SINVERT PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) Kompaktbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Gefahrliche Spannung GEFAHR Gefahrliche Spannung! Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Photovoltaikanlagen konnen lebensgefahrliche Spannungen erzeugen. Stellen Sie vor Beginn der Arbeiten sicher, dass die Anlage und die Gerate spannungsfrei sind. Fachpersonal Hinweis Die in dieser Dokumentation beschriebenen Arbeiten durfen nur von ausgebildeten Elektrofachkraften durchgefuhrt werden, die mit der Bedienung der Anlage vertraut sind. Dabei gelten die jeweiligen landesspezifischen Regelungen, z. B. in Deutschland: Elektrofachkrafte im Sinne von DIN VDE 0105. Versto gegen die Installationsvorschriften Hinweis Bei Versto gegen die Installationsvorschriften erlischt der Anspruch auf Gewahrleistung und Haftung. Weiterfuhrende Informationen Handbuch Beachten Sie zusatzlich zu dieser Betriebsanleitung die weiteren Informationen im ausfuhrlichen Handbuch "SINVERT PVS CombinerBox". Sie finden das Handbuch im Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/51283985). Technical Assistance Bei technischen Fragen wenden Sie sich an: Tel.: +49 (911) 895-5900 Montag bis Freitag, 08:00 - 17:00 h MEZ Fax: +49 (911) 895-5907 E-Mail (www.siemens.de/sinvert/technical-assistance) (c) Siemens 2011 A5E03624789-01, 06/2011 1 Einsatzplanung Uberprufen Sie die Lieferung durch Abgleich mit den begleitenden Lieferpapieren auf Vollstandigkeit. Bei unvollstandiger Lieferung wenden Sie sich bitte unverzuglich an die zustandigen Ansprechpartner. Kontrollieren Sie das Gerat vor Beginn der Installationsarbeiten auf Beschadigungen. Fur die Lagerung der PVS CombinerBox 1xx sowie der PVS CombinerBox 2xx sind die Lagerbedingungen, die im Handbuch "SINVERT PVS CombinerBox" beschrieben sind, unbedingt einzuhalten. Bei Verschmutzung, Eindringen von Flussigkeit, Auftreten von Betauung, Beschadigungen oder sonstigen Verstoen gegen die Lagerbedingungen ist eine Inbetriebnahme bis zur Absprache des weiteren Vorgehens mit und Freigabe durch die Fa. Siemens nicht zulassig. VORSICHT Lagerung der Gerate nur im Liegen oder in der Originalverpackung Lagern Sie die Gerate unbedingt im Liegen oder in der Originalverpackung, damit am Gehause angebaute Verschraubungen o. a. nicht beschadigt oder zerstort werden. Bei Zuwiderhandlung lehnt die Fa. Siemens die Haftung fur Schaden durch eine unzulassige Inbetriebnahme ab. Auswahl des Montagestandorts Der Anschlusskasten ist fur die geschutzte Aueninstallation geeignet. Folgende Punkte sind bei der Auswahl des Montagestandortes zu beachten: Wahlen Sie einen wettergeschutzten Standort, der fur die Installationsarbeiten und spatere Wartungsarbeiten gut zuganglich ist. Achten Sie bei der Standortwahl darauf, dass unbefugte Personen keinen Zugang zum Anschlusskasten haben. Der Standortuntergrund muss so beschaffen sein, dass die Arbeiten am Anschlusskasten sicher ausgefuhrt werden konnen. Beachten Sie bei der Montage, dass kein Regen in den Anschlusskasten gelangen darf. Der Montagestandort muss die Moglichkeit einer waagerechten Installation bieten. Die Kabeldurchfuhrungen mussen senkrecht nach unten montiert werden. Der Anschlusskasten darf nicht horizontal mit dem Deckel nach oben montiert werden. Der Montagestandort des Anschlusskastens darf sich nicht in der Nahe leicht entzundlicher Stoffe, Flussigkeiten, Gase oder Dampfe befinden. Der Montagestandort soll fur Nagetiere unzuganglich sein. Der Anschlusskasten und insbesondere die Zuleitungen mussen so montiert werden, dass keine Beschadigung durch Nagetiere entstehen kann, z. B. Zuleitungen in metallenen Rohren verlegen. Die zulassige Umgebungstemperatur ist - 20 C bis + 45 C. Beachten Sie bei der Wahl des Standorts auch die dort vorhandene Luftzirkulation. Entsprechend der Einbauhohe der Anschlusskasten hat der Errichter zu entscheiden, ob noch eine weitere Zug- und Schubentlastung anzubringen ist, z. B. eine Kabelabfangschiene. Gultig sind dabei die jeweiligen landesspezifischen Vorschriften, z. B. in Deutschland DIN VDE 100-520. VORSICHT Schaden durch zu hohe und zu niedrige Temperaturen oder durch Regen Durch direkte Sonneneinstrahlung, zu hohe oder zu niedrige Temperaturen kann es zu Schaden an den internen Komponenten des Anschlusskastens kommen. Schutzen Sie den Anschlusskasten vor direkter Sonneneinstrahlung und vor Regen. Dazu konnen Sie den Anschlusskasten unter einem Solarmodul oder einem Schutzdach montieren. Beachten Sie die Luftzirkulation. 