All technical caracteristics are subject to change without previous notice.
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
PP
PPrr
rroo
oouu
uudd
dd tt
ttoo
oo ss
ssee
eerr
rrvv
vvee
ee yy
yyoo
oouu
uu celduc
r e l a i s
page 1 / 7F/GB
S/MON/SU963460/A/10/07/2008
SU963460
celpac
Relais statique largeur 22,5mm entraxe de montage 47,6mm
compatible boitier "hochey puck".
Relais synchrone spécialement adapté aux charges résistives.
22,5mm Pitch Solid State Relay for space-saving design. Mounting
compatible with sandard "hockey puck" SSRs (47,6mm between screws)
Zero Cross Solid State Relay specially designed for resistive loads.
Sortie thyristors hautes performances technologie TMS2 (*)
permettant une longue durée de vie : 24 à 600VAC 35A .
New High Efficiency Back to back thyristors on output with TMS2
technology(*) for a long lifetime expectancy: 24 to 600VAC 35A .
Large plage de contrôle: 3,5 - 32VDC avec un courant de
commande régulé.
LED de visualisation sur l'entrée de couleur jaune.
Protection aux surtensions sur l'entrée intégrée.
Large control range: 3.5-32VDC with input current limiter.
Yellow LED visualization on the input.
Input over-voltage protection.
Protection IP20 avec volets amovibles
IP20 protection with flaps
Construit en conformité aux normes EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
et EN60950/VDE0805 (Isolement renforcé) -UL-cUL en cours
Designed in conformity with EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
and EN60950/VDE0805 (Reinforced Insulation) -UL-cUL pending
Output : 24-600VAC 35A
Input : 3,5-32VDC
(*) : Thermo Mechanical Stress Solution
Relais statique monophasé de puissance
Power Solid State Relay
Dimensions :
2/T1
1/L1 A1/+
A2/-
LED
fixation
PRELIMINARY
Typical
application:
10kW resistor
(AC-51 load)
on 400 VAC
Application
typique:
Resistance 10 kW
(Catégorie AC-51)
en 400 VAC
Livré avec volets de
protection des bornes de
puissance et connecteur
de commande débrocha-
ble à vis/
Delivered with flaps
IP20 protection and
plug-in input scews
connector
46mm
400VAC
r e l a i s
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
www.celduc.com
Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25
°
C)
DC
Paramètre / Parameter Symbol Min Typ Max Unit
Tension de commande / Control voltage Uc 3 5-12-24 32 V
Courant de commande / Control current (@ Uc ) Ic <10 <14 <14 mA
Tension de non fonctionnement / Release voltage Uc off 2 V
LED d'entrée / Input LED jaune / yellow
Tension Inverse / Reverse voltage Urv 32 V
Tension de transil d'entrée / Clamping voltage (Transil) Uclamp 36 V
Immunité / Input immunity : EN61000-4-4 2kV
Immunité / Input immunity : EN61000-4-5 2KV
Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25
°
C)
Paramètre / Parameter Conditions Symbol Min Typ. Max Unit
Plage de tension utilisation / Operating voltage range Ue 24 400 600 V rms
Tension de crête / Peak voltage Up 1200 V
Niveau de synchronisme / Zero cross level Usync 20 V
Tension amorçage / Latching voltage Ie nom Ua 10 V
Courant nominal / nominal current (AC-51) Ie AC-51 35 48 A rms
Courant surcharge / Non repetitive overload current tp=10ms (Fig. 3) Itsm 320 420 A
Chute directe à l'état passant / On state voltage drop @ 25°C Vt 0,85 V
Résistance dynamique / On state dynamic resistance rt 9,5 m
Puissance dissipée (max) /
Output power dissipation (max value) Pd 0,9x0,85xIe + 0,0095 x Ie2W
Résistance thermique jonction/semelle
Thermal resistance between junction to case Rthj/c 0,7 0,9 K/W
Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current @Ue typ, 50Hz Ilk 1 mA
Courant minimum de charge / Minimum load current Iemin 5 mA
