3RB22 3RB23 Elektronisches Uberlastrelais Solid-state overload relay Relais electronique de surcharge Rele electronico de sobrecarga Rele elettronico di sovraccarico Rele eletronico de sobrecarga 3RB22: PTB 05 ATEX 3022 II (2) G II (2) D Betriebsanleitung / Operating Instructions / Instructions de service / Instructivo / Istruzioni operative / Instrucoes de Servico 3ZX1012-0RB22-1AA1 NEB969164510000/RS-AA/005 Last update: 25 March 2013 3ZX1012-0RB22-1AA1 3RB2906-2BG1 3RB2906-2DG1 3RB2906-2JG1 3RB2956-2TG2 3RB2956-2TH2 3RB2966-2WH2 0,3 ... 3 A 2,4 ... 25 A 10 ... 100 A 20 ... 200 A 20 ... 200 A 63 ... 630 A 3RB2283-4AA1 3RB2383-4AA1 3RB2283-4AC1 3RB2383-4AC1 monobistable monobistable 1x 1x 1x 3RB2987-2B 3RB2987-2D 0,1 m 0,5 m 3RB2985-2AA0 3RB2985-2AA1 3RB2985-2AB1 3RB2985-2CA1 3RB2985-2CB1 Option Opcion Opzione Opcao MODUL ANALOG BASIC 1 MODUL ANALOG BASIC 1 GF MODUL ANALOG BASIC 2 GF MODUL BASIC 1 GF MODUL BASIC 2 GF I 3RB2283-4AA1 3RB2383-4AC1 3RB2283-4AC1 3RB2383-4AC1 3ZX1012-0RB22-1AA1 II 1. U = 0 V 2. a, b, c, d b c a 5 ... 6 mm / PZ2 3RB2283-4AA1 3RB2383-4AA1 3RB2283-4AC1 3RB2383-4AC1 0,8 ... 1,2 Nm 7 to 10.3 lb*in -- 10 1 x (0,5 ... 4,0 mm) 2 x (0,25 ... 1,5 mm) 2 x (0,5 ... 2,5 mm) 10 1 x (0,5 ... 2,5 mm) 2 x (0,5 ... 1,5 mm) 2 x (0,25 ... 1,5 mm) 10 AWG -- 2 x (0,25 ... 1,5 mm) 2 x (20 to 16) 2 x (24 to 16) d 3ZX1012-0RB22-1AA1 III 4 4 3 1 5 2 3RB2984-2 1 DIN ISO 2380 -1A 0,5 x 3 3RP1903 3mm ~10 D 2 C ~10 5 A, C, D: A 3 4 3ZX1012-0RB22-1AA1 DE EN FR ES IT PT Kodiert Coded Code Cifrado Codificato Codificado IVc 96 05 06 T2 I(-) Y2 97 98 07 08 T1 I(+) Y1 SIRIUS CLASS/I e A 30 20 30 15 10 5 20 30 30 20 5 10 40 50 60 10 100 G/JJMMTT *Exx* 1 0A 5 10 10 5 1A 20 30 30 20 20 10 A 1 0A TEST/ RESET 10 5 MAX 20 30 5 10 70 90 80 %xI MAX 3RB2283-4AA1 1 A / CLASS 5 00 AUTO MAN CLASS/I e A 10 0 RESET 10 A OVERLOAD MAX 20 30 5 10 00 THERMISTOR 10 0 GND FAULT 3RB2985-2AA1 IVa ANALOG I+/IGND FAULT 05/06 GND FAULT 95/96 OL-Warn 05/06 OL-Trip 95/96 IVb 20 10 5 30 20 30 15 40 50 A1 24-240V ~ A2 90 % --> Ie = 0,9 A 60 10 100 1A READY 3RB2985-2AB1 DE Drehschalter muss beim Einstellen der CLASS / Ie einrasten. EN The rotary switch must lock into place when setting the CLASS / Ie FR Lors du reglage de CLASS / Ie, le commutateur rotatif doit s`encliqueter. ES Al ajustar la CLASS / Ie,debe engatillarse el selector giratorio. IT Nella regolazione del CLASS / Ie il commutatore rotante deve arrestarsi a scatto. PT A chave seletora deve engatar no ajuste da CLASS / Ie. IV 95 3RB2985-2AA0 3RB2985-2CB1 ANALOG I+/IGND FAULT 05/06 GND FAULT 95/96 OL-Warn 05/06 OL-Trip 95/96 3RB2985-2CA1 3RB2985-2CB1 3RB2985-2CA1 3RB2985-2AA0 3RB2985-2AB1 3RB2985-2AA1 90 80 70 % xI MAX 3ZX1012-0RB22-1AA1 V 3ZX1012-0RB22-1AA1 VI L N L N L1 L2 L3 L1 L2 L3 3RB22 3RB23 3RB22 3RB23 T1 T2 T3 T1 T2 T3 M 1~ M 1~ M 1~ 3RB2906-2.G1 3RB2956-2TG2 3RB29.6-2.H2 VII NC 1) NO1) 1) 3RB2985-2CA1, -2AA1 NC: 95/96; NO: 97/98 Tripping area 1 2 3ZX1012-0RB22-1AA1 3 3RB2985-2CB1, -2AB1 NC: 05/06; NO: 07/08 4 5 6 7 8 9 10 x Ie VIII L1 L2 L3 N PE F3 F4 F5 -K1E F6 1 3 5 2 4 6 ON S1 6A gL/gG K1E 3RB2985... OFF S2 A2 A1 F1 F2 L1 L2 L3 95 06 97 08 3RB22/23... 3RB29.6... READY 3RB2987-2.. GND FAULT THERMISTOR H1 RESET CLASS 5, 10, 20, 30 H2 H3 AUTO MAN Ground Fault H4 OVERLOAD K1 K2 3ZX1012-0RB22-1AA1 T1 T2 T3 T1 T2 Y1 Y2 I(-) I(+) 96/05 A1 U V W M 3~ REMOTERESET K1E 4-20 mA A2 98/07 IXIX X 3 Phas en / 3 phas e 50 20 20 m in 50 10 s CLASS 30 20 2 10 5 tA tA 5 1 50 20 20 3ZX1012-0RB22-1AA1 10 CLASS 5 5 10 2 1 0,7 1 0,7 2 10 CLASS 5 5 2 1 CLASS 30 20 2 1 50 10 2 Phas en / 2 phas e 120 100 s min 120 100 5 8 x Ie x Ie 1 2 5 8 x Ie ! Deutsch Geratebeschreibung GEFAHR Eingeschrankter Beruhrungsschutz Schutzart nach IEC 60529: IP20 Inbetriebsetzung und Wartung nur durch Fachpersonal. Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Gerats muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. ! GEFAHR Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerat spannungsfrei schalten. Eine sichere Geratefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewahrleistet. 1 Geratebeschreibung Das elektronische Uberlastrelais, bestehend aus dem Auswertemodul 3RB22/23 und einem Stromerfassungsmodul 3RB29.., schutzt elektrische Betriebsmittel (z. B. Drehstrommotoren) mit zwei verschiedenen Schutzmechanismen. Zusatzlich kann optional ein Erdschluss im Abzweig erkannt werden. Uberlastschutz Das Relais vergleicht den durch das Stromerfassungsmodul flieenden aktuellen Motorstrom mit dem Einstellwert, verarbeitet die Werte in einem Mikrocontroller und lost im Bedarfsfall aus. Thermistorschutz Kaltleitertemperaturfuhler (Thermistoren) in der Motorwicklung erfassen die Temperatur des Motors. Wird die durch die Thermistoren bestimmte Temperatur uberschritten, lost das Relais aus. Die Thermistoren werden auf Kurzschluss und Leitungsunterbrechung (Drahtbruch) uberwacht. 3ZX1012-0RB22-1AA1 1 Montage Erdschluss Deutsch 2 Fur den Einsatz bei Motoren mit 3-Leiter-Anschluss (ohne N-Anschluss) ist das Relais durch ein Funktionserweitungsmodul 3RB2985-2..1 optional auf interne Erdschlusserkennung konfigurierbar. Montage Mabild siehe Grafikteil Bild I Einbaulage: beliebig Befestigung: 7 Schnappbefestigung auf Hutschiene 35 mm nach EN 50 022 (Bild II), bzw. auf Stromerfassungsmodul 3RB2906.. oder 7 Schraubbefestigung mit Einstecklaschen als Zubehor (3RP1903, Bild III). 3 Anschluss Der Motorstrom wird mit dem Stromerfassungsmodul 3RB29.. ermittelt. Der Anschluss der Motorzuleitungen ist in der Betriebsanleitung 3ZX1012-0RB00-1AA1 beschrieben. Das elektronische Uberlastrelais wird durch ein Flachbandkabel (3RB2987-.) mit dem Stromerfassungsmodul verbunden (Bild VIII). Anschlussquerschnitte und -drehmomente siehe Tabelle Bild II. . 3.1 2 Anschlussschema Gerateschaltplan (Beispiel: Schutz mit Selbsthaltung) siehe Grafikteil (Bild VIII). Hauptstromanschluss fur Einphasenbetrieb siehe Bild VI. Hier sind keine Funktionserweiterungsmodule mit Erdschlusserkennung einsetzbar. 3ZX1012-0RB22-1AA1 Betrieb 4.1 Betrieb Strom und Ausloseklasse einstellen 7 Der Einstellwert des Motorstroms Ie wird durch zwei Drehknopfe festgelegt. Ein Drehknopf dient zur Einstellung des maximalen Stroms IMAX und der Ausloseklasse (CLASS, Bild IVa), am zweiten Drehknopf wird der Motorstrom zwischen 10 und 100% des gewahlten maximalen Stroms IMAX eingestellt (Bild IVb). Auslosekennlinien siehe Bild IX. Bei Unsymmetrie > 40% (nach NEMA) und Phasenausfall erfolgt eine Auslosung nach Bild X. Die Kennlinien gelten fur einen Kaltstart. Bei einem Start mit Vorbelastung reduzieren sich die Auslosezeiten tA. Hinweis Motor, Leitungen und Schutz mussen fur die entsprechende Ausloseklasse (CLASS) ausgelegt sein. 7 Kontrollieren Sie vor der ersten Inbetriebnahme die CLASS-Einstellung! 7 Wahlen Sie mit dem Drehknopf fur die Ausloseklassen (CLASS) die entsprechende Auslosekennlinie aus (siehe Bild IV, IX und X). Hinweis Der Drehschalter muss beim Einstellen der CLASS / Ie einrasten. Hinweis Mit Hilfe der plombierbaren Abdeckung 3RB2984-2 konnen Sie die Drehknopfe und das Funktionserweiterungsmodul gegen versehentliche Betatigung sichern. Montieren Sie hierzu die Abdeckung (siehe Grafikteil Bild III). 3ZX1012-0RB22-1AA1 3 Deutsch 4 Betrieb 4.2 Deutsch Thermistorschutz Im Auslieferungszustand ist die Thermistorschutzfunktion deaktiviert. Erkennt das Gerat beim Einschalten einen angeschlossenen Thermistor, so wird dieser automatisch aktiviert. Wird der Thermistor entfernt, so muss die Thermistorfunktion vom Anwender deaktiviert werden, andernfalls wird ein Fehler gemeldet. Durch den Anwendertest kann der Status der Thermistorauswertung (aktiviert / deaktiviert) uberpruft werden. Deaktivierung: Halten Sie wahrend des Einschaltens der Steuerspannung (A1/ A2) den TEST/RESET-Knopf gedruckt, leuchtet die THERMISTOR-LED auf. Lassen Sie jetzt innerhalb von 3 s den Knopf los, ist die Thermistorfunktion deaktiviert. Dies wird durch Aufblitzen der THERMISTOR-LED im 10 s-Intervall angezeigt. Achtung Um eine sichere Funktion der Kurzschlusserkennung im Thermistorkreis zu gewahrleisten, darf der Leitungswiderstand bei kurzgeschlossenem Thermistor 10 nicht ubersteigen! 4 3ZX1012-0RB22-1AA1 Betrieb Geratezustande Zustand Gerat betriebsbereit, keine Auslosung Betriebsanzeige READY: grunes Dauerlicht Hilfsschalter 95/96, 05/06 geschlossen 97/98, 07/08 offen Erdschluss-Auslosung (optional1)) GND FAULT: rotes Dauerlicht 05/06 (95/962)) offnet 07/08 (97/982)) schliet Thermistor deaktiviert THERMISTOR: rotes Blitzen im 10 s-Intervall -- Thermistor-Auslosung THERMISTOR: rotes Dauerlicht 95/96 offnet 97/98 schliet Uberlast-Warnung1),3) (ab 1,13 x Ie) OVERLOAD: rotes Flimmern 05/06 offnet 07/08 schliet Uberlast-Auslosung OVERLOAD: rotes Dauerlicht 95/96 offnet 97/98 schliet Anwendertest Gerat nicht betriebsbereit a) Steuerspannungsausfall siehe 4.5 siehe 4.5 READY-LED: dunkel 3RB22.. (monostabil): 95/96, 05/06 offen 97/98, 07/08 geschlossen 3RB23.. (bistabil): Schaltzustande bleiben erhalten 3RB22 = 3RB23: 95/96, 05/06 offen 97/98, 07/08 geschlossen b) Geratefehler -- Deutsch 4.3 1) abhangig vom Funktionserweiterungsmodul 2) Bei Funktionserweiterungsmodul 3RB2985-2CA1 und -2AA1 3) Die OVERLOAD-LED flimmert bei Erreichen des Grenzauslosestromes und zeigt die bevorstehende Auslosung an. 3ZX1012-0RB22-1AA1 5 Betrieb 4.4 Deutsch Fehlercodes Bei Fehlern werden vom System Fehlercodes in Form einer Blinkfolge der drei roten LEDs ausgegeben. Beispiel: Fehler 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1s 1s Code Beschreibung/Abhilfe 1) 1 Thermistorfehler beim Start-up: Thermistor ist aktiviert, aber nicht (mehr) erkennbar, evtl. Drahtbruch Thermistor deaktivieren oder Thermistor anschlieen bzw. uberprufen. 2 Thermistorfehler: Kurzschluss Thermistor ist kurzgeschlossen. Kurzschluss beseitigen! 3 Thermistorfehler: Drahtbruch Anschluss unterbrochen. Unterbrechung beseitigen! 4 -- 5 Kommunikation zum Stromerfassungsmodul wahrend des Starts fehlerhaft Ist das Stromerfassungsmodul angeschlossen? 6 Zuordnung Ie <--> Stromerfassungsmodul falsch: Der eingestellte Strom Ie liegt auerhalb des zulassigen Strombereichs des Stromerfassungsmoduls oder Drehknopf (Bild IVb) auerhalb 10 ... 100 %. Bitte korrigieren! 7 Ungultiges Stromerfassungsmodul erkannt: Stromerfassungsmodul 3RB29.. anschlieen! 8 Unterspannung erkannt: Die zulassige Betriebsspannung wurde unterschritten. 9 -- 10 interner Fehler Es wurde ein interner Fehler erkannt. Das Gerat ist dem Hersteller zuruckzusenden. 1) Reset nur durch Ausschalten der Steuerspeisespannung moglich! 