2 PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 PVS CombinerBox SINVERT CombinerBox 108, 120, 124 &RPELQHU%R[ &RPELQHU%R[ 7 7 1 3 8 9 5 6 4 2 7 &RPELQHU%R[ 6 1 5 7 2 7 3 4 5 6 1 3 7 4 2 5 Anschlussklemmen / Sicherungshalter fur DC-Stranganschluss Pluspole Anschlussklemmen / Sicherungshalter fur DC-Stranganschluss Minuspole Anschlussklemme fur DC-Hauptleitung L+ Anschlussklemme fur DC-Hauptleitung LEntwasserungsstopfen DC-Lasttrennschalter Druckausgleichsventil Potentialausgleich Uberspannungsschutz Bild 1 Aufbau CombinerBox 108, 120, 124 SINVERT CombinerBox 204 RPELQHU%R[ 1 Bild 2 6 2 3 4 6 5 Anschlussklemme fur DC-Hauptleitung L+ DC- Zuleitungsanschluss L+ / NH-Sicherungshalter Kabelabfangschiene DC- Zuleitungsanschluss: L- / NH-Sicherungshalter Anschlussklemme fur DC-Hauptleitung LEntwasserungsstopfen Aufbau CombinerBox 204 PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 3 Montage Zur Wandmontage der PVS CombinerBox gehen Sie wie folgt vor. PVS CombinerBox 108: 1. Fuhren Sie die Bohrungen fur die Befestigung der Kasten gema Bohrschablone aus. - Verwenden Sie je nach Untergrund das passende Bohr- und Befestigungsmaterial. Bild 3 Bohrschablone fur PVS CombinerBox 108 2. Montieren Sie die PVS CombinerBox 108 durch die in den Gehauseecken befindlichen Locher (d = 6 mm). PVS CombinerBox 120, 124 und 204: Der PVS CombinerBox liegt ein Set mit Montagelaschen bei, die auf der Ruckseite eingehangt werden. 1. Fuhren Sie die 4 Bohrungen fur die Befestigung der Kasten gema Bohrschablone aus. - Wahlen Sie hierzu, ob Sie die Laschen oben und unten oder seitlich anbringen mochten. - Verwenden Sie je nach Untergrund das passende Bohr- und Befestigungsmaterial. Bild 4 4 Bohrschablone fur PVS CombinerBox 120 und CombinerBox 204 PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 Bild 5 Bohrschablone fur PVS CombinerBox 124 2. Hangen Sie die 4 Montagelaschen ein und schieben Sie die Kunststoffwinkel zur Sicherung uber die Laschen, wie im nachfolgenden Bild gezeigt. Bild 6 Montage-Lasche einhangen und Sicherungswinkel anbringen - Beispiel oben Bild 7 Montage-Lasche einhangen und Sicherungswinkel anbringen - Beispiel seitlich 3. Montieren Sie die PVS CombinerBox durch die in den Laschen befindlichen Locher (d = 9 mm). PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 5 Zur Montage der PVS CombinerBox an einem Mast oder PV-Modulgestell sehen Sie nachfolgend ein Beispiel zur Vorgehensweise. Bild 8 6 Beispiel einer Montage an einem Mast oder PV-Modulgestell PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 Anschlieen Allgemeine Vorgehensweise Voraussetzungen Der Anschluss der DC-Strangleitungen darf nur im spannungsfreien Zustand erfolgen! Die DC-Hauptleitungen mussen am DC-Eingang des Wechselrichters freigeschaltet sein. Allgemeine Vorgehensweise 1. Schlieen Sie die DC-Hauptleitung / DC-Zuleitung an. 2. Schlieen Sie die DC-Strangleitung an und gegebenenfalls die DC-Zuleitungen der CombinerBoxes 1xx an. 3. Verschlieen Sie alle nicht benutzten Kabeldurchfuhrungen mit Blindstopfen. 4. Setzen Sie die Hulsen / Sicherungseinsatze (CombinerBox 108, 120 und 124) oder NH-Sicherungen (CombinerBox 204) ein. - Vor dem Einsetzen der PV-Sicherungen / Hulsen muss die Spannung, Polaritat und Erdschlussfreiheit der Strangeingange festgestellt werden. 5. Montieren Sie die Plexiglasabdeckung. 