Bruksanvisning i original Sakerhetsrela RT9 Vill du ha ett litet sakerhetsrela for alla skydd? I sa fall ska du valja det lilla universalrelaet RT9 som kan overvaka bade skyddsanordningar och den interna sakerheten i en maskin. Dessutom kan du valja den sakerhetsniva som onskas vid respektive installation. Detta tack vare att RT9 har de flesta av de ingangsvarianter som finns pa marknaden. RT9 kan darfor ersatta manga andra relaer. Andra valmojligheter pa RT9 ar manuell eller automatisk aterstallning. Manuellt overvakad aterstallning anvands for grindar och andra skydd som kan passeras. Automatisk aterstallning kan anvandas for sma sakerhetsluckor om det ar lampligt ur risksynpunkt. Utover detta har RT9 en dubbel informationsutgang som talar om att en grind har oppnats samt om skyddet har aterstallts. RT9 ar byggd med modern och rationell teknik vilket gor att vi kan halla kostnaden lag bade vid produktion och komponentinkop. Valj RT9 da det kommer att forenkla dina sakerhetskretsar och minska dina kostnader. Teknisk information - RT9 Ingangar Ingangarna fran skyddsanordningar ska anslutas enligt nagot av exemplen nedan for att uppfylla forvantad sakerhetsniva samt for att undvika osakra situationer. RT9 kan konfigureras for drift i nagot av foljande inkopplingsalternativ: 1. Enkanal, 1 NO kontakt fran +24 VDC, sakerhetskategori 1 PL c. 2. Tvakanal, 2 NO kontakter fran +24 VDC, sakerhetskategori 3 PL d. 3. Tvakanal, 1 NO, 1 NC kontakt fran +24 VDC, sakerhetskategori 4 PL e. 4. Tvakanal, 1 NO kontakt fran 0 V och 1 NO kontakt fran +24 VDC, sakerhetskategori 4 PL e. 5. Kontaktmatta/bumper/klamlist, 1 "kontakt" fran 0 V och 1 "kontakt" fran +24 VDC, sakerhetskategori 3 PL d. Nar ingangen/ingangarna ar aktiverade och nar test/overvakad aterstallning ar klar aktiveras rela 1 och 2. Dessa faller nar ingangarna deaktiveras enligt valt ingangsalternativ eller vid energibortfall. Rela 1 och 2 maste bada falla innan utgangarna kan aktiveras igen. Indikering om underspanning Om driftspanningen sjunker under rekommenderad niva indikeras detta genom att lysdioden for manoverspanning overgar fran fast sken till blinkande. Detta intraffar ocksa vid paverkad kontaktmatta/ bumper/klamlist. Se inkopplingsalternativ 5. Sakerhetsniva RT9 har internt dubblerad och overvakad skyddsfunktion. Varken kortslutning, interna komponentfel eller yttre storningar ger farlig funktion for alternativen med hogsta sakerhetsniva. Manuell aterstallning innebar att ingangen for aterstallning maste slutas och oppnas innan sakerhetsrelaets utgangar kan aktiveras. Darigenom overvakas kortslutning och fel pa aterstallningsknapp. Nar RT9 anvands tvakanaligt, overvakas att bada ingangarna atergatt fore varje ny start. Den hogsta sakerhetsnivan har ingangsalternativ 3 och 4 eftersom alla kortslutningar och avbrott overvakas. Detta i kombination med intern strombegransning gor att relaet aven passar utmarkt for overvakning av kontaktmattor, klamlister och bumpers. Inkopplingsexempel Exempel pa hur vara sakerhetsrelaer loser olika sakerhetsproblem finner du nedan. Foreskrifter och standarder RT9 ar konstruerad och godkand enligt tillampliga standarder i Sverige och utomlands. Se Tekniska data. Installationsforeskrifter Sakerhetsrelaer och andra enheter ska installeras av behorig elektriker i enlighet med sakerhetsforeskrifter, angivna standarder och Maskindirektivet. Alla sakerhetsfunktioner maste testas innan systemet startas. Aktas! Natspanningen till systemet ska stangas av fore installation, modifieringar eller andra justeringar som kan aventyra sakerheten i systemet. Underhall Sakerhetsfunktionerna ska testas regelbundet, minst en gang per ar, for att kontrollera att samtliga av dem fungerar som de ska. Inkoppling av matning - RT9 DC-matning Fabrikat ABB AB/Jokab Safety, Sverige Artikelnr./bestallningsdata RT9 24DC 2TLJ010029R0000 Farg Svart och beige Vikt 210 g Driftspanning Spanning (A1-A2) 2,5 W Anslutning S13 Kortslutningssaker spanningsutgang 70 mA 10% strombegransning. Anvands till ingangarna S14, S34 och S44. Ingangsstrom (vid nominell driftspanning) S14 (+) ingang S24 (0 V) ingang S34 (+) ingang S44 (+) ingang Resetingang X1 Spanning for aterstallning Strom vid aterstallning RT9 ska matas med +24 V pa A1 och 0 V pa A2. NOTERA! Anvands skarmad kabel maste denna kopplas till jordskena eller motsvarande jordpunkt. 