6 3ZX1012-0RB22-1AA1 Betrieb 4.5 Test Testphase 1 2 Dauer Beschreibung 3s 3s Anzeigentest Konfigurationstest1) 3 18 s Interne Tests 4 -- Relaistest2) Deutsch Wahrend des Test sind alle Schutzfunktionen weiterhin aktiv. Eine Auslosung / Warnung fuhrt zum Abbruch des Tests! Der Test wird durch das Drucken der TEST/RESET-Taste fur t > 1 s eingeleitet. Bemerkung prufen, ob alle LEDs blinken Aktivierte Funktionen werden durch Flimmern der entsprechenden LEDs angezeigt. Dabei steht die READY-LED fur die Autoreset-Funktion. System fuhrt interne Tests durch. Wahrend des Tests kann der Anwender den groten Motorstrom der 3 Phasen mit dem Strom des Analogausgangs vergleichen. System offnet die Ausgange 95/96 und 05/06 1) Fuhren Sie den Konfigurationstest zum Test der aktivierten Funktionen nach dem Einstecken eines Funktionserweiterungsmoduls durch. 2) Das Flimmern der drei roten LEDs leitet die Abschaltung der Relais ein. Bis zu diesem Zeitpunkt kann der Anwendertest ohne Abschaltung der Relais abgebrochen werden. 3ZX1012-0RB22-1AA1 7 Betrieb Deutsch TEST/ RESET I(+)//(-) 95/96 97/98 05/06 07/08 READY GND FAULT 3RB2985- 1) 2CB1, 2CA1, 3) 2AB1, 2AA1 Thermistor OVERLOAD 3RB2985- 3) Leerstecker, 2AA0 ohne Thermistor mit Thermistor 2) Leerstecker, 2CA1, 2AA0; 2AA1 2) 2CB1, 2AB1 2) Testphase 1 0 LED leuchtet 2 3 3 6 LED blinkt 9 12 15 4 18 21 LED flimmert 24 t [s ] LED aus LED Abhangig vom Reset aktiv/geschlossen inaktiv/offen 1) Reset Auto Reset-LED flimmert Reset Man Reset-LED aus 2) Reset Auto Thermistor- und Overload-LED aus Reset Man Thermistor- und Overload-LED leuchtet 3) Siehe Grafikteil Tabelle IVc 8 3ZX1012-0RB22-1AA1 Betrieb Reset Wenn das 3RB22/ 23 ausgelost hat durch Test Uberlast1) Thermistor1) Erdschluss Deutsch 4.6 dann setzen Sie das Uberlastrelais nach folgenden Zeiten zuruck durch Automatik-Reset kurzes Drucken der Fern-Reset Test/Reset-Taste (Taster an Y1-Y2 kurz (Schalter2)) betatigen) sofort Rucksetzen moglich nach Ablauf der Wiederbereitschaftszeit von 3 min. Die Wiederbereitschaftszeit ermoglicht ein ausreichendes Abkuhlen des vorher uberlasteten Motors.3) wenn 5 K unter Ansprechtemperatur erreicht sind sofort nicht wirksam 1) Falls Thermistor- und Uberlastauslosung gleichzeitig angesprochen haben, ist die langere Resetphase gultig. 2) In der Schalterstellung AUTO setzt das Uberlastrelais automatisch zuruck. 3) Wird das Uberlastrelais innerhalb der Wiederbereitschaftszeit von 3 min abgeschalten, starten wieder die vollen 3 min bei einem erneuten Einschalten. Reset-Funktion mit Freiauslosung Die Schutzfunktionen werden durch ein Festhalten der Test/ Reset-Taste nicht behindert. Hinweis Vor dem Reset ist die Fehlerursache zu beseitigen. WARNUNG Automatischer Wiederanlauf. Kann zum Tod, schwerer Korperverletzung oder Sachbeschadigung fuhren. Der automatische Rucksetzmodus darf nicht in Anwendungen verwendet werden, in denen der unerwartete Neustart des Motors zu Personen- oder Sachschaden fuhren kann. 3ZX1012-0RB22-1AA1 9 Technische Daten 5 Technische Daten Deutsch Vorschriften IEC 60947-4-1 / IEC 60947-5-1 / IEC 60947-8 UL 508, CSA C 22.2 EMV Impulspakete (Burst) nach IEC 61000-4-4 Entladung statischer Elektrizitat nach IEC 61000-4-2 Gestrahlte hochfrequente Felder nach IEC 61000-4-3 Stospannung (Surge) nach IEC 61000-4-5 Storaussendung nach EN 55011 Grenzwertklasse A Gewicht 235 g 2 kV 6/8 kV 10 V/m 1/2 kV Zulassige Umge- -25 bis +60 C bungstemperatur Lagerfahigkeit -40 bis +80 C Bemessungssteuerspeisespannung US Arbeitsbereich: AC 50/60 Hz DC Kontaktbestuckung 2 x (1 S + 1 O) Galvanische Trennung der Hilfsschalter (potentialfrei) sichere Trennung bis 300 V Schaltvermogen AC-15: 6 A / 24 V; 6 A / 125 V; 3 A / 250 V DC-13: 2 A / 24 V; 0,55 A / 60 V; 0,3 A / 125 V; 0,2 A / 250 V B300, R300 UL/CSA: 10 24 V bis 240 V; 0,85 bis 1,1 x Us 24 V bis 240 V; 0,85 bis 1,1 x Us 3ZX1012-0RB22-1AA1 Technische Daten Hauptstromkreis: siehe Katalog (Stromerfassungsmodul) Steuerstromkreis: Sicherungseinsatze Betriebsklasse Thermistorschutz Erdschlussschutz Deutsch Kurzschlussschutz gL/gG 6 A Thermistorfuhler im Motor wird an die Klemmen T1/T2 angeschlossen 1,5 k Summenkaltwiderstand RKalt Messkreisbelastung 5 mW (bei RKalt = 1,5 k) Spannung am Fuhlerkreis 2V (bei RKalt = 1,5 k) Leerlaufspannung < 30 V Ansprechwert Uberlast 3,4 bis 3,8 k Ruckfallwert 1,5 bis 1,65 k Kurzschlusserkennung 10 bis 20 Die folgenden Angaben beziehen sich auf sinusformige Fehlerstrome von 50/60 Hz: Bei einem Motorstrom zwischen dem 0,3- und dem 2-fachen Einstellstrom Ie lost das Gerat bei einem Erdschlussstrom, der 30 % vom Einstellstrom betragt, aus. Bei einem Motorstrom zwischen dem 2- und dem 8-fachen Einstellstrom Ie lost das Gerat bei einem Erdschlussstrom, der 15 % vom Motorstrom betragt, aus. Die Ansprechverzogerung betragt 0,5 bis 1 s. Siehe auch Diagramm VII im Grafikteil (IGF = Erdschlussstrom, Itrip_GF = Auslosestrom bei Erdschluss). 3ZX1012-0RB22-1AA1 11 Technische Daten Deutsch Option Analogausgang Elektronisches Uberlastrelais mit Analogausgang (Funktionserweiterungsmodul 3RB2985-2AA0, -2AB1 und -2AA1, siehe Bild IV). 4 bis 20 mA 1% x Ie = 0,128 mA 24 mA 20 mA 16,8 mA 16 mA 12 mA I/Ie [%] = (Iout - 4 mA) / 0,128 mA Imotor [A] = (I out - 4 mA) x Ie / 12,8 mA Iout [mA] = Imotor x 12,8 mA / Ie + 4 mA 8 mA 4 mA 0 mA 0%xIe 20%xIe 40%xIe 60%xIe 80%xIe 100%xIe Beispiel: Iout = 10,40 mA; I e = 6,0 A I = 50% von I e Imotor = 3 A max. Ausgangsstrom Klemmen max. Burde Genauigkeit kurzschluss- und leerlauffest! 20 mA I(+) und I(-) 100 +/- 10 % Hinweis fur Erfassung des Analogwertes mittels Analogeingang: Ri = 100 (max.) passiv, keine Speisung des Sensors erlaubt z. B.: 6ES7-331-7KF02-0AB0. 12 3ZX1012-0RB22-1AA1 Device description ! DANGER Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. ! DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. 1 Device description The electronic overload relay, consisting of the 3RB22/23 evaluation module and a 3RB29.. current measurement module, protects electric equipment (e.g. 3-phase motors) using two different protective mechanisms. Feeder ground fault detection is also available as an option. Overload protection The relay compares the momentary motor current flowing through the current measurement module with the set value, processes these values in a microcontroller and releases if necessary. Thermistor protection PTCs (thermistors) in the motor winding measure the motor temperature. If the temperature specified by the thermistor is exceeded, the relay will trip. The thermistors are monitored for short-circuits and line breaks (wire breaks). 3ZX1012-0RB22-1AA1 13 English Limited shock protection Degree of protection acc. to IEC 60529: IP20 Commissioning and maintenance by skilled personnel only. Installation Ground fault 2 The relay can optionally be configured for internal ground fault detection by the 3RB2985-2..1 function expansion module for use with motors with a 3-wire connection (without neutral connection). Installation English For the dimension drawing, see graphic section Fig. I Mounting position: any Mounting: 7 Snap-on mounting to 35 mm standard mounting rail acc. to EN 50 022 (Fig. II), or to 3RB2906.. current measurement module or 7 Screw mounting with push-in lugs as accessory (3RP1903, Fig. III). 3 Connection The motor current is measured with the 3RB29.. current measurement module. The connection of the motor lines is described in the operating manual 3ZX1012-0RB00-1AA1. The electronic overload relay is connected with the current measurement module using a ribbon cable (3RB2987-.) ( Fig. VII). Conductor cross-sections and torques in table in Fig. II. 3.1 Connection diagram Device circuit diagram (example: Contactor with latching) see graphic section (Fig. VII). For main current connection for single-phase operation, see Fig. VI. No function expansion modules with ground fault detection can be used here. 14 3ZX1012-0RB22-1AA1 Operation 4.1 Operation Setting current and tripping category The setting value of the motor current Ie is adjusted using two rotary buttons. One rotary button is used to set the maximum current IMAX and the trip class (CLASS, Fig. IVa), the other one sets the motor current between 10 and 100% of the selected maximum current I MAX (Fig. IVb). For tripping characteristics, see Fig. IX. In case of > 40% asymmetry (acc. to NEMA) and phase failure, a tripping operation is executed acc. to Fig. X. The characteristic curves are valid for cold starting. For starting with pre-loading, tripping times t A are reduced. Note Motor, lines and contactor must be designed for the respective trip class (CLASS). 7 Prior to initial commissioning, check the CLASS setting! 7 Using the rotary button for the trip classes (CLASS), select the appropriate tripping characteristic (see Fig. IV, IX and X). Note The rotary switch must lock into place when setting the CLASS / Ie Note Using the sealable covering 3RB2984-2, you can protect the rotary buttons and the function expansion module against inadvertent operation. To do this, attach the cover (see graphic section Fig. III). 3ZX1012-0RB22-1AA1 15 English 4 Operation 4.2 English Thermistor protection The unit is delivered with deactivated thermistor protection. If the unit detects a connected thermistor upon being switched on, the thermistor is automatically activated. If the thermistor is removed, the thermistor function must be deactivated by the user, otherwise a fault signal will be output. The user test serves to check the thermistor evaluation (activated/deactivated) status. Deactivation: If the TEST/RESET button is pressed while the control voltage (A1/A2) is switched on, the THERMISTOR LED will light up. Releasing the button within 3 s will deactivate the thermistor function. This will be shown by the THERMISTOR LED flashing in 10 s intervals. Notice: To ensure reliable functioning of the short-circuit detection in the thermistor circuit, the line resistance when the thermistor is shortcircuited must not exceed 10 ! 16 3ZX1012-0RB22-1AA1 Operation Device status Status Indication Unit ready for operation, no READY: tripping cont. green light Ground-fault tripping (optional1)) GND FAULT: cont. red light Thermistor deactivated THERMISTOR: red flashes at 10 s interval Thermistor-tripping THERMISTOR: cont. red light Overload warning1),3) OVERLOAD: (from 1,13 x Ie) red flickering Overload tripping OVERLOAD: cont. red light User test Refer to 4.5 Unit not ready for operation a) Control voltage failure READY LED: off b) Device fault -- Auxiliary switch 95/96, 05/06 closed 97/98, 07/08 open 05/06 (95/962)) opens 07/08 (97/982)) closes English 4.3 -- 95/96 opens 97/98 closes 05/06 opens 07/08 closes 95/96 opens 97/98 closes Refer to 4.5 3RB22.. (monostable): 95/96, 05/06 open 97/98, 07/08 closed 3RB22.. (bistable): Switching statuses are stored 3RB22 = 3RB23: 95/96, 05/06 open 97/98, 07/08 closed 1) depending on function expansion module 2) With the 3RB2985-2CA1 and -2AA1 function expansion modules 3) The OVERLOAD LED flickers when the operating current limit is reached and indicates the upcoming tripping event. 