros, ya esten o no autorizados. Esta garantia no se aplica a software de terceros que se incluya con el producto y usted sera responsable de todo el servicio de mantenimiento y reparaciones necesarios para dicho software. Esta garantia sera nula si la tarjeta de memoria no se usa de conformidad con las instrucciones del producto o si resulta danada como consecuencia de su instalacion inadecuada, uso indebido, reparacion no autorizada, modificacion o accidente. Debera devolver el producto embalado de una manera segura, con portes pagados, segun las instrucciones de SanDisk. Debera obtener un numero de confirmacion de seguimiento, que quizas deba proporcionar a SanDisk. SanDisk, a su entera discrecion, podra reparar o reemplazar el producto por otro nuevo o restaurado de igual o mayor capacidad y funcionalidad, o devolverle el importe del producto. La duracion de la garantia del producto de reemplazo sera la que le quede al producto original. ESTO CONSTITUYE LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE SANDISK Y EL RECURSO EXCLUSIVO A DISPOSICION DE USTED EN CASO DE QUE NO SE CUMPLAN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA SanDisk no garantiza ni sera responsable de la perdida de datos o imagenes contenidos en un producto cualquiera (incluido cualquier producto devuelto), al margen de la causa de dicha perdida. No se garantiza que los productos de SanDisk funcionen sin fallo alguno. Los productos de SanDisk no se deben usar en sistemas de soporte vital u otras aplicaciones cuyo fallo podria amenazar la vida o provocar lesiones. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, aparte de aquellos otros derechos que pudiera tener segun la jurisdiccion. 35 LA INFORMACION PRECEDENTE CONSTITUYE LA UNICA GARANTIA DE SANDISK. SANDISK DENIEGA TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACION VIGENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO DETERMINADO SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS. POR ELLO, LA LIMITACION PRECEDENTE PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. SANDISK, ASI COMO SUS COMPANIAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS, NO SERAN RESPONSABLES DE NINGUNA MANERA Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE NINGUN DANO DIRECTO, INDIRECTO NI ACCESORIO, PERDIDA ECONOMICA O PERDIDA DE DATOS O IMAGENES, AUNQUE SANDISK HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DANOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSION NI LIMITACION DE DANOS Y PERJUICIOS CONCOMITANTES O ACCESORIOS. POR ELLO, LA LIMITACION PRECEDENTE PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. LA RESPONSABILIDAD DE SANDISK NO EXCEDERA, EN NINGUN CASO, DE LA CANTIDAD QUE USTED PAGO POR EL PRODUCTO. Los derechos que usted tiene de conformidad con la garantia del producto no se veran afectados por no registrar el producto. SanDisk, el logotipo de SanDisk, Store Your World in Ours y CompactFlash son marcas comerciales de SanDisk Corporation, registradas en los Estados Unidos y otros paises. TransferMate es una marca comercial de SanDisk Corporation. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo y Memory Stick PRO-HG Duo son marcas comerciales de Sony Corporation. RS-MMC es una marca comercial de la MultiMediaCard Association. Las marcas y logotipos de SD, miniSD, microSD, SDHC, miniSDHC son marcas comerciales. SanDisk es licenciatario autorizado de la marca comercial MultiMediaCard. Adobe, el logotipo de the Adobe y Photoshop son marcas comerciales o registadas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y otros paises. El logotipo de USB-IF es una marca comercial de Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc. Los nombres de otros productos mencionados en el presente documento se utilizan unicamente con fines de identificacion y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos titulares. (c) 2007 SanDisk Corporation. Reservados todos los derechos. Nederlands Systeemvereisten Aansluiting * USB 2.0-poort voor snelle gegevensoverdracht Ondersteunde besturingssystemen * Windows * Windows 98SE (installatie stuurprogramma vereist) * Windows ME * Windows 2000 * Windows XP * Windows Vista * Macintosh * Mac OS 9.2+, 10.1.2+ Uitpakken van de doos * * * * ImageMate USB 2.0 Reader/Writer (exclusief geheugenkaart) Installatie-cd met knopapplicatie en stuurprogramma Windows 98SE USB-kabel Beknopte gebruiksaanwijzing om van start te gaan Inspectie 1. Maak de verpakking leeg. Controler of alles er in zit wat vermeld staat onder INHOUD VAN DE VERPAKKING. 2. Kijk naar uw systeemvereisten. Zie SYSTEEMVEREISTEN of de buitenkant van de doos. 3. Kijk waar de USB-poort op uw computer zit. Zie UITLEG. Uitleg Wat is een USB-poort? De USB-poort (USB is een afkorting van Universal Serial Bus) vormt een eenvoudige methode voor aansluiting van een nieuw apparaat zoals de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer op uw computer. Voor aansluiting van een apparaat op de USB-poort hoeft u uw computer niet te openen om een extra kaart te installeren of ingewikkelde schakelaars te verstellen. U steekt gewoon de stekker in het contact en gaat van start. 36 37 Waar kan ik de USB-poort vinden? De USB-poort bevindt zich meestal op de voor- of achterkant van uw pc of op een USB-hub. Op een laptop of een Macintosh zit de USB-poort soms op de zijkant. Zo ziet een USB-poort er uit: Aansluiting Aansluiten van de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer op de USB-poort is uitermate eenvoudig. U hoeft uw computer niet uit te zetten of opnieuw te starten wanneer u de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer aansluit. En omdat de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer via de USB-aansluiting gevoed wordt, hebt u ook geen netspanningsadapter nodig. *Voltooi de installatie van het stuurprogramma voordat u de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer aansluit. Zie INSTALLATIE. Gebruik de USB-kabel om uw ImageMate direct op uw computer aan te sluiten. Wat is het verschil tussen Hi-Speed USB 2.0 en Full Speed USB 1.1? Hi-Speed USB 2.0 ondersteunt gegevensoverdracht tot een snelheid van 480 megabits per seconde (Mbps); Full Speed USB 1.1 ondersteunt gegevensoverdracht tot maximaal 12 Mbps. Hi-Speed USB 2.0 is een enorme verbetering wat betreft gegevensoverdracht vergeleken met Full Speed USB 1.1. USB 2.0 is terugwaarts compatibel met USB 1.1-poorten. De ImageMate USB 2.0 Reader/Writer ondersteunt zowel USB 2.0 als USB 1.1. Installatie Voordat u de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer op uw computer aansluit, zal het soms nodig zijn om het stuurprogramma voor het apparaat te installeren. *U kunt dit gedeelte overslaan als uw besturingssysteem Windows XP, ME, 2000 of Vista is (ga in dat geval naar Als de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer voor de eerste keer wordt aangesloten, zal op uw computer soms een bericht verschijnen om aan te geven dat het apparaat geinstalleerd wordt (dit varieert afhankelijk van uw besturingssysteem). Schijfpictogrammen in Windows Wanneer u de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer op een Windows besturingssysteem aansluit, wordt er in Apparaatbeheer voor de kaartsleuf een nieuwe stationsletter weergegeven met het pictogram voor de verwisselbare schijf. Schijfsymbolen voor Macintosh Wanneer u de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer op een Macintosh besturingssysteem aansluit, geeft een symbool van een verwijderbare schijf met de aanduiding `untitled' de kaartsleuf aan op het bureaublad wanneer er een kaart ingestoken wordt. `Installeren van de knopapplicatie') of Mac OS 9.2+ of Mac OS 10.1.2+ (ga in dat geval naar `Aansluiting'). Gebruik Installeer het stuurprogramma Windows 98SE 1.Plaats de cd-rom die is meegeleverd met de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer in het cd-rom-station van uw computer. 2.Klik met de linkermuisknop op het menu START en open het menu UITVOEREN. Klik op BLADEREN om de stationsletter van uw cd-rom-station te vinden. 3. Selecteer het bestand \Win98\setup.exe en klik op OK. Volg de aanwijzingen op het scherm. Installeren van de knopapplicatie (De knopapplicatie ondersteunt alleen Windows 98SE, ME, 2000 en XP.) 1.Plaats de cd-rom die is meegeleverd met de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer in het cd-rom-station van uw computer. 2.Klik met de linkermuisknop op het menu START en open het menu UITVOEREN. Klik op BLADEREN om de stationsletter van uw cd-rom-station te vinden. 3.Selecteer het bestand \Button Application\setup.exe en klik op OK. Volg de aanwijzingen op het scherm. De ImageMate USB 2.0 Reader/Writer heeft een enkele kaartsleuf die voor verschillende kaarttypen gebruikt wordt. * SDDR-92: CompactFlash type I /II D, SDHC, MultiMediaCard, MMCplus, MMCmobile, RS-MMC, RS-MMC Dual Voltage, * SDDR-99: S Memory Stick, Memory Stick PRO en xD & xD Type M & H Kaarten insteken Om een kaart in de sleuf van de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer te steken, steekt u deze in met het connectoruiteinde van de kaart naar voren en het etiket op de kaart omhoog. Druk de kaart NIET met geweld in de sleuf. Werking van het ledje SDDR-92 (CompactFlash Reader/Writer): * Windows XP/Vista: Het ledje gaat branden als er een kaart goed is ingestoken. *Windows 98SE/ME/2000: Het ledje gaat branden als er dubbel geklikt is op `Verwisselbare schijf' nadat een kaart goed is ingestoken. 38 39 *Macintosh OS: Er verschijnt een schijfeenheidsymbool op het bureaublad als er een kaart goed is * ingestoken. Alle besturingssystemen: Het ledje knippert als er data van of naar de kaart overgezet worden. G.Dubbelklik op de map die u op uw bureaublad hebt aangemaakt, ga naar EDIT (Bewerken) en klik vervolgens op PASTE (Plakken): u ziet nu hoe de foto's naar de map gekopieerd worden. H. Om uw foto's te zien, dubbelklikt u op de bestandsnaam: de foto wordt dan geopend. SDDR-99 (5-in-1 Reader/Writer): Gebruik op een Macintosh zonder de knopapplicatie Als de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer correct geinstalleerd wordt, begint het GROENE LEDJE te branden. Als het ledje niet brandt: (De knopapplicatie kan niet op Macintosh besturingssystemen gebruikt worden.) Verwijder de kaart NOOIT terwijl het ACTIVITEITSLEDJE KNIPPERT. 1.Sluit de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer aan op de USB-poort op uw Mac. (Niet in het contact voor de monitor of het toetsenbord steken!) 2.Om bestanden over te zetten, plaatst u een kaart in de Reader/Writer. Er verschijnt een nieuw station op het bureaublad met de naam `Lege map'. 3. Versleep de bestanden naar en vanuit het nieuwe station net zoals bij andere schijven of mappen. Gebruik op een pc met de knopapplicatie Verwijderen van de kaart 1. Steek de mediakaart in. 2. Druk op de knop op de Reader/Writer. 3. De knopapplicatie wordt geladen. 4.Als u de bestanden op uw pc wilt opslaan, kiest u de knop `Transfer all Files' (Alle bestanden overzetten). Zo kunt u de bestanden kopieren of op de pc overzetten. 5.Als u foto's wilt selecteren, herbenoemen, printen, mailen of als screensaver wilt gebruiken, kiest u het pictogram `Use Photo Tools' (Fototools gebruiken). Om de kaart in Windows te verwijderen: 1. Dubbelklik op het pictogram `Deze computer'. 2. Klik met de rechtermuisknop op het pictogram van de ImageMate USB Reader/Writer. 3. Selecteer Uitwerpen (dit geldt niet voor Windows 98SE, XP of Vista). 4. Trek de kaart uit de sleuf. * Controleer of de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer is aangesloten en de kaart goed is geinstalleerd. Het activiteitsledje (oranje) knippert als er data van of naar de kaart overgezet worden. Gebruik op een pc zonder de knopapplicatie Om de kaart uit een Macintosh te verwijderen: 1. Sleep het symbool `Lege map' naar de prullenmand. 