Temps de fermeture / Turn on time @Ue typ, 50Hz ton max 10 ms
Temps d'ouverture / Turn off time @Ue typ, 50Hz toff max 10 ms
Fréquence utilisation/ Operating frequency range F mains f 0,1 50-60 800 Hz
dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt dv/dt 500 V/µs
di/dt max / Maximum di/dt non repetitive di/dt 50 A/µs
I2t (<10ms) I2t 512 882 A2s
Immunité / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-4 (bursts) 2kV criterion B
Immunité / Conducted immunity level IEC/EN61000-4-5 (surge) 2kV criterion A with external VDR
Emission conduite /Conducted & emitted interference IEC60947-4-3 Class A for Industrial applications
Protection court-circuit / Short circuit protection voir/see page 5 Example Fuse Ferraz gRC 25A/32A/50A
Input : Ic = f( Uc)
page 2 / 7F/GB
S/MON/SU963460/A/10/07/2008
celpac
Caractéristiques générales / General characteristics (at 25
°
C) Symbol
Isolement entrée/sortie - Input to output insulation Ui 4000 VRMS
Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation Ui 4000 VRMS
Résistance Isolement / Insulation resistance Ri 1000 (@500VDC) M
Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage Uimp 4000 V
Degré de protection / Protection level / CEI529 IP20 (with cover or flaps)
Vibrations / Vibration withstand 10 -55 Hz according to IEC 60068-2-6 10/55Hz 1,5 mm
Tenue aux chocs / Shocks withstand according to IEC 60068-2-27 Half sinus /11ms 30 gn
Température de fonctionnement / Ambient temperature (no icing, no
condensation) - -40 /+80 °C
Température de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation) -40/+125 °C
Humidité relative / Ambient humidity HR 40 to 85 %
Poids/ Weight 75 g
Conformité / Conformity EN60947-4-3 (IEC947-4-3)
Conformité / Conformity EN60950 / UL/cUL
plastique du boitier / Housing Material PA 6 UL94V0
Semelle / Base plate Aluminium
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 320
0
2
4
6
8
10
12
14
0
Uc (Vdc)
Ic(mA)
celduc
r e l a i s
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
www.celduc.com
celduc
page 3 / 7F/GB
S/MON/SU963460/A/10/07/2008
fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents
Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice
−> Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction
with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong
function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...).
1 -Itsm non répétitif sans tension réappliquée est
donné pour la détermination des protections.
1 - No repetitive Itsm is given without voltage
reapplied . This curve is used to define the
protection (fuses).
2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de
courant (Tj initiale=70°C).
Attention : la répétition de ces surcharges de courant
diminue la durée de vie du relais.
2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with
initial Tj = 70
°
C. In normal operation , this curve
musn't be exceeded.
Be careful, repeated surge currents decrease
life expectancy of the SSR.
−> Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés
associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans
l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance ; non utilisation sur une longue durée...).
400
350
300
250
200
150
100
50
1010,10,01
Time (s)
Itsm (Apeak)
1
2
Surcharge de courant : Itsm(Apeak) = f(t) pour modèle 35A (Itsm=400A)
Surge current : Itsm (Apeak) =f(t) for 35A models with Itsm=400A
Courbe de puissance dissipée en fonction du courant commuté et du cycle de marche , de la résistance thermique du
dissipateur et de la température ambiante.
Power Dissipation curve in compliance with nominal load current, ON/OFF duty cycle, thermal resistance of the
heatsink and ambient temperature.