3ZX1012-0RB22-1AA1 17 Operation 4.4 Error codes In the event of errors, the system outputs error codes in the form of a flashing sequence of three red LEDs. Example: Error 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1s 1s English Code Description/remedy 1) 1 Thermistor fault during start-up: Thermistor is activated, but not (no longer) noticeable, wire break possible Deactivate thermistor, or connect or check thermistor. 2 Thermistor fault: Short-circuit Thermistor is short-circuited. Remove short-circuit! 3 Thermistor fault: Wire break Connection broken. Remove interruption! 4 -- 5 Faulty communication with current measurement module during startup Is the current measurement module connected? 6 Faulty assignment of Ie <--> current measurement module: Set current Ie not within the permissible current range of the current measurement module or rotary button (Fig. IVb) outside 10 ... 100 %. Please correct! 7 Invalid current measurement module detected: Connect 3RB29.. current measurement module! 8 Undervoltage detected: The permissible operating voltage has been undershot. 9 -- 10 internal fault An internal fault has been detected. Return device to manufacturer. 1) Reset only possible by switching off the control supply voltage! 18 3ZX1012-0RB22-1AA1 Operation 4.5 Test During testing, all protective functions remain activated. A tripping operation/warning results in abortion of the test! The test is started by pressing the TEST/RESET button for t > 1 s. DuraDescription tion 3 s LED test 2 3s 3 18 s 4 -- Comment Check whether all LEDs are flashing Configuration test1) Activated functions are indicated by flickering of the respective LEDs. The READY LED stands for the autoreset function. Internal tests System executing internal tests. During testing, the user can compare the maximum motor current of the 3 phases with the analog output current. Relay test2) System opens the outputs 95/96 and 05/06 1) Execute the configuration test to check the activated functions after a function expansion module has been plugged in. 2) The flickering of the three red LEDs initiates the relay switch-off. Up to this moment, it is possible to abort the user test without switching off the relays. 3ZX1012-0RB22-1AA1 19 English Testing phase 1 Operation TEST/ RESET English I(+)//(-) 95/96 97/98 05/06 07/08 READY GND FAULT 3RB2985- 1) 2CB1, 2CA1, 3) 2AB1, 2AA1 Thermistor OVERLOAD 3RB2985- 3) empty plug, 2AA0 without thermistor with Thermistor 2) empty plug, 2CA1, 2AA0; 2AA1 2) 2CB1, 2AB1 2) Testphase 1 0 LED lights up 2 3 3 6 9 LED flashes 12 15 4 18 21 LED flickers 24 t [s ] LED off LED Depending on reset active/closed inactive/open 1) Reset Auto Reset LED flickers Reset Man Reset LED off 2) Reset Auto Thermistor and overload LED off Reset Man Thermistor and overload LED lit 3) See graphic section table IVc 20 3ZX1012-0RB22-1AA1 Operation Reset If the 3RB22/23 has tripped due to Test Overload1) Thermistor1) Ground fault then reset the overload relay after the following intervals by briefly pressing the remote reset automatic reset test/reset button (briefly press button (switch2)) at Y1-Y2) Immediately Resetting is possible after the recovery time of 3 minutes has elapsed. The recovery time allows for sufficient cooling of the previously overloaded motor. 3) When the temperature is 5 K below the operating temperature Immediately Not applicable English 4.6 1) If thermistor and overload trips have responsed simultaneously, the longer reset phase will apply. 2) In switch position AUTO, the overload relay will automatically reset. 3) If the overload relay is switched off during the 3 minute recovery time, then the full 3 minutes start again when the relay is switched back on again. Reset function with trip-free mechanism The protective functions are not impaired if the test/reset button is kept pressed. Note The cause of the fault must be remedied before resetting. WARNING Automatic restart. May result in death, serious injury or damage to property. The automatic reset mode must not be used in applications where the unexpected restart of the motor may lead to personal injury or damage to property. 3ZX1012-0RB22-1AA1 21 Technical Data 5 Technical Data English Regulations IEC 60947-4-1 / IEC 60947-5-1 / IEC 60947-8 UL 508, CSA C 22.2 EMC Fast transient bursts acc. to IEC 61000-4-4 Electrostatic discharge acc. to IEC 61000-4-2 Irradiated high-frequency fields acc. to IEC 61000-4-3 Impulse voltage (surge) acc. to IEC 61000-4-5 Interfer. emission acc. to EN 55011 limit value class: lim. class A Weight 235 g Rated control supply voltage US Operating range: AC 50/60 Hz 24 V to 240 V; 0.85 to 1.1 x Us DC 24 V to 240 V; 0.85 to 1.1 x Us Permissible ambient temperature -25 up to +60 C Storage temperature Contactequipment -40 to +80 C Galvanic isolation of the auxiliary switches (floating) protective separation up to 300 V Switching capacity AC-15: 6 A / 24 V; 6 A / 125 V; 3 A / 250 V DC-13: 2 A / 24 V; 0.55 A / 60 V; 0.3 A / 125 V; 0.2 A / 250 V UL/CSA: B300, R300 22 2 kV 6/8 kV 10 V/m 1/2 kV 2 x (1 NO + 1 NC) 3ZX1012-0RB22-1AA1 Technical Data Main circuit: refer to catalog (current measurement module) Control circuit: Fuse links utilization category Thermistor protection Ground-fault protection gL/gG 6 A Thermistor sensor in the motor is connected to terminals T1/T2 1.5 k Summated cold resistance Rcold Measuring circuit load 5 mW (at Rcold = 1.5 k) Sensor circuit voltage 2V (at Rcold = 1.5 k) Open circuit voltage < 30 V Operating value overload Release value 3.4 to 3.8 k 1.5 to 1.65 k Short-circuit detection 10 to 20 English Short-circuit protection The following data refers to sinusoidal fault currents of 50/60 Hz: With a motor current between the 0.3- and 2-fold set currentIe, the unit trips at an ground-fault current that is 30 % of the set current. With a motor current between the 2- and 8-fold set currentIe, the unit trips at an ground-fault current that is 15 % of the motor current. The on-delay is 0.5 to 1 s. Also refer to diagram VII in the graphic section (IGF = ground-fault current, Itrip_GF = operating current in the event of a ground fault). 3ZX1012-0RB22-1AA1 23 Technical Data Optional Analog output Electronic overload relay with analog output (function expansion module 3RB2985-2AA0, -2AB1 and -2AA1, refer to Fig. IV). 4 to 20 mA 1% x Ie = 0.128 mA 24 mA English 20 mA 16.8 mA 16 mA 12 mA 8 mA I/Ie [%] = (Iout - 4 mA) / 0,128 mA Imotor [A] = (Iout - 4 mA) x Ie / 12,8 mA Iout [mA] = Imotor x 12,8 mA / Ie + 4 mA 4 mA 0 mA 0%xIe 20%xIe 40%xIe 60%xIe 80%xIe 100%xIe Example: Iout = 10.40 mA; I e = 6.0 A I = 50% of Ie Imotor = 3 A Max. output current 20 mA Terminals I(+) and I(-) max. burden 100 Accuracy +/- 10 % Short-circuit-proof and resistant to no-load operation! Note for the recording of the analog value via the analog input: Ri = 100 (max.) passive, no sensor supply permitted e.g.: 6ES7-331-7KF02-0AB0. 24 3ZX1012-0RB22-1AA1 Description de l'equipement ! DANGER Protection contre les contacts directs restreinte Degre de protection selon CEI 60529 : IP20 Mise en service et entretien uniquement par le personnel specialise. Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet equipement avant d'avoir lu et assimile les presentes instructions et notamment les conseils de securite et mises en garde qui y figurent. DANGER Francais ! Tension dangereuse. Danger de mort ou risques de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. La securite de fonctionnement de l'appareil n'est garantie qu'avec des composants certifies. 1 Description de l'equipement Le relais de surcharge electronique compose d'un module d'evaluation 3RB22/23 et d'un module de mesure de courant 3RB29... protege les equipements electriques (moteurs triphases) par deux mecanismes de protection differents. Il est possible egalement de detecter en option un defaut a la terre dans la derivation. Protection contre Le relais compare le courant de moteur actuel detecte a l'aide du les surcharges module de mesure de courant et une valeur de reglage, traite les valeurs dans un microcontroleur et, le cas echeant, procede au declenchement. Protection par thermistance Des sondes PTC (thermistances) de l'enroulement du moteur detectent la temperature du moteur. Le relais se declenche au 3ZX1012-0RB22-1AA1 25 Montage depassement de la temperature deter-minee par les thermistances. Courts-circuits et ruptures de ligne (de cable) des thermistances sont surveillees. Defaut a la terre 2 Pour l'utilisation de moteurs a 3 conducteurs (sans raccordement N), le relais est configurable en option avec un module d'extension fonctionnel 3RB2985-2..1 pour la detection de defaut a la terre interne. Montage Francais Encombrement voir la partie graphique de la figure I Position de montage : au choix Fixation : 7 Fixation par encliquetage sur profile symetrique de 35 mm selon EN 50 022 (fig. II), ou sur module de mesure de courant 3RB2906.. ou 7 fixation par encliquetage avec des pattes d'enfichage pour accessoires (3RP1903, figure III). 3 Raccordement Le courant du moteur est saisi a l'aide du module de mesure de courant 3RB29.. . Le raccordement des cables d'arrivee du moteur est decrit dans les instructions de service 3ZX1012-0RB00-1AA1. Le relais de surcharge electronique est relie au moyen d'un cable plat (3RB2987-.) au module de mesure de courant (fig. VIII). Sections des conducteurs et couples voir le tableau de la figure II. . 3.1 26 Schema de raccordement Schema des connexions (exemple : protection avec automaintien) voir la partie graphique (figure VIII). Raccordement du courant principal pour service monophase voir la figure VI. Il est impossible ici d'utiliser des modules d'extension fonctionnels avec detection de defaut a la terre. 