2. Trek de kaart uit de sleuf. Op de volgende manier maakt u een map aan op uw bureaublad en kopieert of plakt u uw foto's in die map. 1. Aanmaken van een MAP op uw bureaublad A. Plaats de muisaanwijzer ergens op het bureaublad, maar niet op een pictogram. B.Klik een keer met de RECHTER-muisknop, breng de muisaanwijzer naar NIEUW en klik vervolgens op MAP met de LINKER-muisknop. C.Er wordt nu een NIEUWE MAP op uw bureaublad aangemaakt. U kunt deze map nu elke gewenste naam geven (bijv. `Mijn foto's' of `Foto's') door de naam er in te typen. Als u klaar bent, drukt u op de ENTER-toets op het toetsenbord. De naam van de map wordt nu opgeslagen. Loskoppelen U hoeft uw computer niet uit te zetten om de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer los te koppelen; u mag het apparaat echter NOOIT uit de USB-poort trekken zonder de onderstaande stappen gelezen te hebben. Als er een venster van een station open is of als de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer actief is, moet u alle bijbehorende vensters sluiten voordat u de ImageMate verwijdert. Windows 2. Foto's kopieren en in een map plakken A. Dubbelklik op het pictogram `Deze computer'. B.Dubbelklik op de verwisselbare schijf (voor de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer), bijv. F: of G: of misschien E:. U hoort nu een map te zien met de naam DCIM (dit staat voor `Digital Camera Images'). C. Dubbelklik op de DCIM-map. U ziet nu uw cameramap, bijv. 100Olymp of 100Canon of 100Fuji D.Dubbelklik op de cameramap. U hoort nu uw foto's of de bestandsnamen van de foto's te zien (afhankelijk van het gebruikte besturingssysteem). E.Ga naar EDIT (Bewerken) op de menubalk en klik op SELECT ALL (Alle selecteren). Alle foto's worden nu GEMARKEERD. F. Ga terug naar EDIT en klik nu op COPY (Kopieren). Sluit dit venster of maak het kleiner. Gebruik het hotplug-pictogram in het berichtgedeelte van de taakbalk om het apparaat veilig te stoppen voordat u de stekker uit het contact trekt. Het berichtgedeelte bevindt zich rechts van de taakbalk, op de plaats waar meestal de tijd wordt weergegeven. 40 41 * Deze stappen zijn niet nodig voor Windows 98SE of Windows XP. 1. Klik in het berichtgedeelte met de rechtermuisknop op het hotplug-pictogram. 2. Selecteer het apparaat dat u wilt ontkoppelen en klik vervolgens op STOPPEN. 3.Wanneer Windows meldt dat dit veilig is, trekt u de stekker van de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer uit uw computer. Macintosh 1. Sleep het symbool `Lege map' van de ImageMate USB 2.0 Reader/Writer naar de prullenbak. 2. Trek de stekker van het apparaat uit het contact. Probleemoplossing Ga voor veel gestelde vragen over foutberichten naar onze website: http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Ga voor technische ondersteuning en service onder de garantie naar www.sandisk.com/techsupport om een telefoonnummer in uw omgeving te vinden. Beperkte SanDisk-garantie van 2 jaar SanDisk garandeert dat dit product vrij is van materiele defecten in ontwerp of fabricage en wezenlijk zal voldoen aan de gepubliceerde specificaties bij normaal gebruik gedurende een periode van twee jaar na aankoopdatum, doch uitsluitend op de onderstaande voorwaarden. Deze garantie wordt geboden aan de oorspronkelijke eindgebruiker die het product van SanDisk of een erkend wederverkoper heeft aangeschaft en is niet overdraagbaar. Bewijs van aankoop kan vereist zijn. Dit product dient gebruikt te worden met geheugenkaarten die voldoen aan de specificaties van de SD Card Association, de MultiMediaCard Association of aan de vereisten voor Memory Stick of TransFlash zoals toepasselijk; gebruik met andere producten doet deze garantie vervallen. SanDisk is niet aansprakelijk voor storingen of defecten die zijn veroorzaakt door producten of componenten van derden, ongeacht of deze al dan niet goedgekeurd zijn. Deze garantie geldt niet voor software van derden die met het product meegeleverd wordt, en u bent verantwoordelijk voor alle service en reparaties die voor deze software noodzakelijk zijn. De garantie is niet van kracht als de geheugenkaart niet is gebruikt volgens de gebruiksaanwijzing van het product of beschadigd raakt als gevolg van onjuiste installatie, misbruik, reparatie door onbevoegden, modificatie of ongelukken. HET BOVENSTAANDE IS DE ENIGE GARANTIE DIE DOOR SANDISK GEBODEN WORDT. SANDISK WIJST ALLE UITDRUKKELIJKE OF IMPLICIETE GARANTIES AF IN DE MATE WAARIN DIT VOLGENS HET GELDENDE RECHT TOEGESTAAN IS. DE GEIMPLICEERDE GARANTIES VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL ZIJN BEPERKT TOT DE DUUR VAN DE UITDRUKKELIJKE GARANTIE. IN SOMMIGE RECHTSGEBIEDEN IS BEPERKING VAN DE DUUR VAN IMPLICIETE GARANTIES NIET TOEGESTAAN, ZODAT DE BOVENSTAANDE BEPERKING MOGELIJK NIET VOOR U GELDT. SANDISK OF AANVERWANTE OF DOCHTERONDERNEMINGEN ZIJN ONDER GEEN BEDING AANSPRAKELIJK VOOR DIRECTE, INDIRECTE OF BIJKOMENDE SCHADE OF FINANCIELE VERLIEZEN OF VERLOREN GEGEVENS OF BEELDEN, ZELFS ALS SANDISK GEWEZEN IS OP DE MOGELIJKHEID VAN ZULKE SCHADE. IN SOMMIGE RECHTSGEBIEDEN IS AFWIJZING OF BEPERKING VAN INCIDENTELE OF BIJKOMENDE SCHADE NIET TOEGESTAAN, ZODAT DE BOVENSTAANDE AFWIJZING OF BEPERKING MOGELIJK NIET VOOR U GELDT. DE AANSPRAKELIJKHEID VAN SANDISK OVERTREFT ONDER GEEN BEDING HET BEDRAG DAT DOOR U VOOR HET PRODUCT BETAALD IS. Nalaten van het doen registreren van dit product heeft geen invloed op uw rechten volgens de productgarantie. SanDisk, het SanDisk-logo, Store Your World in Ours en CompactFlash zijn handelsmerken van SanDisk Corporation, gedeponeerd in de Verenigde Staten en in andere landen. TransferMate is een handelsmerk van SanDisk Corporation. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo en Memory Stick PRO-HG Duo zijn handelsmerken van de Sony Corporation. RS-MMC is een handelsmerk van de MultiMediaCard Association. De merken en logo's SD, miniSD, microSD, SDHC en miniSDHC zijn handelsmerken. SanDisk is een bevoegd licentiehouder van het handelsmerk `MultiMediaCard'. Adobe, het Adobe-logo en Photoshop zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen. Het USB-IF-logo is een handelsmerk van Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc. Andere hier vermelde productnamen dienen uitsluitend ter identificatie en zijn mogelijk handelsmerken van hun respectieve eigenaar(s). (c) 2007 SanDisk Corporation. Alle rechten voorbehouden. U dient het product goed verpakt, op eigen kosten en volgens de instructies van SanDisk te versturen. U dient een nummer voor tracking aan te vragen, dat u aan SanDisk dient door te geven. SanDisk zal naar eigen goeddunken het product repareren, vervangen door een nieuw of gereviseerd product met gelijk of groter vermogen en gelijke of meer uitgebreide functionaliteit, dan wel de aankoopprijs vergoeden. De garantieperiode voor het ter vervanging aangeboden product is die welke resteert voor het oorspronkelijke product. DIT IS DE ENIGE AANSPRAKELIJKHEID VAN SANDISK EN HET ENIGE VERHAAL DAT U VOOR BREUK VAN DEZE GARANTIE KUNT DOEN GELDEN. SanDisk biedt geen waarborg aangaande, en is niet aansprakelijk voor, verloren gegevens of afbeeldingen in een product (inclusief in geretourneerde producten), ongeacht de oorzaak van het verlies. SanDisk garandeert van haar producten niet dat ze storingvrij werken. SanDisk-producten mogen niet gebruikt worden in levensondersteunende systemen of andere toepassingen waar storing eventueel letsel of de dood zou kunnen veroorzaken. Deze garantie verleent u specifieke rechten, en afhankelijk van het rechtsgebied is het mogelijk dat u nog andere rechten hebt. 42 43 eUOOIEE eEOUAIIA UA*OIEfl aI IEUE USB-OOU? USB-OOU OUO OOOIOEAI I OAAIAE EIE AIAE OIAIE CAO ea, EIE EA I USB-IOIAIUUOA. c IOUU*UIi EIE IOIOUAi Macintosh USB-OOU IOEAU IiOEUOfl O*OIU. USB-OOU IflEU OIAUEI O*AOI. eOAEIAIEA * eOU USB 2.0 Ifl OOIOOIOOOUIOE OAAE IIi aEIEIIIfl OOAEI OOAEOIIOE OEOUAI * Windows * Windows * Windows * Windows * Windows * Windows 98SE (IAO*iOEI UOUIOI EA) ME 2000 XP Vista * Macintosh * Mac OS 9.2+, 10.1.2+ C IOIOIAIU UOIOIE iOEU * * * * iOUOEOUO OEUIEfl E AOEOE ImageMate USB 2.0 Reader/Writer (*AA OIflUE) iOUIOOIE IOIOIU-EOI O OEIOEAIEAI Button Application E EAOI Windows 98SE USB-I*AI aUIOA UIOOOUO eOAI 1. e UIOEUA UOIOIU. eOAUA OOOUAUOUEA UIUEAOIOO OOAEEIOO UOIOIE OOEOIU eeNOeUaaeO ieAaeCaa. 2. eOAUA OOOUAUOUEA CAE OEOUAI OEOUAIII UA*OIEflI. eI. AAI eaeiOacoO ieOAeCAcau EIE UAIOU I IAIAE OUOOIA UOIOIE. 3. cEEUA I IOIOUAA USB-OOU. eI. AAI eecaaAcaO. eOIEIIEA oUO UIOA USB-OOU? eOU UIEAOIIOE OOOIAOUAIIOE EI (USB) flIflAUOfl OOOUI OAOUOI OOIIAIEfl I CAIU IOIOUAU IOOO UOUOEOU, UIOO II UOUOEOUO OEUIEfl E AOEOE ImageMate USB 2.0 Reader/ Writer. eOIIAIEA UOUOEOU I USB-OOUU IA UA*UAU OOIEIIOAIEfl IUU IOIOUA Ifl UOUIOIE OEEUAIIi OIU EIE OIOEIi OAAIIUAIAE. C OOOUO IIAUA UOUOEOUO OOU E IEIAUA *OUU. 44 C AI OUIEEA OOUO Hi-Speed USB 2.0 E Full Speed USB 1.1? COOIOOIOOOUIOE OOU Hi-Speed USB 2.0 OOAEEAU OAAU IIi OO OIOOOU O 480 IA*EU OAIUIU (a*EU/O), OOIIOOIOOOUIOE OOU Full Speed USB 1.1 OOAEEAU OAAU IIi OO OIOOOU O 12 a*EU/O. COOIOOIOOOUIOE OOU Hi-Speed USB 2.0 O*AOOAEAU OOIIOA OOAIEA UUAIUEIOOUE OAAE IIi OO OIAIE O OOUOI Full Speed USB 1.1. eOU USB 2.0 EIAU OOIIU OOIAOUEIOOU O OOUIE OAUAE AOEE, EIAIIO OOUIE USB 1.1. iOUOEOUO ImageMate USB 2.0 Reader/Writer OOAEEAU OOU O*AEi AOEE - USB 2.0 E USB 1.1. iOUIOI eAA UAI, II OOOOAEIEU UOUOEOUO ImageMate USB 2.0 Reader/Writer I CAIU IOIOUAU, CI, AOflUIO, *UAU IAO*iOEIO UOUIOEU EA UOO UOUOEOU. * C IOEAUA OOOUOUEU UOU AAI, AOIE C OOAEOIIfl OEOUAI - UO Windows XP, ME, 2000 EIE Vista (E OAAEUE OAU I AAIU iOUIOI OEIOEAIEfl Button Application), Mac OS 9.2+ EIE Mac OS 10.1.2+ (E OAAEUE OAU I AAIU eOIIAIEA). iOUIOI EA Ifl Windows 98SE 1. C OUUA IOIOIU-EOI, IOUOE OEIAUOfl I UOUOEOUU ImageMate USB 2.0 Reader/Writer, UOUOEOUO OEUIEfl IOIOIU-EOIO CAO IOIOUA. 2. oAIIIEUA IAOE IIOOIOE IE OO IAI eiea E OUIOEUA IAI Coeeacaiu. oAIIIEUA eAaee, UO* IEUE *UIU, O*OAIU EOIOO Ifl IOIOIU-EOI. 3. C*AEUA UEI \Win98\setup.exe E IEIEUA OK. eIAUEUA OOOIAII I IIA. iOUIOI OEIOEAIEfl Button Application (OEIOEAIEA Button Applicaton OOAEEAU UOIIO Windows 98SE, ME, 2000 E XP) 1. C OUUA IOIOIU-EOI, IOUOE OEIAUOfl I UOUOEOUU ImageMate USB 2.0 Reader/Writer, UOUOEOUO OEUIEfl IOIOIU-EOIO CAO IOIOUA. 2. oAIIIEUA IAOE IIOOIOE IE OO IAI eiea E OUIOEUA IAI Coeeacaiu. oAIIIEUA eAaee, UO* IEUE *UIU, O*OAIU EOIOO Ifl IOIOIU-EOI. 3. C*AEUA UEI \Button Application\setup.exe E IEIEUA OK. eIAUEUA OOOIAII I IIA. 45 eOIIAIEA * W indows 98SE/ME/2000: OAUOEOIE EIEIUO IIAUOfl, AOIE E AIIIUU OO AIIU eAIIE EOI OE OEIIO OUIAIIOE IUA OIflUE. * Macintosh OS: AOIE IU OIflUE OUIAI OEIIO, I *OAI OUOIA OOflIflAUOfl OEIUOII EOI. * CO OAi OOAEOIIi OEOUAIi: OAUOEOIE EIEIUO IEAU OE OAAA IIi O IU EIE I IUU. eOIIEU UOUOEOUO ImageMate USB 2.0 Reader/Writer I USB-OOUU OAI OOOUO. eE OOIIAIEE UOUOEOU ImageMate USB 2.0 Reader/Writer IA IUEIO IIU EIE OAAAUEU C IOIOUA. iI II OEUIEA UOUOEOU ImageMate USB 2.0 Reader/Writer OOUAOUIflAUOfl AAA USB-OOAEIAIEA, OUA OEUIEfl AC/DC IA IUEAI. * e AA OOIIAIEAI UOUOEOU ImageMate USB 2.0 Reader/Writer AAEUA UOUIOIU EA UOUOEOU. eI. AAI ieiAceCaA. NIfl OOIIAIEfl UOUOEOU ImageMate IOflIU I IOIOUAU EOOOIAUEUA USB-I*AI. eE OAOI OOIIAIEE UOUOEOU ImageMate USB 2.0 Reader/Writer C IOIOUA IOEAU AOUE I II OOO*AIEA O UOI, UO EAU OOAOO UOUIOIE UOUOEOU (UO OOO*AIEA IOEAU OIAI OUIEUOfl AEOEIOOUE OU OOAEOIIOE OEOUAI). eEIUOII EOI OEOUAIA Windows eE OOIIAIEE UOUOEOU ImageMate USB 2.0 Reader/Writer OE EOOOIAOIEE OOAEOIIOE OEOUAI Windows OIIA aOE IOIOUA OOflEUOfl IOfl *UI, O*OAIfl OAIIE EOI, EIAIIO AAI Ifl IU OIflUE. eEIUOII EOI OEOUAIA Macintosh eE OOIIAIEE UOUOEOU ImageMate USB 2.0 Reader/Writer OE EOOOIAOIEE OOAEOIIOE OEOUAI Macintosh, IO *UAU OUIflUOfl IU OIflUE, I *OAI OUOIA *UAU OOflIflUOfl OEIUOII O OOIAUIOE untitled (*AA EIAIE), O*OAIfl OAIIE EOI, EIAIIO AAI Ifl IU OIflUE. aOOOIAOIEA iOUOEOUO ImageMate USB 2.0 Reader/Writer EIAAU OEI AAI Ifl IU OIflUE, IOUOE IOEAU EOOOIAOUOfl O IUIE AIEIOO UEO. * S DDR-92: CompactFlash Type I /II * S DDR-99: SD, SDHC, MultiMediaCard, MMCplus, MMCmobile, RS-MMC, RS-MMC Dual Voltage, Memory Stick, Memory Stick PRO E xD & xD Type M & H aI OUEU IUU OIflUE UOUOEOUO? oUO* OEIIO OUEU IUU OIflUE AAI UOUOEOU ImageMate USB 2.0 Reader/Writer, OUIflEUA IUU IIAIIIE OAA E OUOOIOE O IIIAEIOE Ai. cO OUEUAO OUEU IUU OIflUE AAI OE OOIOE OEI. e*OU OAUOEOIOO EIEIUO SDDR-92 (CompactFlash Reader/Writer): * Windows XP/Vista: OAUOEOIE EIEIUO IIAUOfl, IO IU OIflUE OUIAI OEIIO. 46 SDDR-99 (5--1 Reader/Writer): eE OEIIOE UOUIOIA UOUOEOU ImageMate USB 2.0 Reader/Writer AOAUOfl aOaOcoa eCOieNaeNcoa acNaaAiee. OOIE OAUOEOIE EIEIUO IA AOAIOfl: * i *AEUAO, UO UOUOEOUO ImageMate USB 2.0 Reader/Writer OEIIO OOIIAIO, E IAO OEIIO OUIAI IU OIflUE. eE OAAA IIi O IU EIE I IUU IEAU OAUOEOIE EIEIUO *OU (OIEAE). caaeENA IA IEIEUA IUU OE aaEAuoOa EIE aeeEAuoOa eCOieNaeNcea acNaaAieeO eAAeio! aOOOIAOIEA UOUOEOU O ea OE OOIOE OOAEIIOO OEIOEAIEfl 1. 2. 3. 4. COUUA IUU-IOOEUAI. cEIEUA IIOOIU I OEUAI UOUOEOUA. aUAEUOfl OOAEIIOA OEIOEAIEA. OOIE C iOUEUA OOiIEU UEI I OOAI ea, *AEUA IIOOIU eAA OAi UEIO. uUO OOAOIEU CI OIOOEOU EIE OAAIAOUEU UEI ea. 5. OOIE C iOUEUA AIEU, OAAEIAIOU, IOAUU, OUOEU OO IAIUOIIOE OOUA EIE EOOOIAOU IAOUA IIIOE AOUIE I*OA EIE OA UOUO, *AEUA OEIUOII aOOOIAOU UOUO EIOUUIAIU. aOOOIAOIEA UOUOEOU O ea *AA OOIOE OOAEIIOO OEIOEAIEfl NIAA OOEOIO, II IOEIO OOAU OOIU I *OAI OUOIA CAO ea E OIOOEOU CE UOUO UU OOIU. 1. aI OOAU eAeai I *OAI OUOIA? A. eOIAOUEUA IUOO IE I*OA IAOUO I *OAI OUOIA, IO IA I OEIUOIIU. A. eEI A AIIIEUA eeACea IIOOIOE IE, OAAIAOUEUA IUOO IE I OUIIU eeaNAiu E AIIIEUA aOCea IIOOIOE IE OO OUIIUU eAeaA. C. uUO OOAOU ceCiu eAeai I *OAI OUOIA. c UOI UOA AA IOEIO IAU II UOIO, IOEIA, aOE EOUIIE EIE iOUO, Afl UO IAIEA. aO C AIOIEUA O IAIEfl, IEIEUA IIEU ENTER I IIEUUA. iAOA IAIEA OOIE OOiIAIO. 