6. Schalten Sie nach Abschluss aller Montage- und Anschlussarbeiten den Wechselrichter zu. Allgemeine Hinweise Verwenden Sie nur elektrische Leitungen, die fur die zu erwartenden Spannungen, Strome und Umgebungsbedingungen (Temperatur, UV, etc.) ausgelegt sind. Achten Sie darauf, dass Sie alle Leitungen kurzschluss- und erdschlusssicher verlegen. Verwenden Sie fur die Plus- und Minusleitungen einadrige Leitungen, die doppelt oder verstarkt isoliert sind (gema DIN VDE 0100-520:2003-06, Abschnitt 521.13 bzw. IEC 60364-5-52:1993 Part 5, Chapter 5.2). Zum kurzschluss- und erdschlusssicheren Verlegen mussen folgende Bedingungen nach VDE 0100-520 (VDE 0100520:2003-06 Abschnitt 521.13 c) bzw. IEC 60364-5-52 (IEC 60364-5-52:1993 Part 5, Chapter 5.2) erfullt sein: - Verlegung nicht in der Nahe brennbarer Stoffe - Zuganglichkeit - Verhindern der Gefahr einer mechanischen Beschadigung. Der Potentialausgleich fur den eingesetzten Uberspannungsschutz (Optional bei PVS CombinerBox 108 erhaltlich) muss mit mindestens 6 mm Leitungsquerschnitt angeschlossen werden. Verlegen Sie die Zuleitungen nicht uber Kanten. VORSICHT Schadigung des Gehauses Durch das Eigengewicht der Kabel konnen mechanische Krafte auf das Gehause einwirken. Bringen Sie daher in Abhangigkeit zur Montagehohe eine Zugentlastung unterhalb des CombinerBox an. Fur die Anforderungen an Zugentlastungen gelten die landesspezifischen Vorschriften z. B. in Deutschland DIN VDE 0100-520. PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 7 Anschlussquerschnitte Leitungsquerschnitte und Anzugsdrehmomente Tabelle 1 Leitungsquerschnitte und Anzugsdrehmomente fur die PVS CombinerBox 108, 120 und 124 Klemme Klemmentyp Leitung Anzugsmoment DC-Strangleitungen Schraubklemme 0,75 ... 25 mm 2 ... 2,5 Nm DC-Zuleitung 108 Bolzenklemme 2,5 ...70 mm 6 ... 12 Nm DC-Hauptleitung/Zuleitung 120 Bolzenklemme 6 ...150 mm 10 ... 20 Nm DC-Hauptleitung/Zuleitung 124 Bolzenklemme 10 ...185 mm 14 ... 31 Nm Tabelle 2 Leitungsquerschnitte und Anzugsdrehmomente fur PVS CombinerBox 204 Klemme Klemmentyp Leitung Anzugsmoment DC-Zuleitungen Bolzenklemme M10 / Anschluss NH-Unterteil 16 ... 120 mm 10 Nm DC-Hauptleitungen Schienenanschluss M10 240 mm 10 Nm DC-Hauptleitungen / DC-Zuleitungen anschlieen Voraussetzung Die DC-Hauptleitungen / DC-Zuleitungen mussen freigeschaltet und spannungslos sein. - Generell kann die Freischaltung durch Ausschalten des Wechselrichters erfolgen. Falls notig kann hier die DC-Sicherung im Eingang geoffnet werden und der Wechselrichter kann wieder in Betrieb gehen. Die Kabelquerschnitte und Anzugsdrehmomente entnehmen Sie den Tabellen in Kapitel Anschlussquerschnitte (Seite 8) WARNUNG Lebensgefahr durch Lichtbogen und Stromschlag Der Anschluss der DC-Hauptleitungen / DC-Zuleitungen darf nur im spannungsfreien Zustand erfolgen! Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr durch Lichtbogen und Stromschlag. Vorgehensweise 1. Fuhren Sie die DC-Hauptleitungen / DC-Zuleitungen durch die Kabelverschraubungen ins Gehauseinnere. - Achten Sie beim Anschluss der DC-Hauptleitungen / DC-Zuleitungen auf die Polung. 2. Schlieen Sie die DC-Hauptleitungen / DC-Zuleitungen direkt an die Bolzenklemmen an. 3. Schrauben Sie die Kabelverschraubungen fest. 4. Uberprufen Sie die Anzugsdrehmomente der Anschlusse. 5. Sorgen Sie fur eine ausreichende Zugentlastung der DC-Hauptleitungen / DC-Zuleitungen. 6. Verschlieen Sie alle nicht benutzten Kabeldurchfuhrungen mit Blindstopfen, damit keine Feuchtigkeit in die PVS CombinerBox eindringen kann. 8 PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 DC-Strangleitungen anschlieen Die DC-Strangleitungen werden an die Sicherungsklemmen (CombinerBox 108, 120 oder 124) oder direkt and die Sicherungsunterteile (CombinerBox 204) angeschlossen. Dazu mussen die DC-Strangleitungen abgedichtet ins Gehauseinnere eingefuhrt werden. Voraussetzung Die DC-Strangleitungen mussen freigeschaltet und spannungslos sein. Die Kabelquerschnitte und Anzugsdrehmomente entnehmen Sie der Tabelle in Abschnitt Anschlussquerschnitte (Seite 8) ). WARNUNG Lebensgefahr durch Lichtbogen und Stromschlag Der Anschluss der DC-Strangleitungen darf nur im spannungsfreien Zustand erfolgen. Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr durch Lichtbogen und Stromschlag. Vorgehensweise 1. Fuhren Sie die DC-Strangleitungen durch die Kabelverschraubungen ins Gehauseinnere. 2. Schlieen Sie die DC-Strangleitungen direkt an die Sicherungsklemmen oder die Sicherungsunterteile an. 3. Schrauben Sie die Kabelverschraubungen fest. 4. Uberprufen Sie die Anzugsdrehmomente der Anschlusse (siehe Abschnitt Anschlussquerschnitte (Seite 8)). 5. Prufen Sie die DC-Strangleitungen auf Spannung und Polaritat. 6. Verschlieen Sie alle nicht benutzten Kabeldurchfuhrungen mit Blindstopfen, damit keine Feuchtigkeit in die PVS CombinerBox eindringen kann. ACHTUNG Die "Entwasserungsstopfen" am Gehause keinesfalls entfernen oder abdecken. Sicherungen / Hulsen Mit dem Einsetzen der PV-Sicherungen / Hulsen wird bei angeschlossenem Strang die DC-Spannung zugeschaltet. Vergewissern Sie sich daher, dass alle Installationsarbeiten abgeschlossen sind. Vorgehensweise 1. Stellen Sie vor dem Einsetzen der PV-Sicherungen / Hulsen die Spannung, Polaritat und Erdschlussfreiheit der Strangeingange fest. 2. Setzen Sie die Sicherungen ein: - CombinerBox 108, 120 und 124: Setzen Sie die PV-Sicherungen / Hulsen ein. - CombinerBox 204: Setzen Sie die NH-Sicherungen ein. Zum Einsetzen der NH-Sicherungseinsatze benotigen Sie einen Aufsteckgriff mit Stulpe. 3. Montieren Sie die Plexiglasabdeckung. 4. Schalten Sie nach Abschluss aller Montage- und Anschlussarbeiten den Wechselrichter zu. PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 9 Bestelldaten SINVERT PVS CombinerBox 1xx Bezeichnung Beschreibung Bestellnummer SINVERT PVS CombinerBox 108 8 Strings 6AG3611-3FF21-1AA0 8 Strings, Lasttrennschalter 6AG3611-3FF21-1CA0 8 Strings, Uberspannungsschutz 6AG3611-3FF21-1BA0 8 Strings, Lasttrennschalter, Uberspannungsschutz 6AG3611-3FF21-1DA0 20 Strings 6AG3611-3FL21-1AA0 20 Strings, Lasttrennschalter 6AG3611-3FL21-1CA0 24 Strings 6AG3611-3FM21-1AA0 24 Strings, Lasttrennschalter 6AG3611-3FM21-1CA0 Bezeichnung Beschreibung Bestellnummer SINVERT PVS CombinerBox 204 4 Eingange 6AG3611-3FD01-1AA0 Beschreibung Bestellnummer SINVERT PVS CombinerBox 120 SINVERT PVS CombinerBox 124 SINVERT PVS CombinerBox 2xx Zubehor Bezeichnung NH PV Sicherung Gr. 1 DC 80 A, 1000V 3NE1220-4 NH PV Sicherung Gr. 1 DC 100 A, 1000V 3NE1221-4 NH PV Sicherung Gr. 1 DC 125 A, 1000V 3NE1222-4 Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NURNBERG PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 10 PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 SINVERT PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) Compact Operating Instructions Safety notes Danger, high voltage DANGER Danger, high voltage! Risk of death or serious bodily injury. Photovoltaic systems can generate hazardous voltages. Before starting work, ensure that the system and the devices are disconnected from the power supply. Specialist personnel Note The tasks described in this documentation must only be carried out by qualified electricians who are familiar with the system. The relevant national regulations apply. For example, in Germany: Qualified electrical/electronic specialists as defined by DIN VDE 0105. Violation of the installation instructions Note If the installation regulations are violated, all warranty and liability claims are void. Further information Manual In addition to these operating instructions please observe the further detailed information in the manual "SINVERT PVS CombinerBox". You will find the manual on the Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/51283985). Technical assistance For all technical queries, please contact: Phone: +49 (911) 895-5900 Monday to Friday, 8 am - 5 pm CET Fax: +49 (911) 895-5907 E-mail (www.siemens.com/sinvert/technical-assistance) (c) Siemens 2011 A5E03624789-01, 06/2011 11 Application planning Please check that the consignment is complete against the accompanying dispatch documentation. If any items are missing from the consignment, please notify the relevant contact person immediately. Check the unit for damage before you commence installation. For storage of the PVS CombinerBox 1xx as well as the PVS CombinerBox 2xx, the storage conditions described in manual "SINVERT PVS CombinerBox" must be observed. In the event of ingress of dirt, pollutants or liquid into the equipment, formation of condensation, damage or any other failures to comply with the prescribed storage conditions, the equipment must not be commissioned until the correct remedial procedure has been discussed with and approved by Siemens AG. CAUTION Lay the devices flat for storage or in their original packaging only The devices must be stored flat or in their original packaging to avoid damaging or destroying screw glands and similar fittings on the enclosure. In the case of noncompliance with the above, Siemens will not accept liability for damage arising from unauthorized commissioning. Selecting the installation location The junction box is suitable for protected installation outdoors. The following points must be considered in the selection of an installation site: Select a location that is protected from the weather and is easily accessible for installation work and later maintenance work. When selecting the location, ensure unauthorized personnel cannot access the junction box. The installation foundation area must be stable enough to allow installation/maintenance work to proceed safely. When installing, ensure rain cannot penetrate the junction box. The installation location must offer the option of horizontal installation. The cable feed-throughs must be installed vertically, leading down. The junction box must not be installed horizontally with the cover uppermost. The installation site must not be in close proximity to easily inflammable materials, gases or vapors. The installation site must be inaccessible to rodents. The junction box and especially the feeder conductors must be installed in such a way that damage cannot be caused by rodents. For example, lay feeder conductors in metal conduits. The permissible ambient temperature range is -20 C to 45 C. Please take account of the existing circulation of air when selecting the installation site. The installation engineer must decide on the basis of the installation height whether additional strain relief, such as a cable propping bar, is to be attached. The relevant national regulations apply, e.g. DIN VDE 100-520 in Germany. CAUTION Risk of damage as a result of very high or very low temperatures or rain Exposure to direct sunlight, or excessively high or low temperatures can result in damage to the internal components of the junction box. Protect the junction box against direct sunlight and rain. For this purpose, you can install the junction box under a solar module or protective canopy. Take air circulation into account. 12 PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 PVS CombinerBox SINVERT CombinerBox 108, 120, 124 &RPELQHU%R[ &RPELQHU%R[ 7 7 1 3 8 9 5 6 4 2 7 &RPELQHU%R[ 6 1 5 7 2 7 3 4 5 6 1 3 7 4 2 5 Terminals/fuse holders for DC string connection positive poles Terminals/fuse holders for DC string connection negative poles Terminal for DC main line L+ Terminal for DC main line LDrainage plugs DC switch disconnector Pressure compensation valve Equipotential bonding Overvoltage protection Figure 1 Structure of CombinerBox 108, 120, 124 SINVERT CombinerBox 204 RPELQHU%R[ 1 6 Figure 2 2 3 4 6 5 Terminal for DC main line L+ DC feeder connection L+ / LV HRC fuse holders Cable propping bar DC feeder cable connection: L- / LV HRC fuse holders Terminal for DC main line LDrainage plugs Structure of CombinerBox 204 PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 13 Mounting For wall-mounting of the PVS CombinerBox, proceed as follows. PVS CombinerBox 108: 1. Drill the holes for fastening the boxes in accordance with the drilling template. - Use the appropriate drilling and mounting material for the foundation area. Figure 3 Drilling template for PVS CombinerBox 108 2. Install the PVS CombinerBox 108 using the holes at the corners of the enclosure (d = 6mm). PVS CombinerBox 120, 124 and 204: The PVS CombinerBox includes a set of mounting lugs that are hooked onto the rear. 1. Drill the 4 holes for fastening the boxes in accordance with the