3ZX1012-0RB22-1AA1 Service 4.1 Service Reglage du courant et de la classe de declenchement La valeur de reglage du courant du moteur Ie est determinee a l'aide de deux boutons rotatifs. Le premier bouton rotatif sert au reglage du courant maximal IMAX et la classe de declenchement (CLASS, figure IVa), le second sert au reglage du courant du moteur entre 10 et 100% du courant maximum selectionne IMAX (figure IVb). Caracteristiques de declenchement voir la figure IX. En cas d'assymetrie de > 40% (selon NEMA) et de defaillance de phase, un declenchement s'effectue selon la figure X. Les caracteristiques conviennent pour un demarrage a froid. Les temps de declenchement tA sont reduits pour un demarrage avec pre-charge. Remarque Le moteur, les cables et le contacteur doivent etre concus pour la classe de declenchement respective. 7 Controlez avant la premiere mise en service le reglage CLASS et veuillez le corriger le cas echeant ! 7 Selectionnez a l'aide du bouton rotatif pour la classe de declenchement (CLASS) la caracteristique respective de declenchement (voir les figures IV, IX et X). Remarque Lors du reglage de CLASS / Ie, lecommutateur rotatif doit s'encliqueter. Remarque Il est possible de securiser a l'aide du capot de recouvrement plombable 3RB2984-2 les boutons rotatifs et le module d'extension fonctionnel contre les commandes incorrectes. Montez le capot de recouvrement comme le montre la figure III (partie graphique). 3ZX1012-0RB22-1AA1 27 Francais 4 Service 4.2 Protection des thermistances La fonction de protection des thermistances est desactivee a la livraison. Elle est activee automatiquement si l'appareil detecte la connexion d'une thermistance a la mise en service. L'utilisateur doit desactiver la fonction de thermistance si celle-ci est retiree ; le cas echeant, une erreur sera signalee. Le test utilisateur permet de controler l'etat de l'analyse de la thermistance (activee/desactivee). Desactivation : La LED THERMISTOR s'allume au maintien du bouton TEST/RESET a la mise sous tension de la tension de commande (A1/A2). La fonction de thermistance se desactive ensuite si le bouton est relache dans les 3 secondes, ce qui est signale par le clignotement de la LED THERMISTOR toutes les 10 secondes. Francais Important Afin de pouvoir garantir le fonctionnement sur de la protection contre les courts-circuits dans le circuit de thermistance, la resistance de ligne ne doit pas depasser 10 dans le circuit de thermistance (pour une thermistance court-circuitee) ! 28 3ZX1012-0RB22-1AA1 Service Etats de l'equipement Etat Appareil en service, sans declenchement Declench. defaut a la terre (en option1)) Thermistance desactivee Declenchement-thermis-tance Alarme de surcharge1),3) (a partir de 1,13 x Ie) Declenchement de surcharge Test utilisateur Appareil hors service a) Defaillance de la tension de commande b) Erreur d'appareil Signalisation de service Bloc de contacts auxilaires READY : feu fixe vert GND FAULT : feu fixe rouge THERMISTOR : clignot. rouge toutes les 10 s. THERMISTOR : feu fixe rouge OVERLOAD : scintillement rouge OVERLOAD : feu fixe rouge voir 4.5 95/96, 05/06 ferme 97/98, 07/08 ouvert 05/06 (95/962)) ouvert 07/08 (97/982)) se ferme READY-LED : foncee 3RB22.. (monostable) : 95/96, 05/06 ouvert 97/98, 07/08 ferme 3RB23.. (bistable) : etats de commutation inchanges 3RB22 = 3RB23 : 95/96, 05/06 ouvert 97/98, 07/08 ferme -- -- 95/96 ouvert 97/98 se ferme 05/06 s'ouvre 07/08 se ferme 95/96 s'ouvre 97/98 se ferme voir 4.5 Francais 4.3 1) Depend du module d'extension fonctionnel 2) Pour les modules d'extension fonctionnels 3RB2985-2CA1 et -2AA1 3) La LED OVERLOAD scintille lorsque la limite du courant de declenchement est atteinte et indique le declenchement imminent. 3ZX1012-0RB22-1AA1 29 Service 4.4 Codes d'erreur Des codes d'erreurs sont emis par le systeme sous forme d'une serie de clignotement des trois LED rouges en cas d'erreurs. Exemple : Erreur 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1s 1 2 Francais 3 4 5 6 7 8 9 10 1s Description / remede 1) Code Erreur de thermistance au demarrage : la thermistance est activee mais n'est pas (plus) detectable, rupture de cable eventuelle Desactiver la thermistance ou la raccorder et la controler. Erreur de thermistance : court-circuit La thermistance est courtcircuitee. Eliminer le court-circuit Erreur de thermistance : rupture de cable rupture de connexion. Eliminer la rupture ! -- Communication vers le module de mesure de courant defectueuse pendant le demarrage Le module de mesure de courant est-il raccorde ? Affectation Ie <--> module de mesure du courant incorrect : le courant regle Ie se trouve hors de la plage de courant admissible du module de mesure du courant ou le bouton tournant (fig. IVb) se situe hors de la plage 10 a 100 %. Veuillez corriger ! Detection du module de mesure de courant incorrect : Raccordez le module de mesure du courant 3RB29.. ! Sous-tension reconnue : la limite inferieure de la tension de service admissible est depassee. -- Erreur interne Detection d'une erreur interne. Veuillez reexpedier l'appareil au fournisseur. 1) Reset possible uniquement a la mise hors service de la tension d'alimentation de commande ! 30 3ZX1012-0RB22-1AA1 Service 4.5 Test L'ensemble des fonctions de protection est active pendant le test. Un declenchement / alarme interrompt le test ! L'actionnement de la touche TEST/RESET pour t > 1 s. lance le test. Phase test Duree 1 3s Test de signalisation Verifier le bon clignotement de toutes les LED 2 3s Test de configuration1) 3 18 s Tests internes 4 -- Test de relais2) Les fonctions activees sont signalees par le scintillement des LED correspondantes. La LED READY designe la fonction Autoreset. Le systeme execute des tests internes. L'utilisateur peut comparer le courant du moteur maximum des 3 phases avec le courant de la sortie analogique pendant le test. Le systeme ouvre les sorties 95/96 et 05/06 Remarque 1) Executez le test de configuration pour tester les fonctions activees apres avoir enfiche un module d'extension fonctionnel. 2) Le scintillement des trois LED rouges provoque la coupure du relais. Prealablement a cet evenement, le test utilisateur peut etre interrompu sans declenchement du relais. 3ZX1012-0RB22-1AA1 31 Francais Description Service TEST/ RESET I(+)//(-) 95/96 97/98 05/06 07/08 READY GND FAULT 3RB2985- 1) 2CB1, 2CA1, 3) 2AB1, 2AA1 Francais Thermistor OVERLOAD 3RB2985- 3) prise vider, 2AA0 sans thermistance avec la thermistance 2) prise vide, 2CA1, 2AA0; 2AA1 2) 2CB1, 2AB1 2) Testphase 1 0 LED allumee 2 3 3 6 LED clignote 9 12 15 4 18 21 LED scintille 24 t [s ] LED eteinte LED En fonction du reset actif/ferme inactif/ouvert 1) Reset Auto La LED Reset scintille Reset Man LED Reset eteinte 2) Reset Auto LED thermistance et surcharge eteinte Reset Man LED thermistance et surcharge allumee 3) Voir le tableau IVc (partie graphique) 32 3ZX1012-0RB22-1AA1 Service Reset En cas de declenchement du 3RB22/23 par Test Surcharge1) Thermistance1) Defaut a la terre rearmer le relais de surcharge apres les laps de temps suivants en appuyant brievement en executant un reset a en executant un reset sur la touche Test/ distance automatique Reset (actionner brievement (commutateur2)) le bouton Y1-Y2) immediatement Refermeture possible apres le temps de recuperation de 3 min. Le temps de recuperation permet le refroidissement du moteur. 3) lorsque la temperature d'action est inferieure de 5 K immediatement sans effet Francais 4.6 1) La phase de reset prolongee est necessaire si le declenchement de la thermistance et de la surcharge ont lieu simultanement. 2) Le relais de surcharge rearme automatiquement dans la position AUTO. 3) Si le relais de surcharge est declenche pendant le temps de recuperation de 3 min, le temps de recuperation de 3 min recommence a la refermeture du relais. Fonction Reset avec declenchement libre Le maintien de la touche Test/Reset est sans consequence sur les fonctions de protection. Remarque Veuillez eliminer l'origine du defaut avant le reset. ATTENTION Redemarrage automatique. Peut entrainer la mort, des lesions graves ou des dommages materiels importants. Le rearmement automatique ne peut etre utilise dans des applications ou le redemarrage inattendu du moteur peut provoquer des lesions ou des dommages materiels importants. 3ZX1012-0RB22-1AA1 33 Caracteristiques techniques 5 Caracteristiques techniques Prescriptions CEI 60947-4-1 / CEI 60947-5-1 / CEI 60947-8 UL 508, CSA C 22.2 CEM Paquets d'impulsions (Burst) selon CEI 61000-4-4 2 kV Decharge d'electricite statique selon CEI 61000-4-2 6/8 kV 10 V/m Champs rayonnem. a haute frequ. selon CEI 61000-4-3 Tension de choc (Surge ) selon CEI 61000-4-5 1/2 kV Emissions parasites selon EN 55011 classe de valeur limite A Poids 235 g Francais Tension assignee Plage de tension : d'alimentation de CA 50/60 Hz 24 V a 240 V; 0,85 a 1,1 x Uc commande Uc CC 24 V a 240 V; 0,85 a 1,1 x Uc Temperature ambiante admissible -25 a +60 C Capacite de stockage Equipement des contacts -40 a +80 C 2 x (1 NO + 1 NF) Separation galva- separation de protection jusqu'a 300 V nique des blocs de contacts auxiliaires (libres de potentiel) Pouvoirde coupure 34 AC-15 : 6 A / 24 V ; 6 A / 125 V ; 3 A / 250 V AC-13 : 2 A / 24 V ; 0,55 A / 125 V ; 0,3 A / 250 V 0,2 A / 250 V UL/CSA : B300, R300 3ZX1012-0RB22-1AA1 Caracteristiques techniques Protection contre les courts-circuits Circuit principal : voir le catalogue (module de mesure de courant) Protection par thermistances La sonde thermometrique du moteur est raccordee aux bornes T1/T2 1,5 k Resistance totale a l'etat froid Rfroid Protection de defaut a la terre gL/gG 6 A Charge du circuit de mesure 5 mW (pour Rfroid = 1,5 k) Tension du circuit de la sonde 2V (pour Rfroid = 1,5 k) Tension a vide < 30 V Seuil d'action surcharge Seuil de retombee 3,4 a 3,8 k 1,5 a 1,65 k Detection de court-circuit 10 a 20 Francais Circuit de commande : Cartouches fusibles classe de service Les informations suivantes correspondent aux courants d'erreur sinusoidaux de 50/60 Hz : Pour un courant de moteur entre 0,3 et le double-du courant de reglage Ie, l'appareil se declenche pour un courant de defaut a la terre de 30 % du courant de reglage. Pour un courant de moteur entre le double et 8 fois-le courant de reglage Ie, l'appareil se declenche pour un courant de defaut a la terre de 15% du courant du moteur. Le retardement a l'appel est de 0,5 a 1 s. Voir egalement le diagramme VII dans la partie graphique (IGF = courant de defaut a la terre, Itrip_GF = courant de declenchement pour defaut a la terre). 3ZX1012-0RB22-1AA1 35 Caracteristiques techniques Option Sortie analogique Relais de surcharge electronique avec sortie analogique (module d'extension fonctionnel 3RB2985-2AA0, -2AB1 et -2AA1, voir la figure IV). 