data sheet
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route André Piller 50 - CH 1762 Givisiez - Switzerland - Tel: ++41 26 460 46 46 - Fax: ++41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.ch - E-mail: headoffice@contrinex.ch
Photoelektrischer Näherungsschalter
Détecteur de proximité photoélectrique
Photoelectric Proximity Switch
Durchmesser Schaltabstand
Diamètre Portée
Diameter Operating distance
LT - 1180 - 30
M18 600 mm
Reflexions-Lichttaster
energetisch
Cellule à réflexion directe
énergétique
Diffuse Sensor, Energetic
Technical data:
(acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Rated operating distance sn
Hysteresis
Standard target
Emitter
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
Output voltage drop
Current drain
Leakage current
Switching frequency
Switching time
Modulation frequency
Time delay before availability
Max. ambient light, halogen
Max. ambient light, sun
Sensitivity setting
LED: output state (yellow) /
excess light indication (green)
Ambient temperature range
Temperature drift of sn
Short-circuit protection
Voltage reversal protection
Induction protection
Shocks and vibration
Cable length
Weight
Degree of protection
EMC protection:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Housing material
Window material
Connection cable (model LTK)
Connector type (model LTS)
Charactéristiques techniques:
(selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030)
Portée nominale sn
Hystérèse
Cible normalisée
Emetteur
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Chute de tension aux sorties
Consommation propre
Courant résiduel
Fréquence de commutation
Temps de commutation
Fréquence de modulation
Retard à la disponibilité
Lumière ambiante max., halogène
Lumière ambiante max., soleil
Réglage de sensibilité
LED: état de la sortie (jaune)/
réserve de fonctionnement (vert)
Plage de température ambiante
Dérive de sn en température
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions
Protection contre tensions induites
Chocs et vibrations
Longueur du câble
Poids
Classe de protection
Protection CEM:
CEI 60255-5
CEI 61000-4-2
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-4
Matériél du boîtier
Matériel de la fenêtre
Câble de raccordement (type LTK)
Type de connecteur (type LTS)
600 mm
10% sn
200 x 200 mm weiss / blanc / white
LED 660 nm rot / rouge / red
10 ... 36 VDC
20% UB
200 mA
2,0 V bei / à / at 200 mA
20 mA
0,1 mA
1000 Hz
0,5 msec
15 kHz
20 msec
5'000 Lux
10'000 Lux
Potentiometer / potentiomètre
eingebaut / intégrée / built-in
-25 ... + 55
o
C
0,5 % /
o
C
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
IEC 60947-5-2 / 7.4
300 m max.
LTK-... 115 g / LTS-... 40 g
IP 67
1 kV
Level 2
Level 3
Level 3
Messing vernickelt / laiton
nickelé /
nickel-plated brass
Glas / verre / glass
PVC 3x0,34mm
2
/ 7 x 0,25 mm Ø
S12 / 4p.
Technische Daten:
(gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Bemessungsschaltabstand sn
Hysterese
Normmessplatte
Sender
Spannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Spannungsabfall an Ausgängen
Stromaufnahme
Sperrstrom der Ausgänge
Schaltfrequenz
Schaltzeit
Modulationsfrequenz
Bereitschaftsverzögerung
Fremdlichtgrenze Halogenlicht
Fremdlichtgrenze Sonnenlicht
Empfindlichkeitseinstellung
LED: Schaltzustand (gelb)/
Funktionsreserve (grün)
Umgebungstemperaturbereich
Temperaturkoeffizient von sn
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Induktionsschutz
Schock und Schwingen
Leitungslänge
Gewicht
Schutzart
EMV - Schutz:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Gehäusematerial
Fenstermaterial
Anschlusskabel (Typ LTK)
Anschlussstecker (Typ LTS)
Das Gerät zeichnet sich durch folgende
Eigenschaften aus:
Grosser Schaltabstand: 600 mm
Hohe Schaltfrequenz: 1000 Hz
Schaltzustands-und Funktionsreserve-
anzeige durch eingebaute LEDs. Bei
Steckertypen zusätzlich 4-Loch-LED
im Stecker.
Empfindlichkeitseinstellung über ein-
gebautes Potentiometer
Robustes Metallgehäuse mit kurzer
Baulänge (50 mm)
Sichtbares Rotlicht
Fenster aus Glas
Ci-après les caractéristiques principales
de l'appareil:
Portée élevée: 600 mm
Fréquence de commutation élevée:
1000 Hz
Affichage de l'état de la sortie et de la
réserve de fonctionnement par 2 LEDs.
LED à 4 trous pour les types à connec-
teur.
Réglage de la sensibilité par
potentiomètre
Boîtier métallique robuste et court:
50 mm seulement
Lumière rouge visible
Fenêtres en verre
Outstanding features:
Long operating distance of 600 mm
High switching frequency of 1000 Hz
2 built-in LEDs for output state and
excess light indication. Additional 4-
hole LED on connector models.
Sensitivity adjustment by means of
built-in potentiomenter
Short (50 mm) and robust metal hous-
ing
Visible red light
Glass windows
data sheet
PNP NPN
Anschlussschemas / Schémas de raccordement / Wiring diagrams Steckerbelegung (Sicht auf Gerät)
Attribution des pins (côté appareil)
Pin assignment (view of device)
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route André Piller 50 - CH 1762 Givisiez - Switzerland - Tel: ++41 26 460 46 46 - Fax: ++41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.ch - E-mail: headoffice@contrinex.ch
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
S12
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes
est concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches are unsuitable for safety-related
applications. Terms of delivery and rights to change design reserved.
Funktionsreserve* / Gain en excès* / Excess light output*
Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram*
Abmessungen / Dimensions / Dimensions:
Diese Zeichnung lässt sich aus dem Internet (http://www.contrinex.ch) im .dxf - Format herunterladen.
Ce dessin peut être téléchargé depuis Internet (http://www.contrinex.ch) au format .dxf.
This drawing can be downloaded from Internet (http://www.contrinex.ch) in .dxf format.
OPTO1180 / page 2-3 / rev. 7 / 20.12.99
LED gelb / jaune / yellow
LED grün / vert / green
Potentiometer
LTK-1180-30
LTS-1180-30
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer Bezeichnung Schaltung Anschluss Ausgänge
Numéro article désignation polarité raccordement sorties
Part number type reference polarity connection outputs
620 200 401 LTK-1180-301 NPN Kabel / câble / cable 2 m hellschaltend /commutation en réception / light-ON
620 200 405 LTK-1180-303 PNP Kabel / câble / cable 2 m hellschaltend /commutation en réception / light-ON
620 200 403 LTS-1180-301 NPN Stecker / connecteur / connector hellschaltend /commutation en réception / light-ON
620 200 407 LTS-1180-303 PNP Stecker / connecteur / connector hellschaltend /commutation en réception / light-ON
data sheet
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route André Piller 50 - CH 1762 Givisiez - Switzerland - Tel: ++41 26 460 46 46 - Fax: ++41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.ch - E-mail: headoffice@contrinex.ch
Photoelektrischer Näherungsschalter
Détecteur de proximité photoélectrique
Photoelectric Proximity Switch
Durchmesser Schaltabstand
Diamètre Portée
Diameter Operating distance
LH - 1180 - 30
M18 10...120 mm
Cellule à réflexion directe fo-
calisée
Diffuse Sensor with Background
Suppression
Gerät zeichnet sich durch folgende
Eigenschaften aus:
Grosser Einstellbereich des Schalt-
abstandes von 10 ... 120 mm
Kleine Blindzone: < 1 mm
Elektronische Einstellung
Schaltabstand weitgehend unab-
hängig von Farbe und Struktur der
Objektoberfläche
Hohe Schaltfrequenz: 500 Hz
Fenster aus Glas, daher problemlose
Reinigung
Empfangsanzeige
Hoch belastbares Gehäuse aus
Messing vernickelt
Ci-après les caractéristiques principales
de l'appareil:
Plage importante de réglage de la
portée: 10 à 120 mm
Zone aveugle très faible: < 1 mm
Réglage électronique de la portée par
potentiomètre
Portée pratiquement insensible à la
couleur et à la surface de l'objet
Fréquence de commutation élevée:
500 Hz
Indicateur de réception
Fenêtre en verre, donc nettoyage fa-
cile
Boîtier très résistant en laiton
Outstanding features:
Large setting range: 10 to 120 mm
Very small blind zone: < 1 mm
Electronic distance setting
Operating distance virtually inde-
pendent of targets color and surface
structure
High switching frequency of 500 Hz
Glass window, easy to clean
Built-in additional LED for reception
indication
Extremely resistant nickel-plated
brass housing
Reflex-Lichttaster mit Hinter-
grundausblendung
Technical data:
(acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Rated operating distance sn:
setting range
blind zone (sn set at 60 mm)
Hysteresis
Standard target
Emitter
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
Output voltage drop
Current drain
Leakage current
Switching frequency
Switching time
Modulation frequency
Time delay before availability
Max. ambient light, halogen
Max. ambient light, sun
Distance setting
LED: output state (yellow) /
excess light indication (green)
Ambient temperature range
Temperature drift of sn
Short-circuit protection
Voltage reversal protection
Induction protection
Shocks and vibration
Cable length
Weight
Degree of protection
EMC protection:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Housing material
Window material
Connection cable (model LHK)
Connector type (model LHS)
Charactéristiques techniques:
(selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030)
Portée nominale sn:
réglable de
zone aveugle (sn réglé à 60 mm)
Hystérèse
Cible normalisée
Emetteur
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Chute de tension aux sorties
Consommation propre
Courant résiduel
Fréquence de commutation
Temps de commutation
Fréquence de modulation
Retard à la disponibilité
Lumière ambiante max., halogène
Lumière ambiante max., soleil
Réglage de la portée
LED: état de la sortie (jaune)/
réserve de fonctionnement (vert)
Plage de température ambiante
Dérive de sn en température
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions
Protection contre tensions induites
Chocs et vibrations
Longueur du câble
Poids
Classe de protection
Protection CEM:
CEI 60255-5
CEI 61000-4-2
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-4
Matériel du boîtier
Matériel de la fenêtre
Câble de raccordement (type LHK)
Type de connecteur (type LHS)
10...120 mm
< 1 mm
10 % sn (bei / à / at 120 mm)
100 x 100 mm weiss / blanc / white
LED 660 nm rot / rouge / red
10 ... 36 VDC
20%
200 mA
2,0 V bei / à / at 200 mA
20 mA
0,1 mA
500 Hz
1 msec
6 kHz
20 msec
5'000 Lux
10'000 Lux
Potentiometer / potentiomètre
eingebaut / intégrée / built-in
-25 ... + 55
o
C
0,5 % /
o
C
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
IEC 60947-5-2 / 7.4
300 m max.
LHK-... 115 g / LHS-... 40 g
IP 67
1 kV
Level 2
Level 3
Level 3
Messing vernickelt / laiton nickelé /
nickel-plated brass
Glas / verre / glass
PVC 3x0,34mm
2
/ 7 x 0,25 mm Ø
S12 / 4p.
Technische Daten:
(gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Bemessungsschaltabstand sn:
einstellbar von
Blindzone (bei sn = 60 mm)
Hysterese
Normmessplatte
Sender
Spannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Spannungsabfall an Ausgängen
Stromaufnahme
Sperrstrom der Ausgänge
Schaltfrequenz
Schaltzeit
Modulationsfrequenz
Bereitschaftsverzögerung
Fremdlichtgrenze Halogenlicht
Fremdlichtgrenze Sonnenlicht
Einstellung des Schaltabstandes
LED: Schaltzustand (gelb)/
Funktionsreserve (grün)
Umgebungstemperaturbereich
Temperaturkoeffizient von sn
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Induktionsschutz
Schock und Schwingen
Leitungslänge
Gewicht
Schutzart
EMV - Schutz:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Gehäusematerial
Fenstermaterial
Anschlusskabel (Typ LHK)
Anschlussstecker (Typ LHS)
data sheet
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route André Piller 50 - CH 1762 Givisiez - Switzerland - Tel: ++41 26 460 46 46 - Fax: ++41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.ch - E-mail: headoffice@contrinex.ch
Abmessungen / Dimensions / Dimensions: Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram*
Diese Zeichnung lässt sich aus dem Internet (http://www.contrinex.ch) im .dxf - Format herunterladen.
Ce dessin peut être téléchargé depuis Internet (http://www.contrinex.ch) au format .dxf.
This drawing can be downloaded from Internet (http://www.contrinex.ch) in .dxf format.
PNP NPN
Anschlussschemas / Schémas de raccordement / Wiring diagrams Steckerbelegung (Sicht auf Gerät)
Attribution des pins (côté appareil)
Pin assignment (view of device)
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
S12
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes
est concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches are unsuitable for safety-related
applications. Terms of delivery and rights to change design reserved.
OPTO1180 / page 4-5 / rev. 7 / 20.12.99
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer Bezeichnung Schaltung Anschluss Ausgänge
Numéro article désignation polarité raccordement sorties
Part number type reference polarity connection outputs
620 200 451 LHK-1180-301 NPN Kabel / câble / cable 2 m hellschaltend /commutation en réception / light-ON
620 200 455 LHK-1180-303 PNP Kabel / câble / cable 2 m hellschaltend /commutation en réception / light-ON
620 200 453 LHS-1180-301 NPN Stecker / connecteur / connector hellschaltend /commutation en réception / light-ON
620 200 457 LHS-1180-303 PNP Stecker / connecteur / connector hellschaltend /commutation en réception / light-ON
Funktionsreserve* / Gain en excès* / Excess light output*
Reduktion des Schaltabstandes*
Réduction de la portée*
Reduction of operating distance*
LHS-1180-30LHK-1180-30
LED gelb / jaune / yellow
LED grün / vert / green
Potentiometer
Bewegungsrichtung / Direction du mouvement / Direction of movement
Reduktion
réduction
reduction
Schhaltabstand auf weisses Papier (90%)
portée sur papier blanc (90%)
operating distance on white paper (90%)
schwarz 6%
noir 6%
black 6%
grau 18%
gris 18%
grey 18%
data sheet
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route André Piller 50 - CH 1762 Givisiez - Switzerland - Tel: ++41 26 460 46 46 - Fax: ++41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.ch - E-mail: headoffice@contrinex.ch
Photoelektrischer Näherungsschalter
Détecteur de proximité photoélectrique
Photoelectric Proximity Switch
Durchmesser Schaltabstand
Diamètre Portée
Diameter Operating distance
LR - 1180 - 30
M18 2000 mm
Reflexions - Lichtschranke Cellule à réflexion sur réflecteur Reflex Sensor
Technical data:
(acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Rated operating distance sn
Hysteresis
Standard target
Emitter (polarized light)
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
Output voltage drop
Current drain
Leakage current
Switching frequency
Switching time
Modulation frequency
Time delay before availability
Max. ambient light, halogen
Max. ambient light, sun
Sensitivity setting
LED: output state (yellow) /
excess light indication (green)
Ambient temperature range
Temperature drift of sn
Short-circuit protection
Voltage reversal protection
Induction protection
Shocks and vibration
Cable length
Weight
Degree of protection
EMC protection:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Housing material
Window material
Connection cable (model LRK)
Connector type (model LRS)
Charactéristiques techniques:
(selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030)
Portée nominale sn
Hystérèse
Cible normalisée
Emetteur (lumière polarisée)
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Chute de tension aux sorties
Consommation propre
Courant résiduel
Fréquence de commutation
Temps de commutation
Fréquence de modulation
Retard à la disponibilité
Lumière ambiante max., halogène
Lumière ambiante max., soleil
Réglage de sensibilité
LED: état de la sortie (jaune)/
réserve de fonctionnement (vert)
Plage de température ambiante
Dérive de sn en température
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions
Protection contre tensions induites
Chocs et vibrations
Longueur du câble
Poids
Classe de protection
Protection CEM:
CEI 60255-5
CEI 61000-4-2
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-4
Matériél du boîtier
Matériel de la fenêtre
Câble de raccordement (type LRK)
Type de connecteur (type LRS)
2'000 mm
10% sn
Reflekt. / réflect. / reflect. Typ(e) 3
LED polari. 660 nm rot / rouge / red
10 ... 36 VDC
20% UB
200 mA
2,0 V bei / à / at 200 mA
20 mA
0,1 mA
1000 Hz
0,5 msec
15 kHz
20 msec
5'000 Lux
10'000 Lux
-
eingebaut / intégrée / built-in
-25 ... + 55
o
C
0,5 % /
o
C
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
IEC 60947-5-2 / 7.4
300 m max.