30 mA 20 mA 20 mA 25 mA Reaktionstid Vid spanningstillslag Vid start (ingang - utgang) Vid Stopp (ingang - utgang) Vid spanningsbortfall <100 ms <20 ms <20 ms <80 ms Relautgangar NO 2 Max brytformaga Res. last AC Induktiv last AC Res. last DC Induktiv last DC Max. brytformaga totalt: Min last Ag+Au flash 5 A gL/gG Relautgang Y14 med dubbel information -(0 V) +(24 V) Max belastning pa Y14 Kortslutningsskydd for informationsutgang Funktionsindikering med lysdioder 1 2 -10 till +55 (utan isbildning eller kondensation) Omgivande luftfuktighet 35% till 85% Spanningspulstolerans 2,5 kV Fororeningsgrad 2 Prestanda (max.) Kategori 4/PL e (EN ISO 13849-1:2008) SIL 3 (EN 62061:2005) PFHd 9.55E-09 Relaerna ska koras minst en gang om aret Europeiska maskindirektivet 2006/42/EC EN ISO 12100-1:2003 EN ISO 12100-2:2003 EN 60204-1:2006 + A1:2009 IEC 60947-5-1:2009 EN 954-1:1996 EN ISO 13849-1:2008 EN 62061:2005 TUV Nord Technical information - RT9 When the input/inputs are activated and the test/supervised reset is complete, relays 1 and 2 are energised. These are de-energised when the input/inputs are de-activated in accordance with the input option chosen or in case of a power failure. Relays 1 and 2 must both be de-energized before the RT9 can be reset. Reset and testing The RT9 has two reset options; manual and automatic. The manual supervised reset can be used when the RT9 is monitoring safety devices that can be bypassed, i. e. to ensure that the outputs of the safety relay do not close just because a gate is closed. The automatic reset option should only be used if appropriate from a risk point of view. Due to special internal circuits the RT9 can be automatically reset regardless of the operational voltage rise time, this being an important factor when large loads are started up on the same power supplies at the same time. Intern automatsakring Driftspanning OK, fast sken. Blinkande sken vid underspanning, overlast eller strombegransning. Indikerar att ingangsvillkoren ar uppfyllda. Indikerar att utgangsrelaerna ar aktiverade. www.jokabsafety.com Connection of safety devices - RT9 35 mm DIN rail Indication of low voltage The `On' LED will flash if the relay supply voltage falls below an acceptable level. This indication will also be given if a monitored safety mat/contact strip is actuated. Please see Connection option 5. Article number/Ordering data RT9 24DC 2TLJ010029R0000 Colour Black and beige Weight 210 g Safety level The RT9 has internal dual and supervised safety functions. Power failure, an internal faulty component or external interference will not present a risk to connection options with the highest safety level. A manual reset requires that the reset input is closed and opened before the safety relay outputs are activated. A short-circuit or a faulty reset button is consequently supervised. When the RT9 is configured for dual channel input, both the inputs are supervised for correct operation before the unit can be reset. The input options 3 and 4 have the highest safety levels as all shortcircuits and power failures are supervised. This in combination with an internal current limitation makes the relay ideal for supervision of safety mats and contact strips. Supply Voltage (A1-A2) 24 VDC 20% Power consumption Nominal voltage Protection class Enclosure Connection blocks 2,5 W Operating temperature range -10C to + 55C (with no icing or condensation) Operating humidity range 35% to 85% Impulse Withstand Voltage 2.5kV Pollution Degree 2 Performance (max.) Category 4/PL e (EN ISO 13849-1:2008) SIL 3 (EN 62061:2005) PFHd 9.55E-09 The relays must be cycled at least once a year Conformity European Machinery Directive 2006/42/EC Connection examples For examples on how our safety relays can solve various safety problems, please see the connection examples below. Regulations and standards The RT9 is designed and