U1-Grafik einfügen !
SIPLUS extreme
Datenblatt · September 2008
Data Sheet · September 2008
SIPLUS upmiter
Stromversorgungen
Power Supplies
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Siemens AG J31069-D1335-U001-A1-7418 Copyright © Siemens AG 2008.
Industry Sector Ⓟ 09/2008 Änderungen vorbehalten
Postfach 48 48
Technical data subject to change
90026 NÜRNBERG
GERMANY
Qualifiziertes Personal
Das zugehörige Gerät/System darf nur in Verbindung mit dieser Dokumentation eingerichtet und betrieben
werden. Inbetriebsetzung und Betrieb eines Gerätes/Systems dürfen nur von qualifiziertem Personal vorge-
nommen werden. Qualifiziertes Personal im Sinne der sicherheitstechnischen Hinweise dieser Dokumentation
sind Personen, die die Berechtigung haben, Geräte, Systeme und Stromkreise gemäß den Standards der Si-
cherheitstechnik in Betrieb zu nehmen, zu erden und zu kennzeichnen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Beachten Sie folgendes:
Warnung
Das Gerät darf nur für die im Katalog und in der technischen Beschreibung vorgesehenen Einsatzfälle und
nur in Verbindung mit von Siemens empfohlenen bzw. zugelassenen Fremdgeräten und -komponenten ver-
wendet werden. Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produktes setzt sachgemäßen Transport, sach-
gemäße Lagerung, Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus.
Marken
Alle mit dem Schutzrechtsvermerk ® gekennzeichneten Bezeichnungen sind eingetragene Marken der Sie-
mens AG. Die übrigen Bezeichnungen in dieser Schrift können Marken sein, deren Benutzung durch Dritte für
deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann.
Haftungsausschluss
Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit der beschriebenen Hard- und Software ge-
prüft. Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden, so dass wir für die vollständige Überein-
stimmung keine Gewähr übernehmen. Die Angaben in dieser Druckschrift werden regelmäßig überprüft, not-
wendige Korrekturen sind in den nachfolgenden Auflagen enthalten.
Qualified Personnel
The device/system may only be set up and used in conjunction with this documentation. Commissioning and
operation of a device/system may only be performed by qualified personnel. Within the context of the safety
notes in this documentation qualified persons are defined as persons who are authorized to commission,
ground and label devices, systems and circuits in accordance with established safety practices and standards.
Prescribed Usage
Note the following:
Warning
This device may only be used for the applications described in the catalog or the technical description and
only in connection with devices or components from other manufacturers which have been approved or
recommended by Siemens. Correct, reliable operation of the product requires proper transport, storage,
positioning and assembly as well as careful operation and maintenance.
Trademarks
All names identified by ® are registered trademarks of the Siemens AG. The remaining trademarks in this pub-
lication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the
owner.
Disclaimer of Liability
We have reviewed the contents of this publication to ensure consistency with the hardware and software de-
scribed. Since variance cannot be precluded entirely, we cannot guarantee full consistency. However, the in-
formation in this publication is reviewed regularly and any necessary corrections are included in subsequent
editions.
SIPLUS upmiter
J31069-D1335-U001-A1-7418, 09/2008 3 von of 4
Anforderung
Immer häufiger werden Automatisierungssysteme wie SIPLUS extreme (basierend auf LOGO!, SIMATIC S7-200, S7-300...) an Batterien
von Verbrennungsmotoren zur Überwachung von Sicherheitseinrichtungen oder einfachen Steuerungsanwendungen eingesetzt.
Bei diesen Anwendungsfällen treten zwei Problemstellungen für den Betrieb der Automatisierungssysteme auf:
x Bei Verbrennungsmotoren mit Lichtmaschine und Batterie – mit unzureichender Kontaktierung – steigt die Ausgangsspannung der
Lichtmaschine über die zulässige Obergrenze der Versorgungsspannung des Automatisierungssystems.
x Beim Anlassen des Verbrennungsmotors kann die Batteriespannung unter die zulässige Untergrenze der Versorgungsspannung des
Automatisierungssystems fallen. Versorgungsspannung der SIMATIC- / SIPLUS-Geräte: Nennwert DC 24 V, zulässiger Bereich
DC 20,4 … 28,8 V.
Lösung
Um einen sicheren Betrieb der Automatisierungsgeräte an der Batterie von Verbrennungsmotoren zu gewährleisten, ist es notwendig, ein
Vorschaltgerät SIPLUS upmiter zwischen der Batterie und den Stromversorgungsklemmen der Automatisierungssysteme vorzusehen. Der
SIPLUS upmiter beinhaltet zwei Funktionen:
x Die elektronische Spannungsbegrenzung sorgt dafür, dass am Ausgang des SIPLUS upmiters der zulässige Spannungsbereich
(DC 20,4 … 28,8 V) anliegt.
x Der Aufwärtswandler erlaubt es, während des Startvorganges – mit eventuellen Spannungseinbrüchen an der Batterie – das
Automatisierungssystem weiter betreiben zu können.