4 a 20 mA 1% x Ie = 0,128 mA 24 mA 20 mA 16,8 mA 16 mA 12 mA Francais 8 mA I/Ie [%] = (Iout - 4 mA) / 0,128 mA Imotor [A] = (Iout - 4 mA) x Ie / 12,8 mA Iout [mA] = Imotor x 12,8 mA / Ie + 4 mA 4 mA 0 mA 0%xIe 20%xIe 40%xIe 60%xIe 80%xIe 100%xIe Exemple : Iout = 10,40 mA ; Ie = 6,0 A I = 50% de Ie Imoteur = 3 A Courant de sortie max. Bornes Charge max. Precision Tenue aux courts-circuits et a vide ! 20 mA I(+) et I(-) 100 +/- 10 % Remarque pour la saisie de la valeur analogique via l'entree analogique : Ri = 100 (max.) passive, pas d'alimentation du capteur permise, par ex. : 6ES7-331-7KF02-0AB0. 36 3ZX1012-0RB22-1AA1 Descripcion del equipo PELIGRO Espanol ! Proteccion parcial contra contacto Grado de proteccion segun IEC 60529: IP20 Las tareas de puesta en funcionamiento y mantenimiento unicamente pueden ser realizadas por personal cualificado. Leer y comprender este instructivo antes de la instalacion, operacion o mantenimiento del equipo. ! PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. El funcionamiento seguro del aparato solo esta garantizado con componentes certificados. 1 Descripcion del equipo El rele de sobrecarga electronico ofrece dos mecanismos de proteccion para equipos electricos (por ejemplo, motores trifasicos) e integra una unidad de evaluacion 3RB22/23 y un modulo de medida de corriente 3RB29... . Adicionalmente, permite detectar las faltas a tierra en derivaciones (opcion). Proteccion contra sobrecarga El rele evalua la corriente de motor efectiva que pasa por el modulo de medida de corriente a partir del valor de ajuste, procesa los correspondientes valores con el microcontrolador integrado y, si es necesario, provoca el disparo. Proteccion por termistor Los termistores integrados en el arrollamiento miden la temperatura del motor. El rele reacciona en el momento de rebasar el nivel de temperatura especificado para los termistores. El rele detecta los cortocircuitos o cortes de cables que se produzcan en los termistores. 3ZX1012-0RB22-1AA1 37 Espanol Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. Montaje Faltas de tierra 2 Introduciendo un modulo de ampliacion tipo 3RB2985-2..1, el rele puede ser configurado para detectar las faltas a tierra internas en motores con conexion trifasica (sin conexion N) (opcion). Montaje Dimensiones ver apartado de graficos, figura I Posicion de montaje: segun las necesidades del usuario Fijacion: 7 Accionamiento rapido en perfil normalizado de 35 mm, segun EN 50 022 (figura II), o bien en el modulo de medida de corriente 3RB2906.., o 7 Fijacion por tornillos con orejas de fijacion (accesorio, 3RP1903, figura III). 3 Conexion La corriente de motor se mide por medio del modulo de medida de corriente 3RB29.. . El esquema de conexiones de los cables del motor se describe en el manual de instrucciones 3ZX1012-0RB00-1AA1. Para establecer la conexion entre el rele de sobrecarga electronico y el modulo de medida de corriente se utiliza un cable plano (3RB2987-.) (figura VIII). Las secciones y pares de apriete se detallan en la tabla de la figura II. Espanol 3.1 38 Esquema de conexiones Esquema de conexiones del dispositivo (ejemplo: contactor con autoenclavamiento) ver apartado de graficos (figura VIII). Conexion de la corriente principal para el funcionamiento monofasico, ver figura VI. En esta configuracion, no se puede introducir ningun modulo de ampliacion para la deteccion de faltas a tierra. 3ZX1012-0RB22-1AA1 Funcionamiento 4.1 Funcionamiento Ajustar la corriente y la categoria de disparo 7 La corriente de motor Ie se ajusta con ayuda de dos selectores. Uno de los selectores permite ajustar la intensidad maxima de la corriente IMAX y la categoria de disparo (CLASS, figura IVa), el otro sirve para ajustar la corriente de motor en el 10% y el 100% de la corriente maxima IMAX ajustada (figura IVb). Curvas de disparo, ver figura IX. En condiciones de una asimetria del > 40% (segun NEMA) y perdida de fase, se provoca el disparo tal y como se indica en la figura X. Se indican las caracteristicas en condiciones de arranque en frio. Al arrancar en caliente, se reducen los tiempos de disparo tA. Espanol Nota El motor, los cables y el contactor deben ser preparados para la correspondiente categoria de disparo (CLASS). 7 Antes de la primera puesta en funcionamiento, se debe comprobar el ajuste de la CLASS. 7 Seleccione la caracteristica de disparo (CLASS) por medio del selector previsto (ver figuras IV, IX y X). Nota Al ajustar la CLASS / Ie, debe engatillarse el selector giratorio. Nota Con ayuda de la tapa precintable 3RB2984-2, se pueden proteger los selectores y el modulo de ampliacion contra el accionamiento no deseado. Para ello, monte la tapa (ver apartado de graficos, figura III). 3ZX1012-0RB22-1AA1 Espanol 4 39 Funcionamiento 4.2 Proteccion por termistor En estado de suministro, la funcion de proteccion por termistores esta desactivada. Si al arrancar el dispositivo detecta un termistor conectado, dicha funcion se activa automaticamente. No obstante, el usuario debe desactivar la funcion manualmente, si desmonta el termistor. De lo contrario, se genera un mensaje de falta. El estado de la funcion de evaluacion de termistores (activada/desactivada) se puede verificar por medio del test de aplicacion. Desactivar: Manteniendo pulsado el boton TEST/RESET al encender la tension de control (A1/A2), se ilumina el LED TERMISTOR. Para desactivar la funcion de evaluacion de termistores, suelte dicho boton antes de transcurrir 3 segundos. Ese estado se confirma parpadeando el LED TERMISTOR en intervalos de 10 segundos. Atencion! Para asegurar la correcta funcion de la deteccion de cortocircuito, la resistencia de cable en el circuito de termistores no puede ser superior a 10 con el termistor cortocircuitado! Espanol 40 3ZX1012-0RB22-1AA1 Funcionamiento Estado Valor indicado Dispositivo listo para funcionar, READY: luz verde, sin disparo continua Disparo falta a tierra (opcion1)) GND FAULT: luz roja, continua Termistor desactivado TERMISTOR: flash rojo a intervalos de10 s Disparo termistor TERMISTOR: luz roja, continua Aviso sobrecarga1),3) OVERLOAD: (a partir de 1,13 x Ie) centelleo rojo Disparo por sobrecarga OVERLOAD: luz roja, continua Test de aplicacion ver 4.5 Dispositivo no listo para funcionar a) Falta tension de control READY-LED: no se ilumina b) Falta dispositivo -- Espanol Estados del dispositivo Contacto auxiliar 95/96, 05/06 cerrado 97/98, 07/08 abierto 05/06 (95/962)) abriendo 07/08 (97/982)) cerrando -- 95/96 abriendo 97/98 cerrando 05/06 abriendo 07/08 cerrando 95/96 abriendo 97/98 cerrando ver 4.5 Espanol 4.3 3RB22.. (monoestable): 95/96, 05/06 abierto 97/98, 07/08 cerrado 3RB23.. (biestable): Manteniendo estados de maniobra 3RB22 = 3RB23: 95/96, 05/06 abierto 97/98, 07/08 cerrado 1) segun modulo de ampliacion 2) con modulos de ampliacion 3RB2985-2CA1 y -2AA1 3) LED OVERLOAD centelleando al alcanzar la intensidad limite de disparo para senalizar el disparo inminente. 3ZX1012-0RB22-1AA1 41 Funcionamiento 4.4 Codigos de faltas Si se produce una falta, el sistema genera el correspondiente codigo de falta por medio de los tres LED rojos. Ejemplo: Falta 6 1 1s 2 3 4 5 1 6 2 3 4 5 6 1s Codigo Descripcion/medida a tomar 1) 1 Falta en termistor durante el arranque: El termistor esta activado, pero (ya) no se puede detectar. Posible rotura de cable. Desactivar, conectar o comprobar el termistor. 2 Falta en termistor: Cortocircuito Termistor cortocircuitado. Eliminar el cortocircuito. 3 Falta en termistor: Rotura de cable Corte de conexion. Eliminar la causa del corte. 4 -- 5 Espanol 6 7 8 9 10 Falta de comunicacion con el modulo de medida de corriente durante el arranque Modulo de medida de corriente conectado? Asignacion Ie <--> modulo de medida de corriente erronea: Valor Ie fuera del rango de corriente admisible del modulo de medida de corriente, o bien selector (fig. IVb) fuera del rango del 10 ... 100 %. Ajustar los valores correctos! Detectado un modulo de medida de corriente no admisible: Conectar un modulo 3RB29.. . Detectado un nivel de subtension: La tension de servicio es inferior al nivel admisible. -- Falta interna Se ha detectado una falta interna. Entregar el dispositivo al fabricante. 1) El reset solo es posible desconectando la tension de control de alimentacion! 42 3ZX1012-0RB22-1AA1 Test Fase test 1 2 Todas las protecciones permanecen activadas durante el test. Cualquier disparo/aviso de peligro provoca que se cancele el test. Para iniciar el test, pulse el boton TEST/RESET para t > 1 s. DuraDescripcion cion 3s Test visualizacion 3s Observaciones comprobar si los LED parpadean Test configuracion1) El estado de activado de una funcion se senaliza centelleando el correspondiente LED. El LED READY senaliza la funcion de autoreset. 3 18 s Tests internos El sistema realiza tests internos. Durante los tests el usuario puede comparar la corriente maxima de motor de las 3 fases con la corriente de la salida analogica. Test rele2) El sistema abre las salidas 95/96 y 05/06 4 -- 1) El test de configuracion se debe realizar para comprobar las funciones activadas, una vez colocado un modulo de ampliacion. 2) Los tres LED rojos centelleando senalizan la desconexion inminente de los reles. Hasta ese momento, el usuario puede cancelar el test de aplicacion sin desconectar los reles. 3ZX1012-0RB22-1AA1 43 Espanol 4.5 Espanol Funcionamiento Funcionamiento TEST/ RESET I(+)//(-) 95/96 97/98 05/06 07/08 READY GND FAULT 3RB2985- 1) 2CB1, 2CA1, 3) 2AB1, 2AA1 Enchufe vacio, 2AA0 Thermistor OVERLOAD 3RB2985- 3) Sin termistor Con termistor 2) Enchufe vacio, 2CA1, 2AA0; 2AA1 2) 2CB1, 2AB1 2) Espanol Testphase 1 0 LED ilumin. 2 3 LED parpadeando 3 6 9 12 15 LED centell. 4 18 21 24 t [s ] LED apagado LED Dependiendo del reset activado/cerrado desactivado/abierto 1) Reset Auto LED Reset centell. Reset Man LED Reset apagado 2) Reset Auto LED Thermistor/Overload apagado Reset Man LED Thermistor/Overload ilumin. 3) Ver apartado de graficos, tabla IVc 44 3ZX1012-0RB22-1AA1 Funcionamiento Reset Disparo del 3RB22/23 por Test Sobrecarga1) Termistor1) Faltas de tierra Resetear el rele de sobrecarga transcurridos los siguientes intervalos pulsando brevemente Reset a distancia el boton Test/Reset (pulsar brevemente el boton en Y1-Y2) inmediatamente Espanol 4.6 Reset automatico (selector2)) Reseteo posible despues de transcurrir la temporizacion de redisponibilidad (3 min). La temporizacion de redisponibilidad permite el enfriamiento suficiente de un motor antes sobrecargado. 3) alcanzando un nivel de 5 K debajo de la temperatura de reaccion inmediatamente sin efecto Espanol 1) Al disparar simultaneamente la proteccion por termistor y sobrecarga, aplica la fase de reset mas prolongada. 2) Con el selector en la posicion de AUTO, el rele de sobrecarga resetea automaticamente. 