drilling template. - Decide whether you want to attach the tabs at the top and bottom, or on the sides. - Use the appropriate drilling and mounting material for the foundation area. Figure 4 14 Drilling template for PVS CombinerBox 120 and CombinerBox 204 PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 Figure 5 Drilling template for PVS CombinerBox 124 2. Hook the 4 mounting lugs in position and slide the plastic securing brackets over the lugs as shown in the diagram below. Figure 6 Hook the mounting lug in position and attach the securing bracket - example of top mounting Figure 7 Hook the mounting lug in position and attach the securing bracket - example of side mounting 3. Mount the PVS CombinerBox using the holes in the lugs (d = 9mm). PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 15 The example below shows the procedure for mounting the PVS CombinerBox on a column or PV module frame. Figure 8 16 Example of mounting on a column or PV module frame PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 Connection General procedure Requirements DC string cables must only be connected when the power supply is disconnected! The DC main lines must be isolated on the DC input of the inverter. General procedure 1. Connect the DC main line/DC feeder cable. 2. Connect the DC string cable and, if applicable, the DC feeder cables of CombinerBoxes 1xx. 3. Close all unused cable bushings with blanking plugs. 4. Insert the neutral links/fuse links (CombinerBox 108, 120 and 124) or LV HRC fuses (CombinerBox 204). - Before inserting PV fuses/neutral links, determine the voltage, polarity and absence of ground faults of the string inputs. 5. Mount the plexiglass cover. 6. Connect the inverter to the system on completion of all installation and connection work. General information Use only electrical cables rated for the voltages, currents and environmental conditions (temperature, UV, etc.) expected at the installation site. Ensure that you lay all cables with short-circuit protection and ground fault protection. Use single-core cables with double or reinforced insulation (in accordance with DIN VDE 0100-520:2003-06, Section 521.13 or IEC 60364-5-52:1993 Part 5, Chapter 5.2) for the positive and the negative pole feeders. To ensure short-circuit-proof and ground-fault-proof installation in accordance with VDE 0100-520 (VDE 0100-520:200306 Section 521.13 c) or IEC 60364-5-52 (IEC 60364-5-52:1993 Part 5, Chapter 5.2), the following requirements must be fulfilled: - Cables must not be installed in the proximity of combustible materials - Cables must be accessible - Cables must be protected against mechanical damage. The equipotential bonding for the surge arrester used (optionally available for PVS CombinerBox 108) must be connected with a cable cross-section of at least 6 mm. Do not lay the feeder conductors over edges. CAUTION Damage to the housing The weight of the cables can subject the housing to mechanical forces. For this reason, attach a strain relief underneath the CombinerBox depending on the installation height. National regulations apply for strain relief requirements, e.g. DIN VDE 0100-520 in Germany. PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 17 Connection cross-sections Cable cross-sections and tightening torques Table 1 Cable cross-sections and tightening torques for the PVS CombinerBox 108, 120 and 124 Terminal Terminal type Cable Tightening torque DC string cables Screw terminal 0.75 ... 25 mm 2 ... 2.5 Nm DC feeder cable 108 Stud terminal 2.5...70 mm 6 ... 12 Nm DC main line/feeder cable 120 Stud terminal 6...150 mm 10 ... 20 Nm DC main line/feeder cable 124 Stud terminal 10...185 mm 14 ... 31 Nm Table 2 Cable cross-sections and tightening torques for PVS CombinerBox 204 Terminal Terminal type Cable Tightening torque DC feeder cables M10 stud terminal / Connection of LV HRC fuse base 16 ... 