approved in accordance with appropriate directives and standards. See Technical data. Installation precautions The safety relay and devices shall be installed by a trained electrician following the Safety regulations, standards and the Machinery directive. All the safety functions shall be tested before the starting up of the system. Caution: The main voltage for the system should be switched off before installation, modifications or other adjustments are made that can risk the safety of the system. Maintenance The safety functions shall be tested periodically, at least once per year to confirm that all the safety functions are working properly. Connection of supply - RT9 DC supply Connection S13 Input currents (at nominal supply voltage) S14 (+) input S24 (0 V) input S34 (+) input S44 (+) input Reset input X1 Supply for reset input Reset current Minimum contact closure time for reset Minimum contact closure time (at low limit voltage -20%) 100 ms Response time At Power on When activating (input-output) When deactivating (input-output) At Power Loss <100 ms <20 ms <20 ms <80 ms Relay outputs NO Maximum switching capacity Resistive load AC Inductive load AC Resistive load DC Inductive load DC Max. total switching capacity: Minimum load Certifications Contact material Fuses Output (External) 5 A gL/gG Conditional short-circuit current (1 kA) Mechanical life 6 A gG 107 operations In1 In2 1 2 Testing external contactor status TUV Nord 2 6 A/250 VAC/1500 VA AC15 240 VAC 2 A 6 A/24 VDC/150 W DC13 24 VDC 1 A 8 A distributed on all contacts 10 mA/10 V (if load on contact has not exceeded 100 mA) Ag+Au flash On 1x4mm2/2x1,5mm2/12 AWG 1x2,5mm2/2x1 mm2 EN ISO 12100-1:2003 EN ISO 12100-2:2003 EN 60204-1:2006 + A1:2009 IEC 60947-5-1:2009 EN 954-1:1996 EN ISO 13849-1:2008 EN 62061:2005 80 ms 300 150 LED indication NOTE! If cable shielding is used this must be connected to an earth rail or an equivalent earth point. + 24 VDC 300 mA current pulse at contact closure, then 30 mA 1 Nm IP 40 IEC 60529 IP 20 IEC 60529 30 mA 20 mA 20 mA 25 mA Maximum external connection cable resistance at a nominal voltage for S14, S24, S34 S44, X1 Relay information output Y14 (Changeover contacts) -(0 V) +(24 V) Maximum load of Y14 Short-circuit protection for information output The RT9 should be supplied with +24 V on A1 and 0 V on A2. Short-circuit protected voltage output 70 mA 10% current limitation. Is used for the inputs S14, S34 and S44. Connection blocks (detachable) Maximum screw torque Maximum connection area: Solid conductors Conductor with socket contact Indicates that RT9 is not reset. Indicates that RT9 is reset. 250 mA Internal automatic fuse Supply voltage OK, the LED is on. Flashing light in case of undervoltage, overload or current limiting Indicates that the input conditions are fulfilled. Indicates that the output relays have been activated. www.jokabsafety.com HA7900A Connection examples RT9 1. SINGLE CHANNEL, 1 NO from +24 V (Cat 1 PL c) Ingangen (S14) maste slutas innan utgangarna kan aktiveras. Nar ingangen oppnas ges stoppsignal. The input (contact to S14) must be closed before the outputs can be activated. When the input contact is opened, the relay safety output contacts open. Test av kontaktorer, relaer och ventiler kan goras mellan A1(+) och X1 bade vid automatisk och manuell aterstallning. 2. TVAKANAL, 2 NO fran +24 V (Kat 3 PL d) Bada ingangarna (S14 och S34) maste slutas innan utgangarna kan aktiveras. Stoppsignal ges om ena eller bada ingangarna oppnas. Bada ingangarna maste oppnas innan utgangarna kan aktiveras igen. En kortslutning mellan ingangarna S14 och S34 ar endast overvakad om det som ar anslutet har kortslutningsovervakade utgangar, t ex ABB/Jokab Safety ljusskydd, Focus. 