3) Si el rele de sobrecarga se desconecta mientras dura la temporizacion de redisponibilidad (3 min), entonces en caso de nueva conexion actua de nuevo la plena temporizacion de 3 min. Funcion reset con Manteniendo pulsado el boton de Test/Reset, no se perjudican las disparo libre funciones de proteccion. Nota Antes de resetear, se debe eliminar la causa de la falta. ADVERTENCIA Rearranque automatico. Puede causar la muerte, lesiones graves o danos materiales. No se puede utilizar nunca el modo de reset automatico en aplicaciones donde el rearranque inesperado del motor pueda causar danos materiales o personales. 3ZX1012-0RB22-1AA1 45 Datos tecnicos 5 Datos tecnicos Espanol Normas IEC 60947-4-1 / IEC 60947-5-1 / IEC 60947-8 UL 508, CSA C 22.2 CEM Conjuntos de impulsos (Burst), segun IEC 61000-4-4 Descarga de electricidad estatica, segun IEC 61000-4-2 Campos alta frecuencia con dispersion, segun IEC 61000-4-3 Impulsos de tension (Surge), segun IEC 61000-4-5 Interferencias segun EN 55011, categoria A Peso 235 g Tension de alimentacion de control asignada US Rango de funcionamiento: AC 50/60 Hz 24 V a 240 V; 0,85 a 1,1 x Us DC 24 V a 240 V; 0,85 a 1,1 x Us Temperatura ambiente admisible -25 a +60 C Temperatura de almacenaje -40 a +80 C Equipamiento de contactos 2 x (1 NA + 1 NC) 2 kV 6/8 kV 10 V/m 1/2 kV Separacion Aislamiento seguro hasta 300 V galvanica de contactos auxiliares (libre de potencial) Potencia de ruptura AC-15: 6 A / 24 V; 6 A / 125 V; 3 A / 250 V DC-13: 2 A / 24 V; 0,55 A / 60 V; 0,3 A / 125 V; 0,2 A / 250 V B300, R300 UL/CSA: 46 3ZX1012-0RB22-1AA1 Datos tecnicos Circuito de control: Fusibles de la categoria Proteccion de termistor Proteccion contra faltas a tierra Espanol Circuito de corriente principal: ver catalogo (modulo de medida de corriente) gL/gG 6 A El sensor tipo termistores se conecta con los bornes T1/T2 del motor 1,5 k Suma resistencia en frio Rfrio Carga circuito de medida 5 mW (con Rfrio = 1,5 k) Tension circuito de sensor 2V (con Rfrio = 1,5 k) Tension de vacio < 30 V Valor de reaccion sobrecarga Valor de reset 3,4 a 3,8 k 1,5 a 1,65 k Deteccion de cortocircuito 10 a 20 Los siguientes datos aplican para corrientes residuales senoidales de 50/ 60 Hz: Con una corriente de motor que equivale 0,3 hasta 2 veces la corriente de ajuste Ie, el dispositivo dispara al alcanzar un nivel de la corriente de falta a tierra que equivale el 30 % de la corriente de ajuste. Con una corriente de motor que equivale 2 hasta 8 veces la corriente de ajuste Ie, el dispositivo dispara al alcanzar un nivel de la corriente de falta a tierra que equivale el 15 % de la corriente del motor. El retardo a la reaccion es de 0,5 a 1 s. Ver tambien el diagrama VII en el apartado de graficos (IGF = corriente de falta a tierra, Itrip_GF = corriente de disparo en caso de falta de tierra). 3ZX1012-0RB22-1AA1 47 Espanol Proteccion contra cortocircuitos Datos tecnicos Opcion Salida analogica Rele de sobrecarga electronico con salida analogica (modulos de ampliacion 3RB2985-2AA0, -2AB1 y -2AA1, ver figura IV). 4 a 20 mA 1% x Ie = 0,128 mA 24 mA 20 mA 16,8 mA 16 mA 12 mA I/Ie [%] = (Iout - 4 mA) / 0,128 mA Imotor [A] = (Iout - 4 mA) x Ie / 12,8 mA Iout [mA] = Imotor x 12,8 mA / I e + 4 mA 8 mA 4 mA 0 mA 0%xIe 20%xIe 40%xIe 60%xIe 80%xIe 100%xIe Espanol Ejemplo: Iout = 10,40 mA; Ie = 6,0 A I = 50% de Ie Imotor = 3 A Corriente de salida max. 20 mA Bornes I(+) e I(-) Carga max. 100 Precision +/- 10 % Resistente al cortocircuito y la marcha en vacio! Indicacion para medir el valor analogico a traves de la entrada analogica: Ri = 100 (max.) pasiva, no esta permitida la alimentacion del sensor, p. ej. 6ES7-331-7KF02-0AB0. 48 3ZX1012-0RB22-1AA1 Descrizione dell'apparecchiatura PERICOLO Italiano ! Limitata protezione contro il contatto Grado di protezione secondo IEC 60529: IP20 Messa in servizio e manutenzione solo tramite personale specializzato. Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura ! PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura e garantito soltanto con componenti certificati. Descrizione dell'apparecchiatura Il rele elettronico di sovraccarico, costituito dal modulo di valutazione 3RB22/23 ed un modulo di rilevamento della corrente 3RB29.., protegge gli apparecchi di comando elettrici (ad es. motori trifase) con due diversi meccanismi di protezione. Opzionalmente puo essere inoltre riconosciuto un guasto a terra nella derivazione. Protezione contro i sovraccarichi Il rele confronta la corrente di motore attuale che scorre attraverso il modulo di rilevamento della corrente con il valore impostato, elabora i valori in un microcontrollore e in caso di necessita si sgancia. Protezione tramite termistori Termosonde (termistori) nell'avvolgimento del motore rilevano la temperatura del motore. Se si supera la temperatura stabilita dai termistori, il rele si sgancia. I termistori vengono sorvegliati per quanto riguarda il cortocircuito e l'interruzione del cavo (rottura del cavo). 3ZX1012-0RB22-1AA1 49 Italiano 1 Montaggio Guasto a terra 2 Opzionalmente, per l'utilizzo con motori a collegamento a 3 conduttori (senza collegamento N), il rele puo essere configurato per il riconoscimento del guasto a terra tramite un modulo di ampliamento della funzione 3RB2985-2..1. Montaggio Schema dimensionale vedi parte grafica figura I Posizione di montaggio: a scelta Fissaggio: 7 fissaggio a scatto su guida profilata 35 mm secondo EN 50 022 (figura II), o su modulo di rilevamento della corrente 3RB2906. . oppure 7 fissaggio a vite con coprigiunti inseribili come accessorio (3RP1903, figura III) 3 Collegamento La corrente del motore viene rilevata con il modulo di rilevamento della corrente 3RB29.. . Il collegamento dell'alimentazione del motore e descritto nel manuale operativo 3ZX1012-0RB00-1AA1. Il rele elettronico di sovraccarico viene collegato al modulo (3RB2987-.) di rilevamento della corrente tramite un cavo a nastro piatto (figura VIII). Sezioni e coppie di collegamento vedi tabella figura II. 3.1 Italiano 50 Schema di collegamento Schema delle connessioni (esempio: contattore con autotenuta) vedi parte grafica (figura VIII). Collegamento corrente principale per funzionamento monofase vedi figura VI. Qui non sono impiegabili moduli di ampliamento della funzione con riconoscimento di guasto a terra. 3ZX1012-0RB22-1AA1 Servizio 4.1 Servizio Impostare corrente e classe di sgancio 7 Il valore impostato della corrente del motore Ie viene stabilito da due manopole. Una manopola serve all'impostazione della corrente massima IMAX e della classe di sgancio (CLASS, fig. IVa), alla seconda manopola viene impostata la corrente del motore tra il 10 e il 100% della corrente massima selezionata IMAX (figura IVb). Caratteristiche di sgancio vedi figura IX. In caso di asimmetria > 40% (secondo NEMA) e caduta di fase avviene uno sgancio secondo la figura X. Le caratteristiche valgono per un avviamento a freddo. In caso di avviamento con precarico si riducono i tempi di sgancio tA. Italiano 4 Indicazione Motore, cavi e contattori devono essere configurati per la classe di sgancio (CLASS) corrispondente. 7 Prima della prima messa in servizio controllate l'im- postazione CLASS! 7 Selezionate con la manopola delle classi di sgancio (CLASS) la rispettiva caratteristica di sgancio (vedi figura IV, IX e X). Italiano Indicazione Nella regolazione del CLASS / Ie il commutatore rotante deve arrestarsi a scatto. Indicazione Grazie alla copertura sigillabile 3RB2984-2 e possibile salvaguardare le manopole e il modulo di ampliamento della funzione da azionamento erroneo. A questo scopo montate la copertura (vedi parte grafica figura III). 3ZX1012-0RB22-1AA1 51 Servizio 4.2 Protezione tramite termistori Nella condizione di consegna la funzione di protezione tramite termistore e disattivata. Se durante l'accensione il dispositivo riconosce un termistore collegato, questo verra attivato automaticamente. Se il termistore viene eliminato, la funzione termistori dev'essere disattivata dall'utente, altrimenti viene segnalato un errore. Lo stato della valutazione del termistore puo essere verificato tramite il test di usabilita (attivato/disattivato). Disattivazione: se durante l'attivazione della tensione di comando (A1/A2) si tiene premuto il tasto TEST/RESET, si illumina il LED THERMISTOR. Se ora entro 3 s rilasciate il pulsante, la funzione termistori e disattivata. Cio viene indicato tramite lo scintillio del LED THERMISTOR in intervalli di 10 s. Attenzione Per garantire una funzione sicura del riconoscimento di cortocircuito nel circuito termistori, la resistenza del cavo in caso di termistore cortocircuitato non deve superare 10 ! Italiano 52 3ZX1012-0RB22-1AA1 Servizio Condizione Dispositivo pronto per il funzionamento, nessuno sgancio Sgancio di guasto a terra (opzionale1)) Termistore disattivato Sgancio del termistore Allarme sovraccarico1),3) (da 1,13 x Ie) Sgancio di sovraccarico Test di usabilita Dispositivo non pronto per il funzionamento a) Caduta di tensione di comando Italiano Condizioni dei dispositivi Spia di accensione READY: luce verde continua Contatti ausiliari 95/96, 05/06 chiuso 97/98, 07/08 aperto GND FAULT: luce rossa continua TERMISTORE: lampeggiare rosso ad intervalli di 10 s TERMISTORE: luce rossa continua OVERLOAD: sfarfallio rosso OVERLOAD: luce rossa continua vedi 4.5 05/06 (95/962)) apre 07/08 (97/982)) chiude LED READY : scuro 3RB22.. (monostabile): 95/96, 05/06 aperto 97/98, 07/08 chiuso 3RB22.. (bistabile): stati di commutazione rimangono definiti 3RB22 = 3RB23: 95/96, 05/06 aperto 97/98, 07/08 chiuso b) Errore dispositivo -- -- 95/96 apre 97/98 chiude 05/06 apre 07/08 chiude 95/96 apre 97/98 chiude vedi 4.5 1) Dipendente dal modulo di ampliamento della funzione 2) In caso di modulo di ampliamento della funzione 3RB2985-2CA1 e -2AA1 3) Il LED OVERLOAD lampeggia al raggiungimento della corrente limite di sgancio e indica lo sgancio imminente. 3ZX1012-0RB22-1AA1 53 Italiano 4.3 Servizio 4.4 Codici di errore In caso di errori il sistema indica codici di errore sotto forma di una sequenza di lampeggiamenti dei tre LED rossi. esempio: errore 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1s 2 3 4 5 6 7 Italiano 8 9 10 1s Descrizione/rimedio 1) Cod. 1 6 Errore di termistore allo start-up: termistore e attivato, ma non (piu) riconoscibile, evtl. rottura del cavo. Disattivare termistore oppure collegare o verificare il termistore. Errore di termistore: cortocircuito il termistore e cortocircuitato. Eliminare cortocircuito! Errore di termistore: rottura del cavo collegamento interrotto. Eliminare interruzione! -- Comunicazione difettosa con il modulo di rilevamento della corrente durante l'avviamento Il modulo di rilevamento della corrente e collegato? Assegnazione Ie <--> modulo di rilevamento della corrente scorretta: la corrente impostata Ie e al di fuori del campo di corrente ammissibile del modulo di rilevamento della corrente o manopola (fig. IVb) al di fuori di 10 ... 