Supplement Title: 34XR-A Users Supplement Issue: 2 Part Number: 2728939 Issue Date: 9/06 Print Date: July 2006 Page Count: 1 Revision/Date: This supplement contains information necessary to ensure the accuracy of the above manual. (c) 2006 Amprobe(c) Test Tools. All rights reserved. 34XR-A Users Supplement Change #1 On page 9, under General Specification, change Operating environment: From: 0 C to 50 C at <70% R.H. To: 0 C to 50 C at <70% R.H. for all functions except 10A ranges 10A ranges: 0 C to 40 C at <70% R.H. Change #2 On page 9, following Operating environment add: 10A Ranges: 0 C to 40 C at < 70 % R.H. On page 10, under AC CURRENT, following Crest Factor add the following: Specified From: 10 % to 100% of range On page 11, under FREQUENCY change: From: Range: 4K, 40K, 400K 4M, 40MHz To: Range: 4K, 40K, 400K, 1 MHz Under Sensitivity, change the following and delete, 4 MHz to 40 MHz: >2 V ac rms, <5 V ac rms From: 10 Hz 4 MHz: >1.5 V acrms To: 10 Hz to 1 MHz: >2.5 V ac rms From: Minimum pulse width: > 25 ns To: 9/06 Minimum pulse width: > 1 s 1 pn2728939_cover_press.pdf C M Y CM MY CY CMY K 8/23/2006 3:45:55 PM 34XR-A 1 5 2 MADE IN TAIWAN PATENTS PENDING www.amprobe.com 3 6 ( ) ( ) 4 34XR-A 34XR-A Professional Digital Multimeter Users Manual * Mode d'emploi * Bedienungshandbuch * Manuale d'Uso * Manual de uso PN 2728939 July 2006 (c)Amprobe(c) Test Tools. All rights reserved. Printed in Taiwan. 34XR-A Digital Multimeter Safety Information ...........................................................................................2 Introduction .....................................................................................................3 Making Measurements.....................................................................................3 Verify Instrument Operation..........................................................................3 Range Selection ............................................................................................3 Correcting an Overload (o) Indication .........................................................3 Measuring DC Voltage ........................................... See Figure -1- ...............3 Measuring AC Voltage (True rms)............... See Figures -2- & -3- ...............4 Preparing for Current Measurements............................................................4 Measuring DC Current ........................................... See Figure -4- ...............4 Measuring AC Current (True rms)............... See Figures -3- & -5- ...............4 Measuring Resistance ........................................... See Figure -6- ...............5 Measuring Continuity............................................. See Figure -7- ...............5 Checking Diodes .................................................... See Figure -8- ...............5 Measuring Capacitance ......................................... See Figure -9- ...............5 Measuring Temperature ...................................... See Figure -10- ...............5 Measuring Frequency .......................................... See Figure -11- ...............6 Measuring Dutycycle .......................................... See Figure -12- ...............6 Additional Features ..........................................................................................6 Input Test Lead Warning...............................................................................6 True-rms Measurements ..............................................................................6 MIN MAX Measurements..............................................................................6 Auto Power Off .............................................................................................7 HOLD Measurements....................................................................................7 Backlight .......................................................................................................7 Product Maintenance .......................................................................................7 Battery and Fuse Replacement............................. See Figure -13- ...............7 Repair ..............................................................................................................8 WARRANTY ..................................................................................................9 Specifications ..................................................................................................9 1 Users Manual Contents * * * * * * * * Safety Information The 34XR-A Digital Multimeter is UL, cUL, and EN61010-1 certified for Installation Category III - 600V and Category II - 1000V. It is recommended for use with local level power distribution, appliances, portable equipment, etc, where only smaller transient overvoltages may occur, and not for primary supply lines, overhead lines and cable systems. Do not exceed the maximum overload limits per function (see specifications) nor the limits marked on the instrument itself. Never apply more than 1000V dc/750 V ac rms between the test lead and earth ground. Inspect the DMM, test leads and accessories before every use. Do not use any damaged part. Never ground yourself when taking measurements. Do not touch exposed circuit elements or test probe tips. Do not operate the instrument in an explosive atmosphere. Exercise extreme caution when: measuring voltage >20V // current >10mA // AC power line with inductive loads // AC power line during electrical storms // current, when the fuse blows in a circuit with open circuit voltage >1000 V // servicing CRT equipment. Always measure current in series with the load - NEVER ACROSS a voltage source. Check fuse first. Never replace a fuse with one of a different rating. Remove test leads before opening the Battery Cover or case. Symbols Used in this Manual B T F B P I Battery Double insulated Direct Current Alternating Current Complies with EU directives Fuse 2 W X J R > Refer to the manual Dangerous Voltage Earth Ground Audible tone Underwriters Laboratories, Inc Introduction The 34XR-A is a True rms autoranging handheld digital multimeter for measuring or testing the following: * DC and AC voltage * Temperature * DC and AC current * Capacitance * Resistance * Diodes * Frequency * Continuity * Dutycycle Additional features include: MIN MAX, HOLD, Backlight, and Range Lock Making Measurements Verify Instrument Operation Before attempting to make a measurement, verify that the instrument is operational and the battery is good. If the instrument is not operational, have it repaired before attempting to make a measurement. Range Selection In addition to autoranging the 34XR-A allows you to manually select and lock a range by pressing the RANGE button. RANGE appears on the display to indicate that manual ranging is active. Each subsequent press of the range button steps the meter to the next higher range. When the highest range is reached the next press returns the meter to the lowest range. To return to autoranging press and hold the RANGE button for 2 seconds. RANGE no longer shows on the display. Use autorange for all initial measurements. Then, when appropriate, use the RANGE button to select and lock a range. Warning To avoid electrical shock while manual ranging use the display annunciators to identify the actual range selected. Correcting an Overload (oor -o ) Indication W An o indication may appear on the display to indicate that an overload condition exists. For voltage and current measurements, an overload should be immediately corrected by selecting a higher range. If the highest range setting does not eliminate the overload, interrupt the measurement until the problem is identified and eliminated. The o indication is normal for some functions; for example, resistance, continuity, and diode test. Measuring DC Voltage 1. 2. 3. 4. 5. See Figure -1- Set the Function Switch to v. If RANGE is displayed, press the RANGE button to enable autoranging. Connect the Test Leads: Red to E, Black to COM Connect the Test Probes to the circuit test points. Read the display, and, if necessary, correct any overload (o) conditions. 3 Measuring AC Voltage (True rms) See Figures -2- & -3- See Additional Features to find out the advantages of true rms. 1. 2. 3. 4. 5. Set the Function Switch to V. If RANGE is displayed, press the RANGE button to enable autoranging. Connect the Test Leads: Red to E, Black to COM Connect the Test Probes to the circuit test points Read the display, and, if necessary, correct any overload (o) conditions. Preparing for Current Measurements * * * * * Turn off circuit power before connecting the test probes. Allow the meter to cool between measurements if current measurements approach or exceeds 10 amps. A warning tone sounds if you connect a test lead to a current input before you select a current range. Open circuit voltage at the measurement point must not exceed 1000 V. Always measure current in series with the load. Never measure current across a voltage source. Measuring DC Current 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. See Figure -4- Set the Function Switch to a A function and range. If RANGE is displayed, press the RANGE button to enable autoranging. Connect the Test Leads: Red to A mA or 10A, Black to COM Turn off power to the circuit being measured. Open the test circuit (X) to establish measurement points. Connect the Test Probes in series with the load. Turn on power to the circuit being measured. Read the display, and, if necessary, correct any overload (o) conditions. Measuring AC Current (True rms) See Figures -3- & -5- See Additional Features to find out the advantages of true rms. 1. Set the Function Switch to a a function and range. 2. If RANGE is displayed, press the RANGE button to enable autoranging. 3. Connect the Test Leads: Red to A mA or 10A, Black to COM 4. Turn off power to the circuit being measured. 5. Open the test circuit (X) to establish measurement points. 6. Connect the Test Probes in series with the load. 7. Turn on power to the circuit being measured. 8. Read the display, and, if necessary, correct any overload (o) conditions. 4 Measuring Resistance See Figure -6- Set the Function Switch to . If RANGE is displayed, press the RANGE button to enable autoranging. Connect the Test Leads: Red to E, Black to COM Turn off power to the circuit being measured. Never measure resistance across a voltage source or on a powered circuit. 5. Discharge any capacitors that may influence the reading. 6. Connect the Test Probes across the resistance. 7. Read the display. If o appears on the highest range, the resistance is too large to be measured. 1. 2. 3. 4. Measuring Continuity 1. 2. 3. 4. 5. 6. See Figure -7- Set the Function Switch to R. Connect the Test Leads: Red to E, Black to COM Turn off power to the circuit being measured. Discharge any capacitors that may influence the reading. Connect the Test Probes across the resistance. Listen for the tone that indicates continuity (< 35 ). Checking Diodes 1. 2. 3. 4. 5. 6. See Figure -8- Set the Function Switch to G. Connect the Test Leads: Red to E, Black to COM Turn off power to the circuit being measured. Free at least one end of the diode from the circuit. Connect the Test Probes across the diode. Read the display. A good diode has a forward voltage drop of about 0.6 V. An open or reverse biased diode will read o. Measuring Capacitance See Figure -9- 1. 2. 3. 4. 5. 6. Set the Function Switch to an appropriate F function and range. Connect the Test Leads: Red to COM, Black to A mA P(-) Turn off power to the circuit being measured. Discharge the capacitor using a 100 k resistor. Free at least one end of the capacitor from the circuit. Connect the Test Probes across the capacitor. When measuring an electrolytic capacitor match the test lead polarity to the polarity of the capacitor. 7. Read the display. Measuring Temperature See Figure -10- 1. Set the Function Switch to C or F. 2. Connect the K-type thermocouple to a TEMP adapter (XR-TA). Match the polarity of the adapter to the polarity of the thermocouple. 3. Connect the TEMP adapter to the E and COM inputs. Note: The 34XR-A is compatible with all K-type thermocouples. The K-type bead thermocouple supplied with the meter is not intended for contact with liquids or electrical circuits. 4. Expose the thermocouple to the temperature to be measured. 5. Read the display. 5 Measuring Frequency 1. 2. 3. 4. See Figure -11- Set the Function Switch to Hz. Connect the Test Leads: Red to Hz, Black to COM Connect the Test Probes to the signal source. Read the display. The Meter will autorange for the best resolution. Measuring Dutycycle 1. 2. 3. 4. See Figure -12- Set the Function Switch to %. Connect the Test Leads: Red to %, Black to COM Connect the Test Probes to the signal source. Read the display. The Meter will autorange for the best resolution. Additional Features Input Test Lead Warning The meter emits a continuous tone when a test lead is placed in the A mA or 10A input jack and the Function/Range Switch is not set to a correct current position. (If the meter is connected to a voltage source with leads connected for current, very high current could result). All current ranges are protected by fast acting fuses. True-rms Measurements For ac measurements most DMMs average the ac input signal and display the result as an estimated rms value. This average-responding method is accurate for sinusoidal waveforms, but can be very inaccurate for distorted waveforms. To ensure the most accurate measurements, always use a true-rms DMM when measuring ac voltage or ac current on circuits for the following kinds of applications: * Power Supplies - diodes * Controllers * Power Limiting - SCR or Triac * Starting - motors * Florescent Lighting - ballasts * Speed Control - motors * Pulsed Signals * Any non-sinusoidal ac waveform MIN MAX Measurements The MIN MAX function reads and updates the display to show the maximum or minimum value measured after you press the MIN MAX button. Pressing the MIN MAX button for less than 1 second will put the meter into a mode of displaying the maximum, minimum, or actual readings. Each time the button is pressed, the meter will cycle to the next display mode as shown in the table below. Press the MIN MAX button for more than 2 seconds to exit MIN MAX. Button < 1 second < 1 second < 1 second > 2 seconds Display MAX MIN MIN MAX (blinks) Exit MIN MAX Value Displayed Maximum value after feature activated Minimum value after feature activated Normal measurement, actual reading Normal measurement, actual reading 6 Auto Power Off Auto Power Off is a battery saving feature that puts the meter into a sleep mode if the Function/Range Switch has not changed position in the last 30 minutes. To wake the meter turn it off and then on. The Auto Power Off feature can be disabled to keep the meter from going to sleep. This feature is useful when using the MIN MAX mode for extended periods. To disable the Auto Power Off feature use the following procedure: 1. Set the Function Switch to OFF. 2. Press and hold the MIN MAX button while turning the Function Switch to the desired function. 3. Continue to press the MIN MAX button until the display finishes this initialization period and the reading settles. 4. Release the MIN MAX button. The Auto Power Off feature will remain disabled until the meter is turned off and then on. HOLD Measurements The HOLD button causes the meter to capture and continuously display a measurement reading. To use the HOLD feature make a measurement, and then, after the reading has stabilized, momentarily press the HOLD button. You can remove the test leads and the reading will remain on the display. Pressing the HOLD button again releases the display. Backlight Pressing the L button illuminates the display with a blue backlight. The backlight will automatically turn off in about 60 seconds. Frequent use of the backlight will decrease battery life. Product Maintenance Cleaning To clean the meter, use a soft cloth moistened with water. To avoid damage to the plastic components do not use benzene, alcohol, acetone, ether, paint thinner, lacquer thinner, ketone or other solvents to clean the meter. Troubleshooting If the meter appears to operate improperly, check the following items first. 1. Review the operating instructions to ensure the meter is being used properly. 2. Inspect and test the continuity of the test leads. 3. Make sure the battery is in good condition. The low battery symbol B appears when the battery falls below the level where accuracy is guaranteed. Replace a low-battery immediately. 4. Check the condition of the fuses if the current ranges operate incorrectly. Battery and Fuse Replacement See Figure -13- XWWARNING To avoid electrical shock remove the test leads from both the meter and the test circuit before accessing the battery or the fuses. 7 To access the battery and the mA fuse remove the two screws holding the Battery/Fuse Cover in place, and lift the cover from the meter. To replace the mA fuse, pry it from its clips using a small screwdriver. A spare mA fuse is located between the battery and the mA fuse. mA Fuse: Fast Blow 315mA/1000V, minimum interrupt rating 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe FP300) To replace the 10 A fuse: 1) Remove the battery. 2) Remove the four rear-case screws. 3) Separate the case. 4) Remove the 10 A fuse cover. 5) Remove and replace the 10A fuse. 6) Re-install the fuse cover. 7) Reassemble the meter. 10A Fuse: Fast Blow 10A/1000V, minimum interrupt rating 30 kA (10 x 38 mm) (Amprobe FP100). Repair All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the following: your name, company's name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include the test leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe Test Tools. In-Warranty Repairs and Replacement - All Countries Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe Test Tools distributor for an exchange for the same or like product. Please check the "Where to Buy" section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe Test Tools Service Center (see below for address). Non-Warranty Repairs and Replacement - US and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe Test Tools Service Center. Call Amprobe Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates. In USA In Canada Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Tel: 888-993-5853 Fax: 425-446-6390 Amprobe Test Tools Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 905-890-7600 Fax: 905-890-6866 Non-Warranty Repairs and Replacement - Europe European non-warranty units can be replaced by your Amprobe Test Tools distributor for a nominal charge. Please check the "Where to Buy" section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. European Correspondence Address* Amprobe Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands *(Correspondence only - no repair or replacement available from this address. European customers please contact your distributor). 