2. aI OIOOEOU UOUOUEE *UUA OIflUE, EA *UUA - OOIU? A. NE AIIIEUA OO OEIUOIIA aOE IOIOUA. A. NE AIIIEUA OO *UIA, O*OAIAE EOIOO Ifl OAIIOO EOI (Ifl UOUOEOU ImageMate USB 2.0 Reader/Writer), IOEIA, F: EIE G:, EIE E:. eOflEUOfl OOI DCIM (UO OAIAU EAO*EAIEfl OIflUE EUOOO UOUOOOU). 47 C. N E AIIIEUA OO OOIA DCIM. iAOA OIEI OOflEUOfl OOI O IAIEAI CAO UOUOOOU, IOEIA, 100Olymp EIE 100Canon, EIE 100Fuji. E. NE AIIIEUA OO OOIA O IAIEAI UOUOOOU. iAOA OIEI OOflEUOfl CE UOUOUEE EIE IAIEfl UEIO UEi UOUOUEE ( AEOEIOOUE OU EOOOIAUAIOE OOAEOIIOE OEOUAI). N. eAAEEUA Ai I OIAIE IAI, AEEUA IAI eeACaA E AIIIEUA OO IOIIA CoNOaaiu CeO. C UEEUA, UO OA UOUOUEE *UUU CoNOaOco. O. OA A AEEUA IAI eeACaA E UAOA IEIEUA aeeaeeCAiu. aIOEUA EIE OAIEUA UO OIIO. U. NE AIIIEUA OO OOAIIOE CIE OOIA I *OAI OUOIA, OAAEEUA I IAI eeACaA E IEIEUA CeiACaiu. C UEEUA, II UOUOUEE IOOEUUOfl UU OOIU. a. NIfl OOOIOU UOUOUEE E AIIIEUA OO IAIE UEI, E UOUOUEfl OUIOAUOfl. aOOOIAOIEA UOUOEOU O IOIOUAOI Macintosh *AA OOIOE OOAEIIOO OEIOEAIEfl (uUO OOAEIIOA OEIOEAIEA IA OOIAOUEIO O OOAEOIIIE OEOUAIIE Macintosh) 1. e OIIEUA UOUOEOUO ImageMate USB 2.0 Reader/Writer I USB-OOUU CAO IOIOUA Mac (IA OOIIEUA I IOIEUOU EIE IIEUUA). 2. NIfl OAAE UEIO OUUA IUU OIflUE UOUOEOUO OEUIEfl/AOEOE. c *OAI OUOIA OOflEUOfl IOE EOI O IAIEAI untitled (*AA EIAIE). 3. eAAIAEUA UEI IAUOOI OAAUOIEIEfl I IOE EOI EIE O IAO UI EA, II C * UO AIIE O I*I UEI EOIOI EIE OOIOE. iIAIEA IU NIfl UIAIEfl IU OEOUAIA Windows: 1. NE AIIIEUA OO OEIUOIIA aOE IOIOUA. 2. oAIIIEUA OOE IIOOIOE IE OO OOOUAUOUUAE OEIUOIIA EOI UOUOEOU ImageMate USB 2.0 Reader/Writer. 3. C*AEUA aAIA ( OEOUAIi Windows 98SE, XP EIE Vista UO IA IUEIO AIU). 4. iIEUA IUU EA AAI. NIfl UIAIEfl IU OEOUAIA Macintosh: 1. eAAIAOUEUA OEIUOIIU untitled (*AA EIAIE) IOAEIU. 2. iIEUA IUU EA AAI. eUOOAEIAIEA NIfl OUOOAEIAIEfl UOUOEOU ImageMate USB 2.0 Reader/Writer IAU IAO*iOEIOOUE IIU IOIOUA, IO caaeENA IA OIAUAU OUOOAEIflU UOUOEOUO OU USB-OOU, IA OOIIE OAAEOIAIIA IEEA AEOUEfl. OOIE OUIUO OIIO EOI, EIE UOUOEOUO ImageMate USB 2.0 Reader/Writer IUEIO, AIOEUA OA OflAIIA O IEI OII OAA UAI, II OUUOfl OUOOAEIEU UOUOEOUO ImageMate. 48 Windows COOOOIAUEUAO OEIUOIIOE OflAE AIAI O*IOUE UAOIIAIEE OIAIE A Ifl *AAOOOIOE OOUIOIE *OU UOUOEOU OAA AO OUOOAEIAIEAI. e*IOU UAOIIAIEE IiOEUOfl O OOE OUOOI OIAIE A - UI, A O*IO OUO*EAUOfl AIfl. * uUE AEOUEfl IA UA*UUOfl Ifl OEOUAI Windows 98SE EIE XP 1. C O*IOUE UAOIIAIEE AIIIEUA OOE IIOOIOE IE OO OEIUOIIA OflAE AIAI. 2. C*AEUA UOUOEOUO, IOUOOA C iOUEUA OUIIEU, AUAI IEIEUA eeiAceCaiu. 3. aO Windows UAOIEU CO O UOI, UO UAOA C IOEAUA *AAOOOIO UIEU UOUOEOUO, OUOOAEIEUA UOUOEOUO ImageMate USB 2.0 Reader/Writer OU IOIOUA. Macintosh 1. eAAUflIEUA OEIUOIIU UOUOEOU ImageMate USB 2.0 Reader/Writer *AA IAIEfl (untitled) aOAEIU. 2. eUOOAEIEUA UOUOEOUO. iOUIAIEA IAEOOIOOUAE eUAU I OUO AAIA OOOO O OOO*AIEfli O* OE*Ii OI. I IAI A*-OEUA OO AOU http://www.sandisk.com/retail/support.asp. NIfl OOIUAIEfl UAiIEAOIOE OOAEIE E IUEEIOO O*OIUEEIEfl OOOAUEUA A*-OEU www.sandisk.com/techsupport, UO* IEUE IOIA Ifl AO AEOI. eIEAIIfl IUEfl, OAOOUIflAIfl IOOOEAE SanDisk I 2 O aOOOEfl SanDisk IUEUAU OUOUUOUEA AUAIUO IUAEIO E EAOUOIAIEfl EAAIEE E AO OOOUAUOUEA AIOI OOU*IEIOIII OOAEUEIEflI OE IOIIIOI EOOOIAOIEE UAAIEA Ui IAU OE OO*IAIEE OIAUEi UOIOEE. cOUOflfl IUEfl OAOOUIflAUOfl OAOIIIOIU IOIAIOIU OOIAOUAI, OOAEAIU OOIUOIU SanDisk EIE U UOOIIOIOAIIOO OO, E IA OOIAEEU OAAA. aOEAU OOUA*OUOfl OOUAEAIEA OOIUOIE. cOUOflAA EAAIEA OIEIO EOOOIAOUOfl O IUIE OIflUE, OOOUAUOUUEIE UA*OIEflI OOAEUEIEE SD Card Association, MultiMediaCard Association EIE Memory Stick EIE TransFlash OO IAA Ei OEIAIAIEfl; OE EOOOIAOIEE O I*I UEI EAAIEAI IOUOflfl IUEfl UAflAU OEIU. aOOOEfl SanDisk IA IAOAU OUAUOUAIIOOUE A IAEOOIOOUE EIE AUAIU, AIIA EAAIEflIE EIE IOIOOIAIUIE UAUEi OUOOI, IAAEOEIO OU UOO, *IO IE AAAIO Ei EOOOIAOIEA. cOUOflfl IUEfl IA OOOOUIflAUOfl I I*OA OOIIIOA O*AOOAAIEA UAUEi OUOOI, OAOOUIAIIOA O EAAIEAI, E OOIUOUAI IAOAU OUAUOUAIIOOU A O*OIUEEIEA E EOOIAIEfl, UA*UEAOfl OOO*IOIU OOIIIOIU O*AOOAAIE. cOUOflfl IUEfl UAflAU OEIU, AOIE IU OIflUE EOOOIAOIOO O IUAIEAI EIOUUIEE OO IOOIUUEE EAAIEfl EIE *I OOAEAIO AAUIUUA IAOEIIOE UOUIOIE, IAOEIIOO EOOOIAOIEfl, IAAAAIIOO AIOIU, IAOAIEfl IOEUEIEE EIE AAUIUUA EEIOE OEUUEE. cAO*iOEIO *UAU AIUU EAAIEA O OAEUAIIO OOIAIIOE UIOOOUEOIOE UOIOIA, IA OOUOIAE IAUAIOU, OOOUAUOUEE O EIOUUIEflIE SanDisk. C OIEI *UAUA OOIUEU IOIUOIIE IOIA 49 OOUAEAIEfl, IOUOE, OAIOEIO, CI OEAUOfl IAU IOOOEE SanDisk. aOOOEfl SanDisk, OO OOAIU UOIOUAIE, OUAIOIUEUAU EIE AIAIEU EAAIEA I IOOA EIE OOOUIOIAIIOA O UIOE EA EIE *OIAE AIIOOU E UUIIEflIE, EIE AIAU CI AIU OOIUOIE. eOI AEOUEfl IUEE I AIAIAIIOA EAAIEA *UAU AI OOUAEOfl OUE IUEEIOO OAEO I OAOIIIOA EAAIEA. uie eeONeiACauOi eeAea ONaceiCOcceO eAuaAiOaueiCe aeeeeeAnaa SANDISK a CAoO aeaauoaiOauceO CeaaOoOcaO eea cAeioOcaa NAccea EAeAciaa. Polski aOOOEfl SanDisk IA OAOOUIflAU IUEE E IA IAOAU OUAUOUAIIOOUE A I*U UUUU IIi EIE EAO*EAIEE, OOAEEiOfl I*OI EAAIEE (IIfl OAAIIA EAAIEfl) IAAEOEIO OU OEEI UUU. c EAAIEfl SanDisk IA AUOfl IUEfl *AAOUIAIOE *OU. aAAIEfl SanDisk IA OIEI EOOOIAOUOfl OEOUAIi OOAEIEfl EEAIAAflUAIIOOUE EIE OEIAIflUOfl EIi AIfli, AOIE iO Ei EA OUOfl IOEAU OAOUIflU OO*OE UOAU Ifl AOOfl EIE EEAIE. cOUOflfl IUEfl OAOOUIflAU CI IOIIAUIA EEAOIEA O, E C UIEA IOEAUA EIAU EIA O, AIEIA AIi EOEIEfli. *Zacze Hi-Speed USB 2.0 do szybkiego transferu danych CooO aaaeUOcA ONaceiCOccAu EAeAciau aeeeeeAnaa SANDISK. aeeeeeAnau SANDISK eiaAaoCAOieu ei CeOi acoi eeuaoi a eeNeAaiaOCAOaoi EAeAciaa C aAaeaaAaucea eiOeOca, eAaeOoOccea eeeiCOieiCiuoaa aAaeceNAiOaueiCea. eeNeAaiaOCAOaoO EAeAciaa ieCAecea eeaEeNceeia a eeaEeNceeia Nau eeeONOaOcceEe aeeeauaeCAcau eEeAcaoOco eeeaea NOaeiCau eeuaea EAeAciaa. C cOaeieeoi ueaeNaanaui cO NeeieaAOieu eEeAcaoOcaO eeeaA NOaeiCau eeNeAaiaOCAOaea EAeAciaa, iAa oie CooOiaAaAcceO eEeAcaoOcaO aeUOi a CAa cO eiceeaiueu. ca eea aAaai eAeieuiOaueiCAi aeeeeeAnau SANDISK, auAoO OO iaaaAao a NeoOecaO aeaeAcaa cO AiNii cOeia eiCOieiCOcceeia aA auAoO eeuaoO, aeeCOccoO aaa eeAeocoO iAoiaa, auAea iacAceeCoa ioOeA aaa iieAii auAoi NAccoi aaa aaeAeAUOcaa, NAUO Oeaa aeeeeeAnau SANDISK AoaA eeeiACaOcA C aaCOeiceeiu e CeaaeUceeia eeNeAceEe ioOeAA. C cOaeieeoi ueaeNaanaui cO NeeieaAOieu eEeAcaoOcaO aaa eiaAa ei CeaaOoOcau aeeCOccoi aaa eeAeocoi iAoiaeC, iAa oie CooOiaAaAcceO eEeAcaoOcaO aaa eiaAa aeEii a CAa cO eiceeaiueu. ca eea aAaai eAeieuiOaueiCAi eiCOieiCOcceeiu aeeeeeAnaa SANDISK cO AiNOi eeOCooAiu eiaao, ieaAoOccea CAaa aA aaNOaaO. OOIE C IA AAEOUEOIE OEO*AUAIIOA CIE EAAIEA, UO IA UIAIAU CEi O OO IIOE IUEE I EAAIEA. SanDisk, IOOUEO SanDisk, Store Your World in Ours E CompactFlash flIflUOfl UOOIE AIIIE IOOOEE SanDisk Corporation, AAEOUEOIIIE eOAEIAIIi oUUi E UEi OUIi. TransferMate flIflAUOfl UOOI AIIOI IOOOEE SanDisk Corporation. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo E Memory Stick PRO-HG Duo flIflUOfl UOOIE AIIIE IOOOEE Sony Corporation. RS-MMC flIflAUOfl UOOI AIIOI OOOEEE MultiMediaCard Association. aIIE E IOOUEO SD, miniSD, microSD, SDHC, miniSDHC flIflUOfl UOOIE AIIIE. SanDisk flIflAUOfl UOEAOIII IEAIAEUOI UOOOO AII MultiMediaCard. Adobe, IOOUEO Adobe E Photoshop flIflUOfl UOOIE AIIIE EIE AAEOUEOIIIE UOOIE AIIIE IOIOIEE Adobe Systems Incorporated eOAEIAIIi oUUi E/EIE UEi OUIi. aOOUEO USB-IF flIflAUOfl UOOI AIIOI IOIOIEE Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc. eOEA UEIAIIA IAIEfl, UOOIEIAIA IIOI OIUIAIUA, OEOflUOfl EOIIEUAIIO AIfli O*OAIAIEfl E IOUU *U UOOIE AIIIE Ei OOOUAUOUUEi IAIA. Wymogi systemowe Zacze Minimalne wymogi w zakresie systemu operacyjnego *Windows *Windows 98SE (wymagana jest instalacja sterownika) *Windows ME *Windows 2000 *Windows XP *Windows Vista *Macintosh *Mac OS wersja 9.2 lub wysza, 10.1.2 lub wysza ZawartoEc opakowania *Czytnik ImageMate USB 2.0 Reader/Writer (zestaw nie zawiera noEnikow danych) *Pyta CD z programem Button Application i sterownikiem dla systemu Windows 98SE *Kabel USB *Skrocona instrukcja obsugi Kontrola przed instalacja 1. Rozpakuj zestaw. Sprawde, czy wszystkie elementy zestawu wymienione w punkcie ZAWARTOAa OPAKOWANIA znajduja si w pudeku. 2. Sprawde wymogi systemowe na podstawie listy zawartej w punkcie WYMOGI SYSTEMOWE lub na opakowaniu. 3. Znajde port USB w swoim komputerze. Wicej informacji na ten temat w punkcie DEFINICJE. Definicje Co to jest zacze USB? Zacze Universal Serial Bus (USB) to prosta metoda podaczenia nowego urzadzenia do komputera, np. czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer. Podaczenie urzadzenia do zacza USB nie wymaga uruchomienia komputera w celu instalacji karty rozszerze lub ustawienia skomplikowanych przeacznikow. Wystarczy podaczyc urzadzenie i rozpoczac prac. (c) 2007 SanDisk Corporation. COA O AEAI. 50 51 Gdzie znajduje si zacze USB? Zacza USB sa czsto umieszczane z przodu lub z tyu komputera osobistego lub na koncentratorze USB. W laptopie lub na Macintoshu zacze USB moe byc umieszczone z boku. Zacze USB wyglada nastpujaco. Podaczanie urzadzenia Podaczanie czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer do zacza USB jest proste. Po podaczeniu czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer nie trzeba wyaczac lub ponownie uruchamiac komputera. Czytnik ImageMate USB 2.0 Reader/Writer jest zasilany przez zacze USB, dlatego adapter mocy AC/DC nie jest konieczny. *Przed podaczeniem czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer naley zainstalowac sterownik. Wicej informacji na ten temat mona znaleec w punkcie INSTALACJA. Czytnik ImageMate naley podaczyc bezpoErednio do komputera za poErednictwem kabla USB. Czym si ronia zacza Hi-Speed USB 2.0 i Full Speed USB 1.1? Zacze Hi-Speed USB 2.0 moe byc wykorzystywane do transferu danych z prdkoEcia 480 megabitow na sekund (Mbps), a zacze Full Speed USB 1.1 umoliwia transfer danych z prdkoEcia do 12 Mbps. Zacze Hi-Speed USB 2.0 gwarantuje znacznie szybszy przepyw danych ni zacze Full Speed USB 1.1. Zacze USB 2.0 jest wstecznie kompatybilne ze zaczem USB 1.1. Czytnik ImageMate USB 2.0 Reader/Writer mona podaczyc zarowno do zacza USB 2.0 jak i zacza USB 1.1. Instalacja Po pierwszym podaczeniu czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer, na ekranie komputera moe pojawic si informacja o instalacji urzadzenia (komunikat moe miec nieco rona treEc w zalenoEci od systemu operacyjnego). Ikony dysku w systemie Windows Po podaczeniu czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer w systemie operacyjnym Windows, w folderze Moj komputer pojawi si nowa litera ikony dysku wymiennego dla gniazda karty. Ikony dyskow w systemie Macintosh Po podaczeniu czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer w systemie operacyjnym Macintosh, po woeniu karty do komputera, na pulpicie pojawi si ikona dysku wymiennego dla gniazda karty oznaczona jako untitled". Przed podaczeniem czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer do komputera moe byc konieczna instalacja sterownika urzadzenia. *Ponisza instrukcja nie dotyczy uytkownikow systemu Windows XP, ME, 2000 lub Vista (przejde do punktu Instalacja programu Button Application), systemu Mac OS wersja 9.2 i wysze oraz systemu Mac OS wersja 10.1.2 i wysze (przejde do punktu Podaczenie urzadzenia). Instalacja sterownika dla systemu Windows 98SE Obsuga czytnika Czytnik ImageMate USB 2.0 Reader/Writer posiada jedno gniazdo kart dla ronych rodzajow kart pamici. *SDDR-92: CompactFlash typ I /II * SDDR-99: SD, SDHC, MultiMediaCard, MMCplus, MMCmobile, RS-MMC, RS-MMC Dual Voltage, Memory Stick, Memory Stick PRO oraz xD i xD typ M i H 1. Wo pyt CD doaczona do czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer do napdu CD-ROM w swoim komputerze. 2. Kliknij lewym przyciskiem myszy menu START i otworz menu RUN (URUCHOM). Kliknij przycisk BROWSE (SZUKAJ), aby znaleec liter napdu CD-ROM. 3. Wybierz plik: \Win98\setup.exe i kliknij przycisk OK. Postpuj zgodnie z instrukcjami pojawiajacymi si na ekranie. Wkadanie kart Instalacja programu Button Application SDDR-92 (czytnik CompactFlash Reader/Writer): (program button application moe byc stosowany tylko w systemach Windows 98SE, Me, 2000 i Vista) 1. Wo pyt CD doaczona do czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer do napdu CD-ROM w swoim komputerze. 2. Kliknij lewym przyciskiem myszy menu START i otworz menu RUN (URUCHOM)). Kliknij przycisk BROWSE (SZUKAJ), aby znaleec liter napdu CD-ROM. 3. Wybierz plik: \Button Application\setup.exe i kliknij OK. Postpuj zgodnie z instrukcjami pojawiajacymi si na ekranie. 