120 mm 10 Nm DC main lines Busbar connection M10 240 mm 10 Nm Connecting DC main lines/DC feeder cables Requirement The DC main lines/DC feeder cables must be isolated and de-energized. - In general, isolation can be achieved by switching off the inverter. If necessary, the DC fuse in the input can be opened here and the inverter can resume operation. The cable cross-sections and tightening torques can be found in the tables in Chapter Connection cross-sections (Page 18) WARNING Risk to life as a result of arcing and electric shock The DC main lines/DC feeder cables must only be connected when the power supply is disconnected! Failure to do so will result in a risk to life from arcing and electric shock. Procedure 1. Run the DC main lines/DC feeder cables through the cable glands into the interior of the enclosure. - Make sure you connect the DC main lines/DC feeder cables with the correct polarity. 2. Connect the DC main lines/DC feeder cables direct to the stud terminals. 3. Tighten the cable glands. 4. Check the tightening torques of the connections. 5. Make sure there is sufficient strain relief for the DC main lines/DC feeder cables. 6. Close all unused cable glands with blanking plugs to prevent moisture penetrating the PVS CombinerBox. 18 PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 Connecting DC string cables The DC string cables are connected direct to the fuse terminals (CombinerBox 108, 120 or 124) or direct to the fuse bases (CombinerBox 204). The DC string cables must be run into the enclosure interior through a sealed bushing. Requirement The DC string cables must be isolated and de-energized. The cable cross-sections and tightening torques can be found in the table in Section Connection cross-sections (Page 18). WARNING Risk to life as a result of arcing and electric shock The DC string cables must only be connected when the power supply is disconnected! Failure to do so will result in a risk to life from arcing and electric shock. Procedure 1. Run the DC string cables through the cable glands into the housing interior. 2. Connect the DC string cables direct to the fuse terminals or the fuse bases. 3. Tighten the cable glands. 4. Check the tightening torques of the connections (see Section Connection cross-sections (Page 18)). 5. Check the DC string cables for voltage and polarity. 6. Close all unused cable glands with blanking plugs to prevent moisture penetrating the PVS CombinerBox. NOTICE On no account remove or cover the "drainage plugs" on the enclosure. Fuses/neutral links When the PV fuses/neutral links are inserted, the DC voltage is connected to the system if the string is connected. For this reason, make sure all installation work has been completed. Procedure 1. Before inserting PV fuses/neutral links, determine the voltage, polarity and absence of ground faults of the string inputs. 2. Insert the fuses. - CombinerBox 108, 120 and 124: Insert the PV fuses/neutral links. - CombinerBox 204: Insert the LV HRC fuses. You require a fuse puller with sleeve for inserting the LV HRC fuse links. 3. Mount the plexiglass cover. 4. Connect the inverter to the system on completion of all installation and connection work. PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 19 Ordering data SINVERT PVS CombinerBox 1xx Designation Description Order number SINVERT PVS CombinerBox 108 8 strings 6AG3611-3FF21-1AA0 8 strings, switch disconnector 6AG3611-3FF21-1CA0 8 strings, surge arrester 6AG3611-3FF21-1BA0 8 strings, switch disconnector, surge arrester 6AG3611-3FF21-1DA0 20 strings 6AG3611-3FL21-1AA0 20 strings, switch disconnector 6AG3611-3FL21-1CA0 24 strings 6AG3611-3FM21-1AA0 24 strings, switch disconnector 6AG3611-3FM21-1CA0 Designation Description Order number SINVERT PVS CombinerBox 204 4 inputs 6AG3611-3FD01-1AA0 Designation Description Order number LV HRC PV fuse size 1 80 A DC, 1000V 3NE1220-4 LV HRC PV fuse size 1 100 A DC, 1000V 3NE1221-4 LV HRC PV fuse size 1 125 A DC, 1000V 3NE1222-4 SINVERT PVS CombinerBox 120 SINVERT PVS CombinerBox 124 SINVERT PVS CombinerBox 2xx Accessories Siemens AG Industry Sector Postfach 23 55 90713 FUERTH PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011 20 PVS CombinerBox (6AG3611-3F..1-1.A0) A5E03624789-01, 06/2011