8 WARRANTY This 34XR-A Digital Multimeter is warranted against any defects of material or workmanship within a period of three (3) years following the date of purchase of the multimeter by the original purchaser or original user. Any multimeter claimed to be defective during the warranty period should be returned with proof of purchase to an authorized Amprobe Test Tools Service Center or to the local Amprobe Test Tools dealer or distributor where your multimeter was purchased. See Repair section for details. Any implied warranties arising out of the sale of a Amprobe Test Tools multimeter, including but not limited to implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the above stated three (3) year period. Amprobe Test Tools shall not be liable for loss of use of the multimeter or other incidental or consequential damages, expenses, or economical loss or for any claim or claims for such damage, expenses or economical loss. Some states do not allow limitations on how long implied warranties last or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Specifications Battery life: 100 hours typical with General Specifications carbon-zinc. 200 hours typical with alkaline. Frequent use of the backlight will decrease battery life. Dimensions: 196 mm (H) x 92 mm (W) x 60 mm (D). Weight: Approximately 400 g including battery. Display: 3 3/4 digit liquid crystal display (LCD)(3999 count) with a 41-segment analog bar-graph. Polarity: Automatic, positive implied, negative polarity indication. Overrange: (0o) or (-0o) is displayed. Zero: Automatic. Low battery indication: The B is displayed when the battery voltage drops below the operating level. Auto power off: Approx. 30 minutes. Measurement rate: 2 times per second, nominal. Operating environment: 0 C to 50 C at <70 % R.H. Storage temperature: -20 C to 60 C, 0 to 80 % R.H. with battery removed from meter. Temperature Coefficient: 0.1 x (specified accuracy) per C. (0 C to 18 C, 28 C to 50 C). Altitude: 2000 m (6562 feet) Power: Single standard 9-volt battery, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. Box contents: The 34XR-A includes the following items: Test leads w/ alligator clips 1 set 1 Holster 1 Magnet Strap 1 Temperature Adapter 1 K-type thermocouple 1 Users Manual 1 9 V battery (installed) mA fuse, 0.315 A/ 1000 V 1 spare 9 Approvals: > LISTED 950Z P Safety: Conforms to UL1244; EN61010-1: Cat II - 1000V / Cat III - 600V; Class 2, Pollution degree II. EMC: Conforms to EN61326-1, criteria B This product complies with requirements of the following European Community Directives: 89/ 336/ EEC (Electromagnetic Compatibility) and 73/ 23/ EEC (Low Voltage) as amended by 93/ 68/ EEC (CE Marking). However, electrical noise or intense electromagnetic fields in the vicinity of the equipment may disturb the measurement circuit. Measuring instruments will also respond to unwanted signals that may be present within the measurement circuit. Users should exercise care and take appropriate precautions to avoid misleading results when making measurements in the presence of electronic interference. Electrical Specifications (Accuracy at 23 C 5 C, <75 % relative humidity) DC VOLTS Ranges: 400mV, 4V, 40V, 400V, 1000V Resolution: 100 V in 400mV range Accuracy: (0.5 % rdg + 1 dgt) Input impedance: 400mV: >100 M; 4V: 10 M; 40V to 1000V: 9.1 M Overload protection: 1000 V dc / 750 Vac rms AC VOLTS true rms (45Hz - 2kHz) Ranges: 400m, 4V, 40V, 400V, 750V Resolution: 100 V Accuracy: (1.2 % rdg +8 dgts) 45 Hz to 100 Hz on 400mV range (1.2 % rdg + 8 dgts) 45 Hz to 500 Hz (2.0 % rdg +8 dgts) 500 Hz to 2 kHz (2.0 % rdg + 8 dgts) 45 Hz to 1 kHz on 750 V range Crest Factor: 3 Input impedance: 400mV: >100 M; 4V: 10 M; 40V to 1000V: 9.1 M AC coupled true rms specified from 5 % to 100 % of range Overload protection: 1000 V dc or 750 V ac rms DC CURRENT Ranges: 400A, 4000A, 40mA, 300mA, 10A Resolution: 0.1A Accuracy: (1.0 % rdg + 1 dgt) on 400A to 300mA ranges (2.0 % rdg + 3 dgts) on 10A range Burden voltage: 400 A Range: 1 mV/ 1 A 4 mA Range: 500 mV/ 1 mA 40 mA Range: 10 mV/ 1 mA 300 mA: 8 mV/ 1 mA 10A: 40 mV/ 1 A Input protection: 0.315A/1000V fast blow ceramic fuse 6.3x32mm on A/mA input 10A/1000V fast blow ceramic fuse 10x38mm on 10A input 10A input: 10 A for 5 minutes maximum followed by a 10 minute cooling period AC CURRENT true rms (45Hz - 1kHz) Ranges: 400A, 4000A, 40mA, 300mA, 10A Resolution: 0.1 A Accuracy: (1.5 % rdg + 8 dgts) on 400A to 300mA ranges (2.5 % rdg + 10 dgts) on 10A range Crest Factor: 3 Burden Voltage: See DC Current Input protection: 0.315A/1000V fast blow ceramic fuse 6.3x32mm on A/mA input 10A/1000V fast blow ceramic fuse 10x38mm on 10A input 10A input: 10 A for 4 minutes maximum followed by a 12 minute cooling period 10 RESISTANCE DUTY CYCLE Ranges: 400, 4k, 40k, 400k, 4M, 40M Resolution: 100 m Accuracy: (1.0 % rdg + 4 dgts) on 400 to 4M ranges (2.0 % rdg + 5 dgts) on 40M range Open circuit volts: -0.45 V dc typical, (-1.2 V dc on 400 range) Overload protection: 1000 V dc or 750 V ac rms Ranges: 0 to 90 % Resolution: 0.1 % Pulse widh: >10 s Frequency range: 40 Hz to 20 kHz Accuracy: (5V logic ) (2.0% rdg + 5 dgts) Overload protection: 1000 V dc or 750 V ac rms CONTINUITY Audible indication: < 35 Response time: 100 ms Overload protection:1000 V dc or 750 V ac rms CAPACITANCE Ranges: 4F, 40F, 400F, 4000F Resolution: 1 nF Accuracy: (5.0 % rdg + 10 dgts) on 4F range (5.0 % rdg + 5 dgts) on 40F to 400F ranges (5.0 % rdg + 15 dgts) on 4000F range Test voltange: < 3.0 V Test Frequency: 25Hz Input protection: 0.315A/1000V fast blow ceramic fuse 6.3x32mm on A/mA input DIODE TEST Test current: approximately 1.2 mA Accuracy: (1.5 % rdg + 3 dgts) Resolution: 1 mV Open circuit volts: 3.0 V dc typical Overload protection: 1000 V dc or 750 V ac rms ADDITIONAL FEATURES A mA, 10A Test Lead Connection: Beeps TEMPERATURE Ranges: -20 C to 1000 C, -4 F to 1832 F Resolution: 1 C, 1 F Accuracy: (2.0 % rdg + 4 C) -20 C to 10 C (1.0 % rdg + 3 C) 10 C to 200 C (3.0 % rdg + 2 C) 200 C to 1000 C (2.0 % rdg + 8 F) -4 F to 50 F (1.0 % rdg + 6 F) 50 F to 400 F (3.0 % rdg + 4 F) 400 F to 1832 F Overload protection: 1000 V dc or 750 V ac rms FREQUENCY Ranges: 4k, 40k, 400k, 4M, 40MHz Resolution: 1 Hz Accuracy: (0.1 % rdg + 3 dgts) Sensitivity: 10 Hz to 4 MHz: >1.5 V ac rms; 4 MHz to 40 MHz: >2 V ac rms, <5 V ac rms Minimum pulse width: > 25 ns Duty cycle limits: > 30 % and < 70 % Overload protection: 1000 V dc or 750 V ac rms 11 to warn test leads are connected to measure current while Function/Range Switch is not set to a measure current. MIN MAX: Displays the minimum or maximum value detected while making a measurement. HOLD: Holds the latest reading on the display. RANGE: Manual range mode. Backlight: Backlight auto-off approximately 60 seconds Auto Power off: 30 minutes, typical REPLACEMENT PARTS TL36 Test Lead Set with Alligator clips FP300 mA fuse - Fuse Pack .315A/1000V (4 each) FP100 10A fuse - Fuse Pack 10A/1000V (2 each) XR-TA Input Adapter for K-type thermocouple TP255 K type thermocouple (R) XR-H2 Magne-Grip Holster, clip, magnet, and strap 1 V 34XR-A 4 5 2 1 % 3 ( ) ( ) 2 V 34XR-A 4 5 2 1 3 ( ) ( ) 12 Input Waveform Signal d'entree Eingangsschwingungsform Forma d'onda d'ingresso Forma de onda de entrada Sine Wave Sinusoidale Sinusschwingung Onda sinusoidale Onda sinusoidal Full Wave, Sine Wave Onde complete, Sinusoidale Volle Schwingung, Sinusschwingung Onda sinusoidale, onda intera Onda completa, Onda sinusoidal Half-Wave, Sine Wave Demi-onde, sinusoidale Halbschwingung, Sinusschwingung Onda sinusoidale, semionda Media onda, onda sinusoidal Square Wave Onde carree Rechteckschwingung Onda quadra Onda cuadrada Square Wave Onde carree Rechteckschwingung Onda quadra Onda cuadrada Pulse Wave Onde impulsionnelle Impulsschwingung Onda delI'impulso Onda de impulsos Sawtooth Wave Onde en dent de scie Sagezahnschwingung Onda a denti di sega Onda diente de sierra 13 34XR-A 4 A 34XR-A 8 4 2 7 5 1 6 3 ( ) ( ) 5 A 34XR-A 8 4 2 7 5 1 % 3 6 ( ) ( ) 14 6 7 34XR-A 5 4 2 6 1 3 ( ) ( ) 7 34XR-A 5 1 3 2 ( ) ( ) 4 6 15 8 3 6 34XR-A 4 1 5 2 ( ) ( ) 9 7 34XR-A 1 6 3 ( ) ( ) 4 2 5 16 10 5 4 34XR-A 1 2 K 3 ( ) ( ) 11 4 3 34XR-A 1 2 ( ) ( ) 17 12 4 34XR-A 1 2 ( ) 3 ( ) 13 (2) (2) 18 (4) Multimetre numerique 34XR-A Consignes de securite........................................................................................2 Introduction .......................................................................................................3 Operations de mesure........................................................................................3 Verifier le fonctionnement de l'appareil....................................................................3 Selection de gamme..................................................................................................3 Correction d'une indication de surcharge (o)........................................................3 Mesures de tension c.c. ...............................................Voir Figure -1-....................3 Mesure de tension alternative (eff. vraie)........Voir Figures -2- & -3-....................4 Preparation des mesures de courant .......................................................................4 Mesures de courant c.c................................................Voir Figure -4-....................4 Mesure de courant alternatif (eff. vraie)........... Voir Figure -3- & -5-....................4 Mesures de resistance .................................................Voir Figure -6-....................5 Mesure de continuite....................................................Voir Figure -7-....................5 Controle de diodes........................................................Voir Figure -8-....................5 Mesure de capacite ......................................................Voir Figure -9-....................5 Mesure de temperature .............................................Voir Figure -10-....................5 Mesure de frequence .................................................Voir Figure -11-....................6 Mesure du rapport cyclique .......................................Voir Figure -12-....................6 Autres fonctions.................................................................................................6 Avertissement de cordon d'entree............................................................................6 Mesures efficaces vraies ...........................................................................................6 Mesures MIN MAX ....................................................................................................6 Arret automatique......................................................................................................7 Mesures en maintien HOLD......................................................................................7 Retroeclairage ............................................................................................................7 Entretien du produit ...........................................................................................7 Nettoyage ...................................................................................................................7 Depannage .................................................................................................................7 Remplacement des fusibles et des piles ...................Voir Figure -13-....................7 Reparation .........................................................................................................8 GARANTIE..................................................................................................................9 Caracteristiques .................................................................................................9 1 Mode d'emploi Table des matieres * * * * * * * * Consignes de securite Le multimetre numerique 34XR-A est certifie UL, cUL et EN61010-1 pour les categories d'installation III - 600 V et II - 1000 V. Il est recommande pour les appareils, les equipements portables et la distribution d'energie au niveau local, etc., ou seules de petites surtensions transitoires sont possibles ; il n'est pas destine aux lignes du reseau d'alimentation electrique primaire, aux lignes aeriennes ou aux systemes cables. Ne pas depasser les limites de surcharge maximum par fonction (voir les caracteristiques techniques) ou les limites indiquees sur l'appareil lui-meme. Ne jamais appliquer plus de 1000 V c.c. / 750 V c.a. rms entre le cordon de test et la prise de terre. Inspecter le multimetre numerique, les cordons de test et les accessoires avant toute utilisation. Ne pas utiliser de piece endommagee. Ne jamais se mettre a la terre en prenant des mesures. Ne toucher ni aux elements de circuit exposes ni aux pointes des sondes. Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphere explosive. Faire preuve d'extreme prudence en mesurant une tension > 20 V // un courant > 10 mA // les lignes d'alimentation secteur avec charges inductives // les lignes d'alimentation secteur pendant les orages electriques // un courant alors que le fusible a saute dans un circuit avec une tension en circuit ouvert > 1000 V // lors d'une intervention sur un appareil a ecran cathodique. Toujours mesurer le courant en serie avec la charge - JAMAIS AUX BORNES d'une source de tension. Verifier d'abord le fusible. Ne jamais installer un fusible de calibre different. Retirer les cordons de test avant d'ouvrir le compartiment ou le boitier contenant la pile. Symboles utilises dans ce mode d'emploi M Pile W T F B P Double isolation Courant continu Courant alternatif Conforme aux directives de l'UE Fusible X J R I > 2 Se reporter au mode d'emploi Tension dangereuse Prise de terre Signal sonore Underwriters Laboratories, Inc. Introduction Le 34XR-A est un multimetre numerique portable a gamme automatique permettant de mesurer ou de tester les grandeurs efficaces vraies suivantes : * Tension continue ou alternative * Temperature * Courant continu ou alternatif * Capacite * Resistance * Diodes * Frequence * Continuite * Rapport cyclique Autres fonctions incluses : MIN MAX, maintien d'affichage HOLD, retroeclairage et verrouillage de gamme. Operations de mesure Verifier le fonctionnement de l'appareil Avant d'essayer de prendre une mesure, verifiez que l'appareil est operationnel et que la pile est en bon etat. Si l'appareil n'est pas operationnel, faites-le reparer avant de proceder a une mesure. Selection de gamme En plus de la gamme automatique, le 34XR-A permet de selectionner et de verrouiller manuellement une gamme en appuyant sur le bouton RANGE. RANGE s'affiche pour indiquer que la gamme manuelle est active. Chaque pression successive du bouton de gamme (Range) fait passer le multimetre a la gamme superieure suivante. Arrive a la gamme la plus elevee, la pression suivante du bouton ramene le multimetre a la gamme la plus basse. Pour revenir en mode de gamme automatique, maintenez le bouton RANGE enfonce pendant 2 secondes. Le mot RANGE disparait de l'affichage. Utilisez la gamme automatique pour toutes vos mesures initiales. Vous pouvez ensuite utiliser le bouton RANGE pour selectionner et verrouiller une gamme s'il y a lieu. Avertissement Pour eviter les chocs electriques en utilisant la gamme manuelle, utiliser les indicateurs d'affichage pour identifier la gamme selectionnee. Correction d'une indication de surcharge (o) Une indication o apparait parfois sur l'affichage pour indiquer la presence d'une surcharge. Pour les mesures de courant et de tension, cette situation de surcharge doit etre immediatement corrigee en selectionnant une gamme plus elevee. Si le choix de la gamme la plus elevee n'est pas suffisant, interrompez la mesure tant que le probleme n'a pas ete identifie et elimine. L'indication o est normale pour certaines fonctions ; notamment pour la resistance, la continuite et le controle de diodes. Mesures de tension c.c. Voir Figure -1- 1. Reglez le commutateur de fonction sur v. 2. Si le mot RANGE apparait, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode de gamme automatique. 3. Branchez les cordons de test : Rouge a E, noir a COM 4. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit. 5. Lisez l'affichage et corrigez le cas echeant toute surcharge (o). 3 Mesure de tension alternative (eff. vraie) Voir Figures -2- & -3Reportez-vous a la section Autres fonctions pour decouvrir les avantages des mesures efficaces vraies. 1. Reglez le commutateur de fonction sur V. 2. Si le mot RANGE apparait, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode de gamme automatique. 3. Branchez les cordons de test : rouge a E, noir a COM 4. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit. 5. Lisez l'affichage et corrigez le cas echeant toute surcharge (o). Preparation des mesures de courant * * * * * Mettez le circuit hors tension avant de brancher les sondes de test. Laissez le multimetre refroidir entre les mesures si les mesures de courant approchent ou depassent 10 amperes. Un signal sonore retentit quand on branche un cordon de test dans une entree de courant avant d'avoir selectionne une gamme de courant. La tension en circuit ouvert au point de mesure ne doit pas depasser 1000 V. Toujours mesurer le courant en serie avec la charge. Ne jamais mesurer le courant aux bornes d'une source de tension. Mesures de courant c.c. Voir Figure -4- 1. Reglez le commutateur de fonction sur une gamme ou une fonction A. 2. Si le mot RANGE apparait, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode de gamme automatique. 3. Branchez les cordons de test : rouge a A mA ou 10 A, noir a COM. 4. Mettez hors tension le circuit a mesurer. 5. Ouvrez le circuit de test (X) pour etablir les points de mesure. 6. Branchez les sondes de test en serie avec la charge. 7. Mettez sous tension le circuit a mesurer. 8. Lisez l'affichage et corrigez le cas echeant toute surcharge (o). Mesure de courant alternatif (eff. vraie)Voir Figure -3- & -5Reportez-vous a la section Autres fonctions pour decouvrir les avantages des mesures efficaces vraies. 1. Reglez le commutateur de fonction sur une gamme ou une fonction a. 2. Si le mot RANGE apparait, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode de gamme automatique. 3. Branchez les cordons de test : rouge a A mA ou 10 A, noir a COM 4. Mettez hors tension le circuit a mesurer. 5. Ouvrez le circuit de test (X) pour etablir les points de mesure. 6. Branchez les sondes de test en serie avec la charge. 7. Mettez sous tension le circuit a mesurer. 