LRK-... 115 g / LRS-... 40 g
IP 67
1 kV
Level 2
Level 3
Level 3
Messing vernickelt / laiton
nickelé / nickel-plated brass
Glas / verre / glass
PVC 3x0,34mm
2
/ 7 x 0,25 mm Ø
S12 / 4p.
Technische Daten:
(gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Bemessungsschaltabstand sn
Hysterese
Normmessplatte
Sender (polarisiertes Licht)
Spannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Spannungsabfall an Ausgängen
Stromaufnahme
Sperrstrom der Ausgänge
Schaltfrequenz
Schaltzeit
Modulationsfrequenz
Bereitschaftsverzögerung
Fremdlichtgrenze Halogenlicht
Fremdlichtgrenze Sonnenlicht
Empfindlichkeitseinstellung
LED: Schaltzustand (gelb)/
Funktionsreserve (grün)
Umgebungstemperaturbereich
Temperaturkoeffizient von sn
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Induktionsschutz
Schock und Schwingen
Leitungslänge
Gewicht
Schutzart
EMV - Schutz:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Gehäusematerial
Fenstermaterial
Anschlusskabel (Typ LRK)
Anschlussstecker (Typ LRS)
Das Gerät zeichnet sich durch folgende
Eigenschaften aus:
Grosser Schaltabstand: 2'000 mm
Hohe Schaltfrequenz: 1000 Hz
Schaltzustands-und Funktionsreserve-
anzeige durch 2 eingebaute LEDs. Bei
Steckertypen zusätzliche 4-Loch-LED
im Stecker.
Polarisiertes Rotlicht
Robustes Metallgehäuse
Kurze Baulänge: 50 mm
Fenster aus Glas
Ci-après les caractéristiques principales
de l'appareil:
Portée élevée: 2'000 mm
Fréquence de commutation élevée:
1000 Hz
Affichage de l'état de la sortie et de la
réserve de fonctionnement par 2 LEDs.
LED à 4 trous supplémentaire pour les
types à connecteur.
Boîtier métallique robuste et court:
50 mm seulement
Lumière rouge polarisée visible
Fenêtres en verre
Outstanding features:
Long operating distance of 2,000 mm
High switching frequency of 1000 Hz
2 built-in LEDs for output state and
excess light indication. Additional 4-
hole LED on connector models.
Short (50 mm) and robust metal hous-
ing
Visible polarized red light
Glass windows
data sheet
PNP NPN
Anschlussschemas / Schémas de raccordement / Wiring diagrams Steckerbelegung (Sicht auf Gerät)
Attribution des pins (côté appareil)
Pin assignment (view of device)
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route André Piller 50 - CH 1762 Givisiez - Switzerland - Tel: ++41 26 460 46 46 - Fax: ++41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.ch - E-mail: headoffice@contrinex.ch
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
S12
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes
est concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches are unsuitable for safety-related
applications. Terms of delivery and rights to change design reserved.