3. TVAKANAL, 1 NO, 1 NC fran +24 V (Kat 4 PL e) Output connections - RT9 Relautgangar Both input contacts (S14 and S34) must be closed before the relay outputs can be activated. The safety relay contacts will open if one or both of the input contacts are opened. Both the input contacts must be opened and reclosed before the relay can be reset. A short-circuit between inputs S14 and S34 can only be supervised if the device connected to the inputs has short-circuit supervised outputs, e. g. ABB/Jokab Safety Focus light curtains. RT9 har tva seriedubblerade sakerhetsutgangar (2NO). De laster som bryts bor forses med gnistslackare for att skydda utgangarna (med VDR, diod eller motsvarande). Dioder ger bast gnistslackning men forlanger franslagstiden pa anslutna komponenter. 3. DUAL CHANNEL, 1 NO, 1 NC from +24 V (Cat 4 PL e) Inkoppling av informationsutgang En ingang maste slutas (S14) och en maste oppnas (S44) innan utgangarna kan aktiveras. Stoppsignal ges om en eller bada ingangarna andrar tillstand samt vid kortslutning mellan S14 och S44. Bada ingangarna maste aterga till utgangslaget innan utgangarna kan aktiveras igen. 4. TVAKANAL, 1 NO fran +24 V, 1 NO fran 0 V (Kat 4 PL e) RT9 har en relautgang med dubbel information. Relautgangen Y14 ar internt kopplad till 0 V och 24 V enligt foljande: * Y14 ligger sluten till 0 V internt nar RT9 inte ar aterstallt. * Y14 ligger sluten till +24 V internt nar RT9 ar aterstallt. Funktion enligt alternativ 2, men en kortslutning mellan, i detta fall, ingangarna S14 och S24 ar overvakad (sakerhetsutgangarna oppnas). The RT9 has a single changeover contact information relay output. The relay output Y14 is connected internally to 0 V and 24 V in the following way: * Y14 is internally closed to 0 V when the RT9 is not reset. * Y14 is internally closed to +24 V when the relay is reset. For more examples refer to the Safety Handbook or www. jokabsafety.com Relay functions as option 2, but a short-circuit, in this case between inputs S14 and S24 is supervised (safety outputs are opened). EG-forsakran om overensstammelse Manuellt overvakad aterstallning The RT9 has two (2 NO) safety outputs. In order to protect the output contacts it is recommended that loads (inductive) are suppressed by fitting correctly chosen VDR's, diodes etc. Diodes are the best arc suppressors, but will increase the switch off time of the load. Ytterligare exempel finns i Sakerhetshandboken eller pa www. jokabsafety.com 5. Kontaktmatta/bumper/klamlist (Kat 3 PL d) Inkoppling av aterstallning - RT9 Relay outputs Information outputs One input contact must be closed (S14) and one opened (S44) before the relay outputs can be activated. The safety relay contacts will open if one or both of the inputs change state or in case of a short-circuit between S14 and S44. Both inputs must be returned to their initial status before the relay outputs can be reactivated. 4. DUAL CHANNEL, 1 NO from +24 V, 1 NO from 0 V (Cat 4 PL e) Bada ingangarna, vid opaverkad klamlist/bumper/matta, maste vara slutna for att utgangarna ska kunna aktiveras. Vid paverkad klamlist/ bumper/matta eller kortslutna kanaler (S14-S24) faller relaerna och lysdioden for matningsspanning "ON" borjar blinka. Da utgang S13 ar strombegransad till 70 mA overblastas inte RT9 nar kontakt uppstar i klamlist, bumper eller matta. Contactors, relays and valves can be supervised by connecting `test' contacts between A1(+) and X1. Both manual supervised and automatic reset can be used. 2. DUAL CHANNEL, 2 NO from +24 V (Cat 3 PL d) Inkoppling av utgangar - RT9 Aktas! Denna produkt ska hanteras varsamt. Produkten ska bytas ut mot samma produkttyp i handelse av att den tappats pa golvet, fatt ett hart slag eller utsatts for extrem spanning, temperatur eller fukt utanfor angivna gransvarden. Vi ABB AB JOKAB Safety Varlabergsvagen 11 434 39 Kungsbacka Person som ar behorig att stalla samman den tekniska dokumentationen Vid funktionsproblem: Testa sakerhetsfunktioner och -enheter. Hela systemet ska testas utan att matningsspanningen kopplas ifran. Kontrollera att lysdioden for ingangarna "In 1" och "In 2" ar tand/ slackt nar ingangarna ar i lage TILL respektive lage FRAN. Bada maste tandas innan nagon automatisk eller manuell aterstallning sker. Efter en omstart ska samtliga fem lysdioder lysa. Lysdioderna beskrivs i avsnittet Tekniska data. Vid problem med utrustningen, kontrollera lysdiodernas status och inspektera berorda delar av systemet. Gor matningar om sa kravs. