M1EDF True Delay Off (Delay On Release) Arret du vrai delai (Liberation de remise du delai) Ist-Zeitverzogerung Aus (An Zeitschalter) FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM ts CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS t s = minimum time supply must be maintained t q q q q * DUAL VOLTAGE OUTPUT RELAY 8A SUPPLY INDICATION DIN RAIL HOUSING (17.5mm) INSTALLATION AND SETTING t BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as shown in the diagram above. * Apply power (green LED on). * Unit will operate according to function selected (see 'function diagram'). Note: The supply must be maintained for a minimum of 500mS (ts) for correct operation (1 second for 10 minute units). * Troubleshooting * * Check wiring and voltage present. Check polarity (for DC supplies only). Supply -ve 49 59 16 18 MONTAGE ET MISE AU POINT * q q q TECHNICAL SPECIFICATION Supply voltage Un: (Dual voltage) Supply variation: Power consumption: Time delay (t): Repeat accuracy: Reset time: 0.5 - 10, 1 - 30, 2 - 60 0.5 - 10 1% (constant conditions) 200mS Ambient temperature: Relative humidity: Output: Output rating: Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Sec: Min: 24V AC/DC / 110V AC 48 - 63Hz 24V AC/DC / 230V AC 48 - 63Hz 0.85 - 1.15 x Un AC: 1.3VA (27.6V), 2.7VA (126V) 12.8VA (264V) DC: 0.62W (27.6V) AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indique dans le diagramme cidessus. * Appliquer le puissance (LED verte allumee). * L ' unite operera selon la fonction selectionne (voir 'Diagrammede fonction'). Remarque: L'alimentation doit etre maintenue au minimum 500mS (ts) pour une operation correcte (1 seconde pour 10 minutes). Intervention (pour regler un probleme) * * Verifier les fils et le voltage present. Verifier la polarisation (seulement pour les alimentations en courant continu). * FICHES TECHNIQUES Installation Arbeit mu von qualifiziertem Personal durchgefuhrt werden. VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN * Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. * Energie anbringen (LED grun an). * Einheit schaltet sich je nach der gewahlten Funktion ein (siehe 'Funktionsdiagram'). Bemerkung: Die Stromversorgung muss auf ein minimum von 500mS (ts) festgehalten werden fur einen vorschriftsmassigen Ablauf (1 Sekunde fur 10 Minuten) * Storungsbehebung * TECHNISCHE DATEN Delai de temps (t): Zeitsteuerung (t): -20 to +60C +95% Temperature ambiante: Humidite relative: -20 a +60C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) 100,000 (AC1) Sortie: Mesure de sortie: 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) 100,000 (AC1) Sec: Min: Duree de vie electrique: Boitier: Poids: Option de montage: Terminal conductor size: 2 x 2.5mm2 solid / stranded Taille du conducteur terminal: Approvals: UL & CUL. Homologations: Compliant * Uberprufung von Leitungen und gegenwartiger Spannung. Uberprufung von Polung (nur fur Gleichstromversorgung). Versorgungsspannung Un: 24V AC/DC / 110V AC 48 - 63Hz (Dopplespannung) 24V AC/DC / 230V AC 48 - 63Hz Wechselversorgung: 0.85 - 1.15 x Un Energieverbrauch: AC: 1.3VA (27.6V), 2.7VA (126V) 12.8VA (264V) DC: 0.62W (27.6V) Precision repetee: Temps de remise a zero: CE and EINBAU UND EINSTELLUNG Tension d ' alimentation Un: 24V AC/DC / 110V AC 48 - 63Hz (Double voltage) 24V AC/DC / 230V AC 48 - 63Hz Variation d ' alimentation: 0.85 - 1.15 x Un Puissance consommee: AC: 1.3VA (27.6V), 2.7VA (126V) 12.8VA (264V) DC: 0.62W (27.6V) 0.5 - 10, 1 - 30, 2 - 60 0.5 - 10 1% (condition constante) 200mS to UL94 VO 73g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) DOPPELSPANNUNG AUSGANGSRELAIS 8A VERSORGUNGS - INDIKATION DIN SCHIENENGEHAUSE (17.5mm) Des travaux d'installation doivent etre menes a bien par le personnel qualifie. * 93 (+/- 1mm) Width / largeur / Breite. 17.5 mm (DIN 43880) * * Withdraw clips fully when surface mounting A2 * * A1 A3 15 q q 89 (excl. clips) 45 *link q q +ve Insert screwdriver to release clips DOUBLE VOLTAGE RELAIS DE SORTIE 8A INDICATION D ' ALIMENTATION LOGEMENT DU RAIL DIN (17.5mm) q Installation work must be carried out by qualified personnel. * Link terminals 'A1' and 'A3' for 24V AC/DC operation only. Relier ensemble les bornes 'A1' et 'A3' seulement pour des voltages 24V AC/DC. Die Verbindung der Anschlussklemmen 'A1' und 'A3' nur zur Bedienung fur 24V AC/DC benutzen. MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFUHRUNGEN a UL94 VO 73g a BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire UL & CUL. CE et Deference Sec: Min: Genauigkeit wiederholen: Stellzeit: 0.5 - 10, 1 - 30, 2 - 60 0.5 - 10 1% (Bedingungen gleichbleibend) 200mS Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: -20 bis +60C Ausgang: Ausgangsleistung: 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) 100,000 (AC1) Elektrische Lebensdauer: Gehause: Gewicht: Befestigungswahl: +95% bis UL94 VO 73g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Anschlussklemme / Kabelgrosse: 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze Genehmigungen: UL & CUL. CE und The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous reserve de changement sans avis prealable) toutefois aux risques et perils de l ' utilisateur Ubereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Anderungen vorbehalten) jedoch diese Anderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. M1EDF-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: sales@broycecontrol.com Web: http://www.broycecontrol.com