8. Lisez l'affichage et corrigez le cas echeant toute surcharge (o). 4 Mesures de resistance Voir Figure -6- Mesure de continuite Voir Figure -7- 1. Reglez le commutateur de fonction sur . 2. Si le mot RANGE apparait, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode de gamme automatique. 3. Branchez les cordons de test : rouge a E, noir a COM 4. Mettez hors tension le circuit a mesurer. Ne mesurez jamais la resistance aux bornes d'une source de tension sur un circuit alimente. 5. Dechargez les condensateurs susceptibles d'influencer la lecture. 6. Branchez les sondes de test aux bornes de la resistance. 7. Lisez l'affichage. Si o apparait sur la gamme la plus elevee, la resistance est trop grande pour etre mesuree. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Reglez le commutateur de fonction sur R. Branchez les cordons de test : rouge a E, noir a COM Mettez hors tension le circuit a mesurer. Dechargez les condensateurs susceptibles d'influencer la lecture. Branchez les sondes de test aux bornes de la resistance. Notez la tonalite qui indique la continuite (< 35 ). Controle de diodes 1. 2. 3. 4. 5. 6. Voir Figure -8- Reglez le commutateur de fonction sur G. Branchez les cordons de test : rouge a E, noir a COM Mettez hors tension le circuit a mesurer. Liberez du circuit au moins une extremite de la diode. Branchez les sondes de test aux bornes de la diode. Lisez l'affichage. Une diode en bon etat presente une chute de tension dans le sens direct d'environ 0.6 V. Une diode ouverte ou polarisee dans le sens inverse indique o. Mesure de capacite Voir Figure -9- 1. 2. 3. 4. 5. 6. Reglez le commutateur de fonction sur la gamme ou la fonction F appropriee. Branchez les cordons de test : rouge a COM, noir a A mA P.(-) Mettez hors tension le circuit a mesurer. Dechargez le condensateur dans une resistance de 100 k. Liberez du circuit au moins une extremite du condensateur. Reliez les sondes de test aux bornes du condensateur. Pour mesurer un condensateur electrolytique, alignez la polarite du cordon de test sur celle du condensateur. 7. Lisez l'affichage. Mesure de temperature Voir Figure -10- 1. Reglez le commutateur de fonction sur C ou F. 2. Branchez le thermocouple de type K dans un adaptateur TEMP (XR-TA). Alignez la polarite de l'adaptateur sur celle du thermocouple. 3. Branchez l'adaptateur TEMP aux entrees E et COM Remarque : Le 34XR-A est compatible avec tous les thermocouples de type K. Le thermocouple de type K a boule fourni avec le multimetre n'est pas concu pour entrer en contact avec l'eau ou les circuits electriques. 4. Exposez la sonde du thermocouple a la temperature a mesurer. 5. Lisez l'affichage. 5 Mesure de frequence 1. 2. 3. 4. Voir Figure -11- Reglez le commutateur de fonction sur Hz. Branchez les cordons de test : rouge a Hz, noir a COM Branchez les sondes de test a la source du signal. Lisez l'affichage. Le multimetre determine automatiquement la gamme pour obtenir une resolution optimale. Mesure du rapport cyclique 1. 2. 3. 4. Voir Figure -12- Reglez le commutateur de fonction sur %. Branchez les cordons de test : Rouge a %, noir a COM Branchez les sondes de test a la source du signal. Lisez l'affichage. Le multimetre determine automatiquement la gamme pour obtenir une resolution optimale. Autres fonctions Avertissement de cordon d'entree le multimetre emet une tonalite continue lorsqu'un cordon de test est place dans le jack d'entree A mA ou 10 A et que le commutateur de fonction/gamme n'est pas regle sur une position de courant qui convienne. (Une intensite tres elevee risque de se produire si le multimetre est connecte a une source de tension avec les cordons places pour une lecture de courant). Toutes les gammes de courant sont protegees par des fusibles instantanes. Mesures efficaces vraies Pour les mesures en c.a., la plupart des multimetres numeriques calculent la moyenne du signal d'entree c.a. et affichent le resultat sous la forme d'une valeur efficace estimee. Cette methode a valeur moyenne, precise pour les signaux sinusoidaux, peut etre imprecise pour les signaux deformes. Pour obtenir les mesures les plus precises, utilisez toujours un multimetre numerique de mesure efficace vraie pour mesurer la tension alternative ou le courant alternatif sur les circuits des applications suivantes : * Alimentations - diodes * Controleurs * Limiteur de puissance - thyristor ou triac * Demarrage - moteurs * Eclairage fluorescent - ballasts * Reglage de vitesse - moteurs * Signaux d'impulsion * Tous les signaux non-sinusoidaux Mesures MIN MAX La fonction MIN MAX lit et met a jour l'affichage pour indiquer la valeur maximum ou minimum mesuree lorsque le bouton MIN MAX est active. Si le bouton MIN MAX est enfonce moins d'une seconde, le multimetre est mis dans un mode d'affichage presentant les valeurs maximum, minimum ou brutes. Chaque fois que ce bouton est active, l'appareil passe alors au mode d'affichage suivant, conformement au tableau ci-dessous. Appuyez sur le bouton MIN MAX pendant plus de 2 secondes pour quitter MIN MAX. Bouton Affichage Valeur affichee < 1 seconde MAX Valeur maximum une fois la fonction activee < 1 seconde MIN Valeur minimum une fois la fonction activee < 1 seconde MIN MAX (clignote) Mesure normale, valeur reelle > 2 secondes Quitter MIN MAX Mesure normale, valeur reelle 6 Arret automatique L'arret automatique est destine a economiser la pile : le multimetre est place en mode de veille si la position du commutateur de fonction/gamme n'a pas ete modifiee depuis 30 minutes. Pour reactiver le multimetre, mettez-le hors tension, puis sous tension. Vous pouvez empecher le multimetre de se mettre en veille en desactivant la fonction d'arret automatique. Cette fonction est utile quand le mode MIN MAX doit etre utilise pendant des periodes prolongees. Pour desactiver la fonction d'arret automatique, effectuez l'operation suivante : 1. Reglez le commutateur de gamme sur OFF. 2. Maintenez le bouton MIN MAX enfonce tout en reglant le commutateur de fonction sur la fonction souhaitee. 3. Maintenez le bouton MIN MAX enfonce jusqu'a la fin de la periode d'initialisation et jusqu'a ce que l'affichage se stabilise. 4. Relachez le bouton MIN MAX. La fonction d'arret automatique reste desactivee tant que le multimetre n'est pas mis hors tension, puis sous tension. Mesures en maintien HOLD Le bouton HOLD permet au multimetre de capturer et d'afficher en continu la valeur mesuree. Pour utiliser la fonction HOLD, effectuez une mesure, puis une fois le releve stabilise, appuyez momentanement sur le bouton HOLD. Vous pouvez enlever les cordons de test ; la valeur reste affichee. Une nouvelle pression du bouton HOLD libere l'affichage. Retroeclairage La pression du bouton L illumine l'ecran d'un retroeclairage bleu. Le retroeclairage se met automatiquement en veille apres 60 secondes environ. Une utilisation trop frequente du retroeclairage fait reduit la duree de vie de la pile. Entretien du produit Nettoyage Nettoyez le multimetre a l'aide d'un chiffon doux imbibe d'eau. Pour eviter d'endommager les composants en plastique, n'utilisez pas de benzene, d'alcool, d'ether, de diluant pour peinture, de diluant a peinture-laque, de cetone ou d'autres solvants lors du nettoyage du multimetre. Depannage Si le multimetre ne semble pas fonctionner normalement, verifiez d'abord les elements suivants. 1. Relisez les consignes d'utilisation pour confirmer que le multimetre est utilise correctement. 2. Inspectez et testez la continuite des cordons de test. 3. Assurez-vous que la pile est en bon etat. Le symbole de pile faible M apparait lorsque la tension de la pile tombe en dessous du niveau garantissant la precision. Remplacez immediatement une pile faible. 4. Verifiez l'etat des fusibles si les gammes de courant ne fonctionnent pas correctement. Remplacement des fusibles et des piles Voir Figure -13- XWAVERTISSEMENT Pour eviter les chocs electriques, retirer les cordons de test du multimetre et du circuit de test avant d'acceder a la pile ou aux fusibles. 7 Pour acceder a la pile et au fusible mA, retirez les deux vis maintenant le couvercle de pile/fusible en place, et enlevez-le du multimetre. Pour remplacer le fusible mA, separez-le de ses attaches a l'aide d'un petit tournevis. Un fusible mA de rechange se trouve entre la pile et le fusible mA. Fusible mA : Fusible instantane 0.315 mA / 1000 V, (Amprobe FP300) a pouvoir de coupure minimum de 30 kA (6.3 x 32 mm) Pour remplacer le fusible 10 A : 1) Retirez la pile. 2) Retirez les quatre vis du boitier arriere. 3) Separez le boitier. 4) Retirez le capot de fusible 10 A. 5) Retirez et remplacez le fusible de 10 A. 6) Remettez le capot du fusible. 7) Reassemblez le multimetre. Fusible 10 A : Fusible instantane 10 A / 1000 V (Amprobe FP100) a pouvoir de coupure minimum de 30 kA (10 x 38 mm) Reparation Tous les outils de test renvoyes pour un etalonnage ou une reparation couverte ou non par la garantie doivent etre accompagnes des elements suivants : nom, raison sociale, adresse, numero de telephone et justificatif d'achat. Ajoutez egalement une breve description du probleme ou du service demande et incluez les cordons de test avec le multimetre. Les frais de remplacement ou de reparation hors garantie doivent etre acquittes par cheque, mandat, carte de credit avec date d'expiration ou par bon de commande payable a l'ordre de Amprobe Test Tools. Remplacements et reparations sous garantie - Tous pays Veuillez lire la declaration de garantie, et verifier la pile avant de demander une reparation. Pendant la periode de garantie, tout outil de test defectueux peut etre renvoye aupres de votre distributeur Amprobe Test Tools pour etre echange contre un produit identique ou similaire. Consultez la section Where to Buy sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre region. Au Canada et aux Etats-Unis, les appareils devant etre remplace ou repare sous garantie peuvent egalement etre envoyes dans un centre de services Amprobe Test Tools (voir les adresses ci-dessous). Remplacements et reparations hors garantie - Canada et Etats-Unis Les appareils a reparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent etre envoyes dans un centre de services Amprobe Test Tools. Appelez Amprobe Test Tools ou renseignez-vous aupres de votre lieu d'achat pour connaitre les tarifs en vigueur pour le remplacement ou les reparations. Aux Etats-Unis Au Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tel. : 888-993-5853 Tel. : 905-890-7600 Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866 Remplacements et reparations hors garantie - Europe Les appareils europeens non couverts par la garantie peuvent etre remplaces par votre distributeur Amprobe Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section Where to Buy sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre region. Adresse postale europeenne* Amprobe Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 B.D. Eindhoven Pays-Bas *(Reservee a la correspondance - Aucun remplacement ou reparation n'est possible a cette adresse. Nos clients europeens doivent contacter leur distributeur). 8 GARANTIE Le multimetre numerique 34XR-A est garanti contre tout defaut de fabrication ou de main d'oeuvre pendant une periode d'trois (3) ans a compter de la date d'achat du multimetre par l'acheteur initial ou l'utilisateur initial. Tout multimetre faisant l'objet d'un defaut pendant la periode de garantie doit etre renvoye accompagne d'un justificatif d'achat aupres d'un centre de services agree par Amprobe Test ou du distributeur ou du revendeur local de Amprobe Test Tools ou l'achat du multimetre a ete effectue. Voir la section Reparation pour tous les details. Toutes les garanties implicites resultant de la vente d'un multimetre Amprobe Test Tools, y compris mais sans s'y limiter les garanties de commercialisation ou d'adaptation a un usage particulier, sont limitees a la duree d'trois (3) an deja citee. Amprobe Test Tools ne sera pas tenu responsable de la privation de jouissance du multimetre ou d'autres dommages directs ou indirects, frais ou pertes economiques ni des poursuites engagees pour de tels dommages, frais ou pertes economiques. Certains pays n'admettent pas les limitations sur la duree des garanties implicites, ni sur l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects ; il est donc possible que les limitations ou exclusions de cette garantie ne s'appliquent pas dans votre cas. La presente garantie confere certains droits juridiques : la legislation du pays ou de l'etat peut vous en accorder d'autres. Caracteristiques Duree de vie de pile : 100 heures en Caracteristiques generales moyenne pour les piles au carbone-zinc. 200 heures en moye pour les piles alcalines. Une utilisation trop frequente du retroeclairage fait baisser reduit la duree de vie de la pile Dimensions : 196 mm (H) x 92 mm (l) x 60 mm (P). Poids : Environ 400 g pile incluse. Contenu du coffret : Le 34XR-A comprend les elements suivants : Cordons de test avec pinces 1 jeu crocodiles 1 Etui 1 Bretelle magnetique Adaptateur de temperature 1 1 Thermocouple de type K 1 Mode d'emploi 1 Pile 9 V (installee) Fusible mA, 0.315 A/ 1000 V 1 de rechange Affichage : Afficheur a cristaux liquides (LCD) a 3 3/4 chiffres de resolution (3999 comptes) avec un affichage incremental analogique a 41 segments. Polarite : Indication de la polarite negative, a implication positive, automatique. Depassement de gamme : (0o) ou (-0o) apparai. Zero : Automatique. Temoin de pile faible : Le symbole M est affiche lorsque la tension de pile chute en dessous du niveau d'exploitation. Arret automatique : Environ 30 minutes. Vitesse de mesure : 2 fois par seconde, nominal. Environnement de fonctionnement : 0 C a 50 C a < 70 % H.R. Temperature d'entreposage : -20 C a 60 C, 0 a 80 % H.R. avec la pile extraite du multimetre. Coefficient thermique : 0.1 x (precision specifiee) par C. (0 C a 18 C, 28 C a 50 C). Altitude : 2000 m (6562 pieds) Alimentation : Pile standard unique de 9 volts, NEDA 1604, JIS 006P, CEI 6F22. 9 Homologations : > LISTED 950Z P Securite : Conforme a EN61010- 1: Cat II - 1000 V / Cat III - 600 V ; Classe 2, degre de pollution II ; UL1244. CEM : Conforme a EN61326-1. Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communaute europeenne : 89/ 336/ CEE (Compatibilite electromagnetique) et 73/ 23/ CEE (Basse tension) modifiee par 93/ 68/ CEE (Marquage CE). Toutefois, le bruit electrique ou les champs electromagnetiques intenses a proximite de l'equipement sont susceptibles de perturber le circuit de mesure. Les appareils de mesure reagissent egalement aux signaux indesirables parfois presents dans le circuit de mesure. Les utilisateurs doivent faire preuve de prudence et prendre les mesures necessaires pour eviter les erreurs de mesure en presence de parasites electromagnetiques. Caracteristiques electriques (Precision a 23 C 5 C, < 75 % d'humidite relative) VOLTS C.C. Gammes : 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V Resolution : 100 V en 400 mV de gamme Precision : (0.5 % de lecture + 1 chiffre) Impedance d'entree : 400 mV : > 100 M ; 4 V : 10 M ; 40 V a 1000 V : 9.1 M Protection contre les surcharges : 1000 V c.c. / 750 V c.a. eff. VOLTS C.A. eff. vrai (45 Hz - 2 kHz) Gammes : 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 750 V Resolution : 100 V Precision : (1.2 % de lecture + 8 chiffres) 45 Hz a 100 Hz sur la gamme 400 mV (1.2 % de lecture + 8 chiffres) 45 Hz a 500 Hz (2.0 % de lecture + 8 chiffres) 500 Hz a 2 kHz (2.0 % de lecture + 8 chiffres) 45 Hz a 1 kHz sur la gamme 750 V Facteur de crete : 3 10 Impedance d'entree : 400 mV : 100 M 4 V : 10 M ; 40 V a 1000 V : 9.1 M Mesure eff. vraie couplee en c.a. specifiee entre 5 % et 100 % de la gamme Protection contre les surcharges : 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. COURANT C.C. Gammes : 400 A, 4000 A, 40 mA, 300 mA, 10 Resolution : 0.1 A Precision : (1.0 % de lecture + 1 chiffre) sur les gammes de 400 A a 300 mA (2.0 % de lecture + 3 chiffres) sur la gamme 10 A Tension de charge : 400 Gamme A : 1 mV / 1 A Gamme 4 mA : 500 mV / 1 mA Gamme 40 mA : 10 mV / 1 mA 300 mA : 8 mV / 1 mA 10 A : 40 mV / 1 A Protection d'entree : Fusible instantane 0.315 A / 1000 V ceramique 6.3 x 32 mm sur l'entree A/mA Fusible instantane 10 A / 1000 V ceramique 10 x 38 mm sur l'entree 10 A Entree 10 A : 10 A pendant 4 minutes maximum suivis d'une 12 minute periode de refroidissement COURANT C.A. eff. vraie (45 Hz - 1 kHz) Gammes : 400 A, 4000 A, 40 mA, 300 mA, 10 A Resolution : 0.1 A Precision : (1.5 % de lecture + 8 chiffres) sur les gammes de 400 A a 300 mA (2.5 % de lecture + 10 chiffres) sur la gamme 10 A Facteur de crete : 3 Tension de charge : Voir Courant c.c. Protection d'entree : Fusible instantane 0.315 A / 1000 V ceramique 6.3 x 32 mm sur l'entree A / mA Fusible instantane 10 A / 1000 V ceramique 10 x 38 mm sur l'entree 10 A Entree 10 A : 10 A pendant 4 minutes maximum suivis d'une 12 minute periode de refroidissement RESISTANCE Gammes : 400 , 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 M Resolution : 100 m Precision : (1.0 % de lecture + 4 chiffres) sur les gammes de 400 a 4 M (2.0 % de lecture + 5 chiffres) sur la gamme 40 M Volts en circuit ouvert : -0.45 V c.c. en moyenne, (-1.2 V c.c. sur la gamme 400 ) Protection contre les surcharges : 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. CAPACITE RAPPORT CYCLIQUE Gamme : de 0 a 90 % Resolution : 0.1 % Largeur d'impulsion : > 10 s Precision : (5 V logique) (2.0 % de lecture + 5 chiffres) Protection contre les surcharges : 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. CONTINUITE Indication sonore : < 35 Temps de reponse : 100 ms Protection contre les surcharges : 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. TEST DE DIODE Gammes : 4 F, 40 F, 400 F, 4000 F Resolution : 0.1 nF Precision : (5.0 % de lecture + 10 chiffres) sur la gamme 4 uF (5.0 % de lecture + 5 chiffres) sur les gammes 40 uF a 400 uF (5.0 % de lecture + 15 chiffres) sur la gamme 4000 uF Tension de test : < 3.0 V Frequence de test : 25 Hz Protection d'entree : Fusible instantane ceramique 0.315 A / 1000 V de 6.3 x 32 mm sur l'entree A / mA Courant de test : Environ 1.2 mA Precision : (1.5 % de lecture + 3 chiffres) Resolution : 1 mV Volts en circuit ouvert : 3.0 V c.c. normal Protection contre les surcharges : 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. AUTRES FONCTIONS TEMPERATURE Plages :-20 C a 1000 C, -4 F a 1832 F Resolution : 1 C, 1 F Precision : (2.0 % de lecture + 4 C) -20 C a 10 C (1.0 % de lecture + 3 C) 10 C a 200 C (3.0 % de lecture + 2 C) 200 C a 1000 C (2.0 % de lecture + 8 F) -4 F a 50 F (1.0 % de lecture + 6 F) 50 F a 400 F (3.0 % de lecture + 4 F) 400 F a 1832 F Protection contre les surcharges : 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. FREQUENCE Branchement de cordon de test A mA, 10 A : Emet un bip pour