52 Aby woyc kart do czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer naley wsunac koniec karty ze zaczem, przy czym naklejka na karcie powinna byc skierowana do gory. NIE WOLNO wciskac karty uywajac siy. Diody operacyjne *Windows XP/Vista: dioda operacyjna wacza si po poprawnym woeniu karty do czytnika. *Windows 98SE/ME/2000: dioda operacyjna wacza si po podwojnym klikniciu Removeable Disk" (dysk wymienny), gdy karta zostanie poprawnie woona do czytnika. *Macintosh OS: po poprawnym woeniu karty do czytnika na pulpicie pojawia si ikona pamici. *Wszystkie systemy operacyjne: dioda miga podczas transferu danych z lub na kart. 53 SDDR-99 (czytnik 5-in-1): Po poprawnej instalacji czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer, wacza si ZIELONA DIODA. JeEli dioda si nie Ewieci: *sprawde, czy czytnik ImageMate USB 2.0 Reader/Writer jest podaczony, a karta waEciwie woona do czytnika. Dioda operacyjna (pomaraczowa) miga podczas transferu danych z lub na kart. NIGDY nie wolno wyjmowac karty, gdy DIODA OPERACYJNA AWIECI SI lub MIGA. Stosowanie urzadzenia na komputerze z programem Button Application 1. 2. 3. 4. Wo kart Media Card. NaciEnij przycisk na czytniku. Zostanie pobrany program Button Application. Aby zapisac pliki na swoim komputerze, kliknij przycisk Transfer all Files" (PrzeElij wszystkie pliki). Umoliwi to skopiowanie lub przeniesienie plikow do komputera. 5. JeEli chcesz wybrac, zmienic nazw, wydrukowac, wysac e-mailem lub zapisac jako wygaszacz ekranu wybrane lub wszystkie zdjcia, kliknij ikon Use Photo Tools" (Narzdzia zarzadzania zdjciami). Stosowanie urzadzenia na komputerze bez programu Button Application Tworzenie folderu na pulpicie oraz kopiowanie i wklejanie zdjc do folderu. 1. Jak utworzyc FOLDER na pulpicie? A. UmieEc wskaenik myszy w dowolnym miejscu na pulpicie, ale nie na adnej z ikon. B. Kliknij raz PRAWYM przyciskiem myszy, wybierz pozycj NOWY, nastpnie LEWYM przyciskiem myszy kliknij FOLDER. C. Na pulpicie pojawi si NOWY FOLDER. Nazwij nowy folder, np. Moje obrazy" lub Zdjcia" wpisujac nazw w polu. Po wpisaniu nazwy folderu przyciEnij ENTER na klawiaturze komputera. Nazwa folderu zostaa zapisana. 2. Jak skopiowac i wkleic zdjcia do folderu? A. Kliknij dwa razy ikon Moj komputer. B. Kliknij dwa razy liter dysku wymiennego (dla czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer), np. F:, G: lub E: Na ekranie powinien pojawic si folder DCIM (zdjcia z aparatu cyfrowego). C. Kliknij dwa razy folder DCIM. Na ekranie pojawi si folder dla Twojego aparatu, tj. 100Olymp, 100Canon lub 100Fuji. D. Kliknij dwa razy folder aparatu. Na ekranie powinny pojawic si zdjcia lub nazwy plikow z obrazami (w zalenoEci od systemu operacyjnego). E. Przejde w gor do paska menu do pozycji EDIT (EDYCJA) i kliknij polecenie SELECT ALL (WYBIERZ WSZYSTKIE). Wszystkie Twoje zdjcia zostana PODAWIETLONE. F. Wroc do pozycji EDIT (EDYCJA) i kliknij COPY (KOPIUJ). Zamknij lub zminimalizuj okno. 54 G. Kliknij dwa razy folder utworzony na pulpicie, przejde do pozycji EDIT (EDYCJA), a nastpnie wybierz polecenie PASTE (WKLEJ). Powinien si rozpoczac proces kopiowania zdjc do folderu. H.Aby obejrzec zdjcia, dwa razy kliknij nazw pliku i otworz zdjcie. Stosowanie urzadzenia na Macintoshu bez programu Button Application (system operacyjny Macintosh nie obsuguje programu Button Application) 1. Podacz czytnik ImageMate USB 2.0 Reader/Writer do zacza USB w swoim Macintoshu (nie podaczaj do monitora lub klawiatury). 2. Aby przenieEc pliki, wo kart do czytnika. Na pulpicie pojawi si nowy dysk oznaczony jako "untitled". 3. Przeciagnij i upuEc pliki z lub na nowy dysk w taki sam sposob, jak w przypadku zapisywania plikow na innym dysku lub folderze. Wyjmowanie karty Wyjmowanie karty w systemie Windows: 1. Kliknij dwa razy ikon Moj komputer. 2. Kliknij prawym przyciskiem myszy waEciwa ikon czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer. 3. Wybierz polecenie Eject" (Wysu) (z wyjatkiem systemu 98SE, XP lub Vista). 4. Wyjmij kart z gniazda. Wyjmowanie karty w systemie Macintosh: 1. Przeciagnij ikon o nazwie "untitled" do kosza. 2. Wyjmij kart z gniazda. Odaczanie czytnika Aby odaczyc czytnik ImageMate USB 2.0 Reader/Writer, nie trzeba wyaczac komputera. Jednak NIGDY nie naley odaczac urzadzenia od portu USB, nie zapoznawszy si wczeEniej z poniszymi instrukcjami. JeEli okno dysku jest otwarte lub czytnik ImageMate USB 2.0 Reader/Writer jest aktywny, przed odaczeniem czytnika ImageMate zamknij wszystkie waEciwe okna. System Windows Aby wyaczyc urzadzenie w bezpieczny sposob przed jego odaczeniem, naley skorzystac z ikony hotplug w obszarze powiadomie na pasku zada. Obszar powiadomie znajduje si po prawej stronie paska zada, gdzie na ogo jest wyEwietlany czas. *Ponisze instrukcje nie dotycza systemow Windows 98SE lub XP. 1. W obszarze powiadomie kliknij ikon hotplug prawym przyciskiem myszy. 2. Wybierz urzadzenie, ktore chcesz odaczyc, a nastpnie kliknij przycisk STOP. 3. Gdy pojawi si komunikat systemu Windows o moliwoEci bezpiecznego odaczenia urzadzenia, odacz czytnik ImageMate USB 2.0 Reader/Writer od komputera. 55 Macintosh 1. Przeciagnij ikon czytnika ImageMate USB 2.0 Reader/Writer o nazwie "untitled" do kosza. 2. Odacz urzadzenie. Rozwiazywanie problemow NajczEciej zadawane pytania (FAQ) dotyczace komunikatow o bdach znajduja si na stronie http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Aby skorzystac wsparcie technyczne i z usug w ramach gwarancji numer pomoci telefonycznej dla swojego regionu znajduje si na stronie www.sandisk.com/techsupport. 2-letnia ograniczona gwarancja firmy SanDisk SanDisk gwarantuje, e niniejszy produkt jest wolny od wad projektowych i produkcyjnych, oraz e, w normalnych warunkach, przez okres dwoch lat od daty zakupu, jego charakterystyka bdzie w znaczacy sposob zgodna z publikowana specyfikacja, z zastrzeeniem zachowania poniszych warunkow. Gwarancja przysuguje pierwszemu uytkownikowi kocowemu, ktory naby produkt od firmy SanDisk lub jej autoryzowanego sprzedawcy i nie jest przenaszalna. Moe byc wymagane okazanie dowodu zakupu. Niniejszy produkt powinien byc stosowany z kartami pamici, ktorych specyfikacje techniczne sa zgodne ze specyfikacjami, odpowiednio, organizacji SD Card Association, MultiMediaCard Association, lub wymogami Memory Stick bade TransFlash. Niniejsza gwarancja traci wanoEc w przypadku uycia niniejszego produktu z innym produktami. SanDisk nie odpowiada za awarie lub wady spowodowane przez produkty lub podzespoy osob trzecich, bez wzgldu na to, czy te produkty lub podzespoy zostay zatwierdzone przez SanDisk. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania do oprogramowania osob trzecich dostarczanego wraz z produktem, a uytkownik ponosi odpowiedzialnoEc za wszelkie czynnoEci i naprawy konieczne w celu zagwarantowania prawidowego dziaania takiego oprogramowania. Gwarancja traci wanoEc, jeeli karta pamici jest uywana niezgodnie z instrukcja obsugi lub, jeeli zostaa uszkodzona w wyniku niewaEciwej instalacji, niewaEciwego uycia, nieautoryzowanej naprawy, dokonanych modyfikacji lub wypadku. Uytkownik musi odesac produkt na wasny koszt w odpowiednio zabezpieczonym opakowaniu, zgodnie z instrukcjami otrzymanymi od firmy SanDisk. Od firmy wysykowej naley uzyskac numer przesyki umoliwiajacy jej lokalizacj, a nastpnie podac go na adanie firmy SanDisk. Firma SanDisk, wedug wasnego uznania, naprawi lub wymieni produkt na nowy lub poddany regeneracji o takich samych lub lepszych parametrach i funkcjonalnoEci lub zwroci cen zakupu. W przypadku wymiany produktu, okres gwarancji obejmuje czas pozostay do wygaEnicia gwarancji oryginalnego produktu. ODPOWIEDZIALNOAa FIRMY SANDISK JEST OGRANICZONA DO PRZYPADKOW WYMIENIONYCH POWYEJ. NINIEJSZY DOKUMENT OKREALA JEDYNY SPOSOB, W JAKI MONA DOCHODZIa SWOICH PRAW Z TYTUU NIEDOTRZYMANIA ZOBOWINZA WYNIKAJNCYCH Z NINIEJSZEJ GWARANCJI. 56 SanDisk nie gwarantuje i nie ponosi odpowiedzialnoEci z tytuu utraty danych lub obrazow zawartych w jakimkolwiek produkcie (waczajac w to produkt zwrocony), bez wzgldu na przyczyn utraty. Produkty firmy SanDisk nie sa objte gwarancja bezawaryjnej pracy. Produkty firmy SanDisk nie powinny byc stosowane w systemach podtrzymywania ycia, ani w innych aplikacjach, w ktorych ich awaria mogaby spowodowac zagroenie zdrowia lub ycia. Niniejsza gwarancja jest erodem szczegolnych praw, jednak nie wyklucza innych praw wynikajacych z przepisow obowiazujacych w poszczegolnych krajach. POWYSZY DOKUMENT STANOWI WYNCZNN GWARANCJ FIRMY SANDISK. FIRMA SANDISK NIE UDZIELA INNYCH WYRAeNYCH LUB DOMNIEMANYCH GWARANCJI W MAKSYMALNYM DOZWOLONYM PRZEZ PRAWO ZAKRESIE. DOMNIEMANE GWARANCJE PRAWIDOWEGO FUNKCJONOWANIA ORAZ PRZYDATNOACI URZNDZENIA DO KONKRETNEGO CELU SN OGRANICZONE DO OKRESU GWARANCJI WYRAeNEJ. NIEKTORE KRAJE NIE ZEZWALAJN NA OGRANICZENIE OKRESU WANOACI GWARANCJI DOROZUMIANYCH, STND POWYSZE OGRANICZENIE MOE NIE MIEa ZASTOSOWANIA. FIRMA SANDISK LUB JEJ SPOKA POWINZANA LUB ZALENA W ADNYM WYPADKU NIE PONOSZN ODPOWIEDZIALNOACI ZA SZKODY BEZPOAREDNIE, POAREDNIE LUB NASTPCZE, STRATY FINANSOWE LUB UTRAT DANYCH LUB OBRAZOW, NAWET JEALI FIRMA SANDISK ZOSTAA POINFORMOWANA O MOLIWOACI WYSTNPIENIA TAKICH SZKOD. NIEKTORE KRAJE NIE ZEZWALAJN NA WYNCZENIE LUB OGRANICZENIE SZKOD INCYDENTALNYCH LUB NASTPCZYCH, STND POWYSZE WYNCZENIE MOE NIE MIEa ZASTOSOWANIA. W ADNYM PRZYPADKU ODPOWIEDZIALNOAa FIRMY SANDISK NIE PRZEKROCZY CENY ZAKUPU PRODUKTU. Brak rejestracji produktu nie oznacza ogranicze uprawnie wynikajacych z gwarancji produktu. SanDisk, logo SanDisk, Store Your World in Ours i CompactFlash sa znakami towarowymi firmy SanDisk Corporation zarejestrowanymi w USA i innych krajach. TransferMate jest znakiem towarowym firmy SanDisk Corporation. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo oraz Memory Stick PRO-HG Duo sa znakami towarowymi firmy Sony Corporation. RS-MMC jest znakiem towarowym organizacji MultiMediaCard Association. Znaki i logo SD, miniSD, microSD, SDHC, miniSDHC sa znakami towarowymi. Firma SanDisk jest autoryzowanym licencjobiorca znaku towarowego MultiMediaCard. Adobe, logo Adobe i Photoshop sa znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated w USA i/lub innych krajach. Logo USB-IF jest znakiem towarowym firmy Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc. Inne nazwy marek wymienione w niniejszym dokumencie zostay podane wyacznie w celu identyfikacji i moga stanowic znaki zastrzeone ich waEciciela (waEcicieli). Y 2007 SanDisk Corporation. Wszelkie prawa zastrzeone. 57 Portugues Requisitos do Sistema Onde esta localizada a porta USB? As portas USB muitas vezes estao localizadas na parte frontal ou posterior do PC ou num concentrador USB. Num laptop ou num Macintosh, a porta USB pode estar localizada lateralmente. A porta USB tem a seguinte aparencia. Ligacao * Porta USB 2.0 para transferencia de dados a alta velocidade Suporte Minimo para Sistema Operativo * Windows * Windows 98SE (requer instalacao do controlador) * Windows ME * Windows 2000 * Windows XP * Windows Vista * Macintosh * Mac OS 9.2+, 10.1.2+ Qual e a diferenca entre o USB 2.0 High Speed e o USB Full Speed 1.1? O USB 2.0 High Speed permite transferir dados em ate 480 megabits por segundo (Mbps) e o USB 1.1 Full Speed permite transferir dados em ate 12 Mbps. O USB 2.0 Hi-Speed oferece um aumento significativo no desempenho da transferencia de dados em comparacao com o USB 1.1 Full Speed. O USB 2.0 e rectrocompativel com as portas USB 1.1. O Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 e compativel tanto com o USB 2.0 como com o USB 1.1. Instalar Desempacotar o conteudo da embalagem * * * * Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 (meio de armazenagem nao incluido) CD de instalacao com Aplicacao de botoes e controlador para o Windows 98SE Cabo USB Guia de Instalacao Rapida Verificar 1.Desempacotar a embalagem. Verifique se tem todos os artigos relacionados na lista de CONTEUDO DA EMBALAGEM. 2.Verificar os requisitos para o seu sistema. Consultar REQUISITOS DO SISTEMA ou ler as instrucoes no exterior da embalagem. 3. Localizar a porta USB no seu PC. Ver COMPREENDER. Compreender Antes de ligar o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 ao PC talvez seja necessario instalar um controlador de dispositivo. *Pode passar a frente desta seccao se o seu sistema operativo for o Windows XP, ME, 2000 ou Vista (e avancar para Instalar a Aplicacao para criacao de botoes), Mac OS 9.2+ ou Mac OS 10.1.2+ (e avancar para Ligar). Instalar o Controlador para o Windows 98SE 1. Introduzir o CD fornecido com o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 no CD-ROM do PC. 2.Clicar com o botao esquerdo do rato no menu INICIAR e abrir o menu EXECUTAR. Clicar em PROCURAR para identificar a letra da unidade de CD-ROM. 3. Seleccionar o ficheiro \Win98SE\setup.exe e clicar em OK. Seguir as instrucoes exibidas no ecra. Instalacao da Aplicacao de Botoes (a aplicacao de botoes e compativel apenas com Windows 98SE, ME, 2000 e XP) 1. Introduzir o CD fornecido com o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 no CD-ROM do PC. 2.Clicar com o botao esquerdo do rato no menu INICIAR e abrir o menu EXECUTAR. Clicar em PROCURAR para identificar a letra da unidade de CD-ROM. 3. Seleccionar o ficheiro \Button Application\setup.exe e clicar em OK. Seguir as instrucoes exibidas no ecra. O que e uma porta USB? A porta de Barramento Universal Seriado (USB) e uma maneira facil de ligar um dispositivo novo como o Leitor/ Gravador USB 2.0 ImageMate ao seu computador. Para ligar um dispositivo a porta USB nao e necessario abrir o PC para instalar um cartao adicional nem configurar chaves complicadas. Basta ligar e comecar a usar. 58 59 Ligar A ligacao do Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 a porta USB e simples. Nao e necessario desligar nem reiniciar o PC ao ligar o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0. Como o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 e alimentado pela ligacao USB, nao e necessario nenhum adaptador CA/CC. *Antes de ligar o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0, executar a instalacao do controlador de dispositivo. Ver INSTALAR. SDDR-99 (Leitor/Gravador 5-em-1): Quando o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 e instalado correctamente o indicador LED VERDE acende. Se o LED nao estiver aceso: * Verificar se o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 esta ligado e se o cartao esta introduzido correctamente. O indicador de actividade LED pisca (cor-de-laranja) quando os dados estao a ser transferidos do ou para o cartao. NUNCA remover o cartao quando o LED de ACTIVIDADE esta a PISCAR. Usar o cabo USB para ligar o ImageMate directamente ao computador. Ao ligar o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 pela primeira vez, o computador podera exibir uma mensagem para avisar que o dispositivo esta a ser instalado (a mensagem podera variar ligeiramente de acordo com o sistema operativo). Icones de Disco do Windows Ao ligar o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 num sistema operativo Windows, sera exibido em O Meu Computador um novo icone de disco removivel com a letra da unidade que representa a ranhura do cartao. Icones de Disco do Macintosh Ao ligar o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 a um sistema operativo Macintosh um icone de disco removivel com a designacao "sem nome", representando a ranhura do cartao, sera exibido na area de trabalho quando e introduzido um cartao. Utilizacao O Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 tem uma ranhura para cartao que pode ser usada para diversos tipos de cartoes. * SDDR-92: CompactFlash Tipo I/II D, SDHC, MultiMediaCard, MMCplus, MMCmobile, RS-MMC, RS-MMC Dual Voltage, * SDDR-99: S Memory Stick, Memory Stick PRO e xD & xD Tipo M & H Introduzir Cartoes Para introduzir um cartao na ranhura do Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0, introduzir o lado do cartao do conector com o lado do nome virado para cima. NAO forcar o cartao para dentro da ranhura. Actividade do LED SDDR-92 (Leitor/Gravador CompactFlash): * Windows XP/Vista: O indicador LED acende apos a introducao correcta de um cartao. *Windows 98SE/ME/2000: O indicador LED acende ao clicar duas vezes em "Disco Removivel" apos a introducao correcta de um cartao. *Macintosh OS: Quando um cartao e introduzido correctamente aparece um icone de unidade na area de trabalho. *Todos os sistemas operativos: O indicador LED pisca quando os dados estao a ser transferidos do ou para Utilizacao num PC com a aplicacao de botoes 1. Introduzir o Cartao de Meio de Armazenamento. 2. Premir o botao no leitor. 3. A aplicacao de botoes sera iniciada. 4.Se pretender guardar os ficheiros no PC clicar no botao "Transferir todos os Ficheiros". Isto permite copiar ou transferir os ficheiros para o PC. 5.Se pretender Seleccionar, Mudar o Nome, Imprimir, E-mail ou usar a Proteccao de Ecra para uma ou para todas as fotografias, clicar no icone "Utilizar Ferramentas de Fotografia". Utilizacao num PC sem a aplicacao de botoes Seguir as instrucoes abaixo para criar uma Pasta na sua Area de Trabalho e Copiar e Colar as suas fotos nesta pasta. 1. Como criar uma PASTA na sua Area de Trabalho: A. Posicionar o ponteiro do rato em qualquer ponto da Area de Trabalho mas nao sobre um icone. B.Clicar uma vez com o botao DIREITO do rato, deslocar o ponteiro do rato sobre NOVO e, em seguida, clicar em PASTA com o botao ESQUERDO do rato. C.Isto criara uma PASTA NOVA na Area de Trabalho. Nessa altura podera atribuir qualquer nome a pasta, por exemplo, "As minhas Fotografias" ou "Fotografias", digitando o nome pretendido. Apos introduzir o nome, premir a tecla ENTER no teclado. O nome da pasta esta guardado. 2. Como copiar e colar as suas fotografias numa pasta: A. Clicar duas vezes no icone "O Meu Computador". B.Clicar duas vezes na unidade de disco removivel (correspondente ao Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0), por exemplo, F: ou G: ou talvez E: Em seguida, devera aparecer uma pasta DCIM (que significa Imagens da Camara Digital). C.Clicar duas vezes na pasta DCIM. Devera entao aparecer a pasta da sua camara, por exemplo, 100Olymp ou 100Canon ou 100Fuji. D.Clicar duas vezes na pasta da camara. Devera ver as suas fotografias ou os nomes dos ficheiros das fotografias (consoante o Sistema Operativo utilizado). E.Na barra do menu intitulada "EDITAR" clicar "SELECCIONAR TUDO". Vera todas as fotografias DESTACADAS. F. Voltar para "EDITAR" e clicar em "COPIAR". Fechar ou minimizar esta janela. o cartao. 60 61 G.Clicar duas vezes na pasta criada na area de trabalho, ir a "EDITAR" e, em seguida, clicar em "COLAR". Devera ver as fotografias a serem copiadas na pasta. H. Para ver as suas fotografias, clicar duas vezes no nome do Ficheiro e a fotografia sera exibida. Utilizacao num Macintosh sem a aplicacao de botoes (A aplicacao de botoes nao e compativel com os sistemas operativos Macintosh) 1. Ligar o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 a porta USB no Mac (nao ligar ao Monitor nem ao Teclado). 2.Para transferir ficheiros, introduzir um cartao na unidade do Leitor/Gravador. Aparecera uma unidade nova na area de trabalho, chamada "sem nome". 3. Arrastar e soltar ficheiros de e para a nova unidade como se fosse qualquer outro disco ou pasta. Remocao do Cartao Para remover o cartao no Windows: 1. Clicar duas vezes no icone "O Meu Computador". 2. Clicar com o botao direito do rato no icone correspondente ao Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0. 3. Seleccionar Ejectar (isto nao e necessario no Windows 98SE, XP ou Vista). 4. Puxar o cartao para fora da ranhura. Para remover o cartao num Macintosh: 1. Arrastar o icone "sem nome" para o caixote do lixo. 2. Puxar o cartao para fora da ranhura. Desligar Nao e necessario desligar o computador para desligar o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0, mas nao remover NUNCA o dispositivo da porta USB sem ler primeiros os passos relacionados abaixo. Se a janela da unidade estiver aberta ou se o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 estiver activo, fechar as janelas associadas antes de tentar remover o Leitor/Gravador ImageMate. Windows Utilizar o icone hotplug na area de notificacao da barra de tarefas para desactivar o dispositivo com seguranca antes de desliga-lo. A area de notificacao encontra-se no lado direito da barra de tarefas, onde geralmente se encontra o relogio. * Estas etapas nao sao necessarias no Windows 98SE ou XP 1. Na area de notificacao, clicar com o botao direito do rato no icone hotplug. 2. Seleccionar o dispositivo a ser desligado e, em seguida, clicar em PARAR. 3. Apos o Windows avisar que ja e seguro, desligar o Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 do computador. Macintosh 1. Arrastar o icone "sem nome" correspondente ao Leitor/Gravador ImageMate USB 2.0 para o Caixote do Lixo. 2. Desligar o dispositivo. 62 Resolucao de Problemas Para consultar as Perguntas Frequentes sobre mensagens de erro, visitar o nosso Website em: http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Para receber apoio tecnico e assistencia tecnica coberta pela garantia, acesse www.sandisk.com/techsupport para encontrar um numero em sua area. Garantia limitada de 2 anos da SanDisk A SanDisk garante que este produto estara isento de defeitos relevantes de projecto e fabrico e que estara substancialmente em conformidade com as especificacoes publicadas, em condicoes normais de utilizacao, por um periodo de dois anos, a partir da data de compra, sujeito as condicoes abaixo. Esta garantia e oferecida ao utilizador final que comprou originalmente o produto da SanDisk ou de um distribuidor autorizado, e nao e transferivel. Podera ser exigida a apresentacao do comprovante de compra. Este produto deve ser utilizado com cartoes de memoria compativeis com as especificacoes da SD Card Association, da MultiMediaCard Association, ou com os requisitos do Memory Stick ou do TransFlash, conforme for o caso; a utilizacao com qualquer outro produto resulta no cancelamento desta garantia. A SanDisk nao e responsavel por qualquer falha ou defeito causado por qualquer produto ou componente de terceiros, quer a sua utilizacao tenha sido autorizada ou nao. Esta garantia nao se aplica a qualquer software de terceiros, fornecido com o produto, sendo o utilizador responsavel por qualquer assistencia tecnica e reparacoes exigidas por tal software. Esta garantia e nula quando o cartao de memoria nao e utilizado de acordo com as instrucoes do produto ou quando e danificado como resultado de uma instalacao incorrecta, utilizacao indevida, reparacao nao autorizada, modificacoes ou acidentes. O produto deve ser enviado em embalagens resistentes a adulteracoes, com o porte pago, conforme as instrucoes da SanDisk. Devera obter o numero de confirmacao para rastreamento, o qual a SanDisk podera solicitar. A SanDisk, a seu proprio criterio, reparara ou substituira o produto por um produto novo ou recondicionado de capacidade e funcionalidade equivalente ou superior, ou reembolsara o preco pago. O periodo da garantia para o produto substituido sera o periodo restante da garantia do produto original. A PRESENTE CONSTITUI A INTEGRALIDADE DA RESPONSABILIDADE DA SANDISK E O SEU EXCLUSIVO RECURSO EM CASO DE QUEBRA DESTA GARANTIA. A SanDisk nao garante nem sera responsavel por qualquer perda de dados ou imagens contidas em qualquer produto (incluindo qualquer produto devolvido), qualquer que seja a causa da perda. Nao se garante que os produtos da SanDisk funcionarao sem falhas. Os produtos da SanDisk nao devem ser utilizados em sistemas de apoio a vida nem em quaisquer outras aplicacoes em que a falha possa por em risco ou criar riscos de lesao ou morte. Esta garantia concede-lhe direitos juridicos especificos, alem de outros eventuais direitos, que variam de acordo com a jurisdicao. A GARANTIA ACIMA CONSTITUI A UNICA GARANTIA OFERECIDA PELA SANDISK. A SANDISK RENUNCIA A QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS E IMPLICITAS, TANTO QUANTO AS LEIS APLICAVEIS O PERMITA. AS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUACAO PARA UM DETERMINADO 63 FIM SAO LIMITADAS AO PERIODO DE DURACAO DA GARANTIA EXPRESSA. ALGUMAS JURISDICOES NAO PERMITEM LIMITAR A DURACAO DE UMA GARANTIA IMPLICITA, DE FORMA QUE A LIMITACAO ACIMA PODE NAO SE APLICAR AO SEU CASO. EM NENHUM CASO A SANDISK OU QUALQUER DAS SUAS EMPRESAS AFILIADAS OU SUBSIDIARIAS SERAO RESPONSAVEIS, EM NENHUMA CIRCUNSTANCIA, POR QUAISQUER DANOS DIRECTOS, INDIRECTOS OU CONSEQUENTES, QUAISQUER PERDAS FINANCEIRAS OU QUAISQUER PERDAS DE DADOS OU IMAGENS, MESMO SE A SANDISK TIVER SIDO INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORRENCIA DE TAIS DANOS. CERTAS JURISDICOES NAO PERMITEM A EXCLUSAO OU LIMITACAO DE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, DE FORMA QUE A LIMITACAO OU EXCLUSAO ACIMA PODERA NAO SE APLICAR AO SEU CASO. SOB NENHUMA CIRCUNSTANCIA A RESPONSABILIDADE DA SANDISK SERA SUPERIOR AO VALOR PAGO POR SI PELO PRODUTO. O nao registo do produto nao reduzira os seus direitos nos termos da garantia do produto. SanDisk, o logotipo da SanDisk, Store Your World in Ours e CompactFlash sao marcas comerciais da SanDisk Corporation, registadas no Estados Unidos e outros paises. TransferMate e uma marca comercial da SanDisk Corporation. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo e Memory Stick PRO-HG Duo Duo sao marcas comerciais da Sony Corporation. RS-MMC e uma marca comercial da MultiMediaCard Association. As marcas e logotipos SD, miniSD, microSD, SDHC e miniSDHC sao marcas comerciais. A SanDisk tem uma licenca autorizada para a utilizacao da marca comercial MultiMediaCard. Adobe, o logotipo Adobe e Photoshop sao marcas comerciais ou marcas registadas de Adobe Systems Incorporated no Estados Unidos e/ou em outros paises. O logotipo USB-IF e uma marca comercial da Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc. Outras marcas aqui mencionadas servem exclusivamente para fins de identificacao e podem ser marcas comerciais do(s) seu(s) respectivo(s) titular(es). (c) 2007 SanDisk Corporation. Todos os direitos reservados. aesky Systemove poIadavky Spojeni *Port USB 2.0 pro vysokorychlostni pfienos dat Minimalni podporovan operaani system *Windows *Windows 98SE (vyIadovana instalace ovladaae) *Windows ME *Windows 2000 *Windows XP *Windows Vista *Macintosh *Mac OS 9.2+, 10.1.2+ Vybaleni obsahu baliaku *ateci a zapisovaci zafiizeni ImageMate USB 2.0 (neobsahuje pamuEove medium); *Instalaani CD s tlaaitkovou aplikaci a ovladaaem Windows 98SE; *Kabel USB; *Pfiiruaka pro rychle pouIivani Kontrola 1. Vybalte baleni. Zkontrolujte, Ie mate ve uvedene v OBSAHU BALIaKU. 2. Zkontrolujte systemove poIadavky. Viz POIADOVAN SYSTEM nebo vnuji aast baleni. 3. Vyhledejte port USB na svem poaitaai. Viz VYSVuTLENI. Vysvutleni Co je port USB? Port universalni seriove sburnice (Universal Serial Bus - USB) umoIAuje snadne zapojeni novch zafiizeni jako je ateci a zapisovaci zafiizeni ImageMate USB 2.0 k vaemu poaitaai. K zapojeni zafiizeni k portu USB nemusite otevfiit svUj poaitaa k instalaci pfiidavne karty nebo nastaveni komplikovanch spinaaU. Pouze jej pfiipojite a mUIete je zaait pouIivat. 64 65 Jak najdu port USB? Porty USB se obvykle nachazeji na pfiedni nebo zadni stranu vaeho osobniho poaitaae nebo na rozboaovaai USB. Na poaitaaich laptop nebo Macintosh mUIe bt port USB na stranu. Port USB vypada takto. Pfiipojeni Pfiipojeni ateciho a zapisovaciho zafiizeni ImageMate USB 2.0 k portu USB je jednoduche. Pfii pfiipojovani ateciho a zapisovaciho zafiizeni ImageMate USB 2.0 nemusite poaitaa vypinat nebo jej znovu spoutut. Vzhledem k tomu, Ie ateci a zapisovaci zafiizeni ImageMate USB 2.0 je napajeno z pfiipojeni k portu USB, neni zapotfiebi adapter k pfievodu stfiidaveho proudu na stejnosmurn. *Pfied pfiipojenim ateciho a zapisovaciho zafiizeni ImageMate USB 2.0 dokonaete instalaci ovladaae zafiizeni. Viz INSTALACE. PouIijte kabel USB k pfiipojeni sveho zafiizeni ImageMate pfiimo k poaitaai. Jak je rozdil mezi vysokorychlostnim USB 2.0 a plnorychlostnim USB 1.1? Vysokorychlostni USB 2.0 podporuje pfienos dat aI rychlosti 480 megabitU za sekundu (Mbps) a plnorychlostni USB 1.1 podporuje pfienos dat aI rychlosti 12 Mbps. Vysokorychlostni USB 2.0 poskytuje podstatne zlepeni ve vkonnosti pfienosu dat v porovnani s plnorychlostnim USB 1.1. USB 2.0 je zputnu kompatibilni s porty USB 1.1. ateci a zapisovaci zafiizeni ImageMate USB 2.0 podporuje jak USB 2.0, tak USB 1.1. Instalace Pfied pfiipojenim ateciho a zapisovaciho zafiizeni ImageMate USB 2.0 k vaemu poaitaai mUIe bt nutne nainstalovat ovladaa zafiizeni. Pfii prvnim pfiipojeni ateciho a zapisovaciho zafiizeni ImageMate USB 2.0 mUIe va poaitaa zobrazit zpravu informujici vas, Ie probiha instalace zafiizeni (mUIe se mirnu liit podle vaeho operaaniho systemu). Ikony disku v systemu Windows Po pfiipojeni ateciho a zapisovaciho zafiizeni ImageMate USB 2.0 k operaanimu systemu Windows se v My Computer (MUj poaitaa) zobrazi novu pfiifiazene pismeno ikony jednotky odpojitelneho disku pfiedstavujici zdifiku karty. Ikony disku v systemu Macintosh Disk Po pfiipojeni ateciho a zapisovaciho zafiizeni ImageMate USB 2.0 k operaanimu systemu Macintosh se na ploe po zasunuti karty zobrazi ikona odpojitelneho disku nazvana untitled" (bez nazvu). *Tuto aast mUIete pfieskoait, pokud mate operaani system Windows XP, ME, 2000 nebo Vista (a pfiejdute k Instalaci tlaaitkove aplikace), Mac OS 9.2+ nebo Mac OS 10.1.2+ (a pfiejdute k Pfiipojeni). Instalace ovladaae Windows 98SE 1. VloIte CD pfiibalene k atecimu a zapisovacimu zafiizeni ImageMate USB 2.0 do diskove jednotky sveho poaitaae. 2. Klepnute levm tlaaitkem myi na nabidku START a otevfiete nabidku RUN (SPUSTIT). Klepnute na BROWSE (PROCHAZET), abyste nalezli pismeno diskove jednotky sveho CD-ROM. 3. Zvolte soubor \Win98\setup.exe a klepnute na OK. Postupujte podle pokynU na obrazovce. PouIivani ateci a zapisovaci zafiizeni ImageMate USB 2.0 ma jednu zdifiku pro karty, ktera se pouIiva pro rUzne typy karet. *SDDR-92: CompactFlash typ I /II * SDDR-99: SD, SDHC, MultiMediaCard, MMCplus, MMCmobile, RS-MMC, RS-MMC pro dvoji naputi, Memory Stick, Memory Stick PRO a xD i xD typ M i H Zasunovani karet Instalace tlaaitkove aplikace Kartu zasuAte do zdifiky ateciho a zapisovaciho zafiizeni ImageMate USB 2.0 koncem karty s konektorem tak, aby titek karty smufioval smurem nahoru. Kartu do zdifiky NEZASUNUJTE nasilim. 1. VloIte CD pfiibalene k atecimu a zapisovacimu zafiizeni ImageMate USB 2.0 do diskove jednotky sveho poaitaae. 2. Klepnute levm tlaaitkem myi na nabidku START a otevfiete nabidku RUN (SPUSTIT). Klepnute na BROWSE (PROCHAZET), abyste nalezli pismeno diskove jednotky sveho CD-ROM. 3. Zvolte soubor \Button Application\setup.exe a klepnute na OK. Postupujte podle pokynU na obrazovce. Aktivita kontrolek LED (tlaaitkova aplikace podporuje pouze Windows 98SE, ME, 2000 a XP) SDDR-92 (ateci a zapisovaci zafiizeni CompactFlash): *Windows XP/Vista: Kontrolka LED se rozsviti, kdyI je karta spravnu zasunuta. *Windows 98SE/ME/2000: Kontrolka LED se rozsviti, kdyI poklepete na Vyjmuteln disk" (Removable Disk), kdyI je karta spravnu zasunuta. *Macintosh OS: Kontrolka jednotky se objevi na ploe, kdyI je karta spravnu zasunuta. *Vechny operaani systemy: Indikator LED blika pfii pfienosu dat z karty nebo na kartu. 66 67 SDDR-99 (ateci a zapisovaci zafiizeni 5-v-1): KdyI je ateci a zapisovaci zafiizeni ImageMate USB 2.0 spravnu nainstalovano, rozsviti se ZELENA kontrolka LED. Pokud se kontrolka LED nerozsviti: *Zkontrolujte, zda je ateci a zapisovaci zafiizeni ImageMate USB 2.0 zapojene a zda je karta spravnu zasunuta. Kontrolka LED pro aktivitu (oranIova) blika, kdyI dochazi k pfienosu dat z karty nebo na kartu. NIKDY kartu nevyndavejte, kdyI kontrolka AKTIVITY LED BLIKA. PouIivani na osobnim poaitaai s tlaaitkovou aplikaci 1. ZasuAte mediovou kartu. 2. Stisknute tlaaitko na atecim zafiizeni. 3. Naate se tlaaitkova aplikace. 4. Pokud chcete uloIit soubory na svUj osobni poaitaa, zvolte tlaaitko Transfer all Files" (Transfer vech souborU). To vam umoIni soubory bui zkopirovat nebo pfiesunout na va osobni poaitaa. 5. Pokud chcete jakekoli nebo vechny fotky Select (Zvolit), Rename (Pfiejmenovat), Print (Vytisknout), E-mail (Poslat emailem) nebo pouIit pro Screen Saver (*etfiia obrazovky), zvolte ikonu Use Photo Tools" (PouIit foto nastroje). PouIivani na osobnim poaitaai bez tlaaitkove aplikace Nasledujicim zpUsobem vytvofiite na sve ploe sloIku a zkopirujete a vloIite do ni sve fotky. 1. Jak vytvofiit SLOIKU na ploe vaeho poaitaae A. Umistute kurzor sve myi nukde na ploe tak, aby nebyl na ikonu. B. Klepnute jednou PRAVM tlaaitkem myi, posuAte kurzor sve myi na NEW (NOVE), pak klepnute LEVM tlaaitkem myi na FOLDER (SLOIKA). C. Vytvofiite tak na sve ploe NEW FOLDER (NOVOU SLOIKU). V teto fazi ji mUIete pojmenovat jakkoli chcete, tj. Me obrazky nebo Fotky zapsanim jmena pod ni. KdyI skonaite se zapisem, stisknute tlaaitko ENTER na sve klavesnici. Nove jmeno sloIky se tak uloIi. 2. Jak zkopirovat a vloIit vae fotky do sloIky A. Poklepejte na ikonu MUj poaitaa" (My Computer). B.Poklepejte na vyjmutelnou diskovou jednotku (pro ateci a zapisovaci zafiizeni ImageMate USB 2.0), tj. F: nebo G: nebo moIna E: Nyni byste muli vidut sloIku DCIM folder (je to zkratka Digital Camera Images - obrazky z digitalniho fotoaparatu). C.Poklepejte na sloIku DCIM. Nyni byste muli vidut sloIku sveho fotoaparatu, tj. 100Olymp nebo 100Canon nebo 100Fuji. D. Poklepejte na sloIku fotoaparatu. Nyni byste muli vidut sve obrazky nebo nazvy obrazkovch souborU (zavisi to na tom, jak operaani system pouIivate). E. Jdute na fiadek nabidek k EDIT" (UPRAVIT) a klepnute na SELECT ALL" (VYBRAT V*E). Uvidite vechny sve obrazky ZVRAZNuNE. 68 F. VraEte se k EDIT" (UPRAVIT) a nyni klepnute na COPY" (ZKOPIROVAT). Zavfiete nebo zmenete toto okno. G. Poklepejte na sloIku, kterou jste vytvofiili na sve ploe, jdute k EDIT" (UPRAVIT) a pak klepnute na PASTE" (VLOIIT) a muli byste vidut, jak se vae obrazky kopiruji do sloIky. H. Pokud si chcete prohlednout sve obrazky, poklepejte na nazev souboru a obrazek se otevfie. PouIivani na poaitaai Macintosh bez tlaaitkove aplikace (Tlaaitkova aplikace neni kompatibilni s operaanimi systemy Macintosh) 1. Pfiipojte ateci a zapisovaci zafiizeni ImageMate USB 2.0 k portu USB na vaem poaitaai Mac (nepfiipojujte jej k monitoru nebo klavesnici). 2. Pokud chcete provest transfer souborU, zasuAte kartu do jednotky ateciho a zapisovaciho zafiizeni. Na ploe se vam zobrazi nova jednotka nazvana untitled" (bez nazvu). 3. Pfietahnute a pusEte soubory na novou jednotku a z ni, tak jak byste to dulali s jakmkoli jinm diskem nebo jinou sloIkou. Vyjmuti karty Vyjmuti karty v systemu Windows: 1. Poklepejte na ikonu MUj poaitaa" (My Computer). 2. Klepnute pravm tlaaitkem myi na odpovidajici ikonu jednotky ateciho a zapisovaciho zafiizeni ImageMate USB 2.0. 3. Zvolte Eject" (Vysunout) (toto neni nutne pro Windows 98SE, XP nebo Vista). 4. Vytahnute kartu ze zdifiky. Vyjmuti karty v systemu Macintosh: 1. Pfietahnute ikonu untitled" (bez nazvu) do Trash (Odpad). 2. Vytahnute kartu ze zdifiky. Odpojeni Neni nutne, abyste poaitaa vypinali pro odpojeni ateciho a zapisovaciho zafiizeni ImageMate USB 2.0, ale toto zafiizeni byste NIKDY nemuli odpojovat od portu USB bez toho, abyste si nejdfiive pfieaetli niIe uvedene kroky. Pokud je okno jednotky otevfiene nebo pokud je ateci a zapisovaci zafiizeni ImageMate USB 2.0 aktivni, uzavfiete vechna s nim spojena okna pfied tim, neI se pokusite zafiizeni ImageMate odpojit. Windows PouIijte ikonu hotplug (pfiipojeni/odpojeni za provozu) v oblasti ukolove lity pro informovani k bezpeanemu zastaveni zafiizeni pfied jeho odpojenim. Oblast pro informovani je na prave stranu ukolove lity, kde obvykle vidite zobrazen aas. *Tyto kroky nejsou nutne pro Windows 98SE nebo XP. 1. V oblasti pro informovani klepnute pravm tlaaitkem myi na ikonu hotplug (pfiipojeni/odpojeni za provozu). 2. Zvolte zafiizeni, ktere chcete odpojit a pak klepnute na STOP. 3. KdyI vas sytem Windows vyrozumi, Ie je to bezpeane, odpojte ateci a zapisovaci zafiizeni ImageMate USB 2.0 od sveho poaitaae. 69 Macintosh 1. Pfietahnute ikonu ateciho a zapisovaciho zafiizeni ImageMate USB 2.0 untitled" (bez nazvu) do Trash (Odpad). 2. Odpojte zafiizeni. OdstraAovani problemU aasto kladene otazky o chybovch zpravach najdete na naich webovch strankach na adrese http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Pokud potfiebujete technickou podporu a zaruani servis, vyhledejte prosim aislo ve sve oblasti na adrese www.sandisk.com/techsupport. Omezena dvouleta zaruka spoleanosti SanDisk Spoleanost SanDisk zaruauje, Ie tento vrobek nebude mit podstatne designove a vrobni chyby a bude pfii normalnim pouIivani podstatnu dodrIovat uvedene technicke parametry po dobou dvou let poainaje datem vaeho nakupu za pfiedpokladu, Ie budou splnuny niIe uvedene podminky. Tato zaruka se poskytuje pUvodnimu koneanemu uIivateli nakupujicimu vrobek od spoleanosti SanDisk nebo autorizovaneho prodejce a neni pfievoditelna. MUIe bt vyIadovan dUkaz nakupu. Tento vrobek musi bt pouIivan s pamuEovmi kartami, ktere dodrIuji technicke parametry SD Card Association, MultiMediaCard Association nebo aplikovatelne poIadavky na tzv. Memory Stick nebo TransFlash; pouIiti s jakmikoli jinmi vrobky anuluje platnost teto zaruky. Spoleanost SanDisk nezodpovida za jakekoli selhani nebo za jakkoli defekt zpUsobene jakmkoli vrobkem nebo komponentem tfieti strany, aE uI autorizovanm nebo nikoli. Tato zaruku ze nevztahuje na jakkoli software tfieti strany dodavan s vrobkem a uIivatel zodpovida za veker servis a opravy potfiebne pro takov software. Platnost teto zaruky se rui, pokud spoleanost SanDisk zjisti, Ie pamuEova karta nebyla pouIita podle pokynU pro pouIivani vrobku nebo pokud byla pokozena vzhledem k nespravne instalaci, nespravnemu pouIivani, nepovolene opravu, modifikaci ai nehodu. TOTO PEDSTAVUJE VHRADNI ZARUKU SPOLEaNOSTI SANDISK. SPOLEaNOST SANDISK ODMITA JAKEKOLI JINE VSLOVNE NEBO IMPLIKOVANE ZARUKY DO PLNE MIRY POVOLENE APLIKOVATELNM ZAKONEM. IMPLIKOVANE ZARUKY OBCHODOVATELNOSTI A ZPOSOBILOSTI PRO DAN UaEL JSOU OMEZENY NA DOBU TRVANI VSLOVNE ZARUKY. NuKTERE JURISDIKCE NEPOVOLUJI OMEZENI TRVANI IMPLIKOVANE ZARUKY, TAKIE V*E UVEDENA OMEZENI SE NA VAS NEMUSEJI VZTAHOVAT. V IADNEM PIPADu SPOLEaNOST SANDISK, JAKEKOLI FILIALKA aI POBOaKA NEBUDOU ZA IADNCH OKOLNOSTI ZODPOVuDNE ZA JAKEKOLI PIME, NEPIME NEBO NASLEDNE *KODY, JAKEKOLI FINANaNI ZTRATY aI JAKAKOLI ZTRACENA DATA aI OBRAZKY, DOKONCE I KDYI SPOLEaNOST SANDISK BYLA INFORMOVANA O MOINOSTI TAKOVCH *KOD. NuKTERE JURISDIKCE NEPOVOLUJI VYLOUaENI NEBO OMEZENI NAHODNCH aI NASLEDNCH *KOD, TAKIE V*E UVEDENA OMEZENI aI VJIMKY SE NA VAS NEMUSEJI VZTAHOVAT. ZODPOVuDNOST SPOLEaNOSTI SANDISK V IADNEM PIPADu NEPEV*I aASTKU, KTEROU JSTE ZA VROBEK ZAPLATILI. Pokud tento vrobek nezaregistrujete, nebudou tim omezena vae prava, ktera mate na zakladu zaruky vrobku. SanDisk, logo SanDisk, Store Your World in Ours a CompactFlash jsou obchodni znamky spoleanosti SanDisk Corporation zaregistrovane ve Spojench statech a dalich zemich. TransferMate je obchodni znamka spoleanosti SanDisk Corporation. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo a Memory Stick PRO-HG Duo jsou obchodni znamky spoleanosti Sony Corporation. RS-MMC je obchodni znamka MultiMediaCard Association. Znaaky a loga SD, miniSD, microSD, SDHC, miniSDHC jsou obchodni znamky. Spoleanost SanDisk je autorizovanm uIivatelem licence obchodni znamky MultiMediaCard. Adobe, logo Adobe a Photoshop jsou bui obchodni znamky nebo registrovane obchodni znamky spoleanosti Adobe Systems Incorporated ve Spojench statech a/nebo dalich zemich. Logo USB-IF logo je obchodni znamka Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc. Ostatni nazvy znaaek uvedene v tomto textu jsou zminuny pouze pro identifikaani uaely a mohou bt obchodnimi znamkami sveho pfiisluneho drIitele ai svch pfiislunch drIitelU. Y 2007 SanDisk Corporation. Vechna prava vyhrazena. Vrobek musite poslat na zakladu pokynU spoleanosti SanDisk pfiedplacenu v baleni, ktere neni moIno poruit. Musi vam bt pfiiduleno sledovaci potvrzovaci aislo, ktere po vas mUIe spoleanost SanDisk poIadovat. Spoleanost SanDisk na zakladu sveho rozhodnuti vrobek opravi nebo vymuni za nov nebo pfiestavun vrobek se stejnou nebo vuti kapacitou a funkanosti nebo vam vrati nakupni cenu. Zaruka na vymunun vrobek bude trvat po dobu zbvajici v zaruanim obdobi pUvodniho vrobku. TOTO PEDSTAVUJE CELOU ZODPOVuDNOST SPOLEaNOSTI SANDISK A VA* VLUaN OPRAVN PROSTEDEK ZA PORU*ENI TETO ZARUKY. Spoleanost SanDisk neposkytuje zaruku na jakoukoli ztratu dat nebo obrazkU obsaIench na jakemkoli vrobku, ani za nu nezodpovida (plati to i pro vekere vracene vrobky), nezavisle na pfiiainu ztraty. Vrobky spoleanosti SanDisk nemaji zaruku na fungovani bez selhani. Vrobky spoleanosti SanDisk nesmi bt pouIivany v systemech pro podporu Iivota nebo jinch aplikacich, u kterch by selhani mohlo zpUsobit poranuni nebo umrti. Tato zaruka vam poskytuje konkretni zakonna prava mUIete mit dali prava, ktera se lii podle jurisdikce. 70 71 RomNG al mouse-ului. C. Astfel se creeazae un NEW FOLDER (folder nou) pe spaiul de lucru. In acest moment il putei denumi cum dorii, de ex. Pozele mele sau Poze, doar scriei numele. Cand ai terminat, apaesai pe tasta ENTER de pe tastaturae. Numele de folder este salvat. 2. Copierea i lipirea pozelor ntr-un folder A. Executai dublu clic pe My Computer". B. Executai dublu clic pe unitatea de disk amovibilae (pentru ImageMate USB 2.0 Reader/Writer), de ex. F: sau G: sau poate E: Vei vedea un folder numit DCIM (Digital Camera Images). C. Executai dublu clic pe folderul DCIM. Acum ar trebui sae vedei folderul camerei, de ex: 100Olymp sau 100Canon sau 100Fuji. D. Executai dublu clic pe folderul camerei. Acum ar trebui sae vedei pozele sau numele fioierele imagine (depinde ce sistem de operare folosii). E. In bara de meniu selectai EDIT" oi executai clic pe SELECT ALL". Vei vedea toate pozele EVIDENIATE. F. Intoarcei-vae la EDIT" oi executai clic pe COPY". Inchidei sau minimizai aceastae fereastrae. G. Executai dublu clic pe folderul creat pe spaiul de lucru, selectai EDIT" oi executai clic pe PASTE" - ar trebui sae vedei cum se copieazae pozele in folder. H. Pentru a vizualiza pozele, executai clic dublu pe numele fioierului oi poza se va deschide. 75 Utilizarea pe Macintosh fTMrTM aplica^ia Button (Aplica^ia Button nu este compatibilTM cu sistemul de operare Macintosh) 1. C onectai ImageMate USB 2.0 Reader/Writer la portul USB de pe Mac (nu-l conectai la monitor sau la tastaturae). 2. Pentru a transfera fioierele, introducei un card in unitatea de citire/scriere. O nouae unitate va apaerea pe spaiul de lucru, cu numele untitled". 3. Glisai oi fixai fioierele pe/de pe noua unitate, aoa cum ai face cu orice altae unitate sau orice alt folder. *ndepTMrtarea cardului Pentru a indepaerta cardul in Windows: 1. Executai dublu clic pe My Computer" 2. Executai clic dreapta pe pictograma unitaeii ImageMate USB 2.0 Reader/Writer corespunzaetoare. 3. Selectai Eject (nu este necesar pentru Windows 98SE, XP sau Vista). 4. Extragei cardul din slot. Pentru a indepaerta cardul pe Macintosh: 1. Tragei pictograma untitled" in Trash. 2. Scoatei cardul din slot. Deconectarea Nu este nevoie sae oprii calculatorul pentru a deconecta ImageMate USB 2.0 Reader/Writer, dar NICIODAT(R) nu scoatei dispozitivul din portul USB faerae a citi paoii de mai jos. Dacae fereastra unei unitaei este deschisae sau ImageMate USB 2.0 Reader/Writer este activ, inchidei toate ferestrele asociate inainte de a incerca deconectarea ImageMate. Windows Folosii pictograma hotplug de pe bara de activitaei pentru a opri dispozitivul in siguranae inainte de a-l deconecta. Zona de notificare este in partea dreaptae a barei de activitaei, unde de obicei este afioat ceasul. * Aceoti paoi nu sunt necesari sub Windows 98SE sau XP 1. In zona de notificare, executai clic dreapta pe pictograma hotplug. 2. Selectai dispozitivul pe care dorii sae-l deconectai oi executai clic pe STOP. 3. In momentul in care Windows vae putei face in siguranae acest lucru, deconectai ImageMate USB 2.0 Reader/ Writer de la calculator. Macintosh 1. Glisai pictograma untitled" a ImageMate USB 2.0 Reader/Writer in Trash. 2. Deconectai dispozitivul. 76 Depanarea Pentru intrebaeri frecvente despre mesajele de eroare, vizitai site-ul nostru la adresa http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Pentru asistenae tehnicae oi pentru a obine reparaie in garanie, vizitai www.sandisk.com/techsupport pentru a gaesi un numaer de telefon din zona dvs. Garan^ie limitatTM de 2 ani SanDisk SanDisk garanteazae cae produsul va fi lipsit de defecte materiale de concepie oi de fabricaie oi se va conforma specificaiilor publicate, in cazul folosirii normale, timp de doi ani de la data cumpaeraerii, cu urmaetoarele condiii. Garania este oferitae utilizatorului final iniial care achiziioneazae de la SanDisk sau de la un revanzaetor autorizat oi nu este transferabilae. Poate fi nevoie de dovada achiziiei. Acest produs trebuie folosit cu carduri de memorie care corespund specificaiilor SD Card Association, MultiMediaCard Association sau cerinelor Memory Stick sau Transflash, dupae caz. Folosirea cu alte produse duce la anularea garaniei. SanDisk nu este responsabil pentru erori sau defecte cauzate de produse sau componente ale unor teri, fie ele autorizate sau nu. Prezenta garanie nu este valabilae pentru niciun software al unui ter, care este oferit cu produsul, oi dvs. suntei responsabil pentru toate depanaerile oi reparaiile necesare pentru acest software. Garania se anuleazae cand cardul de memorie nu este folosit in concordanae cu instruciunile produsului sau dacae este deteriorat din cauza instalaerii inadecvate, folosirii greoite, reparaerii neutorizate, modificaerilor sau din cauza unui accident. Produsul trebuie returnat in ambalaj rezistent la intemperii, cu taxele de transport plaetite, aoa cum prevede SanDisk. Va trebui sae obinei un numaer de confirmare pentru urmaerire, care poate fi cerut de caetre SanDisk. SanDisk, la alegerea sa, va repara sau va inlocui produsul cu unul nou sau recondiionat de aceeaoi capacitate oi funcionalitate sau mai mare, sau va returna preul de achiziie. Perioada de garanie a unui produs inlocuit va fi poriunea raemasae din perioada de garanie a produsului original. ACEASTA CONSTITUIE INTREAGA RESPONSABILITATE A SANDISK OI SINGURA DVS. COMPENSAIA IN CAZ DE NERESPECTARE A ACESTEI GARANII. SanDisk nu garanteazae oi nu va fi responsabil pentru orice pierdere de date sau imagini pe care orice produs le conine (incluzand orice produs returnat), indiferent de cauza pierderii acestora. Produsele Sandisk nu sunt garantate cae vor funciona faerae probleme. Produsele SanDisk nu trebuie folosite in sisteme de meninere a vieii sau in alte aplicaii unde defectarea poate periclita viaa sau poate cauza vaetaemaeri. Aceastae garanie vae asigurae drepturi legale specifice oi putei avea oi alte drepturi care pot varia in funcie de jurisdicie. ACEASTA CONSTITUIE SINGURA RESPONSABILITATE A SANDISK. SANDISK SE ABSOLVAE DE TOATE GARANIILE, EXPRESE OI IMPLICITE, IN LIMITA MAXIMAE PERMISAE DE LEGISLAIA APLICABILAE. GARANIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE OI CONFORMITATE CU UN SCOP SUNT LIMITATE LA DURATA EXPLICITAE A GARANIEI. UNELE JURISDICII NU PERMIT LIMITAREA DURATEI UNEI GARANII IMPLICITE, ASTFEL CAE ACEASTAE LIMITARE POATE SAE NU FIE VALABILAE PENTRU DVS. IN NICIUN CAZ SANDISK SAU ORICE ALTAE SOCIETATE AFILIATAE SAU SUBSIDIARAE NU VOR FI RAESPUNZAETOARE PENTRU NICIO DAUNAE DIRECTAE, INDIRECTAE SAU CONSECVENIALAE, PENTRU ORICE PIERDERE FINANCIARAE SAU PIERDERE DE DATE SAU 77 IMAGINI, CHIAR DACAE SANDISK A FOST INFORMAT ASUPRA POSIBILITAEII APARIIEI UNOR ASTFEL DE DAUNE. UNELE JURISDICII NU PERMIT LIMITAREA SAU EXCLUDEREA DAUNELOR INCIDENTALE SAU CONSECVENIALE, ASTFEL ACESTE CAE LIMITAREA SAU EXCLUDEREA DE MAI SUS SE POATE SAE NU FIE VALABILAE PENTRU DVS. IN NICIUN CAZ RESPONSABILITATEA SANDISK NU VA DEPAEOI LIMITA SUMEI PLAETITE DE DVS. PENTRU PRODUS. Neinregistrarea produsului nu va diminua drepturile acoperite de garania produsului. SanDisk, sigla SanDisk, Store Your World in Ours oi Complact Flash sunt maerci inregistrate ale SanDisk Corporation, inregistrate in Statele Unite oi in alte aeri. TransferMate este marcae inregistratae a SanDisk Corporation. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo oi Memory Stick PRO-HG Duo sunt maerci inregistrate ale Sony Corporation. RS-MMC este marcae inregistratae MultiMediaCard Association. Maercile oi siglele SD, miniSD, microSD, SDHC, miniSDHC sunt maerci inregistrate. SanDisk este liceniat autorizat al maercii comerciale MultiMediaCard. Adobe, sigla Adobe oi Photoshop sunt fie maerci comerciale, fie maerci comerciale inregistrate ale Adobe Systems Incorporated in Statele Unite oi/sau in alte aeri. Sigla USB-IF este marcae comercialae a Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc. Alte nume de maerci sunt menionate doar in scopuri de identificare oi pot fi maerci comerciale ale respectivilor proprietari. (c) 2007 SanDisk Corporation. Toate drepturile rezervate. Eesti Nouded susteemile Uhendus * USB 2.0 port andmete Hi-Speed ulekandeks Minimaalsed toetavad kasutussusteemid * Windows * Windows 98SE (noutav draiveri installatsioon) * Windows ME * Windows 2000 * Windows XP * Windows Vista * Macintosh * Mac OS 9.2+, 10.1.2+ Pakendi sisu lahtipakkimine * ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja (salvestusmeediat kaasas pole) * Installatsiooni disk nuppaplikatsiooni ja Windows 98SE draiveriga * USB kaabel * Kiirstardi juhend Kontrollimine 1. Votke pakend lahti. Veenduge, et koik PAKENDI SISU nimekirjas loetletu on pakendis olemas. 2. Kontrollige noudmisi susteemile. Vaadake NOUDED SUSTEEMILE voi pakendi umbrist. 3. Leidke oma arvuti USB port. Vaata MOISTMINE. Moistmine Mis on USB port? Universaalse Seerialiini (Universal Serial Bus - USB) pordi abil on lihtne uusi seadmeid, nagu naiteks ImageMate USB 2.0 lugejat/kirjutajat, teie arvutisse uhendada. Seadme USB porti uhendamiseks ei ole vajalik arvutit lahti monteerida ei lisakaartide ega hulga keeruliste lulitite installeerimiseks. Lihtsalt uhendage see pistikusse ja oletegi valmis alustama. 