Requirement
Automation systems such as SIPLUS extreme (based on LOGO!, SIMATIC S7-200, S7-300 etc.) supplied with power from a combustion
engine‘s batteries are being used more and more frequently to monitor safety equipment or for simple control applications.
Two problem situations in the operation of programmable controllers occur in these application areas:
x In the case of combustion engines with generators and batteries – and insufficient electrical contacting – the generator output voltage
exceeds the permissible upper limit for the voltage supply of the automation system.
x When starting combustion engines, the battery voltages can fall under the permissible level for the voltage supply of the automation
system. Supply voltage of the SIMATIC / SIPLUS units: nominal value DC 24 V, reliable range DC 20.4 … 28.8 V.
Solution
In order to ensure dependable operation of programmable controllers supplied by the battery of combustion engines, it is necessary to put in
a SIPLUS upmiter power supply unit between the battery and the power supply terminals of the automation systems.
The SIPLUS upmiter provides two functions:
x The electronic voltage regulator ensures that a reliable range DC 20.4 … 28.8 V is provided on the output of the SIPLUS upmiter.
x The step-up transformer permits the automation system to continue operation during startup, even if voltage drops from the battery
occur.
Technische Daten
Technical data SIPLUS upmiter 1,25A SIPLUS upmiter 2,5A SIPLUS upmiter 4A
Bestellnummer
order number
6AG1053-1AA00-2AA0
EAN 4025515136712
6AG1203-1AA00-2AA0
EAN 4042948382806
6AG1305-1AA00-2AA0
EAN 4042948399507
Basierend
based on
-- ohne / without --
(LOGO!-Style)
-- ohne / without --
(S7-200-Style)
-- ohne / without --
(S7-300-Style)
Eingangsspannung
input voltage DC 10,5 ... 59 V
Verpolungsschutz
reverse voltage protection Nein / no
Ausgangsspannungsbereich
output voltage range DC 20,4 ... 28,8 V
Verlustleistung (24 V)
power loss 6 W 14 W 22 W
Ausgangsstrom
output current 1,25 A 2,5 A 4 A (- 50 °C)
3,5 A (> 50 °C)
Schutzart
degree of protection IP20
Umgebungstemperatur
ambient temperature - 25 °C … + 70 °C bei waagrechtem Einbau / with horizontal mounting 1)
- 25 °C … + 55 °C bei senkrechtem Einbau / with vertical mounting 1)
Relative Luftfeuchte
relative air humidity 5 % ... 95 %
kurzzeitige Betauung zulässig / short-time dew allowed
Mediale Belastung
Medial stress Conformal coating 2) gemäß / according to: ISA –S71.04 severity level G1; G2; G3
(getestet 21 Tage bei / tested 21 days at ESM B845-97 method H = Battelle Class 3) EN60068-2-60 Ke4
Lagertemperatur
storage temperature - 40 °C … +70 °C
Schwingung
vibration 5 Hz f 9 Hz konstante Amplitude / constant amplitude 3,5 mm
9 Hz f 150 Hz konstante Beschleunigung / constant acceleration 1 g
gemäß IEC 6002 Teil 2-6 / according IEC 6002 part 2–6
Stoss
shock Halbsinus / half sinus 15 g Scheitelwert / peak value; 11 ms Dauer gemäß / duration according to IEC 6002 Teil / part 2-27
Zertifizierung
certification CE CE CE
Maße (B X H x T)
dimensions (W x H x D) 126 x 90 x 55mm
(LOGO!-Style)
160 x 80 x 62mm
(S7-200-Style)
80 x 125 x 120mm
(S7-300-Style)
Gewicht
weight 0,230 kg 0,450 kg 1,2 kg
1) Im angegebenen Temperaturbereich kann die Baugruppe betrieben werden. Die Temperaturangabe gilt auch für den Anlauf der
Baugruppe, wenn nichts anderes angegeben ist.
The module can be operated in the specified temperature range. The temperature specification also applies to the startup of the
module, unless otherwise specified.
2) Conformal Coating ist eine Beschichtung der Leiterplatte und der elektronischen Bauelemente, die die Betriebssicherheit des Geräts
bei Betauung und möglichen Korrosionseinflüssen sicherstellt.
Conformal Coating is a coating over the PCB and the electronic components which ensures safe operation of the device under
condensation and possibly corrosive conditions.
U4-Grafik einfügen !
Get more Information
www.siemens.com/siplus
Siemens AG
Industry Sector
Systems Engineering
SIPLUS extreme
Postfach 23 55
90713 Fürth / GERMANY
Änderungen vorbehalten
Subject to change
J31069-D1335-U001-A1-7418
© Siemens AG 2008
www.siemens.com/automation