celpac
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 500
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
0
Courant de charge / RMS load current (A)
Puissance Dissipée / Power Dissipation (W)
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1000
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
0
Température ambiante / Ambient temperature (°C)
3K/W
12K/W
6K/W
2K/W
1,5K/W
Full on State
50% on State
1K/W
4K/W
duty cycle 90%
I max = 48A @ Tcase = 85°C
I max = 34A @ Tcase = 100°C
r e l a i s
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
www.celduc.com
page 4 / 7F/GB
S/MON/SU963460/A/10/07/2008
celpac
celduc
celpacRaccordement de puissance / Power wiring
Nombre de fils / Number of wires Modèle de tournevis /
Screwdriver type
Couple de serrage
recommandé
1 2 Recommended Torque
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule) M5
N.m
1,5 ... 10 mm2
AWG16....AWG8
1,5 ... 6 mm2
AWG16....AWG10
1,5 ... 10 mm2
AWG16....AWG8
1,5 ... 6 mm2
AWG16....AWG10 POZIDRIV 2 2
Raccordement / Connections
celduc
Directement avec fils avec ou sans embouts
Direct connection with wires with or without ferrules
Avec cosses/
With ring terminals
Washer for vibrations
celpacRaccordement de commande / Control wiring Référence /Reference
avec connecteurs 2 points débrochable/ With 2 points pluggable connector 1Y020915
Weidmuller
0,13 ... 3,3 mm2EN60999 a x b ; d BLZ5,08/2/90SN SW
AWG26....AWG12 2,8mm x 2mm ; 2,4mm 155 271 0000
46
mm
power input
power output
control
r e l a i s
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
www.celduc.com
page 5 / 7F/GB
S/MON/SU963460/A/10/07/2008
celpac
Raccordement de commande par connecteur débrochable /
Control connections by pluggable connector
celduc
Différentes possibilités de connecteurs et de sortie/ Different possibilities of connectors and outputs
Connecteur à
vis
Screw solution
Ref : 1Y022217
Weidmuller: BLZ5,08/2/225SN SW
Ref : 1Y021660
Weidmuller: BLDT5,08/2 SN SW
Single wire =
0,15...2,5mm2
26-12AWG
Wire strip
length = 7mm
2 points
screw 270°screw 90°
Ref : 1Y022715
Weidmuller: BLZ5,08/2/270SN SW
Ref : 1Y020915
Weidmuller: BLZ5,08/2/90SN SW
1
2
Screw 45°
3
4double
Single wire =
0,15...2,5mm2
26-12AWG
Wire strip
length = 10mm
Solution ressort
Spring solutions
Ref : 1Y022716
Weidmuller: BLZF5,08/2/270 SW
Ref : 1Y020916
Weidmuller: BLZF5,08/2/90 SW
270°90°
5
6
Cosses
Crimp solutions
Insulation Displacement
Connection
consult us
Weidmuller: BLIDC
consult us
Weidmuller: BLC
r e l a i s
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
www.celduc.com
S/MON/SU963460/A/10/07/2008
celpacpage 6 / 7F/GB
celduc
Montage /Mounting:
−> Les relais statiques de la gamme celpac références SU doivent être montés sur dissipateur
thermique. Une gamme étendue de dissipateurs est disponible.
Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com.
SU celpac SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available.
See below some examples and "WF" range on www.celduc.com.
−> Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique
For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease
Exemple avec un dissipateur WF311100/ Example with a WF311100 heatsink
−> La résistance thermique de ce dissipateur thermique dépend du
montage qui doit être vertical, du confinement du relais, de la
ventilation de l'armoire.
La résistance thermique de ce dissipateur WF311100, en
fonction de la puissance dissipée est comprise généralement
suivant l'application et l'installation entre 2K/W et 3K/W.
Thermal resistance of WF311100 heatsink depends on
mounting which must be vertical, confinement of the SSR,
ventilation(fan) in the cabinet. Generally, thermal resistance
(Rth) is between 2,2 à 3,2K/W depending on application and
installation
En fonction de la température ambiante ( 40°C sur l'exemple),
du cycle de marche ( généralement 90%), on peut déterminer le
courant maximum. Dans ce cas avec un dissipateur à 3K/W, nous
obtenons alors un courant de 23A. Dans le cas d'une bonne
ventilation, la Rth du dissipateur va diminuer, dans ce cas le
courant peut augmenter.
According ambient temperature ( 40
°
C in this example),
ON/OFF duty cycle ( often take 90%), we can determine the
maximum current. In this example with an heatsink of 3K/W we
can drive 23A.
