Bild 1: Ansicht Gerät
Figure 1: View of unit
1: 模块图片
PSU100D
6EP1321-1LD00 12 V/3.0 A
6EP1331-1LD00 24 V/2.1 A
6EP1332-1LD00 24 V/3.1 A
Betriebsanleitung (kompakt)
Operating Instructions (compact)
操作说明(精简版)
Left side mounting (Horizontal)
Base mounting
Left side mounting (Vertical)
DEUTSCH
Beschreibung
Die Laststromversorgungen PSU100D sind Einbaugeräte mit
Schutzart IP20 und Schutzklasse I. Sie sind für den Einbau in eine
Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2 vorgesehen.
Die Geräte sind primär getaktete Stromversorgungen zum
Anschluss an ein 1 phasiges Wechselstromnetz (TN-, TT-Netz
nach VDE 0100 T 300 / IEC 364 3) mit Nennspannungen 100-240
V, 50-60 Hz und liefern eine Ausgangsspannung +12 V und +24 V
DC potenzialfrei, kurzschluss- und leerlauffest.
Siehe auch Bild 1
Sicherheitshinweise
ACHTUNG
Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes setzt
sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Aufstellung und
Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus.
Dieses Gerät/System darf nur unter Beachtung der Instruktionen
und Warnhinweise der zugehörigen technischen Dokumentation
eingerichtet und betrieben werden.
Nur qualiziertes Personal darf das Gerät installieren und in
Betrieb setzen.
Beachten Sie, dass das Gehäuse des Gerätes sehr heiß werden
kann, abhängig von der Umgebungstemperatur und der Last an
der Spannungsversorgung. Verbrennungsgefahr!
Montage
Das Gerät ist gemäß den beschriebenen Einbaulagen zu
montieren.
Das Gerät ist zwecks ordnungsgemäßer Entwärmung so zu
montieren, dass an allen Seiten mit Lüftungsöffnungen ein Abstand
von ≥20 mm eingehalten wird.
Für die Befestigung der Stromversorgung dürfen nur die dafür
vorgesehenen Bohrungen im Gehäuse verwendet werden.
Die Stromversorgung ist mit mindestens zwei Schrauben vom
Typ M3 an einem Montageträger zu befestigen (minimal 5 mm
Schraubenlänge).
Siehe auch Bild 2 und Bild 3
Bei Verwendung einer zusätzlichen Montagevorrichtung sind die
vorgesehenen Gewindebohrungen im Gehäuse zu verwenden.
Die Stromversorgung ist mit Schrauben vom Typ M3 an der
Montageevorrichtung zu befestigen.
Siehe auch Bild 4
VORSICHT
ZUM EINSATZ NUR IM INNENBEREICH.
Zur Einhaltung des erforderlichen Sicherheitsabstandes
zwischen Schraube und internen Komponenten dürfen die
Befestigungsschrauben maximal 6mm in das Gehäuse der
Stromversorgung hineinreichen.
Verpackung und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und
sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt
werden. Das Produkt selbst darf nicht über den
Hausmüll entsorgt werden.
Anschließen
WARNUNG
Vor Beginn der Installations- oder Instandhaltungsarbeiten
ist der Hauptschalter der Anlage auszuschalten und gegen
Wiedereinschalten zu sichern. Bei Nichtbeachtung kann
das Berühren spannungsführender Teile Tod oder schwere
Körperverletzung zur Folge haben.
Die Betätigung des Potenziometers ist nur mittels isoliertem
Schraubendreher zulässig.
UL-Anforderungen
USA: Verwenden Sie geeignete Kupferkabel, die für
Betriebstemperaturen von mindestens 60°C / 75°C ausgelegt sind.
Kanada: Verwenden Sie bei Umgebungstemperaturen bis 60°C
Kupferkabel, die für Betriebstemperaturen von mindestens 75°C
ausgelegt sind. Übersteigt die Umgebungstemperatur 60°C, sind
Kupferkabel mit 90°C auszulegen.
ENGLISH
Description
The PSU100D power supplies are built-in units, IP20 degree of
protection, protection class I and the units shall be installed in the
pollution degree 2 environment.
Primary switched-mode power supplies for connection to 1-phase
AC system (TN, TT system in accordance with VDE 0100 T 300 /
IEC 364-3) with rated voltages of 100-240 V, 50-60 Hz; +12 V and
+24 V DC output voltage, isolated, short-circuit-proof and idling
proof.
See also Figure 1
Safety Notes
NOTICE
Appropriate transport, proper storage, mounting, and installation,
as well as careful operation and service, are essential for the error
free, safe and reliable operation of the device/system.
Setup and operation of this device/system are permitted only if the
instructions and warnings of the corresponding documentation are
observed.
Only qualied personnel are allowed to install the device/system
and set it into operation.
Note that the enclosure of the device can become very hot
depending on the ambient temperature and load of the power
supply. Risk of burns!
Assembling
The device must be mounted according to the described
installation positions.
For correct heat dissipation the device must be mounted with a
clearance of ≥20 mm on all sides with ventilation openings.
For power supply mounting only the predened boreholes is
allowed to be used. The power supply must be mounted with two
screws of M3 type at least at a mounting carrier (screw minimum
length 5 mm).
See also Figure 2 and Figure 3
For power supply assembled with accessories only the predened
thread holes are allow to be used. The power supply must be
assembled with screw M3 type with accessories.
See also Figure 4
CAUTION
FOR USE IN A CONTROLLED ENVIRONMENT.
For observance of the required safety clearance between screw
and internal components the mounting screws are allowed to
extend into the housing with maximum 6 mm only.
Packaging and packaging aids can and should always
be recycled. The product itself may not be disposed of
as domestic refuse.
Connecting
WARNING
Before installation or maintenance work can begin, the system’s
main switch must be switched off and measures taken to prevent
it being switched on again. If this instruction is not observed,
touching live parts can result in death or serious injury.
Actuation of the potentiometer is allowed only by means of an
insulated screwdriver.
UL Requirements
For USA: use 60°C / 75°C conductor in the eld.
For Canada: use at least 75°C conductor in the eld for
surrounding air temperature not exceeding 60°C, and use at
least 90°C conductor in the eld for surrounding air temperature
exceeding 60°C.
中文
说明
PSU100D 电源是内置式设备,防护等级 IP20,保护级别 I 类,设
备应安装在污染等级2级的环境中。
本电源为一次开关电源,用于连接到符合 VDE 0100 T 300/IEC
364-3 TN TT 单相交流供电系统,额定输入电压为交流 100-
240 V50-60 Hz;输出电压为直流 +12 V +24 V,电气隔离,具
有短路保护和空载保护功能
另见图 1
安全提示
注意
本设备/系统的安全正常运行依赖于正确规范的运输、存放、装配、
安装作业以及仔细谨慎的操作和维护。
请务必阅读并遵守本设备/系统技术文档中包含的规定和警示,否则
禁止安装和运行本设备。
本设备/系统仅允许由专业技术人员安装和调试。
请注意,设备的外壳可能会变得很热,这取决于环境温度和电源负
载。小心烫伤!
安装
必须根据说明的安装位置安装本设备。
为确保正确散热,安装本设备时各个方向都要保持至少 20 mm 的间
距并留出通风口。
只允许使用预定义的钻孔安装电源。必须至少使用两个 M3 型螺钉
将电源安装在安装支架上(螺钉最小长度为 5 mm)。
另见图 2 和图 3
只允许使用预定义的螺纹孔安装电源和附件。必须使用 M3 型螺钉
将电源和附件安装在一起。
另见图 4
小心
本设备用于受控工业环境。
考虑螺钉和内部组件之间所需的安全间距,最多只允许安装螺钉进
入外壳 6 mm
包装和包装辅助材料应该始终回收。产品本身不能作为
生活垃圾处理。
连接
在开始安装或维护作业前,必须先断开系统的主开关,并采取适宜
措施防止其再次接通。违反该规定可能会导致作业人员接触到带电
零部件,从而导致严重的人员伤亡。
只允许使用绝缘螺丝刀调节电位器。
UL标准要求
针对美国:使用工作温度 60°C / 75°C 的导线。
针对加拿大:环境温度不超过 60°C 时,使用导体工作温度至少
75°C 的导线;环境温度超过 60°C 时,使用导体工作温度至少
90°C 的导线。
Bild 2: Einbaulage und Befestigung
Figure 2: Mounting position and method
2: 安装位置和方式
Holes Fig. 3
B
A
Holes Fig. 3
C
Holes
Fig. 3
C
© Siemens ℗2012
PSU100DA-02-U419, 05.2012
Holes Fig. 3
B
A
Holes Fig. 3
C
Holes
Fig. 3
C
Holes Fig. 3
B
A
Holes Fig. 3
C
Holes
Fig. 3
C
Distance 6EP1321-1LD00 6EP1331-1LD00 6EP1332-1LD00
A91 mm 121 mm 121 mm
B85.5 mm 85.5 mm 85.5 mm
C89 mm 119 mm 119 mm
Bild 3: Befestigungsschrauben
Figure 3: Mounting screw
3: 安装螺钉
Bild 4: Befestigungsschrauben für Gewindebohrungen
Figure 4: Mounting screw for thread holes
4: 用于螺纹孔的安装螺钉
① + ②
SZS 0.6 x 3.5
1 x 0.32 -1.3 mm2
1 x 0.32 -1.3 mm2
AWG 22-16
Nm 1.23
7 mm Max.
Bild 5: Klemmendaten
Figure 5: Terminal data
5: 接线端子数据
① + ②
Bild 6: Aufbau
Figure 6: Structure
6: 设计
Für die Installation der Geräte sind die einschlägigen
länderspezischen Vorschriften zu beachten.
Wichtiger Hinweis: Eingangsseitig ist ein Leitungs- oder
Motorschutzschalter für Haupt- und Nebenstromstromkreis
vorzusehen.
Der Anschluss der Versorgungsspannung (1 AC 100-240 V) muss
gemäß IEC 60364 ausgeführt werden.
Siehe auch Bild 5
Aufbau
Netzeingang
DC-Ausgang
Kontrollleuchte
Potenziometer
Siehe auch Bild 6
Betriebsmodus
Signalisierung
LED grün: Ausgangsspannung OK
Technische Daten
6EP1321-1LD00 6EP1331-1LD00 6EP1332-1LD00
Eingangsgrößen
Eingangsnennspannung Ue,nenn: 1 AC 100-240 V, 50-60 Hz
Spannungsbereich: 1 AC 85-264 V
Eingangsstrom Ia,nenn:
0.9-0.5 A 1.2-0.7 A 1.7-1.0 A
Empfohlener Leitungsschutzschalter:
Charakteristik C: ab 10 A; Charakteristik B: ab 16 A
Für UL-Anwendungen ist das Gerät in Verbindung mit einer 20 A
Schutzeinrichtung (branch circuit) zu installieren (UL489 listed).
Leistungsaufnahme (Wirkleistung) Nennlast
42.8 W 58.8 W 87.2 W
Ausgangsgrößen
Ausgangsnennspannung Ua,nenn:
12 V 24 V 24 V
Einstellbereich: Über Potenziometer
11-14 V 22-28 V 22-28V
Ausgangsnennstrom Ia,nenn:
3.0 A 2.1 A 3.1 A
Umgebungstemperatur
Temperatur für Betrieb: -10 ... +70°C
Derating: ab +50°C: 2.5 % Ia,nenn/°C
Eigenkonvektion
Schutzfunktion
Elektronische Abschaltung und automatischer Wiederanlauf
Eingebaute Eingangssicherung: intern
Abmessungen Länge x Breite x Höhe in mm:
98x97x38 128x97x38 128x97x38
Service und Support
http://support.automation.siemens.com
Telefon: + 49 (0) 911 895 7222
For installation of the devices, the relevant country-specic
regulations must be observed.