Funktionsreserve* / Gain en excès* / Excess light output*
Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram*
Abmessungen / Dimensions / Dimensions:
Diese Zeichnung lässt sich aus dem Internet (http://www.contrinex.ch) im .dxf - Format herunterladen.
Ce dessin peut être téléchargé depuis Internet (http://www.contrinex.ch) au format .dxf.
This drawing can be downloaded from Internet (http://www.contrinex.ch) in .dxf format.
OPTO1180 / page 6-7 / rev. 7 / 20.12.99
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer Bezeichnung Schaltung Anschluss Ausgänge
Numéro article désignation polarité raccordement sorties
Part number type reference polarity connection outputs
620 200 410 LRK-1180-302 NPN Kabel / câble / cable 2 m dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON
620 200 414 LRK-1180-304 PNP Kabel / câble / cable 2 m dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON
620 200 412 LRS-1180-302 NPN Stecker / connecteur / connector dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON
620 200 416 LRS-1180-304 PNP Stecker / connecteur / connector dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON
LED gelb / jaune / yellow
LED grün / vert / green
LRK-1180-30
LRS-1180-30
data sheet
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route André Piller 50 - CH 1762 Givisiez - Switzerland - Tel: ++41 26 460 46 46 - Fax: ++41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.ch - E-mail: headoffice@contrinex.ch
Photoelektrischer Näherungsschalter
Détecteur de proximité photoélectrique
Photoelectric Proximity Switch
Durchmesser Schaltabstand
Diamètre Portée
Diameter Operating distance
LL - 1180 - 20
M18 6000 mm
Einweg-Lichtschranke Barrière Through-beam Sensor
Das Gerät zeichnet sich durch folgende
Eigenschaften aus:
Grosser Schaltabstand: 6'000 mm
Hohe Schaltfrequenz: 1'000 Hz
Schaltzustands-und Funktionsreser-
veanzeige durch 2 eingebaute LEDs.
Bei Steckertypen zusätzliche 4-Loch-
LED im Stecker.
Sender mit Testeingang
Sichtbares Rotlicht
Robustes Metallgehäuse
Kurze Baulänge: 50 mm
Fenster aus Glas
Ci-après les caractéristiques principales
de l'appareil:
Portée de 6'000 mm
Fréquence de commutation élevée:
1'000 Hz
Affichage de l'état de la sortie et de la
réserve de fonctionnement par 2 LEDs.
LED à 4 trous supplémentaire pour les
types à connecteur.
Emetteur avec entrée Test
Boîtier métallique robuste et court: 50
mm seulement
Lumière rouge visible
Fenêtres en verre
Outstanding features:
Long operating distance of 6,000 mm
High switching frequency of 1000 Hz
2 built-in LEDs for output state and
excess light indication. Additional 4-
hole LED on connector models.
Emitter with test input
Short (50 mm) and robust metal hous-
ing
Visible red light
Glass windows
Technical data:
(acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Rated operating distance sn
Hysteresis
Standard target
Emitter
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
Output voltage drop
Current drain / receiver
Current drain / emitter
Emitter test input
(<4V : off / >8V or open : on)
Leakage current
Switching frequency
Switching time
Modulation frequency
Time delay before availability
Max. ambient light, halogen
Max. ambient light, sun
Sensitivity setting
LED: output state (yellow) /
excess light indication (green)
Ambient temperature range
Temperature drift of sn
Short-circuit protection
Voltage reversal protection
Induction protection
Shocks and vibration
Cable length
Weight (sender and receiver)
Degree of protection
EMC protection:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Housing material
Window material
Connection cable (model LLK)
Connector type (model LLS)
Charactéristiques techniques:
(selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030)
Portée nominale sn
Hystérèse
Cible normalisée
Emetteur
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Chute de tension aux sorties
Consommation propre / récepteur
Consommation propre / émetteur
Entrée test de l'émetteur
(<4V : décl./ >8V ou ouvert: encl.)
Courant résiduel
Fréquence de commutation
Temps de commutation
Fréquence de modulation
Retard à la disponibilité
Lumière ambiante max., halogène
Lumière ambiante max., soleil
Réglage de sensibilité
LED: état de la sortie (jaune)/
réserve de fonctionnement (vert)
Plage de température ambiante
Dérive de sn en température
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions
Protection contre tensions induites
Chocs et vibrations
Longueur du câble
Poids (émetteur et récepteur)
Classe de protection
Protection CEM:
CEI 60255-5
CEI 61000-4-2
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-4
Matériél du boîtier
Matériel de la fenêtre
Câble de raccordement (type LLK)
Type de connecteur (type LLS)
6'000 mm
10% sn
---
LED 660 nm rot / rouge / red
10 ... 36 VDC
20% UB
200 mA
2,0 V bei / à / at 200 mA
15 mA
15 mA
0,5 mA
0,1 mA
1000 Hz
0,5 msec
15 kHz
20 msec
5'000 Lux
10'000 Lux
-
eingebaut / intégrée / built-in
-25 ... + 55
o
C
0,5 % /
o
C
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
IEC 60947-5-2 / 7.4
300 m max.
LLK-... 100 g / LLS-... 20 g
IP 67
1 kV
Level 2
Level 3
Level 3
Messing vernickelt / laiton
nickelé / nickel-plated brass
Glas / verre / glass
PVC 3x0,34mm
2
/ 7 x 0,25 mm Ø
S12 / 4p.
Technische Daten:
(gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Bemessungsschaltabstand sn
Hysterese
Normmessplatte
Sender
Spannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Spannungsabfall an Ausgängen
Stromaufnahme / Empfänger
Stromaufnahme / Sender
Testeingang Sender
(<4V : aus/ >8V oder offen : ein)
Sperrstrom der Ausgänge
Schaltfrequenz
Schaltzeit
Modulationsfrequenz
Bereitschaftsverzögerung
Fremdlichtgrenze Halogenlicht
Fremdlichtgrenze Sonnenlicht
Empfindlichkeitseinstellung
LED: Schaltzustand (gelb)/
Funktionsreserve (grün)
Umgebungstemperaturbereich
Temperaturkoeffizient von sn
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Induktionsschutz
Schock und Schwingen
Leitungslänge
Gewicht (Sender und Empfänger)
Schutzart
EMV - Schutz:
IEC 60255-5
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Gehäusematerial
Fenstermaterial
Anschlusskabel (Typ LLK)
Anschlussstecker (Typ LLS)
data sheet
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route André Piller 50 - CH 1762 Givisiez - Switzerland - Tel: ++41 26 460 46 46 - Fax: ++41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.ch - E-mail: headoffice@contrinex.ch
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes
est concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches are unsuitable for safety-related
applications. Terms of delivery and rights to change design reserved.
Abmessungen / Dimensions / Dimensions: Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram*:
S8
Anschlussschemas / Schémas de raccordement / Wiring diagrams Steckerbelegung (Sicht auf Gerät)
Attribution des pins (côté appareil)
Pin assignment (view of device)
PNP NPN Sender / émetteur / emitter
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
OPTO1180 / page 8-9 / rev. 7 / 20.12.99
Sender / Emetteur / Emitter :
LLK-1180-20
LLS-1180-20
LLS-1180-200
LLK-1180-200
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer Bezeichnung Schaltung Anschluss Ausgänge
Numéro article désignation polarité raccordement sorties
Part number type reference polarity connection outputs
620 200 434 LLK-1180-202 NPN Kabel / câble / cable dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON
620 200 438 LLK-1180-204 PNP Kabel / câble / cable dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON
620 200 436 LLS-1180-202 NPN Stecker / connecteur / connector dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON
620 200 440 LLS-1180-204 PNP Stecker / connecteur / connector dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON
620 200 441 LLK-1180-200 Kabel / câble / cable Sender / émetteur / emitter
620 200 442 LLS-1180-200 Stecker / connecteur / connector Sender / émetteur / emitter
LED gelb / jaune / yellow
LED grün / vert / green
Funktionsreserve* / Gain en excès* / Excess light output*