In case of a good ventilation (fan) , the heatsink Rth decreases
and we can use the SSR at an higher current (32A in the
example with 2K/W)
Options /Options:
−> Les relais statiques de la gamme celpac référence SU sont livrés avec protection contre le toucher ( IP20) par volets amovibles.
SU celpac SSRs are delivered with flaps protection against touch (--> IP20)
Des étiquettes de repérage sont aussi disponibles. Montage sur volets (1MZ09000).
Marking labels are also possible. Mounting on flaps (1MZ09000)
Versions prémontées SUL en 22,5mm, SAM en 45mm/ Ready to use versions SUL (22,5mm);
SUM (45mm)
Ready to use = SUL963460
(fan)
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 500
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
0
Courant de charge / RMS load current (A)
Puissance Dissipée / Power Dissipation (W)
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 1000
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
0
Température ambiante / Ambient temperature (°C)
3K/W
12K/W
6K/W
2K/W
1,5K/W
Full on State
50% on State
1K/W
4K/W
duty cycle 90%
r e l a i s
Rue Ampère B.P. 4 42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51 Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
www.celduc.com
S/MON/SU963460/A/10/07/2008
celpac
page 7 / 7F/GB
celduc
Application typiques / Typical LOADS
−> Les produit SU sont définis principalement pour charge résistive AC-51 (chauffage).
SA products are specially designed for AC-51 résistive load (heating).
Protection /Protection :
−> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge dépend du type de coordination souhaitée.
Deux types de coordination sont admis, le type 1 ou le type 2.
a) La coordination de type 1 exige qu’en conditions de court-circuit, l’appareil ne cause pas de danger aux personnes ou à l’installation
et peut ne pas être en état de fonctionnement pour d’autres services sans réparation ou remplacement de pièces.
Dans ce cas, mettre une protection adaptée à l'installation avec un risque de maintenance sur le relais.
b) La coordination de type 2 exige qu’en conditions de court-circuit, l’appareil ne cause pas de danger aux personnes et à l’installation
et doit convenir à un usage ultérieur.
Dans le cas d'une coordination de type "2" en conformité avec la norme EN60947-4-1, la protection doit être faite par fusibles rapides
avec des I2t = 1/2 I2t du relais . Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ.
Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible.
Voir notre note application ( protection SSR) et utiliser des relais avec I2t >5000A2s
−> SSRs protection against short circuit of the load depends on the coordination wished.
Two types of coordination are permissible, type 1 or type 2.
a) Type 1 coordination requires that, under short-circuit conditions, the device shall cause no danger to persors or to the installation
and may not be suitable for further service without repair and replacement of parts.
In this case, use a protection adapted to the installation with the risk of SSR maintenance after a short circuit.
b) Type 2 coordination requires that, under short-circuit conditions, the device shall cause no danger to persons or to the installation
and shall be suitable for further use.
In case of Type 2 coordination, to protect the SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with an I2t value = 1/2 I2t value
specified page 2. A test has been made with FERRAZ fuses .
It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker).
In this case, see application note ( SSR protection) and use a SSR with high I2t value (5000A2s minimum).
EMC :
−> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de
produit, c'est à dire EN61000-4-4 &5.
Immunity :
We give in our data-sheets the immunity level of our SSRs according to the main standards for these products: EN61000-4-4 &5.
−> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie).
L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation
supplémentaires. En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels
(charges, cables, etc) pour former un système. Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité
de celduc, il est de la responsabilité du réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont
aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables au niveau des systèmes.
Consulter celduc qui peut vous conseiller ou réaliser des essais dans son laboratoire sur votre application.
Emission: celduc SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry).
Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ
additionnal devices to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.)
to form a system. Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc, it shall be the
responsability of the system integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and
regulations applicable at the system level.
Consult celduc for advices. Tests can be preformed in our laboratory.
Ces spécifications peuvent évoluer sans préavis/ Specifcations are subject to change without notice