78 79 Kuidas USB porti leida? USB pordid on tihtipeale kas teie arvuti ees-, tagaosas voi USB jaoturis. Sulearvutite voi Macintoshi puhul voib USB port ka kuljepaneelil asuda. USB port naeb valja selline. * Enne ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja uhendamist viige lopule seadme draiveri installatsioon. Vaata INSTALLEERIMINE. ImageMate arvutisse otseuhendamiseks kasutage USB kaablit. Kui ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja on esmakordselt uhendatud, voib teie arvuti ekraanile ilmuda teade seadme installatsiooni kaigusoleku kohta (see voib varieeruda soltuvalt kasutussusteemist). Windows Diski Ikoonid ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja uhendamisel Windows kasutussusteemi ilmub valjale Minu arvuti varskelt maaratletud eemaldatava diski ikooni markiva draivi tahemark, mis esindab kaardipilu. Mille poolest erinevad Hi-Speed USB 2.0 ja Full Speed USB 1.1? Hi-Speed USB 2.0 abil on voimalik andmeid ule kanda kiirusega kuni 480 megabaiti sekundis (Mbps) ja Full Speed USB 1.1 abil kuni 12 megabaiti sekundis (Mbps). Hi-Speed USB 2.0 parendab vorreldes Full Speed USB 1.1-ga markimisvaarselt andmeulekande teostusvoimet. USB 2.0 on regressiivselt sobiv USB 1.1 portidega. The ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja toetab nii USB 2.0 kui ka USB 1.1 porte. Installeerimine Enne ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja arvutisse uhendamist voib vajalikuks osutuda seadme draiveri installatsioon. * Kui teie kasutussusteemiks on Windows XP, ME, 2000 voi Vista, voite selle sammu vahele jatta (ja jatkata nuppaplikatsiooni installatsiooniga), Mac OS 9.2+ voi Mac OS 10.1.2+ (ja jatkata uhendamisega). Installeeri Windows 98SE Draiver 1. Sisestage ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutajaga kaasasolev diskett oma arvuti CD ROM-i. 2. Vasak-klopsake START menuul ja avage KAIVITA menuu. CD ROM-i draivi tahe leidmiseks klopsige nupul OTSI. 3. Valige \Win98\setup.exe fail ja klopsige OK. Jargige ekraanile ilmuvaid juhiseid. Nuppaplikatsiooni installeerimine Macintosh Diski Ikoonid ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja uhendamisel Macintosh kasutussusteemi ilmub kaardi sisestamisel arvuti toolauale eemaldatava diski ikoon margistusega pealkirjata". Kasutamine ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutajal on uks kaardipilu, mida saab kasutada erinevat tuupi kaartide jaoks. * SDDR-92: CompactFlash Tuup I /II * SDDR-99: SD, SDHC, MultiMediaCard, MMCplus, MMCmobile, RS-MMC, RS-MMC Dual Voltage (duubelpinge), Malupulk, Malupulk PRO ja xD & xD Tuup M & H Kaartide sisestamine Kaardi ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja pilusse sisestamiseks sisestage kaardi uhendusotsik nii, et margistusega kulg jaab ulesse. ARGE kaarti jouga pilusse suruge. LED tegevus SDDR-92 (CompactFlash lugeja/kirjutaja): (nuppaplikatsiooni saab rakendada ainult Windows 98SE, ME, 2000 ja XP kasutussusteemides) * Windows XP/Vista: LED naidik lulitub kaardi oige paigaldamise korral sisse. * Windows 98SE/ME/2000: Kui kaart on korralikult sisestatud, lulitub LED naidik Eemaldatav diski" ikoonil 1. Sisestage ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutajaga kaasasolev diskett oma arvuti CD ROM-i. 2. Vasak-klopsake START menuul ja avage KAIVITA menuu. CD ROM-i draivi tahe leidmiseks klopsige nupul OTSI. 3. Valige \Button Application\setup.exe ja klopsige OK. Jargige ekraanile ilmuvaid juhiseid. * Macintosh OS: Kaardi korralikul sisestamisel ilmub arvuti toolauale draivi ikoon. * Koik kasutussusteemid: LED naidik vilgub andmete kas kaardilt voi kaardile ulekandmisel. Uhendamine ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja USB porti uhendamine on lihtne. ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja uhendamiseks ei ole vajalik ei arvuti valjalulitamine ega taaskaivitamine. ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja tootab USB uhendusel, mistottu AC/DC voimsusadapterit kasutada pole vaja. topelt-klopsimisel sisse. SDDR-99 (5-in-1 lugeja/kirjutaja): ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja korralikul installeerimisel lulitub roheline LED sisse. Kui LED tuli ei pole: * Kontrollige ja veenduge, et ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja on uhendatud ja et kaart on korralikult sisestatud. Tegevust naitav LED naidik (oranzh) vilgub andmete kas kaardilt voi kaardile ulekandmisel. ARGE kunagi kaarti eemaldage, kui TEGEVUST NAITAV LED PLINGIB voi VILGUB. 80 81 Arvutis nuppaplikatsiooniga kasutamisel Kaardi eemaldamine 1. Sisestage meedia kaart. 2. Vajutage lugejal asetsevat nuppu. 3. Nuppaplikatsioon laetakse. 4.Kui soovite faile oma arvutisse salvestada valige nupp Transfer all Files" (koik failid ule kanda). See voimaldab failide arvutisse kopeerimist voi ulekandmist. 5.Kui soovite osa voi koiki fotosid kas valida, umber nimetada, valja trukkida, e-postiga saata voi ekraanisaastjana kasutada, valige ikoon Use Photo Tools" (kasuta fotoinstrumente). Windows'is kaardi eemaldamiseks: 1. Topelt-klopsake ikoonil "Minu arvuti". 2. Parem-klopsake vastaval ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja draivi ikoonil. 3. Vali valjutamine (Windows 98SE, XP voi Vista puhul ei ole see vajalik). 4. Tommake kaart pilust valja. Arvutis ilma nuppaplikatsioonita kasutamisel Macintosh'is kaardi eemaldamiseks: 1. Tirige pealkirjata" ikoon ikoonile Prugikast. 2. Tommake kaart pilust valja. Alltoodud viisil saate oma arvuti toolauale voldiku luua ja oma fotod kopeerimise ja kleepimise teel sinna kanda. 1. Arvuti toolaual VOLDIKU loomiseks A. Asetage hiire osuti suvalisele kohale arvuti toolaual, kuid mitte ikoonile. B.Klopsige uks kord PAREMPOOLSE hiire klahviga, viige hiire osuti reale UUS, sealt klopsake VASAKPOOLSE hiire klahviga reale VOLDIK. C.See loob teie arvuti toolauale UUE VOLDIKU. Nuud voite voldikule mistahes teile sobiva nime panna, nt. minu pildid voi fotod, lihtsalt nime sisse trukkides. Trukkimise lopetamisel vajutage nuppu SISESTA oma klaviatuuril. Voldiku nimi on nuud salvestatud. Lahti uhendamine ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja lahti uhendamiseks arvutit valja lulitada pole vaja, kuid enne seadme USB pordist eemaldamist tuleks TINGIMATA alltoodud juhtnoore lugeda. Kui draivi aken on avatud voi ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja on tegevuses, sulgege enne ImageMate eemaldada puudmist koik sellega seotud olevad aknad. Windows 2. Fotode voldikusse kopeerimiseks ja kleepimiseks A. Topelt-klopsake ikoonil Minu arvuti". B.Topelt-klopsake eemaldatava diski draivil (ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja omal), nt. F: voi G: voi moningail juhtudel E: Nuud peaksite nagema DCIM (Digital Camera Images - digikaamera kujutised) voldikut. C.Topelt-klopsake DCIM voldikul. Nuud peaksite nagema oma fotoaparaadi voldikut, nt. 100Olymp voi 100Canon voi 100Fuji. D.Topelt-klopsake fotoaparaadi voldikul. Nuud peaksite nagema kas fotosid voi fotofailide nimesid (soltuvalt teie kasutussusteemist). E.Minge menuus reale REDIGEERI" ja klopsake VALI KOIK". Koik teie fotod peaksid nuud olema ERISTATUD. F. Minge tagasi reale reale REDIGEERI" ja klopsake KOPEERI". Sulgege voi vahendage see aken. G.Topelt-klopsake voldikul, mille arvuti toolauale loite, minge reale REDIGEERI" ja klopsake KLEEBI" ja te peaksite nagema, kuidas fotod voldikusse kopeeritakse. H. Fotode vaatamiseks topelt-klopsake faili nimel ja foto avaneb. Seadme ohutuks seiskamiseks kasutage enne lahti uhendamist tegumiriba teadete osas olevat kaigultuhenduse ikooni. Teadete osa on tegumiriba paremal kuljel, kus tavaparaselt kuvatakse kellaaega. Macintosh'is ilma nuppaplikatsioonita kasutamisel Veateateid puudutavatele korduvalt kusitavatele kusimustele vastuste leidmiseks kulastage palun meie kodulehekulge http://www.sandisk.com/retail/support.asp. (Nuppaplikatsioon ei ole Macintosh kasutussusteemis kasutatav) 1. Uhendage ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja oma Mac'i USB porti (arge uhendage monitori voi klaviatuuriga). 2.Failide ulekandmiseks paigaldage kaart lugeja/kirjutaja uksusesse. Teie arvuti toolauale ilmub uus draiv nimega pealkirjata". 3. Noppige ja kukutage faile uue draivi ja muude voldikute vahel nagu koigi teiste diskide voi voldikute puhul. 82 * Windows 98SE voi XP puhul ei ole need sammud vajalikud 1. Paremklopsake teadete osas kaigultuhjenduse ikooni. 2. Valige seade, mille soovite lahti uhendada, ja klopsake STOPP. 3.Kui Windows teatab, et seadme voib ohutult lahti uhendada, votke ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja arvuti pistikupesast valja. Macintosh 1. Tommake ImageMate USB 2.0 lugeja/kirjutaja pealkirjata" ikoon ikoonile Prugikast. 2. Lulitage seade valja. Rikkeotsing Kohaliku piirkonna tehnilise toe- ja garantiiteenuste telefoninumbrite leidmiseks kulastage lehekulge www.sandisk.com/techsupport. 83 SanDisk'i 2 aastane piiratud garantii SanDisk garanteerib materiaalsete defektide puudumise toote kujunduses ja tootmisprotsessis ning toote sisulise vastavuse avaldatud kvaliteedi nouetele kaheaastase normaalse kasutamise jooksul alates ostupaevast ning vastavalt alltoodud eritingimustele. Kaesolev garantii kehtib alguparasele SanDiski lopptarbijale voi volitatud edasimuujale ning edastamisele voi ulekandmisele ei kuulu. Vajalikuks voib osutuda ka ostu toestamine. Kaesolevat toodet voib kasutada malukaartidega, mis on vastavuses SD kaardi assotsiatsiooni, Multimeedia kaardi assotsiatsiooni, voi malupulk PRO Duo voi TransFlash'i poolt rakendatavate nouetega; muude toodete kasutamine tuhistab kaesoleva garantii. SanDisk ei ole vastutav kolmandatele osapooltele kuuluvate toodete voi komponentide poolt pohjustatud hairete voi puuete eest soltumata volituse olemasolust voi puudumisest. Kaesolev garantii ei ole kohaldatav mingile tootega kaasnevale kolmanda osapoole tarkvarale ning ostjale jaab kohustus hooldada ja remontida nimetatud tarkvara vastavalt vajadusele. Kaesolev garantii on kehtetu juhul, kui malukaarti ei kasutata vastavuses toote juhtnooridega voi kui kaarti on kahjustatud kas ebaoige installatsiooni, vaartarvituse, volitamata remondi, muundamise voi onnetusjuhtumi kaigus. SanDisk, SanDisk'i logo, Store Your World in Ours ja CompactFlash on SanDisk korporatsiooni kaubamargid, mis on Ameerika Uhendriikides ja teistes maades registreeritud. TransferMate on SanDisk korporatsiooni kaubamark. Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO, Memory Stick PRO Duo, ja Memory Stick PRO-HG Duo on Sony korporatsiooni kaubamargid. RS-MMC on MultiMediaCard assotsiatsiooni kaubamark. SD, miniSD, microSD, SDHC, miniSDHC margid ja logod on kaubamargid. SanDisk on MultiMediaCard kaubamargi volitatud litsentsiaat. Adobe, Adobe Logo ja Photoshop on Adobe Systems Incorporated kaubamargid voi Adobe Systems Incorporated Ameerika Uhendriikides ja/voi teistes maades registreeritud kaubamargid. USB-IF logo on Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc. kaubamark. Teisi siin nimetatud kauba liike on mainitud ainult tuvastamise eesmargil ja need voivad oma haldaja(te) kaubamarkideks olla. (c) 2007 SanDisk korporatsioon. Koik oigused reserveeritud. Toode tuleb postitada avamiskindlas pakendis ja saatekulud tuleb vastavalt SanDisk juhtnooridele ette tasuda. Samas olete kohustatud valja uurima jalgimiskinnituse numbri, mida SanDisk voib teilt oma soovi korral nouda. SanDisk remondib voi asendab seadme vastavalt oma valikule kas uue voi remonditud, vordvaarse voi suurema voimsuse ja funktsionaalsusega tootega voi kompenseerib teile toote ostuhinna. Garantii kehtivusaeg asendatud tootele on sama ajaperiood, mis jai kehtima originaalsele tootele. KAESOLEV HOLMAB KOGU SANDISK'I VASTUTUSE JA TEIE EKSKLUSIIVSE KOMPENSATSIOONI NOUDE GARANTII MURDMISE KORRAL. SanDisk ei garanteeri ega vota endale vastutust uheski tootes sisalduvate andmete voi kujutiste kaotuse eest (kaasa arvatud tagastatud tooted), soltumata kaotuse pohjustest. SanDiski tooted ei oma haireteta opereerimise garantiid. SanDiski tooteid ei tohiks kasutada ei elupaastesusteemides ega rakendada muudes seadmetes, kus haired voivad kas vigastusi pohjustada voi elu ohustada. Kaesolev garantii annab teile eriomased seaduslikud oigused ning lisaks neile voib teil olla muid oigusi, mis erinevates padevusalades varieeruvad. ULALTOODU ON SANDISK'I AINUGARANTII. SANDISK EITAB KOIKI MUID SELGESONALISI VOI VIITELISI GARANTIISID KOGU RAKENDATAVA SEADUSANDLUSE TAIES ULATUSES. VIITELISED ERIEESMARGILISED TURUSTAMIST NING KOLBLIKKUST PUUDUTAVAD GARANTIID ON PIIRITLETUD SELGESONALISE GARANTII KESTUSEGA. MONINGAD PADEVUSALAD EI LUBA VIITELISI GARANTIISID AJALISELT PIIRITLEDA, MILLEST LAHTUVALT EI PRUUGI ULALTOODUD PIIRANG TEILE RAKENDUDA. MITTE MINGIL JUHUL EGA MINGIL TINGIMUSEL EI OLE SANDISK EGA UKSKI TEMA PARTNERITEST EGA TUTARETTEVOTETEST VASTUTAV EI OTSESTE, KAUDSETE EGA TULENEVATE KAHJUSTUSTE, RAHALISTE KAOTUSTE EGA ANDMETE VOI KUJUTISTE KAOTUSE EEST JA SEDA ISEGI JUHUL, KUI SANDISKI ON TEAVITATUD ULALNIMETATUD KAHJUSTUSTE VOIMALIKKUSEST. MONINGAD PADEVUSALAD EI LUBA KORVALISE TAHTSUSEGA VOI TULEMUSLIKE KAHJUSTUSTE VALISTAMIST EGA PIIRETLEMIST, MILLEST LAHTUVALT EI PRUUGI ULALTOODUD PIIRANG TEILE RAKENDUDA. SANDISKI VASTUTUS EI ULETA MITTE MINGIL TINGIMUSEL RAHASUMMAT, MILLE TE ALGSELT TOOTE EEST MAKSITE. Toote registreerimata jatmine ei vahenda teie toote garantiist tulenevaid oigusi. 84 85 SanDisk International, Ltd. Unit 100, Airside Business Park Swords, Co., Dublin, Ireland Technical Support: www.sandisk.com/techsupport iAiIEAOIfl OOAEI: www.sandisk.com/techsupport Technischer Support: www.sandisk.com/techsupport Wsparcie techniczne: www.sandisk.com/techsupport Support technique : www.sandisk.com/techsupport Suporte tecnico: www.sandisk.com/techsupport Assistenza tecnica: www.sandisk.com/techsupport Technicka podpora: www.sandisk.com/techsupport Asistencia tecnica: www.sandisk.com/techsupport Asisten^a tehnicTM: www.sandisk.com/techsupport Technische ondersteuning: www.sandisk.com/techsupport Tehniline tugi: www.sandisk.com/techsupport 80-36-03096