100 %. Pregasi di correggere! Riconosciuto modulo di rilevamento della corrente non valido: collegare modulo di rilevamento della corrente 3RB29..! Riconosciuta sottotensione: la tensione di esercizio ammissibile non e stata raggiunta. -- Errore interno E stato riconosciuto un errore interno. Il dispositivo e da rispedire al produttore. 1) Reset possibile solo tramite disinserimento della tensione di alimentazione di comando! 54 3ZX1012-0RB22-1AA1 Servizio Test Durante il test tutte le funzioni di protezione rimangono attive. Uno sgancio/allarme porta all'interruzione del test! Il test viene avviato premendo il tasto TEST/RESET per t>1 s. Fase di test Durata 1 3s Test di visualizzazione Verificare se tutti i LED lampeggiano 2 3s Test della configurazione1) 3 18 s Test interni 4 -- Descrizione Test del rele2) Nota Italiano 4.5 Le funzioni attivate vengono indicate tramite sfarfallio dei LED corrispondenti. Il LED READY sta qui ad indicare la funzione di autoreset. Il sistema esegue test interni. Durante i test l'utente puo comparare la corrente massima del motore delle 3 fasi con la corrente dell'uscita analogica. Il sistema apre le uscite 95/96 e 05/06 Italiano 1) Eseguite il test della configurazione per il test delle funzioni attivate dopo l'inserimento di un modulo di ampliamento della funzione. 2) Lo sfarfallio dei tre LED rossi introduce il disinserimento dei rele. Fino a questo punto il test di usabilita puo essere interrotto senza disinserire i rele. 3ZX1012-0RB22-1AA1 55 Servizio TEST/ RESET I(+)//(-) 95/96 97/98 05/06 07/08 READY GND FAULT 3RB2985- 1) 2CB1, 2CA1, 3) 2AB1, 2AA1 Thermistor OVERLOAD 3RB2985- 3) Presa vuota, 2AA0 Senza termistore Con termistore 2) Presa vuota, 2CA1, 2AA0; 2AA1 2) 2CB1, 2AB1 2) Testphase 1 0 LED si illumina 2 3 3 6 LED lampeggia 9 12 15 4 18 21 LED sfarfalla 24 t [s ] LED spento Italiano LED Dipendente dal reset attivo/chiuso inattivo/aperto 1) Reset automatico LED di reset sfarfalla Reset manuale LED di reset spento 2) Reset automatico LED termistore e sovraccarico spento Reset manuale LED termistore e sovraccarico si illumina 3) Vedi parte grafica tabella IVc 56 3ZX1012-0RB22-1AA1 Servizio Reset Se il 3RB22/23 si e sganciato tramite Test Sovraccarico1) Termistore1) Guasto a terra Ripristinate il rele di sovraccarico secondo i seguenti tempi tramite reset automatico premere breve-mente reset a distanza il tasto Test/Reset (attivare breve-mente (interruttore2)) tasto a Y1-Y2) subito Reset possibile dopo la decorrenza del tempo di ripristino di 3 min. Il tempo di ripristino consente un raffreddamento sufficiente del motore precedentemente sovraccarico. 3) se sono stati raggiunti 5 K sotto la temperatura di risposta subito non efficace Italiano 4.6 1) Qualora lo sgancio per termistore e per sovraccarico siano scattati contemporaneamente, e valida la fase di reset piu lunga. 2) Nella posizione AUTO dell'interruttore il rele di sovraccarico resetta automaticamente. 3) Se il rele di sovraccarico viene disinserito entro i 3 min. del tempo di ripristino, tutti i 3 min. ripartono completamente alla successiva inserzione. Italiano Funzione di reset Le funzioni di protezione non vengono impedite dal tenere premuto il con meccanismo tasto di Test/Reset. a scatto libero Indicazione Prima del Reset dev'essere eliminata la causa dell'errore. AVVERTENZA Riavvio automatico. Puo causare morte, gravi danni alle persone o alle cose. Il modo di ripristino automatico non dev'essere utilizzato in applicazioni nelle quali il riavvio improvviso del motore puo causare danni alle persone o alle cose. 3ZX1012-0RB22-1AA1 57 Dati tecnici 5 Dati tecnici Prescrizioni: IEC 60947-4-1 / IEC 60947-5-1 / IEC 60947-8 UL 508, CSA C 22.2 EMV Pacchi di impulsi (Burst) secondo IEC 61000-4-4 Scarica di elettricita statica secondo IEC 61000-4-2 Campi radiali ad alta frequenza secondo IEC 61000-4-3 Tensione di picco (Surge) secondo IEC 61000-4-5 Emiss. di interferenze sec. EN 55011 classe valore limite A Peso 235 g Tensione nominale di comando US Campo operativo: AC 50/60 Hz 24 V fino 240 V; 0,85 fino 1,1 x Us DC 24 V fino 240 V; 0,85 fino 1,1 x Us Temperatura ambiente ammissibile -25 fino +60 C Conservabilita -40 fino +80 C Contatti 2 x (1 NO + 1 NC) 2 kV 6/8 kV 10 V/m 1/2 kV Italiano Separazione gal- Separazione sicura fino a 300 V vanica dei contatti ausiliari (a potenziale libero) Potere di manovra 58 AC-15: 6 A / 24 V; 6 A / 125 V; 3 A / 250 V AC-13: 2 A / 24 V; 0,55 A / 125 V; 0,3 A / 250 V 0,2 A / 250 V UL/CSA: B300, R300 3ZX1012-0RB22-1AA1 Dati tecnici Circuito elettrico principale: vedi catalogo (modulo di rilevamento della corrente) Circuito di comando: fusibili classe d'esercizio Italiano Protezione da cortocircuito gL/gG 6 A Protezione Rilevatore a termistore nel motore viene collegato ai morsetti T1/T2 tramite termistori Resistenza totale a freddo Rfreddo 1,5 k 5 mW (con Rfreddo=1,5 k) Tensione al circuito di sonda 2V (con Rfreddo =1,5 k) Tensione a vuoto < 30 V Valore di intervento sovraccaric Valore di scatto 3,4 fino 3,8 k 1,5 fino 1,65 k Riconoscimento di cortocircuito 10 fino 20 I seguenti dati si riferiscono a correnti di guasto di forma sinusoidale di 50/60 Hz: Con una corrente del motore tra lo 0,3x e il 2x della corrente di regolazione Ie, in presenza di una corrente verso terra pari al 30 % della corrente di regolazione, il dispositivo si sgancia. Con una corrente del motore tra il 2x e l'8x della corrente di regolazione Ie, in presenza di una corrente verso terra pari al 15 % della corrente di regolazione, il dispositivo si sgancia. Il ritardo di risposta e tra 0,5 e 1 s. Vedi anche il diagramma VII nella parte grafica (IGF = corrente verso terra, Itrip_GF = corrente di sgancio in caso di guasto a terra). 3ZX1012-0RB22-1AA1 59 Italiano Protezione di guasto a terra Carica ammissibile del circuito di misura Dati tecnici Opzione uscita analogica l rele elettronico di sovraccarico con uscita analogica (modulo di ampliamento della funzione 3RB2985-2AA0, -2AB1 e -2AA1, vedi figura IV). 4 fino 20 mA 1% x Ie = 0,128 mA 24 mA 20 mA 16,8 mA 16 mA 12 mA 8 mA I/Ie [%] = (Iout - 4 mA) / 0,128 mA Imotor [A] = (Iout - 4 mA) x Ie / 12,8 mA Iout [mA] = Imotor x 12,8 mA / Ie + 4 mA 4 mA 0 mA 0%xIe 20%xIe 40%xIe 60%xIe 80%xIe 100%xIe esempio: Iout = 10,40 mA; Ie = 6,0 A I = 50% di Ie IMotore = 3 A Italiano Corrente d'uscita max. 20 mA Morsetti I(+) e I(-) Carico max. 100 Precisione +/- 10 % Resistente al cortocircuito e al funzionamento a vuoto! Nota per il rilevamento del valore analogico mediante ingresso analogico: Ri = 100 (max.) passivo, alimentazione del sensore non consentita, ad es.: 6ES7-331-7KF02-0AB0. 60 3ZX1012-0RB22-1AA1 ! Portugues Descricao do aparelho PERIGO Protecao limitada contra contato acidental Grau de protecao segundo IEC 60529: IP20 Colocacao em servico e manutencao somente atraves de pessoal qualificado. Ler e compreender estas instrucoes antes da instalacao, operacao ou manutencao do equipamento. ! PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a alimentacao eletrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento. O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. 1 Descricao do aparelho Protecao contra sobrecarga O rele compara a corrente atual do motor, que passa pelo modulo de levantamento de dados de corrente, com o valor ajustado, processa os valores num microcontrolador e inicia em caso de necessidade. Protecao do termistor Sensor de resistor com coeficiente positivo de temperatura (termistores) na bobinagem do motor levantam os dados da temperatura do motor. Se a temperatura determinada pelos termistores for ultrapassada, o rele e ativado. Os termistores sao supervisionados em relacao a curto circuito e a interrupcao de condutor (ruptura do fio). 3ZX1012-0RB22-1AA1 61 Portugues O rele de sobrecarga eletronico, composto do modulo de avaliacao 3RB22/ 33 e de um modulo de levantamento de dados de corrente 3RB29.., protege meios de producao (p.ex. motores trifasicos) com dois mecanismos de protecao diferentes. Adicionalmente pode ser reconhecido opcionalmente um contato a terra na derivacao. Montagem Contato a terra 2 Para a utilizacao em motores com conexao de tres condutores (sem conexao n), o rele e configuravel para o reconhecimento interno do contato a terra atraves de um modulo de ampliacao de funcao 3RB2985-2..1. Montagem Desenho cotado veja parte grafica figura I Posicao de montagem: aleatoria Fixacao: 7 Fixacao de encaixe sobre uma barra de tampa de 35 mm segundo EN 50 022 (figura II), e/ou sobre um modulo de levantamento de dados de corrente ERB2906.. ou 7 fixacao atraves de parafusos com talas de encaixe, como acessorio (3RP1903, figura III). 3 Conexao A corrente do motor e apurada atraves do modulo de levantamento de dados de corrente 3RB29... A conexao das linhas adutoras do motor esta descrita na instrucao de servico 3ZX1012-0RB00-1AA1. O rele eletronico de sobrecarga esta ligado ao modulo de levantamento de dados de corrente atraves de um cabo plano (3RB2987-.) (figura VIII). Secoes transversais e torques de conexao veja tabela fig. II. . 3.1 Esquema de conexao Esquema de circuitos do aparelho (Exemplo: contator com automanutencao) veja parte grafica (figura VIII). Conexao de corrente principal para operacao de uma fase veja figura VI. Aqui nao podem ser utilizados modulos de ampliacao de funcao com reconhecimento de contato a terra. Portugues 62 3ZX1012-0RB22-1AA1 4 4.1 Operacao Ajustar corrente e grau de iniciacao 7 O valor de ajuste da corrente do motor le e determinado atraves de dois botoes rotativos. Um botao rotativo serve para o ajuste da corrente maxima IMAX e o grau de iniciacao (CLASS, figura IVa), no segundo botao rotativo e ajustada a corrente do motor entre 10 e 100% da corrente maxima selecionada IMAX (figura IVb). Caracteristicas internas de iniciacao fig. IX. Em caso de assimetria de > 40% (segundo NEMA) e falha de fase resulta uma iniciacao segundo figura X. As caracteristicas internas valem para um inicio a frio. Em caso de inicio com polarizacao reduzem-se os tempos de iniciacao tA. Portugues Operacao Indicacao O motor, os condutores e o contator devem estar dimensionados para o respectivo grau de iniciacao (CLASS). 7 Controle o ajuste CLASS, antes da primeira colocacao em servico! 7 Selecione a respectiva caracteristica interna de iniciacao com o botao rotativo de grau de iniciacao (CLASS) (veja figura IV, IX e X). Indicacao A chave seletora deve engatar no ajuste da CLASS / Ie. Portugues Indicacao Com ajuda da cobertura 3RB2984-2, que pode ser selada, o interruptor rotativo e o modulo de ampliacao de funcao podem ser protegidos contra uma operacao feita por engano. Monte para isso a cobertura (veja parte grafica figura III). 3ZX1012-0RB22-1AA1 63 Operacao 4.2 Protecao do termistor No estado de fornecimento, a funcao de protecao do termistor esta desativada. Esta sera automaticamente ativada se o aparelho reconhecer um termistor conectado quando da sua ligacao. Se o termistor for retirado, a funcao do termistor devera ser desativada pelo usuario, de outra forma, sera sinalizado um erro. O estado da avaliacao do termistor (ativado/ desativado) pode ser revisado atraves do teste do usuario. Desativacao: Mantenha o botao TEST/RESET pressionado durante a ligacao da tensao de comando (A1/A2), o LED-TERMISTOR se acende. Solte agora o botao dentro de 3 s, a funcao termistor esta desativada. Isto e sinalizado atraves da piscagem do LED-TERMISTOR num intervalo de 10 s. Atencao Para garantir uma funcao segura do reconhecimento de curto circuito no circuito do termistor, a resistencia de potencia nao pode ultrapassar 10 quando do termistor curtocircuitado! Portugues 64 3ZX1012-0RB22-1AA1 Operacao Estados dos aparelhos Indicacao de operacao Aparelho pronto para operacao, READY: luz sem iniciacao permanente verde Iniciacao de contato a terra GND FAULT: luz perm. (opcional 1)) vermelha Termistor desativado TERMISTOR: piscagem vermelha num intervalo de 10 s Iniciacao -termistor TERMISTOR: luz permanente vermelha Advertencia de sobre-carga1),3) OVERLOAD: (a partir de 1,13 x Ie) cintilacao vermelha Iniciacao de sobrecarga OVERLOAD: luz permanente vermelha Teste de usuario veja 4.5 Aparelho nao pronto para operacao a) falhade tensao de comando LED-READY: escuro Estado b) falha do aparelho -- Portugues 4.3 Interruptor auxiliar 95/96, 05/06 fechados 97/98, 07/08 abertos 05/06 (95/962)) abre 07/08 (97/982)) fecha -- 95/96 abre 97/98 fecha 05/06 abre 07/08 fecha 95/96 abre 97/98 fecha veja 4.5 3RB22.. (monoestavel): 95/96, 05/06 abertos 97/98, 07/08 fechados 3RB23.. (biestavel): Estados de ligacao sao mantidos 3RB22.= 3RB23: 95/96, 05/06 abertos 97/98, 07/08 fechados 3ZX1012-0RB22-1AA1 Portugues 1) depende do modulo de ampliacao de funcao 2) Em caso de modulo de ampliacao de funcao 3RB2985-2CA1 e -2AA1 3) O LED-OVERLOAD cintila quando do alcance da corrente limite de inicicacao e indica a iniciacao iminente. 65 Operacao 4.4 Codigos de erros Em caso de falhas, o sistema emite codigos de erros em forma de uma sequencia de piscagem dos tres LEDs vermelhos. Exemplo: Erro 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1s Codigo 1 2 3 4 5 6 7 8 1s Descricao/Ajuda 1) Erro do termistor durante o Start-up: Termistor esta ativado, mas nao (mais) reconhecivel, talvez ruptura de fio Desativar o termistor ou conectar o termistor e/ou revisar. Erro do termistor: Curto circuito Termistor esta curto circuitado. Eliminar curto circuito Erro do termistor: Ruptura de fio Conexao interrompida. Eliminar interrupcao! -- Comunicacao ao modulo de levantamento de dados de corrente, durante o arranque, com erro. Esta conectado o modulo de levantamento de dados de corrente? Alocacao Ie <--> modulo de levantamento de dados de corrente errado: A corrente Ie ajustada esta fora da area de corrente permitida do modulo de levantamento de dados de corrente ou o botao rotativo (fig. IVb) fora de 10 ... 100 %. Favor corrigir! Modulo de levantamento de dados de corrente invalido reconhecido: Conectar o modulo de levantamento de dados de corrente 3RB29..! Subtensao reconhecida: A tensao de operacao permitida nao foi atingida. 9 -- 10 Erro interno Erro interno foi reconhecido. O aparelho deve ser devolvido ao fabricante. Portugues 1) Reset somente possivel atraves do desligamento da tensao de alimentacao de comando! 66 3ZX1012-0RB22-1AA1 4.5 Teste Todas as funcoes de protecao continuam ativas durante o teste. Uma iniciacao/advertencia leva ao cancelamento do teste! O teste e iniciado atraves da pressao do botao TEST/RESET por t > 1 s. Fase de Duracao Descricao teste 1 3s Teste de indicacoes 3s verificar se todos os LEDs piscam Teste de configuracao1) Funcoes ativadas sao indicadas atraves da cintilacao dos respectivos LEDs. Nisso o LEDREADY esta para a funcao Autoreset. 3 18 s Testes internos O sistema executa testes internos. Durante o teste, o usuario pode comparar a maior corrente do motor das 3 fases com a corrente da saida analogica. 4 Teste de rele2) O sistema abre as saidas 95/96 e 05/06 -- 1) Execute o teste de configuracao para o teste das funcoes ativadas depois do encaixe do modulo de ampliacao de funcao. 2) A cintilacao dos tres LEDs vermelhos iniciam a desconexao do rele. Ate este instante, o teste de usuario pode ser interrompido sem desconexao do rele. Portugues 2 Comentario Portugues Operacao 3ZX1012-0RB22-1AA1 67 Operacao TEST/ RESET I(+)//(-) 95/96 97/98 05/06 07/08 READY GND FAULT 3RB2985- 1) 2CB1, 2CA1, 3) 2AB1, 2AA1 Thermistor OVERLOAD 3RB2985- 3) Tomada vazia, 2AA0 Sem termistor Com termistor 2) Tomada vazia, 2CA1, 2AA0; 2AA1 2) 2CB1, 2AB1 2) Testphase 1 0 LED brilha 2 3 LED pisca 3 6 9 12 15 4 18 LED cintila 21 24 t [s ] LED desligado LED Dependente do reset ativo/fechado inativo/aberto Portugues 1) Reset Auto. LED de reset cintila Reset Man. LED de reset desligado 2) Reset Auto. LED de termistor e sobrecarga desligado Reset Man. LED de termistor e sobrecarga brilha 3) Veja parte grafica tabela IVc 68 3ZX1012-0RB22-1AA1 4.6 Reset Quando o 3RB22/23 entao reponha o rele de sobrecarga depois dos seguintes foi iniciado atraves tempos, atraves de de pressao curta do botao Reset a distancia Reset automatico Test/Reset (operacao curta da (interruptor2)) tecla Y1-Y2) Teste imediatamente Sobrecarga1) Reposicao possivel uma vez decorrido o tempo de recuperacao de Portugues Operacao 3 min. O tempo de recuperacao permite uma refrigeracao suficiente do motor anteriormente sobrecarregado. 3) Termistor1) Contato a terra quando foram alcancados 5 K abaixo da temperatura de atuacao imediatamente sem efeito 1) Caso a iniciacao do termistor e a da sobrecarga sejam atuados ao mesmo tempo, e valida a fase de reset mais comprida. 2) Na posicao do interrutor AUTO, o rele de sobrecarga e reiniciado automaticamente. 3) Se o rele de sobrecarga for desconectado dentro do tempo de recuperacao de 3 min., os 3 min. recomecam na integra aquando de uma nova ligacao. Funcao Reset com iniciacao livre As funcoes nao sao interferidas atraves do fato de manter segurado o botao Test/Reset. ADVERTENCIA Reiniciacao automatica. Pode levar a morte, lesao corporal grave ou dano material. O modo automatico de recolocacao nao pode ser usado em aplicacoes, nas quais a reiniciacao inesperada do motor pode levar a danos pessoais ou materiais. 3ZX1012-0RB22-1AA1 69 Portugues Indicacao O motivo do erro deve ser eliminado antes do Reset. Dados tecnicos 5 Dados tecnicos Instrucoes IEC 60947-4-1 / IEC 60947-5-1 / IEC 60947-8 UL 508, CSA C 22.2 EMV pacotes de impulsos (Burst) segundo IEC 61000-4-4 Descarga de eletricidade estatica segundo IEC 61000-4-2 Campos radiados de alta frequencia segundo IEC 61000-4-310 V/m Tensao transitoria (Surge) segundo IEC 61000-4-5 Envio de interfer. na seg. EN 55011 grau de limite de valor A Peso 235 g Tensao de alimentacao de comando nominal US Area de trabalho: AC 50/60 Hz DC 2 kV 6/8 kV 1/2 kV 24 V ate 240 V; 0,85 ate 1,1 x Us 24 V ate 240 V; 0,85 ate 1,1 x Us Temperatura -25 ate +60 C ambiente permitida -40 ate +80 C Insercao de contatos 2 x (1 S + 1 O) Separacao galvanica dos interruptores auxiliares (livres de potencial) separacao de protecao ate 300 V Capacidade de ligacao AC-15: 6 A / 24 V; 6 A / 125 V; 3 A / 250 V DC-13: 2 A / 24 V; 0,55 A / 60 V; 0,3 A / 125 V; 0,2 A / 250 V UL/CSA: B300, R300 Portugues Capacidade de armazenagem 70 3ZX1012-0RB22-1AA1 Dados tecnicos Circuito principal: veja catalogo (modulo de levantamento de dados de corrente) Circuito de comando: Encaixes de protecao grau de operacao Protecao do termistor Portugues Protecao contra curto circuito gL/gG 6 A Sensor do termistor no motor e conetado aos bornes T1/T2 Resistencia ao zumbido frio Rfrio 1,5 k Carga do circuito de medicao 5 mW Tensao no circuito de sensores 2V (em Rfrio = 1,5 k) (em Rfrio = 1,5 k) Tensao de circuito aberto < 30 V Valor de atuacao sobrecarga Valor de desoperacao 3,4 ate 3,8 k 1,5 ate 1,65 k Reconhecimento de curto circuito 10 ate 20 Protecao contato a Os seguintes dados correspondem a correntes de erros sinosoidais de terra 50/60 Hz: Numa corrente de motor entre 0,3 e a dupla-corrente ajustada Ie, o aparelho inicia numa corrente de contato a terra, que comporta 30 % da corrente ajustada. Numa corrente de motor entre 2 e 8 vezes a-corrente ajustada Ie o aparelho inicia numa corrente de contato a terra, que comporta 15 % da corrente ajustada. A temporizacao de iniciacao comporta de 0,5 a 1 s. Portugues Veja tambem diagrama VII na parte grafica (IGF = corrente contato a terra, Itrip_GF = corrente de iniciacao em contato a terra). 3ZX1012-0RB22-1AA1 71 Dados tecnicos Opcao Saida analoga Rele eletronico de sobrecarga com saida analoga (modulo de ampliacao de funcao 3RB2985-2AA0, -2AB1 e -2AA1, veja figura IV). 4 a 20 mA 1% x Ie = 0,128 mA 24 mA 20 mA 16,8 mA 16 mA 12 mA 8 mA I/Ie [%] = (Iout - 4 mA) / 0,128 mA Imotor [A] = (Iout - 4 mA) x Ie / 12,8 mA Iout [mA] = Imotor x 12,8 mA / Ie + 4 mA 4 mA 0 mA 0%xIe 20%xIe 40%xIe 60%xIe 80%xIe 100%xIe Exemplo: Iout = 10,40 mA; Ie = 6,0 A I = 50% de Ie Imotor = 3 A Corrente de saida max. Bornes resistencia max. de trabalho Exatidao Teste de curto circuito e circuito aberto! 20 mA I(+) e I(-) 100 +/- 10 % Instrucao para o registro do valor analogico atraves da entrada analogica: Portugues Ri = 100 (max.) passivo, nao e permitida a alimentacao do sensor, p.ex.: 6ES7-331-7KF02-0AB0. 72 3ZX1012-0RB22-1AA1 Siemens AG Technical Assistance Wurzburger Str. 121 D-90766 Furth Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8 - 17 CET) Fax: +49 (911) 895-5907 E-mail: technical-assistance@siemens.com Internet: www.siemens.de/sirius/technical-assistance www.siemens.com/sirius/manuals (c) Siemens AG 2005 Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. 3ZX1012-0RB22-1AA1 Changes without prior notice. Store for use at a later date.