Important note: A miniature circuit breaker or motor circuit
breaker must be provided at the input side for branch and
supplementary circuit.
The connection for the supply voltage (1 AC 100-240 V) must be
designed in accordance with IEC 60364.
See also Figure 5
Structure
Line input
DC output
Indicator lamp
Potentiometer
See also Figure 6
Operating mode
Signaling
LED green: Output voltage OK
Technical Data
Service and Support
http://support.automation.siemens.com
Telephone: + 49 (0) 911 895 7222
服务与支持
http://support.automation.siemens.com
电话: + 49 (0) 911 895 7222
6EP1321-1LD00 6EP1331-1LD00 6EP1332-1LD00
Input variables
Rated input voltage Uin rated: 1 AC 100-240 V, 50-60 Hz
Rated operating voltage: 1 AC 85-264 V
Rated input current Iin rated:
0.9-0.5 A 1.2-0.7 A 1.7-1.0 A
Recommended miniature circuit breaker:
Characteristic C: from 10 A; Characteristic B: from 16 A
The unit shall be installed with branch circuit protective device 20A
(UL489 listed).
Power consumption (active power) nominal load
42.8 W 58.8 W 87.2 W
Output variables
Rated output voltage Uout rated:
12 V 24 V 24 V
Setting range: set via potentiometer
11-14 V 22-28 V 22-28V
Rated output current Iout rated:
3.0 A 2.1 A 3.1 A
Surrounding air temperature
Temperature for operation: -10 ... +70°C
Derating: from +50°C: 2.5 % Iout rated/°C
Natural convection
Protective function
Electronic shutdown and automatic restart
Built-in incoming fuse: internal
Dimensions Height x Width x Depth in mm:
98x97x38 128x97x38 128x97x38
6EP1321-1LD00 6EP1331-1LD00 6EP1332-1LD00
输入参数值
额定输入电压 U额定输入: 单相交流 100-240 V, 50-60 Hz
额定工作电压: 单相交流 85-264 V
额定输入电流 I额定输入:
0.9-0.5 A 1.2-0.7 A 1.7-1.0 A
推荐的微型断路器:
C 特性: 容量应大于 10 AB 特性: 容量应大于 16 A.
设备应安装有 20A 分流电路保护装置(通过 UL489 认证)
满载时的功率消耗(有功功率)
42.8 W 58.8 W 87.2 W
输出参数值
额定输出电压U额定输出::
12 V 24 V 24 V
设置范围:通过电位器设置
11-14 V 22-28 V 22-28V
额定输出电流 I额定输出:
3.0 A 2.1 A 3.1 A
周围空气温度
工作温度: -10 +70°C
温度高于+50°C 时的降容系数: 2.5 % I额定输出/°C
自然对流
保护功能
电子关闭和自动重启
内置保险丝:内部
尺寸宽 x x 深(毫米):
97x98x38 97x128x38 97x128x38
设备安装同时需遵循本国相关的作业规范。
重要提示: 在分支和辅助电路的输入侧必须提供一个微型断路器或动
力电路断路器保护。
必须按照 IEC 60364 标准设计供电电压(单相交流 100-240 V
的连接。
另见图 5
结构
交流输入
直流输出
指示灯
电位器
另见图 6
操作模式
信号指标
绿色 LED 指示灯: 输出电压正常
技术数据
Chassis of
the device
Mounting
screw
Customer system
5 mm Min.
Accessories
Mounting
screw
Chassis of
the device
6 mm Max.
97 mm
38 mm
98 mm (6EP1321-1LD00)
128 mm (6EP1331-1LD00,
6EP1332-1LD00)
PSU100DA-02-U419, 05.2012