okpac Relais statique monophase de puissance Power Solid State Relay Relais statique synchrone adapte a la plupart des charges Zero Cross Solid State Relay designed for most types of loads. Sortie 12 a 275VAC 25A. Output 12 to 275VAC 25A. Protection en tension sur l'entree (transil) et sur la sortie (VDR) pour une tres haute immunite aux perturbations selon IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. Over-Voltage protection on input (transil) and output (VDR) to have a high immunity according IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5 Tres faible niveau de synchronisme Very low zero cross voltage. Large plage de controle: 3 - 32VDC avec un courant de commande regule. LED de visualisation sur l'entree de couleur verte. Large control range: 3-32VDC with input current limiter. Green LED visualization on the input. Construit en conformite aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3) et EN60950/VDE0805 (Isolement renforce) -UL-cUL Designed in conformity with EN60947-4-3 (IEC947-4-3) and EN60950/VDE0805 (Reinforced Insulation) -UL-cUL Protection IP20 par volets sur les bornes. IP20 protection by flaps on terminals. S/MON/SO842074/B/01/03/2005 page 1 / 6F/GB SO842074 Output : 12-275VAC 25A Input : 3-32VDC IP20 Dimensions : 12-275VAC protection reseau line protection - 4/A2- 1/L1 Entree control 3-32VDC ZC 2/T1 + 3/A1+ LED - 1/L1 et 2/T1 peuvent etre inversees. 1/L1etand 2/T1 can be etre swapped. * 1/L1 2/T2 peuvent inversees/ -1/L1 Le relais sur dissipateur thermique. and doit 2/T2etre canmonte be changed must beetre mounted * leSSR relais doit monteonsurheatsink dissipateur thermique / SSR must be mounted on a heatsink CHARGE/LOAD Application typique / Typical application: 5kW resistance (AC-51) / 230 VAC 50hz Autres charges : voir page 5 Other loads : see page 5 Proud to serve you All technical caracteristics are subject to change without previous notice. Caracteristiques sujettes a modifications sans preavis. celduc r e l a i s okpac S/MON/SO842074/B/01/03/2005 page 2 / 6F/GB Caracteristiques d'entree / Control characteristics (at 25C) Min 3 <10 2 Input : Ic = f( Uc) Unit V mA V verte / green 32 36 2kV 2KV Caracteristiques de sortie / Output characteristics (at 25C) Parametre / Parameter Conditions Plage de tension utilisation / Operating voltage range Tension de crete (ecretage VDR)/ Peak voltage (VDR clamping) @ 1mA Niveau de synchronisme / Zero cross level Tension minimum amorcage / Latching voltage Ie nom Courant nominal / nominal current (AC-51) Courant surcharge / Non repetitive overload current tp=10ms (Fig. 3) Chute directe a l'etat passant / On state voltage drop @ 25C Resistance dynamique / On state dynamic resistance Puissance dissipee (max) / Output power dissipation (max value) Resistance thermique jonction/semelle Thermal resistance between junction to case Courant de fuite a l'etat bloque / Off state leakage current @Ue typ, 50Hz Courant minimum de charge / Minimum load current Temps de fermeture / Turn on time @Ue typ, 50Hz Temps d'ouverture / Turn off time @Ue typ, 50Hz Frequence utilisation/ Operating frequency range F mains dv/dt a l'etat bloque / Off state dv/dt di/dt max / Maximum di/dt non repetitive I2t (<10ms) Immunite / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-4 (bursts) Immunite / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-5 (surge) Protection court-circuit / Short circuit protection voir/see page 6 Caracteristiques generales / General characteristics (at 25C) Isolement entree/sortie - Input to output insulation Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation Resistance Isolement / Insulation resistance Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage Degre de protection / Protection level / CEI529 Degre de pollution / Pollution degree Vibrations / Vibration withstand 10 -55 Hz according to CEI68 Tenue aux chocs / Shocks withstand according to CEI68 Temperature de fonctionnement / Ambient temperature (no icing, no condensation) Temperature de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation) Humidite relative / Ambient humidity Poids/ Weight Conformite / Conformity Conformite / Conformity plastique du boitier / Housing Material Semelle / Base plate 14 12 10 Ic (mA) Parametre / Parameter Symbol Tension de commande / Control voltage Uc Courant de commande / Control current (@ Uc ) Ic Tension de non fonctionnement / Release voltage Uc off LED d'entree / Input LED Tension Inverse / Reverse voltage Urv Tension de transil d'entree / Clamping voltage (Transil) Uclamp Immunite / Input immunity : EN61000-4-4 Immunite / Input immunity : EN61000-4-5 DC Typ Max 5-12-24 32 <13 <13 V V 8 6 4 2 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 Uc (VDc) Symbol Ue Up Usync Ua Ie AC-51 Itsm Vt rt Pd Min 12 600 (450) Typ. 230 Max 275 12 8 25 250 350 0,85 16 0,9x0,85xIe + 0,016xIe2 Unit V rms V V V A rms A V m W Rthj/c 1,7 K/W Ilk Iemin ton max toff max f dv/dt di/dt I2t 1 mA mA ms ms Hz V/s A/s A2s Example Symbol Ui Ui Ri Uimp double amplitude HR 5 0,1 500 50-60 312 600 2kV criterion A 2kV criterion A 10 10 800 50 Fuse FERRAZ gRC 25A 14x51 4000 VRMS 4000 VRMS 1000 (@500VDC) M 4000 V IP20 2 1,5 mm 30/50 g -55 /+100 C -55/+125 C 40 to 85 % 80 g EN60947-4-3 (IEC947-4-3) VDE0805/EN60950 UL/cUL PA 6 UL94VO Aluminium, nickel-plated celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SO842074/B/01/03/2005 page 3 / 6F/GB Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice 2,1K/W 1,5K/W Puissance dissipee / Power Dissipation (W) 30 1,1K/W 30 25 25 Full on State 4K/W 20 20 6K/W 15 15 10 10 12K/W 50% on State 5 5 0 0 5 10 15 20 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 25 Courant de charge / RMS load current (A) Temperature ambiante / Ambient temperature (C) 12K/W correspond a un relais sans dissipateur monte dans l'air / 12K/W corresponds to a relay without heatsink . 6K/W correspond a un relais monte sur un adaptateur DIN celduc type 1LD12020 6K/W corresponds to a relay mounted on a DIN rail adaptator like celduc 1LD12020 fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents 1 -Itsm non repetitif sans tension reappliquee est donne pour la determination des protections. 1 - No repetitive Itsm is given without voltage reapplied . This curve is used to define the protection (fuses). 200 Itsm (Apeak) 2 -Itsm repetitif est donne pour des surcharges de courant (Tj initiale=70C). Attention : la repetition de ces surcharges de courant diminue la duree de vie du relais. 2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with initial Tj = 70C. In normal operation , this curve musn't be exceeded. Be careful, the repetition of the surge current decreases the life expectancy of the SSR. Fig.3 Surcharge de courant : Itsm (Apeak) = f(t) pour modele 25A(Itsm=230A) Surge current : Itsm (Apeak) = f(t) for 25A models with Itsm =230A 250 150 Surcharge de courant non repetitive sans tension reappliquee / No repetive surge current without voltage reapplied. 100 50 1 2 Surcharge de courant repetitive avec tension reappliquee / Repetive surge current with voltage reapplied. 0 0,01 0,1 1 10 t(s) -> Attention ! les relais a semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le reseau et la charge. Ils doivent etre utilises associes a un disjoncteur avec propriete de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans l'hypothese d'une defaillance et pour tous les cas ou le relais doit etre isole du reseau (maintenance ; non utilisation sur une longue duree...). -> Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...). celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SO842074/B/01/03/2005 page 4 / 6F/GB Raccordement / Connections Avec cosses/ With ring terminals Directement avec fils avec ou sans embouts/ Direct connection with wires with or without ferrules okpac Raccordement d'entree / Control wiring Modele de tournevis / Screwdriver type Nombre de fils / Number of wires 1 2 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) 0,75 ... 2,5 mm2 0,75 ... 2,5 mm2 0,75 ... 2,5 mm2 0,75 ... 2,5 mm2 Couple de serrage recommande Recommended Torque M4 N.m AWG18....AWG14 AWG18....AWG14 AWG18....AWG14 AWG18....AWG14 okpac 1,2 Raccordement de puissance / Power wiring Modele de tournevis / Screwdriver type Nombre de fils / Number of wires 1 Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) POZIDRIV 2 2 Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) Fil rigide (sans embout) SOLID (No ferrule) Couple de serrage recommande Recommended Torque Fil multibrins (avec embout) FINE STRANDED (With ferrule) M5 N.m 1,5 ... 10 mm 2 1,5 ... 6 mm 2 1,5 ... 10 mm 2 1,5 ... 6 mm 2 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 AWG16....AWG8 AWG16....AWG10 Puissance avec cosses / Power with ring terminals. W max =12,6mm 16 mm2 (AWG6) 25 mm2 (AWG4) 35mm2 (AWG2 /AWG3) 50mm2 (AWG0 /AWG1) Des cosses et kits d'adaptation peuvent etre fournis : voir relais forte puissance et documentation connexion forte puissance/ Suitable ring terminals and special kit for high current can be delivered: see high power SSR and data-sheet for power connexion. POZIDRIV 2 2 Options : FASTONS : Nous consulter/ Consult us KIT adaptation fort courant / Special kit for high current: 1LK00700 35mm2 (AWG2) 50mm2 (AWG0) Pour les forts courants, le volet doit etre enleve (perte IP20). For high currents, power flap must be removed ( no IP20) celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SO842074/B/01/03/2005 page 5 / 6F/GB Montage /Mounting: -> -> Les relais statiques de la gamme okpac doivent etre montes sur dissipateur thermique. Une gamme etendue de dissipateurs est disponible. Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com. okpac SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available. M4x12mm 1,2N.m See below some examples and "WF" range on www.celduc.com. Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad" haute performance specifie par celduc .Une version autocollante precollee sur le relais est aussi disponible: nous consulter / For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease or thermal pad with high conductibility specified by celduc. An adhesive model mounted by celduc on the SSR is also available: please contact us. Thermal grease or pad Ouverture Fermeture Open and close Thermal pad : 5TH21000 WF151200 (2-2,5 K/W) Volets IP20 / IP20 flaps 1LD12020 Adaptateur DIN DIN rail adaptator Application typiques / Typical LOADS -> Les produits SO8 sont adaptes au controle de la plupart des charges. Nous donnons dans nos specifications le courant en AC-51 (charge resistive). Pour les autres charges, il faut surveiller les surcharges en courant a la fermeture et les surtensions eventuelles a l'ouverture. * AC-55b: Lampes a incandescence : Courants d'appel generalement de 10 fois le courant nominal durant quelques 10ms . * AC-55a: Lampes a decharge. Ces charges ont souvent des surcourants importants a la fermeture et des surtensions a l'ouverture ( capacites) . Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur reseau 230VAC. * AC-58: Moteurs monophases . Ces charges ont souvent des surcourants importants a la fermeture et des surtensions a l'ouverture ( capacites). Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur reseau 230VAC et d'adapter le courant du relais au courant de demarage. * AC-53: Moteurs triphases. 2 ou 3 relais SO8 fonctionnent aussi sur des courants moteurs AC-53 , mais il est generalement preferable d'utiliser des relais Triphases (SVT ou SIT)ou des relais SO7 * AC-56a: transformateurs: Tres fort courant d'appel ( jusqu'a 100 fois le courant nominal). Nous conseillons l'utilisation de relais non synchrones SO7 (commande instantanee) ou commande crete SCP. * AC-56b: capacites: Tres fort courant a l'appel et surtensions a l'ouverture. Consulter celduc avec les relais dedies a cette application (1600Vp). SO8 products are designed for most types of loads. We give in our data-sheet the AC-51 current value corresponding to resistive loads. For other loads, check the inrush current at turn ON and possible overvoltages at turn OFF: * AC-55b: Incandescent lamps : Inrush current is generally 10 times In during few 10ms. * AC-55a: Electric discharge lamp : These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains. * AC-58: One pole motors. These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on 230VAC mains and to adapt the SSR current to the starting current of the motor. * AC-53: Three phase motors. 2 or 3 SO8 can drive such motors, but generally, prefer SVT or SIT three phase range or SO7 range. * AC-56a: Transformers loads : Very high inrush current up to 100 times In . We advise to use random SSR : SO7 range or peak control SSR : SCP range * AC-56b: Capacitor loads with very high current at turn ON and overvoltage at turn OFF, please consult us with 1600V peak SSR and high inrush current. celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19 okpac S/MON/SO842074/B/01/03/2005 page 6 / 6F/GB Protection /Protection : -> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut etre faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t du relais . Un test en laboratoire a ete effectue sur les fusibles de marque FERRAZ. Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible. Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I2t >5000A2s To protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2. A test has been made with FERRAZ fuses . It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker). In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I2t value (5000A2s minimum). EMC : -> Immunite : Nous specifions dans nos notices le niveau d'immunite de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit, c'est a dire IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. Vous pouvez noter l'immunite eleve de nos produits par rapport aux produits du marche. Immunity : We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these products: IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5. You can see the high immunity level in comparison with the products on the market. -> Emission: Nos relais statiques sont principalement concus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie). L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur a employer des moyens d'attenuation supplementaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent etre interconnectes avec d'autres materiels (charges, cables, etc) pour former un systeme. Etant donne que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilite de celduc, il est de la responsabilite du realisateur du systeme de s'assurer que les systemes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de toutes les regles et reglements applicables au niveau des systemes. Le faible niveau de synchronisme de relais SO8(<12V) ameliore le niveau d'emission conduit en mode de commande rapide, par rapport a la plupart des produits du commerce avec des niveaux de synchronisme qui atteignent souvent 50Volts. Consulter celduc qui peut vous conseiller ou realiser des essais dans son laboratoire sur votre application. Emission: celduc SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry). Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.) to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc, it shall be the responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and regulations applicable at the system level. The very low zero cross voltage of SO8 range (<12Volts) improves the conducted emission level in comparison with most of SSRs on the market with zero cross voltage often higher than 50Volts. Consult celduc for advices. Tests can be preformed in our laboratory. celduc r e l a i www.celduc.com s Rue Ampere B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 20 Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tel. +33 (0) 4 77 53 90 19