signaler que les cordons de test sont branches et prets a mesurer le courant, le commutateur de fonction/gamme n'etant pas regle sur une mesure de courant. MIN MAX : Affiche la valeur minimum ou maximum detectee pendant la mesure. HOLD : Maintient l'affichage de la derniere valeur relevee. GAMME : Mode de gamme manuelle. Retroeclairage : Le retroeclairage s'eteint automatiquement apres 60 secondes environ Arret automatique : 30 minutes, normal PIECES DE RECHANGE TL36 FP300 Gamme : 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 MHz Resolution : 1 Hz Precision : (0.1 % de lecture + 3 chiffres) Sensibilite : 10 Hz a 4 MHz : > 1.5 V c.a. eff. ; 4 MHz a 40 MHz : > 2 V c.a. eff., < 5 V c.a. eff. Largeur d'impulsion minimum : > 25 ns Limites du rapport cyclique : > 30 % et < 70 % Protection contre les surcharges : 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. FP100 XR-TA TP255 XR-H2 11 Jeu de cordons de test avec pinces crocodiles Ensemble de fusibles mA - 0.315 A / 1000 V (4 par unite) Ensemble de fusibles 10 A - 10 A / 1000 V (2 par unite) Adaptateur d'entree pour thermocouple de type K Thermocouple de type K (R) Etui Magne-Grip , pince, aimant et bretelle 12 34XR-A Digital Multimeter Inhalt..................................................................................................................1 Sicherheitsinformationen...................................................................................2 Einleitung...........................................................................................................3 Messungen durchfuhren....................................................................................3 Nachweisen der Funktionsfahigkeit des Instruments ...................................3 Bereichswahl................................................................................................3 Beheben einer Uberlastanzeige (o).............................................................3 Messen von Gleichspannung ................... ..Siehe Abbildung -1- .................3 Messen von Wechselspannung (True rms) .............................Siehe Abbildungen -2-und-3- .................4 Vorbereitung fur Strommessungen..............................................................4 Messen von Gleichstrom ......................... ..Siehe Abbildung -4- .................4 Messen von Wechselstrom (True rms) ................................... Siehe Abbildungen -3-und-5- .................4 Messen von Widerstand .......................... ..Siehe Abbildung -6- .................5 Messen von Kontinuitat ........................... ..Siehe Abbildung -7- .................5 Prufen von Dioden ................................... ..Siehe Abbildung -8- .................5 Messen von Kondensatorkapazitat........... ..Siehe Abbildung -9- .................5 Messen von Temperatur .......................... Siehe Abbildung -10- .................5 Messen von Frequenz .............................. Siehe Abbildung -11- .................6 Taktgrad messen ..................................... Siehe Abbildung -12- .................6 Zusatzliche Funktionen.......................................................................................6 Eingangsprufleiter-Warnung ........................................................................6 Echt-Effektivwertmessung (true rms) ..........................................................6 MIN-MAX-Messungen .................................................................................6 Auto Power Off ............................................................................................7 HOLD-Messungen........................................................................................7 Hintergrundbeleuchtung ..............................................................................7 Produktwartung .................................................................................................7 Reinigung ....................................................................................................7 Fehlerbehebung ...........................................................................................7 Ersetzen der Batterie und Sicherung ...... ..Siehe Abbildung -13- .................7 Reparatur...........................................................................................................8 GARANTIE....................................................................................................9 Technische Daten...............................................................................................9 1 Bedienungshandbuch Inhalt * * * * * * * * Sicherheitsinformationen Das 34XR-A Digital Multimeter ist UL-, cUL- und EN61010-1-zertifiziert fur Installationsklasse III - 600 V und Klasse II - 1000 V. Anwendung ist empfohlen fur lokale Stromverteilung, Haushaltsgerate, tragbare Gerate usw., bei denen nur kleinere Spannungsspitzen auftreten konnen; Anwendung fur primare Stromverteilung, Hochspannungsleitungen und Kabelsysteme wird nicht empfohlen. Die maximalen Uberlastungsgrenzen der einzelnen Funktionen (siehe Technische Daten) und die auf dem Instrument markierten Grenzwerte nicht uberschreiten. Zwischen Messleitung und Masse niemals mehr als 1000 VDC / 750 VAC rms anlegen. Vor jedem Gebrauch des DMM die Messleitungen und das Zubehor prufen. Keine beschadigten Teile verwenden. Sich selbst isolieren, wenn Messungen durchgefuhrt werden. Keine freiliegenden Schaltungselemente oder Prufspitzen beruhren. Das Messgerat nicht in Umgebungen mit explosiven Gasen betreiben. In den folgenden Situationen besondere Vorsicht walten lassen: Messung von Spannung > 20 V // Stromstarke >10 mA // Wechselspannungsleitungen mit Induktivlasten // Wechselspannungsleitungen wahrend Gewittern // Strom mit einer durchgebrannten Sicherung in einem Schaltkreis mit Leerlaufspannung >1000 V // bei der Wartung von Kathodenrohrengeraten. Strommessung immer in Serie mit der Last - NIEMALS uber eine Spannungsquelle. Zuerst die Sicherung prufen. Niemals eine Sicherung durch eine Sicherung anderer Nennlast ersetzen. Vor dem Offnen des Batteriefachs bzw. des Gehauses die Prufleiter entfernen. Symbole in diesem Handbuch Batterie W T Schutzisoliert X F B P Gleichstrom Wechselstrom Ubereinstimmung mit EU-Richtlinien Sicherung J R M I > 2 Im Handbuch nachlesen. Gefahrliche Spannung Erde, Masse Akustischer Alarm Underwriters Laboratories, Inc. Einleitung Das Modell 34XR-A ist ein handgehaltenes Multimeter mit EffektivwertWechselspannung (True rms) und automatischer Bereichswahl, das folgende Mess- und Testfunktionen bietet: * Gleich- und Wechselspannung * Temperatur * Gleich- und Wechselstrom * Kondensatorkapazitat * Widerstand * Dioden * Frequenz * Kontinuitat * Tastgrad Zusatzliche Leistungsmerkmale: MIN MAX, HOLD (Halten), Hintergrundbeleuchtung und fixierter Bereich. Messungen durchfuhren Nachweisen der Funktionsfahigkeit des Instruments Bevor Messungen durchgefuhrt werden, sicherstellen, dass das Instrument funktionsfahig ist und die Batterie in gutem Zustand ist. Wenn das Instrument nicht funktionsfahig ist, muss es repariert werden, bevor versucht wird, eine Messung durchzufuhren. Bereichswahl Zusatzlich zur automatischen Bereichswahl konnen mit dem 34XR-A Bereiche manuell ausgewahlt und fixiert werden, indem die Taste RANGE gedruckt wird. Wenn die manuelle Bereichswahl aktiviert ist, erscheint RANGE in der Anzeige. Jedes weitere Drucken der Bereichswahltaste wahlt den nachsthoheren Bereich des Messgerats. Nach dem hochsten Bereich wechselt das Messgerat wieder in den niedrigsten Bereich. Um zur automatischen Bereichswahl zuruckzukehren, wird die Taste RANGE 2 Sekunden lang gedruckt gehalten. RANGE wird aus der Anzeige ausgeblendet. Bei allen Messungen sollte anfanglich die automatische Bereichswahl verwendet werden. Anschlieend nach Bedarf die Taste RANGE drucken, um einen Bereich auszuwahlen und zu fixieren. Warnung Um Stromschlag bei der Verwendung der automatischen Bereichswahl zu vermeiden, den tatsachlich ausgewahlten Bereich anhand der Anzeiger identifizieren. Beheben einer Uberlastanzeige (o) Wenn eine Uberlastbedingung vorliegt, erscheint unter Umstanden o in der Anzeige. Bei Spannungs- und Strommessungen sollten Uberlastbedingungen sofort durch Wahlen eines hoheren Bereichs behoben werden. Wenn die hochste Bereichseinstellung die Uberlast nicht behebt, die Messung unterbrechen, bis das Problem identifiziert und behoben wurde. Die Anzeige o ist fur einige Funktionen normal, z.B. fur Widerstand, Kontinuitat und Diodenprufung. Messen von Gleichspannung 1. Den Funktionsschalter auf v schalten. Siehe Abbildung -1- 2. Falls RANGE angezeigt wird, die Taste RANGE drucken, um die automatische Bereichswahl zu aktivieren. 3. Die Messleitungen anschlieen. Rot an E, Schwarz an COM 4. Die Messleitungen an die Prufpunkte des Stromkreises anschlieen. 5. Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende Uberlastbedingungen (o) beheben. 3 Messen von Wechselspannung (True rms) Siehe Abbildungen -2-und-3Weitere Informationen zu den Vorteilen der Echt-Effektivwertmessung (true rms) siehe Zusatzliche Eigenschaften. 1. Den Funktionsschalter auf V schalten. 2. Falls RANGE angezeigt wird, die Taste RANGE drucken, um die automatische Bereichswahl zu aktivieren. 3. Die Messleitungen anschlieen. Rot an E, Schwarz an COM 4. Die Messleitungen an die Prufpunkte des Stromkreises anschlieen. 5. Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende Uberlastbedingungen (o) beheben. Vorbereitung fur Strommessungen * * * * * Vor dem Anschlieen der Messleitungen den Strom des Stromkreises abschalten. Das Messgerat zwischen den Messungen abkuhlen lassen, wenn die Strommessungen 10 A erreichen oder uberschreiten. Ein Warnsignal ertont, wenn eine Messleitung an einen Stromeingang angeschlossen wird, bevor ein Strombereich ausgewahlt wurde. Die Leerlaufspannung am Messpunkt darf 1000 V nicht uberschreiten. Strom immer in Serie mit der Last messen. Strom niemals uber eine Spannungsquelle messen. Messen von Gleichstrom Siehe Abbildung -4- 1. Den Funktionsschalter auf eine A Funktion und einen Bereich schalten. 2. Falls RANGE angezeigt wird, die Taste RANGE drucken, um die automatische Bereichswahl zu aktivieren. 3. Die Messleitungen anschlieen. Rot an A mA oder 10 A, Schwarz an COM 4. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten. 5. Den zu prufenden Stromkreis (X) offnen, um Messpunkte bereitzustellen. 6. Die Messleitungen in Serie mit der Last anschlieen. 7. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten. 8. Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende Uberlastbedingungen (o) beheben. Messen von Wechselstrom (True rms) Siehe Abbildungen -3-und-5Weitere Informationen zu den Vorteilen der Echt-Effektivwertmessung (true rms) siehe Zusatzliche Eigenschaften. 1. . Den Funktionsschalter auf eine a Funktion und einen Bereich schalten. 2. Falls RANGE angezeigt wird, die Taste RANGE drucken, um die automatische Bereichswahl zu aktivieren. 3. Die Messleitungen anschlieen. Rot an A mA oder 10 A, Schwarz an COM 4. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten. 5. Den zu prufenden Stromkreis (X) offnen, um Messpunkte bereitzustellen. 6. Die Messleitungen in Serie mit der Last anschlieen. 7. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises einschalten. 8. Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende Uberlastbedingungen (o) beheben. 4 Messen von Widerstand 1. Den Funktionsschalter auf schalten. Siehe Abbildung -6- 2. Falls RANGE angezeigt wird, die Taste RANGE drucken, um die automatische Bereichswahl zu aktivieren. 3. Die Messleitungen anschlieen. Rot an E, Schwarz an COM 4. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten. Strom niemals uber eine Spannungsquelle oder in einem stromfuhrenden Stromkreis messen. 5. Alle Kondensatoren, die die Messung beeinflussen konnten, entladen. 6. Die Testsonden uber dem Widerstand anlegen. 7. Die Anzeige ablesen. Wenn im hochsten Bereich o erscheint, ist der Widerstand zu hoch, um gemessen zu werden. Messen von Kontinuitat 1. Den Funktionsschalter auf R schalten. 2. 3. 4. 5. 6. Die Messleitungen anschlieen. Rot an E, Schwarz an COM Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten. Alle Kondensatoren, die die Messung beeinflussen konnten, entladen. Die Testsonden uber dem Widerstand anlegen. Auf den Ton achten, der Kontinuitat (< 35 ) anzeigt. Prufen von Dioden 1. 2. 3. 4. 5. 6. Siehe Abbildung -7- Siehe Abbildung -8- Den Funktionsschalter auf G schalten. Die Messleitungen anschlieen. Rot an E, Schwarz an COM Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten. Mindestens ein Ende der Diode vom Schaltkreis losen. Die Testsonden uber der Diode anlegen. Die Anzeige ablesen. Eine gute Diode hat Vorwartsspannungsabfall ungefahr 0.6 V. Bei einer offenen oder ruckwarts betriebenen Diode wird o angezeigt. Messen von Kondensatorkapazitat Siehe Abbildung -9- 1. Den Funktionsschalter auf eine geeignete F-Funktion bzw. einen geeigneten F-Bereich schalten. 2. Die Messleitungen anschlieen. Rot an COM, Schwarz an A mA P(-) 3. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten. 4. Den Kondensator mit einem 100 K Widerstand entladen. 5. Mindestens ein Ende des Kondensators vom Schaltkreis losen. 6. Die Testsonden uber den Kondensator anlegen. Beim Messen eines elektrolytischen Kondensators die Polaritat der Messleitung an die Polaritat des Kondensators anpassen. 7. Die Anzeige ablesen. Messen von Temperatur Siehe Abbildung -10- 1. Den Funktionsschalter auf C oder F schalten. 2. Das Typ-K-Thermoelement an einen TEMP-Adapter (XR-TA) anschlieen. Die Polaritat des Adapters an die Polaritat des Thermoelements anpassen. 3. Den TEMP-Adapter an die Eingange E und COM des Messgerats anschlieen. Hinweis: Der 34XR-A ist mit allen Typ-K-Thermoelementen kompatibel. Das im Lieferumfang des Messgerats enthaltene Typ-K-Knopfthermoelement ist nicht fur den Kontakt mit Flussigkeiten oder elektrischen Stromkreisen vorgesehen. 4. Das Thermoelement der zu messenden Temperatur aussetzen. 5. Die Anzeige ablesen. 5 Messen von Frequenz 1. 2. 3. 4. Siehe Abbildung -11- Den Funktionsschalter auf Hz stellen. Die Messleitungen anschlieen. Rot an Hz, Schwarz an COM Die Testsonden uber die Signalquelle anlegen. Die Anzeige ablesen. Das Messgerat stellt automatisch die beste Auflosung ein. Taktgrad messen 1. 2. 3. 4. Siehe Abbildung -12- Den Funktionsschalter auf % stellen. Die Messleitungen anschlieen. Rot an %, Schwarz an COM Die Testsonden an die Signalquelle anschlieen. Die Anzeige ablesen. Das Messgerat wahlt den Bereich mit der besten Auflosung aus. Zusatzliche Funktionen Eingangsprufleiter-Warnung Das Messgerat gibt einen stetigen Ton ab, wenn ein Testleiter in den A mA- oder 10 A-Eingangsanschluss gesteckt wird, und der Funktionsschalter/Bereichsschalter nicht in die korrekte Stromposition geschaltet wurde. (Wenn das Messgerat an eine Spannungsquelle angeschlossen wird und die Leiter fur Strommessung angeschlossen sind, konnen sehr hohe Stromstarken auftreten.) Alle Strombereiche sind durch flinke Sicherungen geschutzt. Echt-Effektivwertmessung (true rms) Bei Wechselstrommessungen ermitteln die meisten Digital-Multimeter den Durchschnittswert des Wechselstromeingangs und zeigen das Ergebnis als geschatzten RMS-Wert an. Der Durchschnitt ergibt exakte Effektivwerte fur Sinuswellen, kann aber bei verzerrten Wellenformen auerst ungenaue Ergebnisse liefern. Nur die Verwendung eines Digital-Multimeters mit Echt-Effektivwertmessung (true rms) gewahrleistet exakteste Ergenisse bei der Wechselspannung- oder Wechselstrommessung in Stromkreisen der folgenden Anwendungen: * Stromversorgungen - Dioden * Regler, Steuerungen * Strombegrenzung - SCR oder Triac * Anlasser - Motoren * Leuchtstofflampen - Vorschaltgerate * Drehzahlregler - Motoren * Impulsformige Signale * Alle nicht-sinusformigen Wechselstrom-Wellenformen MIN-MAX-Messungen Wenn Sie auf die MIN MAX-Taste drucken, liest und aktualisiert die MIN MAXFunktion die Anzeige, um den Niedrigst- bzw. Hochstwert der betreffenden Messfunktion zu erfassen. Wenn die MIN MAX-Taste weniger als eine Sekunde lang gedruckt wird, wird das Messgerat in einen Modus geschaltet und zeigt die Hochst-, Niedrigst- oder tatsachlichen Werte an. Bei jedem Drucken der Taste wird das Messgerat in den nachsten Anzeigemodus geschaltet (siehe Tabelle unten). Um diese Funktion zu beenden, die MIN MIN MAX-Taste langer als 2 Sekunde drucken, um die Funktion MIN MAX zu beenden. Taste Anzeige Angezeigter Wert < 1 Sekunde MAX Hochstwert nach aktivierter Funktion < 1 Sekunde MIN Niedrigstwert nach aktivierter Funktion < 1 Sekunde MIN MAX (blinkt) Normale Messung, tatsachlicher Messwert > 2 Sekunde MIN MAX Normale Messung, tatsachlicher Messwert beenden 6 Auto Power Off Auto Power Off ist eine Batteriestromsparfunktion, die das Messgerat in einen Schlafmodus setzt, wenn der Funktions-/Bereichsschalter 30 Minuten lang in der gleichen Position war. Zum Aktivieren das Messgerat aus- und wieder einschalten. Diese Funktion kann deaktiviert werden, um zu verhindern, dass das Messgerat in den Schlafmodus gesetzt wird. Diese Funktion ist nutzlich, wenn der MIN MAXModus uber langere Zeitraume verwendet wird. Zum Deaktivieren der Funktion Auto Power Off" das folgende Verfahren durchfuhren: 1. Den Funktionsschalter auf OFF einstellen. 2. Die MIN MAX-Taste drucken und halten und gleichzeitig den Funktionsschalter auf die gewunschte Funktion drehen. 3. Die MIN MAX-Taste solange gedruckt halten, bis die Initialisierungsphase der Anzeige abgeschlossen ist und sich die Messung stabilisiert. 4. Die MIN MAX-Taste loslassen. Die Funktion Auto Power Off" bleibt solange deaktiviert, bis das Messgerat aus- und wieder eingeschaltet wird. HOLD-Messungen Durch Drucken der HOLD-Taste erfasst das Messgerat eine Messung und zeigt sie kontinuierlich an. Zum Verwenden der HOLD-Funktion eine Messung durchfuhren und nach der Stabilisierung der Messung kurz die HOLD-Taste drucken. Die Messung wird auch dann weiterhin angezeigt, wenn die Messleitungen entfernt werden. Wenn die HOLD-Taste erneut gedruckt wird, wird die Anzeige fur weitere Messungen freigegeben. Hintergrundbeleuchtung Wenn die Taste L gedruckt wird, wird die blaue Hintergrundbeleuchtung der Anzeige aktiviert. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach 60 Minuten automatisch aus. Haufige Verwendung der Hintergrundbeleuchtung verkurzt die Batterielebensdauer. Produktwartung Reinigung Das Messgerat mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Lappen reinigen. Um eine Beschadigung der Plastikteile zu vermeiden, kein Benzin, Alkohol, Azeton, Ather, Farb- oder Lackverdunner, Keton oder andere Losungsmittel zur Reinigung des Messgerats verwenden. Fehlerbehebung Wenn das Messgerat nicht ordnungsgema zu funktionieren scheint, zuerst die folgenden Punkte prufen. 1. Die Bedienungsanleitung prufen, um sicherzustellen, dass das Messgerat ordnungsgema verwendet wird. 2. Die Kontinuitat der Messleitungen untersuchen und prufen. 3. Sicherstellen, dass die Batterie in einwandfreiem Zustand ist. Das Batterieladesymbol M wird eingeblendet, wenn die Spannung der Batterie unter den Wert abfallt, der die Messgenauigkeit gewahrleistet. Eine schwache Batterie unverzuglich ersetzen. 4. Den Zustand der Sicherungen prufen, wenn der Strombereich nicht einwandfrei funktionieren. Ersetzen der Batterie und Sicherung Siehe Abbildung -13- XWACHTUNG Zur Vermeidung von Stromschlag vor dem Ersetzen der Batterie oder von Sicherungen die Messleitungen vom Messgerat und vom zu prufenden Schaltkreis entfernen. 7 Um die Batterie und die mA-Sicherung zu ersetzen, die zwei Schrauben der Batterie/Sicherungsabdeckung entfernen und die Abdeckung des Messgerats abnehmen. Um die mA-Sicherung zu entfernen, diese mit einem kleinen Schraubendreher aus den Halteklammern herausdrucken. Zwischen der Batterie und der mA-Sicherung befindet sich eine Ersatzsicherung. mA Sicherung: Flinke Sicherung 315 mA / 1000 V, Unterbrechernennleistung min. 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe FP300) Ersetzen der 10 A-Sicherung: 1) Die Batterie herausnehmen. 2) Die vier Schrauben an der Ruckseite des Gehauses entfernen. 3) Das Gehause abnehmen. 4) Die Abdeckung der 10 A-Sicherung abnehmen. 5) Die 10 A-Sicherung herausnehmen und ersetzen. 6) Die Abdeckung der Sicherung wieder anbringen. 7) Das Messgerat wieder zusammen setzen. 10 A Sicherung: Flinke Sicherung 10 A / 1000 V, Unterbrechernennleistung min. 30 kA (10 x 38 mm) (Amprobe FP100). Reparatur Zu allen Geraten, die zur Reparatur oder Kalibrierung im Rahmen der Garantie oder auerhalb der Garantie eingesendet werden, muss folgendes beigelegt werden: Name des Kunden, Firmenname, Adresse, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusatzlich bitte eine kurze Beschreibung des Problems oder der gewunschten Wartung sowie die Messleitungen dem Messgerat beilegen. Die Gebuhren fur Reparaturen auerhalb der Garantie oder fur den Ersatz von Instrumenten mussen als Scheck, Geldanweisung, Kreditkarte (Kreditkartennummer mit Ablaufdatum) beglichen werden oder es muss ein Auftrag an Amprobe Test Tools formuliert werden. Garantiereparaturen oder -austausch - alle Lander Bitte die Garantieerklarung lesen und die Batterie prufen, bevor Reparaturen angefordert werden. Wahrend der Garantieperiode konnen alle defekten Gerate zum Umtausch gegen dasselbe oder ein ahnliches Produkt an den Amprobe Test Tools-Distributor gesendet werden. Ein Verzeichnis der zustandigen Distributoren ist im Abschnitt Where to Buy" (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Daruber hinaus konnen in den USA und in Kanada Gerate an ein Amprobe Test Tools Service-Center (Adresse siehe weiter unten) zur Reparatur oder zum Umtausch eingesendet werden. Reparaturen und Austausch auerhalb der Garantie - USA und Kanada Fur Reparaturen auerhalb der Garantie in den Vereinigten Staaten und in Kanada werden die Gerate an ein Amprobe Test Tools Service-Center gesendet. Auskunft uber die derzeit geltenden Reparatur- und Austauschgebuhren erhalten Sie von Amprobe Test Tools oder der Verkaufsstelle. In den USA: In Kanada: Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 888-993-5853 Tel.: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaturen und Austausch auerhalb der Garantie - Europa Gerate auerhalb der Garantie konnen durch den zustandigen Amprobe Test Tools-Distributor gegen eine Gebuhr ersetzt werden. Ein Verzeichnis der zustandigen Distributoren ist im Abschnitt Where to Buy" (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Korrespondenzanschrift fur Europa* Amprobe Test Tools Europe P. O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Niederlande *(Nur Korrespondenz - keine Reparaturen, kein Umtausch unter dieser Anschrift. Kunden in Europa wenden sich an den zustandigen Distributor). 8 GARANTIE Es wird gewahrleistet, dass das 34XR-A Digital Multimeter innerhalb eines Zeitraums von drei (3) Jahre ab dem Datum des Kaufes des Multimeters durch den Erstkaufer oder Erstnutzer frei von Material- oder Fertigungsfehlern ist. Multimeter, die wahrend der Garantieperiode als defekt angegeben werden, mussen mit dem Kaufbeleg an ein autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder den ortlichen Amprobe Test Tools-Handler/-Distributor (bei dem das Gerat gekauft wurde) gesendet werden. Nahere Einzelheiten siehe Abschnitt Reparatur". Alle aus dem Kauf eines Amprobe Test Tools-Multimeters abgeleiteten Garantien, einschlielich, aber nicht beschrankt auf die abgeleiteten Garantien der Marktfahigkeit oder Eignung fur einen bestimmten Zweck, sind auf die Dauer des oben angegebenen Zeitraums von drei (3) Jahr beschrankt. Amprobe Test Tools haftet nicht fur Nutzungsausfall des Multimeters oder andere Begleit- oder Folgeschaden, Ausgaben oder wirtschaftliche Verluste oder fur jegliche Anspruche bezuglich solcher Schaden, Ausgaben oder wirtschaftlicher Verluste. In einigen Landern ist die zeitliche Begrenzung der abgeleiteten Gewahrleistung sowie der Ausschluss oder die Begrenzung von Begleit- oder Folgeschaden nicht zulassig, so dass die oben genannten Einschrankungen und Ausschlusse nicht fur jeden Kaufer gelten. Diese Gewahrleistung gibt dem Eigentumer bestimmte Rechte, sowie moglicherweise andere Rechte, die von Land zu Land verschieben sind. Technische Daten Batterielebensdauer: 100 Stunden, Allgemeine technische Daten typisch; mit Zink-Kohle. 200 Stunden, typisch; mit Alkali. Haufige Verwendung der Hintergrundbeleuchtung verkurzt die Batterielebensdauer. Abmessungen: 196 mm (H) x 92 mm (B) x 60 mm (T). Gewicht: Ca. 400 g einschlielich Batterie. Lieferumfang: Im Lieferumfang des 34XR-A ist folgendes enthalten: Messleitersatz mit 1 Satz Krokodilklemmen 1 Halterung 1 Magnetstreifen 1 Temperaturadapter 1 K-Thermoelement Bedienungsanleitung 1 9 V Batterie (installiert) 1 mA-Sicherung, 1 Ersatzsicherung 0.315 A / 1000 V Anzeige: Fussigkristallanzeige (LCD), 3 3/4 Stellen (3999 Count), analoges Balkendiagramm mit 41 Segmenten. Polaritat: Automatisch, positiv = Standard, negativ = Anzeiger.Uberlast: (0o) oder (-0o) wird angezeigt. Null: Automatisch. Batterieladeanzeige: M wird eingeblendet, wenn die Batteriespannung unter den Betriebswert abfallt. Auto Power Off: Ca. 30 Minuten. Messintervall: 2 mal pro Sekunde, Nennwert. Betriebsbereich: 0 C bis 50 C bei < 70 % relativer Luftfeuchtigkeit. Lagertemperatur: -20 C bis 60 C, 0 bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit, Batterie aus dem Gerat entfernt. Temperaturkoeffizient: 0.1 x (spezifizierte Genauigkeit) /C. (0C bis 18 C, 28C bis 50C). Hohenlage: 2000 m Speisung: Eine Standard-9-V-Batterie, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. 9 Zertifikate: > LISTED 950Z P Sicherheit: Stimmt uberein mit EN61010- 1: Cat II - 1000 V / Cat III - 600 V; Class 2, Pollution degree II; UL1244. EMC: Stimmt uberein mit EN61326-1, Kriterium B. Dieses Produkt erfullt die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien: 89/ 336/ EEC (Elektromagnetische Vertraglichkeit) und 73/ 23/ EEC (Niederspannung) mit dem Zusatz 93/ 68/ EEC (CE-Kennzeichnung). Doch elektrisches Rauschen oder intensive elektromagnetische Felder in der Nahe des Gerates konnen den Messschaltkreis storen. Messinstrumente reagieren auch auf unerwunschte Impulse/Signale, die unter Umstanden im Messschaltkreis vorkommen. Die Benutzer mussen die notige Sorgfalt walten lassen und geeignete Vorkehrungen treffen, um irrefuhrende Ergebnisse bei Messungen bei Vorhandensein elektrischer Storeinflusse zu vermeiden. Elektrische Spezifikationen (Genauigkeit bei 23 C 5 C, < 75 % relative Luftfeuchtigkeit) DC VOLT Bereiche: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V Auflosung: 100 V im 400 mV-Bereich Genauigkeit: (0.5 % Anzeige + 1 Digit) Eingangsimpedanz: 400 mV: > 100 M; 4 V: 10 M; 40 V bis 1000 V: 9.1 M Uberlastschutz: 1000 V Gleichspannung / 750 V Wechselspannung Effektivwert AC VOLT Effektivwert (45 Hz - 2 kHz) Bereiche: 400 m, 4 V, 40 V, 400 V, 750 V Auflosung: 100 V Genauigkeit: (1.2 % Anzeige + 8 Digits), 45 Hz bis 100 Hz im Bereich 400 mV (1.2 % Anzeige + 8 Digits), 45 Hz bis 500 Hz (2.0 % Anzeige + 8 Digits), 500 Hz bis 2 kHz (2.0 % Anzeige + 8 Digits), 45 Hz bis 1 kHz im Bereich 750 V Spitzenfaktor: 3 10 Eingangsimpedanz: 400 mV: > 100 M; 4 V: 10 M; 40 V bis 1000 V: 9.1 M Alle Effektivwert-Wechselspannungsbereiche sind von 5 % bis 100 % des Bereichs spezifiziert Uberlastschutz: 1000 V Gleichspannung / 750 V Wechselspannung Effektivwert GLEICHSTROM Bereiche: 400 A, 4000 A, 40 mA, 300 mA, 10 A Auflosung: 0.1 A Genauigkeit: (1.0 % Anzeige + 1 Digit) bei 400 A bis 300 mA-Bereichen (2.0 % Anzeige + 3 Digits) bei 10 ABereich Burdenspannung: 400 A-Bereich: 1 mV / 1 A 4 mA-Bereich: 500 mV / 1 mA 40 mA-Bereich: 10 mV / 1 mA 300 mA: 8 mV / 1 mA 10 A: 40 mV / 1 mA Eingangsschutz: 0.315 A / 1000 V flinke Keramiksicherung 6.3 x 32 mm bei A / mA-Eingang 10 A / 1000 V flinke Keramiksicherung 10 x 38 mm bei 10 A-Eingang 10 A Eingang: 10 A fur 4 min Maximum, gefolgt von 12 min Abkuhlperiode WECHSELSTROM Effektivwert (45 Hz 1 kHz) Bereiche: 400 A, 4000 A, 40 mA, 300 mA, 10 A Auflosung: 0.1 A Genauigkeit: (1.5 % Anzeige + 8 Digits) bei 400 A bis 300 mA-Bereichen (2.5 % Anzeige + 10 Digits) bei 10ABereichen Spitzenfaktor: 3 Burdenspannung: Siehe Gleichstrom Eingangsschutz: 0.315 A / 1000 V flinke Keramiksicherung 6.3 x 32 mm bei A / mA-Eingang 10 A / 1000 V flinke Keramiksicherung 10 x 38 mm bei 10 A-Eingang 10 A Eingang: 10 A fur 4 min Maximum, gefolgt von 12 min Abkuhlperiode WIDERSTAND Bereiche: 400 , 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 M Auflosung: 100 m Genauigkeit: (1.0 % Anzeige + 4 Digits) bei 400 - bis 4 M-Bereich (2.0 % Anzeige + 5 Digits) bei 40 MBereich Spannung in unterbrochenen Schaltkreisen: -0.45 V DC typisch, (-1.2 V DC bei 400 -Bereich) Uberlastschutz: 1000 V Gleichspannung oder 750 V Wechselspannung Effektivwert KONDENSATORKAPAZITAT Bereiche: 4 F, 40 F, 400 F, 4000 F Auflosung: 1 nF Genauigkeit: (5.0 % Anzeige + 10 Digits) bei 4 uFBereich (5.0 % Anzeige + 5 Digits) bei 40 uF- bis 400 uF-Bereich (5.0 % Anzeige + 15 Digits) bei 4000 uFBereich Prufspannung: < 3.0 V Pruffrequenz: 25 Hz Eingangsschutz: 0.315 A / 1000 V flinke Keramiksicherung 6.3 x 32 mm bei A / mA-Eingang TASTGRAD Bereiche: 0 bis 90 % Auflosung: 0.1 % Impulsbreite: >10 s Frequenzbereich: 40 Hz bis 20 kHz Genauigkeit: (5 V Logik ) (2.0 % Anzeige + 5 Digits) Uberlastschutz: 1000 V Gleichspannung oder 750 V Wechselspannung Effektivwert KONTINUITAT Akustische Anzeige: < 35 Ansprechzeit: 100 ms Uberlastschutz: 1000 V Gleichspannung oder 750 V Wechselspannung Effektivwert DIODENPRUFUNG Prufstrom: Ca. 1.2 mA Genauigkeit: (1.5 % Anzeige + 3 Digits) Auflosung: 1 mV Spannung in unterbrochenen Schaltkreisen: 3.0 V DC typisch Uberlastschutz: 1000 V Gleichspannung oder 750 V Wechselspannung Effektivwert ZUSATZLICHE FUNKTIONEN A mA, 10 A Messleitungsanschlusse: Das akustische Signal gibt eine Warnung aus, wenn Messleiter an einem Stromanschluss angeschlossen sind, wahrend der Bereichsschalter nicht fur das Messen von Strom eingestellt ist. MIN MAX: Zeigt den Niedrigst- oder Hochstwert an, der bei einer Messung erkannt wird. HOLD: Halt die letzte Messung auf der Anzeige fest. RANGE: Manueller Bereichsmodus. Hintergrundbeleuchtung: Die Hintergrundbeleuchtung wird nach 60 Sekunden automatisch ausgeschaltet Auto Power Off: 30 Minuten, typisch ERSATZTEILE TL36 Messleitersatz mit Krokodilklemmen FP300 mA-Sicherung - Sicherungspack 0.315 A/ 1000 V (4 pro Pack) FP100 10 A-Sicherung - Sicherungspack 10 A / 1000 V (2 pro Pack) XR-TA Eingangsadapter fur KThermoelement TP255 K-Thermoelement (R) XR-H2 Magne-Grip Halfter, Klemme, Magnet und Trageriemen TEMPERATUR Bereiche: : -20 C bis 1000 C, -4 F bis 1832 F Auflosung: 1 C, 1 F Genauigkeit: (2.0 % Anzeige + 4 C) -20 C bis 10 C (1.0 % Anzeige + 3 C) 10 C bis 200 C (3.0 % Anzeige + 2 C) 200 C bis 1000 C (2.0 % Anzeige + 8 F) -4 F bis 50 F (1.0 % Anzeige + 6 F) 50 F bis 400 F (3.0 % Anzeige + 4 F) 400 F bis 1832 F Uberlastschutz: 1000 V Gleichspannung oder 750 V Wechselspannung Effektivwert FREQUENZ Bereiche: 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 MHz Auflosung: 1 Hz Genauigkeit: (0.1 % Anzeige + 3 Digits) Sensibilitat: 10 Hz bis 4 MHz: > 1.5 V Effektivwert; 4 MHz bis 40 MHz: > 2 V Effektivwert, < 5 V Effektivwert Mindestimpulsdauer: > 25 ns Arbeitszykluslimits: > 30 % und < 70 % Uberlastschutz: 1000 V Gleichspannung oder 750 V Wechselspannung Effektivwert 11 12 34XR-A Digital Multimeter Informazioni sulla sicurezza...............................................................................2 Introduzione.......................................................................................................3 Esecuzione delle misure.....................................................................................3 Verifica del funzionamento dello strumento.................................................3 Selezione della portata .................................................................................3 Rimedio a un'indicazione di sovraccarico (o).............................................3 Misure di tensione in corrente continua.............Vedi Figura -1- ..................3 Misure di tensione in corrente alternata (vero valore efficace) ................................Vedi Figura -2- & -3-..................4 Preparazione alle misure di corrente............................................................4 Misure di corrente continua ...............................Vedi Figura -4- ..................4 Misure di corrente alternata (vero valore efficace) ................................Vedi Figura -3- &-5-..................4 Misure di resistenza ..........................................Vedi Figura -6- ..................5 Verifiche di continuita ........................................Vedi Figura -7- ..................5 Prove di diodi.....................................................Vedi Figura -8- ..................5 Misure di capacita .............................................Vedi Figura -9- ..................5 Misure di temperatura .....................................Vedi Figura -10- ..................5 Misure di frequenza ........................................Vedi Figura -11- ..................6 Misure di duty cycle.........................................Vedi Figura -12- ..................6 Funzioni addizionali............................................................................................6 Avvertenza relativa alle connessioni d`ingresso ...........................................6 Misure a vero valore efficace .......................................................................6 Misure MIN MAX .........................................................................................6 Riduzione automatica del consumo energetico............................................7 Misure HOLD ...............................................................................................7 Retroilluminazione .......................................................................................7 Manutenzione del prodotto ................................................................................7 Pulizia ..........................................................................................................7 Soluzione dei problemi ................................................................................7 Sostituzione della pila e dei fusibili .................Vedi Figura -13- ...................7 Riparazioni.........................................................................................................8 GARANZIA ...................................................................................................9 Dati tecnici .........................................................................................................9 1 Manuale d'Uso Indice * * * * * * * * Informazioni sulla sicurezza Il multimetro digitale 34XR-A e certificato a norma UL, cUL e EN61010-1 per l'utilizzo in impianti di Categoria III - 600 V e Categoria II - 1000 V. Si suggerisce di adoperarlo su sistemi di distribuzione locale dell'energia elettrica, elettrodomestici, apparecchi portatili ecc., nei quali si possono verificare solo sovratensioni transitorie di ampiezza ridotta, e non con linee di alimentazione principale, linee aeree o sistemi di cavi. Non superare ne i limiti di sovraccarico massimo per ciascuna funzione (vedere la sezione Dati tecnici), ne i limiti indicati sullo strumento stesso. Non applicare mai piu di 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci tra il cavetto di misura e la massa di terra. Prima di usare il multimetro digitale, ispezionare lo strumento, i cavetti e gli accessori. Non usare alcun componente danneggiato. Non collegare mai se stessi al potenziale di terra quando si eseguono misure. Non toccare elementi di un circuito esposti o i puntali della sonda. Non usare lo strumento in un'atmosfera esplosiva. Procedere con estrema cautela quando si eseguono misure di tensioni > 20 V o di correnti > 10 mA su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi induttivi o durante temporali, misure di corrente se il fusibile e intervenuto in un circuito con tensione a circuito aperto > 1000 V, e durante la manutenzione di apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT). Eseguire sempre misure di corrente inserendo il multimetro in serie al carico, MAI AI CAPI di un generatore di tensione. Controllare prima il fusibile. Non sostituire mai un fusibile con uno di portata diversa. Prima di aprire l'involucro o il coperchio del vano portapile, scollegare i cavetti dal multimetro. Simboli adoperati nel presente manuale M T F B Pila Isolamento doppio Corrente continua Corrente alternata P I Conforme alle direttive UE Fusibile W X J R > 2 Consultare il manuale Alta tensione Massa di terra Segnalazione acustica Underwriters Laboratories, Inc. Introduzione Il modello 34XR-A e un multimetro digitale palmare a selezione automatica della portata e a vero valore efficace, impiegabile per eseguire misure o verifiche di: * Temperatura * Tensioni in corrente continua o alternata * Correnti continue o alternate * Capacita * Resistenza * Diodi * Frequenza * Continuita * Duty cycle Sono disponibili queste funzioni addizionali: MIN MAX, HOLD, Retroilluminazione e Bloccaggio portata Esecuzione delle misure Verifica del funzionamento dello strumento Prima di eseguire una misura, verificare che lo strumento funzioni e che la pila sia carica. Se lo strumento non funziona, farlo riparare prima di eseguire una misura. Selezione della portata Oltre alla possibilita di selezione automatica della portata, il 34XR-A consente di selezionare manualmente e bloccare una portata premendo il pulsante RANGE. Cosi facendo, si visualizza la dicitura RANGE, per indicare l'attivazione della modalita di selezione manuale; successivamente, ogni volta che si preme il pulsante si seleziona la portata immediatamente successiva. Una volta raggiunta la portata massima, premendo ancora il pulsante si ritorna alla portata piu bassa. Per ritornare alla modalita di selezione automatica, premere il pulsante RANGE e mantenerlo premuto per due secondi. RANGE scompare dal display. Adoperare la modalita di selezione automatica della portata per tutte le misure iniziali, dopodiche se appropriato usare il pulsante RANGE per selezionare e bloccare una portata. Avvertenza Per prevenire scosse elettriche mentre e attiva la funzione di selezione manuale della portata, osservare le diciture sul display per identificare la portata effettivamente selezionata. Rimedio a un'indicazione di sovraccarico (o) Sul display puo comparire la dicitura o per indicare che esiste una condizione di sovraccarico. Nel caso di misure di tensione o corrente, occorre rimediare immediatamente selezionando una portata superiore. Se anche scegliendo la portata piu alta non si elimina la condizione di sovraccarico, interrompere la misura finche non si e identificato ed eliminato il problema. L'indicazione o e normale per alcune funzioni, ad esempio le misure di resistenze, le verifiche di continuita e le prove sui diodi. Misure di tensione in corrente continua 1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione v. Vedi Figura -1- 2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare la modalita di selezione automatica della portata. 3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola E, quello nero alla boccola COM. 4. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito. 5. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un'eventuale condizione di sovraccarico (o). 3 Misure di tensione in corrente alternata (vero valore efficace) Vedi Figura -2- & -3Vedi Funzioni addizionali per informazioni sui vantaggi delle misure a vero valore efficace. 1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione V. 2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare la modalita di selezione automatica della portata. 3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola E, quello nero alla boccola COM 4. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito. 5. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un'eventuale condizione di sovraccarico (o). Preparazione alle misure di corrente * * * * * Scollegare l'alimentazione dal circuito prima di collegare i puntali. Lasciare raffreddare il multimetro tra una misura e l'altra, se le correnti di misura sono vicine ai 10 ampere o superano questo valore. Se si collega un cavetto a un ingresso di corrente senza avere selezionato una portata di corrente, viene emessa una segnalazione acustica. La tensione di circuito aperto al punto di misura non deve superare i 1000 V. Misurare sempre una corrente in serie al carico, mai ai capi di un generatore di tensione. Misure di corrente continua Vedi Figura -4- 1. Girare il selettore di portata su una posizione di portata e funzione A. 2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare la modalita di selezione automatica della portata. 3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola A mA o 10 A, quello nero alla boccola COM 4. Scollegare l'alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura. 5. Aprire il circuito di misura (X) per determinare i punti di misura. 6. Collegare i puntali in serie al carico. 7. Collegare l'alimentazione al circuito su cui si deve eseguire la misura. 8. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un'eventuale condizione di sovraccarico (o). Misure di corrente alternata (vero valore efficace) Vedi Figura -3- &-5Vedi Funzioni addizionali per informazioni sui vantaggi delle misure a vero valore efficace. 1. Girare il selettore di funzioni/portata su una posizione di funzione a e portata. 2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare la modalita di selezione automatica della portata. 3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola A mA o 10 A, quello nero alla boccola COM 4. Scollegare l'alimentazione dal circuito su cui si deve seguire la misura. 5. Aprire il circuito di misura (X) per determinare i punti di misura. 6. Collegare i puntali in serie al carico. 7. Collegare l'alimentazione al circuito su cui si deve eseguire la misura. 8. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un'eventuale condizione di sovraccarico (o). 4 Misure di resistenza Vedi Figura -6- Verifiche di continuita Vedi Figura -7- Prove di diodi Vedi Figura -8- 1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione . 2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare la modalita di selezione automatica della portata. 3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola E, quello nero alla boccola COM 4. Scollegare l'alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura Non misurare mai una resistenza ai capi di un generatore di tensione o su un circuito alimentato. 5. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura. 6. Collegare i puntali ai capi della resistenza. 7. Leggere la misura sul display. Se compare o sulla portata piu alta, significa che la resistenza non e misurabile perche e troppo grande. 1. Girare il selettore di portata sulla posizione R. 2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola E, quello nero alla boccola COM 3. Scollegare l'alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura 4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura. 5. Collegare i puntali ai capi della resistenza. 6. Se esiste continuita (< 35 ), viene emessa una segnalazione acustica. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Girare il selettore di funzioni sulla posizione G. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola E, quello nero alla boccola COM. Scollegare l'alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura. Scollegare almeno un terminale del diodo dal circuito. Collegare i puntali ai capi del diodo. Leggere la misura sul display. Un diodo in buone condizioni ha una caduta di tensione diretta uguale a circa 0.6 V, mentre un diodo aperto o polarizzato inversamente genera la lettura o. Misure di capacita Vedi Figura -9- 1. Girare il selettore di funzioni su una posizione adatta di portata e funzione F. 2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola COM, quello nero alla boccola A mA P(-) 3. Scollegare l'alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura. 4. Scaricare il condensatore mediante una resistenza da 100 k. 5. Scollegare almeno un terminale del condensatore dal circuito. 6. Collegare i puntali ai capi del condensatore. Se si esegue la misura su un condensatore elettrolitico, fare corrispondere le polarita dei cavetti a quelle del condensatore. 7. Leggere la misura sul display. Misure di temperatura Vedi Figura -10- 1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione C o F. 2. Collegare la termocoppia di tipo K a un adattatore TEMP (XR-TA). Fare corrispondere la polarita dell'adattatore a quella della termocoppia. 3. Collegare l'adattatore TEMP agli ingressi E e COM Nota: il 34XR-A e compatibile con tutte le termocoppie di tipo K. La termocoppia a sfera di tipo K fornita con il multimetro non deve andare a contatto ne di liquidi ne di circuiti elettrici. 4. Esporre la termocoppia alla temperatura da misurare. 5. Leggere la misura sul display. 5 Misure di frequenza 1. 2. 3. 4. Vedi Figura -11- Girare il selettore di portata sulla posizione Hz. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola Hz, quello nero alla boccola COM Collegare i puntali ai capi del generatore di segnale. Leggere la misura sul display. Il multimetro seleziona automaticamente la portata adatta per ottenere la migliore risoluzione possibile. Misure di duty cycle 1. 2. 3. 4. Vedi Figura -12- Girare il selettore di funzioni sulla posizione %. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola %, quello nero alla boccola COM Collegare i puntali al generatore di segnale. Leggere la misura sul display. Il multimetro seleziona automaticamente la portata che offre la migliore risoluzione possibile. Funzioni addizionali Avvertenza relativa alle connessioni d`ingresso Il multimetro emette un tono continuo se si collega un cavetto alla boccola A mA o 10 A e se il selettore di funzioni/portata non si trova su una posizione di corrente adatta. (Se si collega il multimetro a un generatore di tensione ma i cavetti sono collegati come se si dovesse misurare una corrente, si potrebbe generare una corrente molto alta.) Tutti i circuiti relativi alle portate di corrente sono protetti con fusibili a intervento rapido. Misure a vero valore efficace Quando si eseguono misure in corrente alternata, la maggior parte dei multimetri digitali calcolano la media sul segnale d'ingresso e visualizzano il risultato come valore efficace stimato. Questo metodo e preciso nel caso di forme d'onda sinusoidali, ma puo essere molto impreciso per forme d'onda di altro tipo. Per assicurare la massima precisione possibile delle misure, usare sempre un voltmetro a vero valore efficace per eseguire misure di tensione o di corrente alternata su circuiti adoperati per i seguenti tipi di applicazione: * Alimentatori - diodi * Controllori * Limitatori di potenza - SCR o Triac * Motori di avviamento * Reattori per lampade fluorescenti * Motori per la regolazione di velocita * Segnali a impulso * Qualsiasi forma d'onda in corrente alternata non sinusoidale Misure MIN MAX Una volta premuto il pulsante MIN MAX, la funzione MIN MAX aggiorna il display in modo da visualizzare il valore massimo o minimo misurato. Premendo il pulsante MIN MAX per meno di un secondo si attiva la funzione di visualizzazione della lettura minima o massima o di quella attuale. Ogni volta che si preme il pulsante, si seleziona ciclicamente la modalita successiva di visualizzazione, come illustrato nella tabella seguente. Per uscita questa funzione mantenere premuto il pulsante MIN MAX per piu di due secondi. Pulsante Display Valore visualizzato < 1 secondo MAX Valore massimo dopo l'attivazione della funzione < 1 secondo MIN Valore minimo dopo l'attivazione della funzione < 1 secondo MIN MAX (lampeggia) Misura normale, lettura effettiva > 2 secondi Uscita dalla funzione Misura normale, lettura effettiva MIN MAX 6 Riduzione automatica del consumo energetico Il multimetro dispone di una funzione di consumo ridotto della pila, che si attiva se non si sposta il selettore di portata / funzione per 30 minuti. Per attivare completamente il multimetro, spegnerlo e riaccenderlo. E possibile disattivare la funzione di consumo energetico ridotto. Cio e utile se si utilizzera la modalita MIN MAX per lunghi periodi. Per disattivare la funzione, procedere come segue. 1. Girare il selettore di portata / funzione sulla posizione OFF. 2. Premere il pulsante MIN MAX e senza rilasciarlo, girare il selettore sulla funzione prescelta. 3. Mantenere premuto il pulsante MIN MAX finche il display completa l'inizializzazione e la lettura si stabilizza. 4. Rilasciare il pulsante MIN MAX. La funzione di consumo energetico ridotto rimane disattivata finche non si spegne e si riaccende il multimetro. Misure HOLD Il pulsante HOLD permette al multimetro di acquisire e visualizzare continuamente una lettura. Per usare la funzione HOLD eseguire una misura e poi, una volta stabilizzatasi la lettura, premere momentaneamente il pulsante HOLD. Si possono scollegare i cavetti; la lettura rimane visualizzata. Per sbloccare il display, premere di nuovo il pulsante HOLD. Retroilluminazione Premendo il pulsante L si attiva una retroilluminazione blu del display. Questa funzione si disattiva automaticamente dopo circa 60 secondi. L'utilizzo frequente della retroilluminazione accorcia la durata della pila. Manutenzione del prodotto Pulizia Per pulire il multimetro, adoperare un panno morbido inumidito con acqua. Per prevenire danni ai componenti di plastica, non utilizzare benzene, alcol, acetone, etere, diluenti per vernice o lacca oppure altri solventi. Soluzione dei problemi Se sembra che il multimetro non funzioni bene, compiere prima le seguenti verifiche. 1. Leggere le istruzioni per l'uso per accertarsi che il multimetro sia adoperato correttamente. 2. Controllare i cavetti e verificarne la continuita. 3. Verificare che la pila sia in buone condizioni. Quando la carica della pila e inferiore al livello che assicura la precisione, si visualizza il simbolo M. In tal caso sostituirla immediatamente. 4. Se le portate di corrente non danno risultati corretti, controllare i fusibili. Sostituzione della pila e dei fusibili Vedi Figura -13- XWAVVERTENZA Per prevenire scosse elettriche, prima di accedere alla pila o ai fusibili scollegare i cavetti sia dal multimetro che dal circuito di misura. 7 Per accedere alla pila e al fusibile per i mA, estrarre le due viti di fissaggio del coperchio del vano portapila/fusibile e sollevare il coperchio. Per sostituire il fusibile per i mA, staccarlo dalle clip facendo leva con un piccolo cacciavite. Tra la pila e il fusibile per i mA c'e un fusibile della stessa portata, di ricambio. Fusibile per i mA: a intervento rapido da 0.315 mA e 1.000 V, con corrente nominale minima di sezionamento pari a 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe FP300) Per sostituire il fusibile da 10 A, estrarre la pila e le quattro viti che fissano la parte posteriore dell'involucro del multimetro, separare le due sezioni dell'involucro, togliere il coperchio del fusibile da 10 A, sostituire quest'ultimo, riposizionare il coperchio e riunire le due sezioni dell'involucro. Fusibile da 10 A: a intervento rapido da 10 A e 1.000 V, con corrente nominale minima di sezionamento pari a 30 kA (10 x 38 mm) (Amprobe FP100) Riparazioni A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla garanzia, oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il proprio nome e quello dell'azienda, indirizzo, numero telefonico e scontrino. Allegare anche una breve descrizione del problema o dell'intervento richiesto e i cavetti. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia vanno versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza od ordine di acquisto all'ordine di Amprobe Test Tools. Sostituzioni e riparazioni in garanzia - Tutti i Paesi Si prega di leggere la garanzia e di controllare la pila prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo di garanzia, si puo restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo. Nella sezione "Where to Buy" del sito www.amprobe.com c'e un elenco dei distributori piu vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe Test Tools (l'indirizzo e piu avanti). Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia - Usa e Canada Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada lo strumento deve essere inviato a un centro di assistenza Amprobe Test Tools. Rivolgersi alla Amprobe Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e sostituzioni. USA Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 888 993 5853 Tel: 905 890 7600 Fax: 425 446 6390 Fax: 905 890 6866 Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia - Europa Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal rivenditore Amprobe Test Tools per un importo nominale. Nella sezione "Where to Buy" del sito www.amprobe.com c'e un elenco dei distributori piu vicini. Recapito postale europeo* Amprobe Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Paesi Bassi *(Solo per corrispondenza - non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al rivenditore.) 8 GARANZIA Si garantisce che il multimetro digitale 34XR-A sara esente da difetti di materiale e di fabbricazione per tre (3) anni a decorrere dalla data di acquisto da parte dell'acquirente o dell'utente originale. Se durante il periodo di garanzia si ritiene che il multimetro sia difettoso, restituirlo, allegando lo scontrino, a un centro di assistenza Amprobe Test Tools oppure al rivenditore o distributore locale Amprobe Test Tools presso cui e stato acquistato. Per ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni. La durata di qualsiasi garanzia implicita attivata in base alla vendita di un multimetro Amprobe Test Tools, incluse ma non a titolo esclusivo le garanzie implicite di commerciabilita e idoneita per uno scopo specifico, e limitata al periodo sopra specificato di tre anni. La Amprobe Test Tools non sara responsabile di perdite dell'uso del multimetro o di altri danni incidentali o indiretti, spese o perdite economiche o richieste di risarcimento relative. Alcuni Paesi non consentono limitazioni sulla durata delle garanzie implicite e/o l'esclusione o limitazione di danni incidentali o indiretti, cosicche e possibile che le precedenti limitazioni o esclusioni non siano applicate. Questa garanzia offre specifici diritti legali ed e possibile che, secondo il Paese in cui si vive, si abbiano altri diritti. Dati tecnici Dati tecnici generali Durata della pila: 100 ore (valore tipico) con pila al carbonio-zinco. 200 ore (valore tipico) con pila alcalina. L'utilizzo frequente della retroilluminazione accorcia la durata della pila Dimensioni: 196 mm x 92 mm x 60 mm (A x L x P). Peso: circa 400 g, pila inclusa. Contenuto della confezione: la dotazione del 34XR-A include i seguenti componenti. 1 set Cavetti con morsetti a coccodrillo 1 Guscio 1 Cinghia magnetica Adattatore di temperatura 1 1 Termocoppia di tipo K 1 Manuale dell'utente 1 Pila da 9 V (installata) Fusibile per i mA, 1 di ricambio 0.315 A / 1000 V Display: a cristalli liquidi, 3 3/4 cifre (3999 conteggi), con diagramma a barre analogico a 41 segmenti. Polarita: automatica, positiva implicitamente, indicazione di polarita negativa. Sovraccarico: (0o) si visualizza l'indicazione) o (-0o). Zero: automatico. Indicazione di bassa carica della pila: quando la carica della pila scende sotto il livello di funzionamento, si visualizza il simbolo M. Riduzione automatica del consumo energetico: dopo circa 30 minuti. Velocita di misura: 2 volte al secondo, nominale. Ambiente: da 0 a 50 C a < 70 % di umidita relativa. Temperatura (non in funzione): da -20 a 60 C, da 0 a 80 % di umidita relativa con la pila tolta dal multimetro. Coefficiente di temperatura: 0.1 x (precisione specificata) per C (da 0 a 18 C, da 28 a 50 C). Altitudine: uso interno, altitudine sino a 2000 m Alimentazione: una pila standard da 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. 9 Certificazioni > LISTED 950Z P Sicurezza: a norma EN61010- 1: Cat. II - 1000 V / Cat. III - 600 V; Classe 2, livello di inquinamento II; UL1244. Compatibilita elettromagnetica: a norma EN61326-1, criteri B Questo prodotto soddisfa i requisiti delle seguenti direttive della Comunita Europea: 89/336/CEE (compatibilita elettromagnetica) e 73/23/CEE (basse tensioni) modificate dalla direttiva 93/68/CEE (marchio CE). Tuttavia, rumore elettrico o campi elettromagnetici intensi vicino all'apparecchio possono disturbare il circuito di misura. Inoltre gli strumenti di misura risponderanno a segnali indesiderati che possono essere presenti nel circuito di misura. Gli utenti devono esercitare cautela e prendere le opportune precauzioni per evitare risultati falsi quando si eseguono misure in presenza di interferenze elettroniche. Dati tecnici elettrici (precisione a 23 C 5 C, < 75 % di umidita relativa) TENSIONI IN CORRENTE CONTINUA Portate: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V Risoluzione: 100 V alla portata di 400 mV Precisione: (0.5 % della lettura + 1 cifra) Impedenza d'ingresso: 400 mV: >100 M; 4 V: 10 M; da 40 V a 1000 V: 9.1 M Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci TENSIONI IN CORRENTE ALTERNATA vero valore efficace (45 Hz - 2 kHz) Portate: 400 m, 4 V, 40 V, 400 V, 750 V Risoluzione: 100 V Precisione: (1.2% della lettura + 8 cifre) da 45 a 100 Hz alla portata di 400 mV) (1.2% della lettura + 8 cifre) da 45 a 500 Hz (2.0% della lettura + 8 cifre) da 500 Hz a 2 kHz (2.0% della lettura + 8 cifre) da 45 a 1 kHz alla portata di 750 V Fattore di cresta: 3 10 Impedenza d'ingresso: 400 mV: > 100 M; 4 V: 10 M; da 40 V a 1000 V: 9.1 M Vero valore efficace con accoppiamento in c.a. specificato dal 5 % al 100 % della portata Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci CORRENTE CONTINUA Portate: 400 A, 4000 A, 40 mA, 300 mA, 10 A Risoluzione: 0.1 A Precisione: (1.0 % della lettura + 1 cifra) a portate comprese tra 400 A e 300 mA (2.0 % della lettura + 3 cifre) alla portata di 10 A Tensione di shunt: 400 A: 1 mV / 1 A Alla portata di 4 mA: 500 mV / 1 mA Alla portata di 40 mA: 10 mV / 1 mA 300 mA: 8 mV / 1 mA 10 A: 40 mV / 1 A Protezione degli ingressi: fusibile ceramico a intervento rapido da 0.315 A e 1000 V, 6.3 x 32 mm, per l'ingresso da A / mA; fusibile ceramico a intervento rapido da 10 A e 1000 V, 10 x 38 mm, per l'ingresso da 10 A. Ingresso di 10 A: 10 A per no piu di 4 minuti seguiti da un 12 minuti periodo di raffreddamento MISURE DI CORRENTE ALTERNATA (vero valore efficace) (45 Hz - 1 kHz) Portate: 400 A, 4000 A, 40 mA, 300 mA, 10 A Risoluzione: 0.1 A Precisione: (1.5 % della lettura + 8 cifre) a portate comprese tra 400 A e 300 mA (2.5 % della lettura + 10 cifre) alla portata di 10 A Fattore di cresta: 3 Tensione di shunt: vedere il valore relativo alla correnti continue Protezione degli ingressi: fusibile ceramico a intervento rapido da 0.315 A e 1000 V, 6.3 x 32 mm, per l'ingresso da A / mA; fusibile ceramico a intervento rapido da 10 A e 1000 V, 10 x 38 mm, per l'ingresso da 10 A. Ingresso di 10 A: 10 A per no piu di 4 minuti seguiti da un 12 minuti periodo di raffreddamento RESISTENZA Portate: 400 , 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 M Risoluzione: 100 m Precisione: (1.0 % della lettura + 4 cifre) alle portate da 400 a 4 M (2.0 % della lettura + 5 cifre) alla portata di 40 M Tensione di circuito aperto: -0.45 V c.c. tipica, (-1.2 V c.c. alla portata di 400 ) Protezione dai sovraccarichi 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci CAPACITA Portate: 4 F, 40 F, 400 F, 4000 F Risoluzione: 1 nF Precisione: (5.0 % della lettura + 10 cifre) alla portata di 4 uF (5.0 % della lettura + 5 cifre) a portate comprese tra 40 uF e 400 uF (5.0 % della lettura + 15 cifre) alla portata di 4000 uF Tensione di prova: < 3.0 V Frequenza di prova: 25 Hz Protezione dell'ingresso: fusibile ceramico a intervento rapido da 0.315 A e 1000 V, 6.3 x 32 mm, per l'ingresso da A / mA TEMPERATURA Portate: da -20 a 1.000 C, -4 F a 1832 F Risoluzione: 1 C, 1 F Precisione: (2.0 % della lettura + 4 C) da -20 a 10 C (1.0 % della lettura + 3 C) da 10 a 200 C (3.0 % della lettura + 2 C) da 200 a 1000 C (2.0 % della lecttura + 8 F) da -4 F a 50 F (1.0 % della lecttura + 6 F) da 50 F a 400 F (3.0 % della lecttura + 4 F) da 400 F a 1832 F Protezione dai sovraccarichi 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci FREQUENZA Portate: 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 MHz Risoluzione: 1 Hz Precisione: (0.1 % della lettura + 3 cifre) Sensibilita: da 10 Hz a 4 MHz: > 1.5 V c.a. efficaci; da 4 MHz a 40 MHz: > 2 V c.a. efficaci, < 5 V a.c. efficaci Durata minima dell'impulso: > 25 ns Limiti del duty cycle: > 30 % e < 70 % 11 Protezione dai sovraccarichi 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci DUTY CYCLE Portate: dallo 0 % al 90 % Risoluzione: 0.1 % Durata dell'impulso: > 10 s Portata di frequenza: da 40 Hz a 20 kHz Precisione: (logica a 5 V) (2.0 % della lettura + 5 cifre) Protezione dai sovraccarichi: 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci CONTINUITA Segnalazione acustica: < 35 Tempo di risposta: 100 ms Protezione dai sovraccarichi 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci PROVA DEI DIODI Corrente di prova: circa 1.2 mA Precisione: (1.5 % della lettura + 3 cifre) Risoluzione: 1 mV Tensione di circuito aperto: 3.0 V c.c. tipica Protezione dai sovraccarichi 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci FUNZIONI ADDIZIONALI Connessione del cavetto A mA, 10 A: segnalazione acustica della connessione alle boccole per misure di correnti se il selettore di portata / funzione non e su una posizione corrispondente alla misura di correnti. MIN MAX: visualizza il valore minimo e massimo rilevato durante l'esecuzione di una misura. HOLD: mantiene ferma sul display l'ultima lettura. PORTATA: modalita di selezione manuale. Retroilluminazione: si disattiva automaticamente dopo circa 60 secondi di inattivita Riduzione automatica del consumo energetico: 30 minuti, tipica RICAMBI TL36 Set di cavetti con morsetti a coccodrillo FP300 Confezione di fusibili per l'ingresso in mA - 0.315 A / 1000 V (4 cad.) FP100 Confezione di fusibili per l'ingresso da 10 A - 10 A / 1000 V (2 cad.) XR-TA Adattatore d'ingresso per la termocoppia di tipo K TP255 Termocoppia di tipo K (R) XR-H2 Guscio XR-H2 Magne-Grip , fermaglio, magnete e cinghia 12 34XR-A Digital Multimeter Informacion relacionada con la seguridad .........................................................2 Introduccion ......................................................................................................3 Utilizacion del medidor ......................................................................................3 Comprobacion del funcionamiento del instrumento ....................................3 Seleccion del rango......................................................................................3 Como eliminar una indicacion de sobrecarga (o).......................................3 Medicion de tension de CC ...........................Vease la figura -1- .................3 Mediciones de tension de CA (verdadero valor eficaz) ............. Vease las figuras -2- & -3- .................4 Preparacion para realizar mediciones de corriente.......................................4 Medicion de corriente continua (CC).............Vease la figura -4- .................4 Mediciones de corriente de CA (verdadero valor eficaz) ................ Vease la figura -3- & -5 .................4 Medicion de resistencia ...............................Vease la figura -6- .................5 Medicion de continuidad...............................Vease la figura -7- .................5 Prueba de diodos..........................................Vease la figura -8- .................5 Medicion de capacitancia .............................Vease la figura -9- .................5 Medicion de temperatura ...........................Vease la figura -10- .................5 Medicion de frecuencia ..............................Vease la figura -11- .................6 Medicion del ciclo de trabajo .....................Vease la figura -12- .................6 Caracteristicas adicionales.................................................................................6 Advertencia de conductores de entrada mal configurados...........................6 Mediciones de valor eficaz verdadero ..........................................................6 Mediciones con MIN MAX ...........................................................................6 Apagado automatico ....................................................................................7 Mediciones con HOLD .................................................................................7 Luz de fondo para la pantalla .......................................................................7 Mantenimiento del instrumento .........................................................................7 Limpieza ......................................................................................................7 Solucion de fallos ........................................................................................7 Reemplazo de la bateria y los fusibles ........Vease la figura -13- .................7 Reparacion.........................................................................................................8 GARANTIA ...................................................................................................9 Especificaciones ................................................................................................9 1 Manual de Uso Contenido * * * * * * * * Informacion relacionada con la seguridad Los multimetros digitales 34XR-A estan certificados por UL, cUL y EN61010-1 para instalaciones de Categoria III (600 V) y Categoria II (1000 V). Se recomiendan para uso en redes de distribucion de tipo local, aparatos electrodomesticos, equipos portatiles, etc., en los que solo pueden ocurrir sobretensiones de pequena magnitud y no para la ejecucion de trabajos en redes primarias, lineas y cableados aereos. No exceda los limites maximos de sobrecarga por funcion (consulte las especificaciones) ni los limites indicados en el instrumento. Nunca aplique mas de 1000 V CC / 750 V CA rms entre el conductor de prueba y tierra. Antes de utilizar el multimetro digital, inspeccione el instrumento, los conductores de prueba y los accesorios. No lo utilice si existe alguna pieza averiada. Nunca se debe poner a tierra al realizar mediciones. No toque los elementos expuestos de los circuitos ni las prueba de puntas de las sondas. No encienda el instrumento en una atmosfera explosiva. Tenga el maximo cuidado al medir tensiones > 20 V // corrientes > 10 mA // lineas de alimentacion de CA con cargas inductivas // lineas de alimentacion de CA durante tormentas electricas // corrientes, al quemarse el fusible en circuitos con tensiones de circuito abierto > 1000 V // al trabajar en equipos con tubos de rayos catodicos (TRC). Siempre mida la corriente en serie con la carga, NO LO HAGA EN PARALELO con una fuente de tension. Compruebe primero el estado del fusible. Nunca reemplace un fusible con otro de especificaciones distintas. Quite los conductores de prueba antes de abrir la cubierta de la bateria o la caja. Simbolos utilizados en este manual M T F B P I Bateria Aislamiento doble Corriente continua Corriente alterna Cumple con las directivas de la Union Europea. Fusible 2 W X J R > Consulte el manual Tension peligrosa Conexion a tierra Senal acustica Underwriters Laboratories, Inc. Introduccion El 34XR-A es un multimetro digital manual de verdadero valor eficaz y rango automatico para la medicion o prueba de lo siguiente: * Tension de CC y CA * Temperatura * Corriente de CC y CA * Capacitancia * Resistencia * Diodos * Frecuencia * Continuidad * Ciclo de trabajo Sus caracteristicas adicionales incluyen: MIN MAX, HOLD, luz de fondo y fijacion del rango Utilizacion del medidor Comprobacion del funcionamiento del instrumento Antes de intentar realizar una medicion, compruebe que el instrumento este en buen estado de funcionamiento y que la bateria este cargada. Si el instrumento no esta en buen estado de funcionamiento, hagalo reparar antes de utilizarlo. Seleccion del rango Ademas de la seleccion automatica del rango, el multimetro 34XR-A permite su seleccion y fijacion manual pulsando el boton RANGE. Al hacerlo, en la pantalla aparece RANGE para indicar que la funcion de seleccion manual del rango esta activa. Cada pulsacion adicional del boton RANGE selecciona el rango inmediatamente superior. Una vez alcanzado el rango mas alto, la siguiente pulsacion devuelve al medidor al rango mas bajo. Para volver a la funcion de seleccion automatica del rango, mantenga presionado el boton RANGE durante 2 segundos. El mensaje RANGE desaparece de la pantalla Utilice la funcion de seleccion automatica del rango para realizar todas las mediciones iniciales. Despues, cuando sea apropiado, utilice el boton RANGE para seleccionar y fijar el rango. Advertencia Para evitar choques electricos al utilizar la funcion de seleccion manual del rango, observe los anunciadores de la pantalla para identificar el rango seleccionado. Como eliminar una indicacion de sobrecarga (o) Una indicacion o puede aparecer en la pantalla para advertir de la existencia de una condicion de sobrecarga. En caso de mediciones de tension y corriente, se debe seleccionar un rango superior para eliminar la condicion de sobrecarga inmediatamente. Si el rango maximo disponible no elimina la condicion de sobrecarga, suspenda las mediciones hasta identificar y eliminar el problema. La indicacion o es normal al utilizar algunas funciones; por ejemplo, resistencia, continuidad y prueba de diodos. Medicion de tension de CC Vease la figura -1- 1. Situe el selector de la funcion en v apropiado. 2. Si el anunciador RANGE aparece en la pantalla, pulse el boton RANGE para activar la funcion de seleccion automatica del rango. 3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal E, el negro al terminal COM. 4. Conecte las sondas a los puntos de prueba del circuito. 5. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condicion de sobrecarga (o). 3 Mediciones de tension de CA (verdadero valor eficaz) Vease las figuras -2- & -3Vease la seccion Caracteristicas adicionales para conocer las ventajas de un multimetro de valor eficaz verdadero. 1. Situe el selector de la funcion en V. 2. Si el anunciador RANGE aparece en la pantalla, pulse el boton RANGE para activar la funcion de seleccion automatica del rango. 3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal E, el negro al terminal COM 4. Conecte las sondas a los puntos de prueba del circuito. 5. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condicion de sobrecarga (o). Preparacion para realizar mediciones de corriente * * * * * Desconecte la alimentacion del circuito antes de conectar las sondas de prueba. Deje enfriar el medidor entre mediciones cuando las corrientes medidas son cercanas o superiores a 10 amperios. Si conecta un conductor de prueba a una entrada de corriente antes de seleccionar un rango de corriente, se emite una senal acustica de advertencia. La tension de circuito abierto en el punto de medicion no debe ser superior a 1000 V. Siempre mida la corriente en serie con la carga. Nunca mida la corriente en paralelo con una fuente de tension. Medicion de corriente continua (CC) Vease la figura -4- 1. Situe el selector de la funcion en una funcion y un rango A. 2. Si el anunciador RANGE aparece en la pantalla, pulse el boton RANGE para activar la funcion de seleccion automatica del rango. 3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal A mA o 10 A, el negro al terminal COM 4. Desconecte la alimentacion electrica al circuito a medir. 5. Abra el circuito a prueba (X) para establecer los puntos de medicion. 6. Conecte las sondas de prueba en serie con la carga. 7. Conecte la alimentacion electrica al circuito a medir. 8. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condicion de sobrecarga (o). Mediciones de corriente de CA (verdadero valor eficaz) Vease las figuras -3- & -5 Vease la seccion Caracteristicas adicionales para conocer las ventajas de un multimetro de valor eficaz verdadero. 1. Situe el selector de la funcion en una funcion y un rango a. 2. Si el anunciador RANGE aparece en la pantalla, pulse el boton RANGE para activar la funcion de seleccion automatica del rango. 3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal A mA o 10 A, el negro al terminal COM 4. Desconecte la alimentacion electrica al circuito a medir. 5. Abra el circuito a prueba (X) para establecer los puntos de medicion. 6. Conecte las sondas de prueba en serie con la carga. 7. Conecte la alimentacion electrica al circuito a medir. 8. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condicion de sobrecarga (o). 4 Medicion de resistencia Vease la figura -6- Medicion de continuidad Vease la figura -7- Prueba de diodos Vease la figura -8- Medicion de capacitancia Vease la figura -9- 1. Situe el selector de la funcion en . 2. Si el anunciador RANGE aparece en la pantalla, pulse el boton RANGE para activar la funcion de seleccion automatica del rango. 3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal E, el negro al terminal COM 4. Desconecte la alimentacion electrica al circuito a medir. Nunca mida la resistencia en paralelo con una fuente de tension ni en un circuito con alimentacion electrica. 5. Descargue todos los condensadores que puedan afectar la lectura. 6. Conecte las sondas de prueba en paralelo con la resistencia. 7. Lea la pantalla. Si aparece o utilizando el rango mayor, la resistencia es demasiado grande para medirla con el instrumento. 1. Situe el selector de la funcion en R. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal E, el negro al terminal COM 3. Desconecte la alimentacion electrica al circuito a medir. 4. Descargue todos los condensadores que puedan afectar la lectura. 5. Conecte las sondas de prueba en paralelo con la resistencia. 6. Este atento a escuchar la senal acustica que indica continuidad (< 35 ). 1. Situe el selector de la funcion en G. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal E, el negro al terminal COM 3. Desconecte la alimentacion electrica al circuito a medir. 4. Desconecte del circuito por lo menos un extremo del diodo. 5. Conecte las sondas de prueba en paralelo con el diodo. 6. Lea la pantalla. Un diodo en buen estado de funcionamiento tiene una caida de tension en sentido directo de 0.6 V aproximadamente. Un diodo abierto o polarizado de manera inversa presentara una lectura de o. 1. Situe el selector de la funcion en una funcion F y un rango apropiados. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal COM, el negro al terminal A mA P(-) 3. Desconecte la alimentacion electrica al circuito a medir. 4. Descargue el condensador utilizando una resistencia de 100 k. 5. Desconecte del circuito por lo menos un extremo del condensador. 6. Conecte las sondas de prueba en paralelo con el condensador. Al medir un condensador electrolitico, la polaridad de los conductores de prueba debe corresponderse con la polaridad del condensador. 7. Lea la pantalla. Medicion de temperatura Vease la figura -10- 1. Situe el selector de la funcion en C o F. 2. Conecte el termopar tipo K a un adaptador TEMP (XR-TA). Las polaridades del adaptador y del termopar deben coincidir. 3. Conecte el adaptador TEMP a las entradas E y COM Nota: El multimetro 34XR-A es compatible con todos los termopares tipo K. El termopar globular tipo K suministrado con el multimetro no fue disenado para tener contacto con liquidos ni circuitos electricos. 4. Exponga la sonda del termopar a la temperatura a medir. 5. Lea la pantalla. 5 Medicion de frecuencia Vease la figura -11- Medicion del ciclo de trabajo Vease la figura -12- 1. Situe el selector de la funcion en Hz. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal Hz, el negro al terminal COM 3. Conecte las sondas de prueba a la fuente de la senal. 4. Lea la pantalla. El medidor seleccionara el rango de manera automatica para brindar la mejor resolucion. 1. Situe el selector de la funcion en %. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: El rojo al terminal %, el negro al terminal COM 3. Conecte las sondas de prueba a la fuente de la senal. 4. Lea la pantalla. El medidor seleccionara el rango de manera automatica para brindar la mejor resolucion. Caracteristicas adicionales Advertencia de conductores de entrada mal configurados El medidor emite una senal acustica continua cuando un conductor de prueba se conecta al terminal A mA o 10 A y el selector de la funcion/el rango no esta en una posicion de corriente correcta. (Si el medidor se conecta a una fuente de tension con los conductores de prueba configurados para medir corriente, se podria producir una corriente muy elevada.) Todos los rangos de corriente estan protegidos por fusibles de accion rapida. Mediciones de valor eficaz verdadero Al realizar mediciones de CA la mayoria de los multimetros digitales promedian la senal de CA de entrada y presentan el resultado como un estimativo del valor eficaz. El metodo de respuesta al valor promedio es exacto para formas de onda sinusoidales, pero es muy inexacto para formas de onda distorsionadas. Para asegurarse de realizar las mediciones mas exactas, utilice siempre un multimetro digital de valor eficaz verdadero al medir tension de CA o corriente de CA en los circuitos de aplicaciones de los siguientes tipos: * Diodos de fuentes de alimentacion * Controladores * Dispositivos de limitacion de potencia, SCR o Triac * Arranque de motores * Estabilizadores de lamparas fluorescentes * Controles de velocidad de motores * Senales pulsantes * Toda forma de onda no sinusoidal Mediciones con MIN MAX La funcion MIN MAX toma lecturas y actualiza la pantalla para presentar el valor maximo o minimo medido despues de pulsar el boton MIN MAX. La pulsacion del boton MIN MAX durante menos de 1 segundo lleva al medidor al modo de presentacion en la pantalla de las lecturas maxima, minima o actual. Cada vez que se pulsa el boton, el medidor avanza al siguiente modo de presentacion tal como se indica en la tabla incluida mas adelante. La pulsacion del boton MIN MAX durante mas de 2 segundos para salir de MIN MAX. Boton Pantalla Valor presentado < 1 segundo MAX Valor maximo leido despues de activar la funcion. < 1 segundo MIN Valor minimo leido despues de activar la funcion. < 1 segundo MIN MAX (destella) Medicion normal, lectura actual. > 2 segundos Salir de MIN MAX Medicion normal, lectura actual 6 Apagado automatico La funcion de apagado automatico conserva la carga de la bateria poniendo el medidor en modo de reposo cuando no se cambia la posicion del selector de la funcion y el rango durante 30 minutos. Para activar el medidor, apaguelo y enciendalo. La funcion de apagado automatico se puede desactivar para evitar que el medidor entre en el modo de reposo. Esta caracteristica es util cuando se utiliza la funcion MIN MAX durante periodos extensos. Para desactivar la funcion de apagado automatico, realice el procedimiento siguiente: 1. Situe el selector de la funcion en OFF. 2. Mantenga pulsado el boton MIN MAX mientras gira el selector de la funcion hasta la posicion deseada. 3. Continue pulsando el boton MIN MAX hasta que la pantalla termine el periodo de inicializacion y la lectura se estabilice. 4. Libere el boton MIN MAX. La funcion de apagado automatico continuara desactivada mientras el medidor este encendido, para activarla es necesario apagar y encender el medidor. Mediciones con HOLD El boton HOLD hace que el medidor capture y presente en la pantalla continuamente la lectura de una medicion. Para utilizar la funcion HOLD, realice una medicion y despues que la lectura se haya estabilizado, pulse momentaneamente el boton HOLD. Despues de esto, puede quitar los conductores de prueba y la lectura permanecera en la pantalla. Al pulsar el boton HOLD nuevamente se libera la pantalla. Luz de fondo para la pantalla Al pulsar el boton L se ilumina la pantalla con una luz de fondo azul. La luz de fondo se apagara automaticamente despues de 60 segundos. La utilizacion frecuente de la luz de fondo disminuira el tiempo de servicio de la bateria. Mantenimiento del instrumento Limpieza Para limpiar el medidor, utilice un pano suave humedecido con agua. Para evitar danos a los componentes de plastico, no utilice benceno, alcohol, acetona, eter, solvente para pintura, solvente para laca, acetona ni otros solventes para limpiar el medidor. Solucion de fallos Si el medidor parece funcionar de manera incorrecta, compruebe primero lo siguiente: 1. Repase las instrucciones de funcionamiento para asegurarse de que el medidor se este utilizando de manera correcta. 2. Inspeccione y compruebe la continuidad de los conductores de prueba. 3. Compruebe que la bateria este cargada. El simbolo M de bateria descargada aparece en la pantalla cuando la tension de la misma es menor que el nivel que garantiza la exactitud del instrumento. Reemplace inmediatamente una bateria descargada. 4. Compruebe el estado de los fusibles si los rangos de corriente no funcionan de manera correcta. Reemplazo de la bateria y los fusibles Vease la figura -13- XWADVERTENCIA Para evitar choques electricos, quite los conductores de prueba tanto del medidor como del circuito a prueba antes de acceder a la bateria o los fusibles. 7 Para acceder a la bateria y al fusible de mA, retire los dos tornillos que aseguran la cubierta de la bateria y el fusible y quite la cubierta del medidor. Para reemplazar el fusible de mA, utilice un destornillador pequeno para hacer palanca y sacarlo de sus soportes. Hay un fusible de mA de repuesto entre la bateria y el fusible de mA. Fusible de mA: Fusible de accion rapida de 315 mA / 1000 V, valor nominal minimo de interrupcion 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe FP300). Para reemplazar el fusible de 10 A: 1) Quite la bateria. 2) Retire los cuatro tornillos de la parte posterior de la caja. 3) Separe la caja. 4) Quite la cubierta del fusible de 10 A. 5) Saque y reemplace el fusible de 10 A. 6) Vuelva a instalar la cubierta del fusible. 7) Vuelva a cerrar el medidor. Fusible de 10 A: Fusible de accion rapida de 10 A / 1000 V, valor nominal minimo de interrupcion 30 kA (10 x 38 mm) (Amprobe FP100). Reparacion Todas las herramientas de comprobacion devueltas para su calibracion o reparacion, cubiertas o no por la garantia, deberan estar acompanadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la direccion, el numero de telefono y una prueba de compra. Ademas, incluya una breve descripcion del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantia se deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de credito (incluir el numero y la fecha de vencimiento) u orden de compra. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantia - Todos los paises Antes de solicitar una reparacion sirvase leer la declaracion de garantia y compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de garantia, toda herramienta de comprobacion en mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la seccion "Donde comprar" del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Ademas, en los Estados Unidos y Canada las unidades para reparacion y reemplazo cubiertas por la garantia tambien se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools (las direcciones se incluyen mas adelante). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantia - Estados Unidos y Canada Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantia en Estados Unidos y Canada se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools. Pongase en contacto con Amprobe Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar informacion acerca de los precios vigentes para reparacion y reemplazo. En Estados Unidos En Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantia - Europa El distribuidor de Amprobe Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantia. Consulte la seccion "Donde comprar" del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. 8 Direccion para envio de correspondencia en Europa* Amprobe Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Holanda *(Correspondencia solamente. En esta direccion no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor). GARANTIA Este multimetro, 34XR-A Digital Multimeter, esta garantizado contra defectos en los materiales o la mano de obra dentro de un periodo de 3 anos a partir de la fecha de compra del multimetro por el comprador o usuario original. Todo multimetro considerado defectuoso durante el periodo de garantia debe ser devuelto con la prueba de compra a un Centro de Servicio autorizado de Amprobe Test Tools o al representante o distribuidor en donde se compro el instrumento. Consulte la seccion Reparacion para obtener informacion mas detallada. La duracion de todas las garantias implicitas resultantes de la venta de un multimetro Amprobe Test Tools, incluidas las garantias de comerciabilidad e idoneidad para un proposito determinado, entre otras, se limitan al periodo de garantia de 3 ano establecido anteriormente. Amprobe Test Tools no se responsabiliza por la incapacidad para utilizar el multimetro u otros perjuicios, gastos o perdidas economicas consecuentes o incidentales, ni por ningun tipo de reclamacion o reclamaciones por tales perjuicios, gastos o perdidas economicas. Ya que algunos estados no permiten la limitacion de los terminos de una garantia implicita, ni la exclusion ni limitacion de danos incidentales o consecuentes, las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no ser validas para usted. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que tambien tenga otros derechos que varian de un estado a otro. Especificaciones Altitud: 2.000 m (6562 pies) Alimentacion: Una bateria estandar de 9 voltios, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. Tiempo de servicio de la bateria: Tipica de 100 horas con carbono-zinc. Tipica de 200 horas con baterias alcalinas. La utilizacion frecuente de la luz de fondo disminuira el tiempo de servicio de la bateria. Tipica de 300 horas con baterias alcalinas. Dimensiones: 196 mm (Al.) x 92 mm (An.) x 60 mm (Prof.). Peso: 400 g aproximadamente, incluida la bateria. Equipo incluido: La caja del multimetro 34XR-A incluye los siguientes productos: Juego de conductores de 1 juego prueba con pinzas de conexion Funda 1 Correa con iman 1 Adaptador de temperatura 1 Termopar tipo K 1 Manual de uso 1 Bateria de 9 V (instalada) 1 Fusible de mA, 1 para 0.315 A / 1000 V recambio Especificaciones generales Pantalla: Pantalla de cristal liquido (LCD) de 3 cifras y 3/4 (3999 recuentos) con un grafico analogico de barras de 41 segmentos. Polaridad: Polaridad automatica, positiva de manera implicita y negativa por indicacion. Extralimitacion del rango: Aparece (0o) o (-0o) en la pantalla. Cero: Automatico. Senal de bateria descargada: Aparece M cuando la tension en la bateria disminuye por debajo del nivel necesario para el funcionamiento. Apagado automatico: Despues de 30 minutos aproximadamente. Velocidad de medicion: 2 veces por segundo, valor nominal. Condiciones ambientales de funcionamiento: De 0 C a 50 C con H.R. < 70 %. Temperatura de almacenamiento: De -20 C a 60 C, H.R. de 0 a 80 % con la bateria fuera del medidor. Coeficiente de temperatura: 0.1 x (exactitud especificada) por C (de 0 a 18 C, de 28 C a 50 C). 9 Aprobaciones: > LISTED 950Z P Seguridad: Cumple las normas EN61010- 1: Cat II - 1000 V / Cat III - 600 V; Clase 2, Polucion grado II; UL1244. EMC: Cumple la norma EN61326-1, criterio B. Este producto cumple con las exigencias de las directivas siguientes de la Comunidad Europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad electromagnetica) y 73/ 23/ EEC (baja tension) tal como fue modificada por 93/ 68/ EEC (Marca CE). Sin embargo, la presencia de impulsos electricos o campos electromagneticos intensos cerca al equipo puede perturbar el funcionamiento del circuito de medicion. Los instrumentos de medicion tambien responderan a senales indeseables que puedan estar presentes en el circuito de medicion. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para evitar resultados erroneos al realizar mediciones en presencia de interferencia electronica. Especificaciones electricas (Exactitud a 23 C 5 C, humedad relativa de 75 %) Voltios CC Rangos: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V Resolucion: 100 V en el rango de 400 mV Exactitud: (0.5 % de la lectura + 1 digito) Impedancia de entrada: 400 mV: > 100 M; 4V: 10 M; 40 V a 1000 V: 9.1 M Proteccion contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA RMS verdadero valor eficaz de VOLTIOS DE CA (de 45 Hz a 2 kHz) Rangos: 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 750 V CA Resolucion: 100 V Exactitud: (1.2 % lect. + 8 cifras) de 45 Hz a 100 Hz en el rango de 400 mV (1.2 % lect. + 8 cifras) de 45 Hz a 500 Hz (2.0 % lect. + 8 cifras) de 500 Hz a 2 kHz (2.0 % lect. + 8 cifras) de 45 Hz a 1 Hz en el rango de 750 V Factor de cresta: 3 10 Impedancia de entrada: 400 mV: > 100 M; 4 V: 10 M; 40 V a 1000 V: 9.1 M Rango de 400 mV > 100 M; 4 V: >10 M; de 40 V a 1000 V: 9.1 M. Valor eficaz verdadero de acoplamiento de CA desde 5 % a 100 % del rango. Proteccion contra sobrecargas: 1000 V dc o 750 V CA RMS. Corriente continua CC Rangos: 400 A, 4000 A, 40 mA, 300 mA, 10 A Resolucion: 0.1 A Exactitud: (1.0 % de la lectura + 1 digito) en los rangos de 400 A a 300 mA. (2.0 % lect. + 3 cifras) en el rango de 10 A Tension de la carga: 1 mV / 1 A 400 A: Rango de 4 mA: 500 mV / 1 mA Rango de 40 mA: 10 mV / 1 mA Rango de 300 mA: 8 mV / 1 mA Rango de 10 A: 40 mV / 1 A Proteccion a la entrada: fusible ceramico de accion rapida de 0.315 A / 1000 V y 6.3 x 32 mm en la entrada A / mA y un fusible accion rapida de 10 A / 1000 V y 10 x 38 mm en la entrada de 10 A. Entrada de 10 A: 10 A durante un tiempo maximo de 4 minutos seguido de un period de enfriamiento de 12 minutos verdadero valor eficaz de CORRIENTE DE CA (45 Hz a 1 kHz) Rangos: 400 A, 4000 A, 40 mA, 300 mA, 10 A Resolucion: 0.1 A Exactitud: (1.5 % + 8 digitos) en rangos de 400 A a 300 mA (2.5 % de la lectura + 10 digitos) en el rango de 10 A. Factor de cresta: 3 Tension de la carga: Vease Corriente CC Proteccion a la entrada: fusible ceramico de accion rapida de 0.315 A / 1000 V y 6.3 x 32 mm en la entrada A / mA y un fusible accion rapida de 10 A / 1000 V y 10 x 38 mm en la entrada de 10 A. Entrada de 10 A: 10 A durante un tiempo maximo de 4 minutos seguido de un period de enfriamiento de 12 minutos RESISTENCIA Rangos: 400 , 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 M Resolucion: 100 m Exactitud: (1.0 % lect. + 4 cifras) en los rangos de 400 a 4 M (2.0 % lect. + 5 cifras) en el rango de 40 M Tensiones de circuito abierto: -0.45 V CC tipica, (-1.2 V CC en el rango de 400 ). Proteccion contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA RMS CAPACITANCIA Rangos: 4 F, 40 F, 400 F, 4000 F Resolucion: 1 nF Exactitud: (5.0 % de la lectura + 10 digitos) en el rango de 4 uF. (5.0 % de la lectura + 5 digitos) en el rango de 40 uF a 400 uF. (5.0 % de la lectura + 15 digitos) en el rango de 4000 uF. Tension de prueba: < 3.0 V Frecuencia de prueba: 25 Hz Proteccion a la entrada: fusible ceramico de accion rapida de 0.315 A / 1000 V y 6.3 x 32 mm en la entrada A / mA. TEMPERATURA Rangos: de -20 C a 1000 C, de -4 F a 1832 F Resolucion: 1 C, 1 F Exactitud: (2.0 % de la lectura + 4 C) de -20 C a 10 C (1.0 % de la lectura + 3 C) de 10 C a 200 C (3.0 % de la lectura + 2 C) de 200 C a 1000 C (2.0 % de la lectura + 8 F) de -4 F a 50 F (1.0 % de la lectura +6 F) de 50 F a 400 F (3.0 % de la lectura + 4 F) de 400 F a 1832 F Proteccion contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA RMS FRECUENCIA Rango: 4 k, 40 k, 400 k, 4 M, 40 MHz Resolucion: 1 Hz Exactitud: (0.1 % de la lectura +3 digitos) Sensibilidad: de 10 Hz a 4 MHz > 1.5 V ac rms; de 4 MHz a 40 MHz: > 2 V ac rms, < 5 V ac rms Anchura minima del impulso: > 25 ns Limites del ciclo de trabajo: > 30 % y < 70 % Proteccion contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA RMS 11 CICLO DE TRABAJO Rangos: 0 % a 90 % Resolucion: 0.1 % Anchura del impulso: > 10 s Rango de frecuencia: 40 Hz a 20 kHz Exactitud: (5 V logicos) (2.0% lect. + 5 cifras) Proteccion contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA RMS CONTINUIDAD Indicacion acustica: < 35 Tiempo de respuesta: 100 mS Proteccion contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA RMS PRUEBA DE DIODOS Corriente de prueba: 1.2 mA aproximadamente. Exactitud: (1.5 % de la lectura + 3 digitos) Resolucion: 1 mV Tensiones de circuito abierto: Tipica 3.0 V CC Proteccion contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA RMS CARACTERISTICAS ADICIONALES Conexion de conductores de prueba a los terminales A mA, 10 A: Produce una senal acustica de advertencia cuando los conductores de prueba se conectan para medir corriente sin que el selector de la funcion y el rango este en una funcion de medicion de corriente. MIN MAX: Presenta el valor minimo o el maximo detectado al realizar una medicion. HOLD: Este modo retiene la lectura actual en la pantalla. RANGO: Modo de seleccion manual del rango. Luz de fondo: Apagado automatico de la luz de fondo en 60 segundos aproximadamente Apagado automatico: 30 minutos, tipico. PIEZAS DE RECAMBIO TL36 Juego de conductores de prueba con pinzas de conexion FP300 Fusible de mA. Paquete de fusibles de 0.315 A / 1000 V (4 unidades) FP100 Fusible de 10 A. Paquete de fusibles de 10 A / 1000 V (2 unidades) XR-TA Adaptador de entrada para termopares tipo K. TP255 Termopar tipo K. (R) XR-H2 Magne-Grip Holster, clip, iman y correa 12 pn2728939_cover_press.pdf C M Y CM MY CY CMY K 8/23/2006 3:45:55 PM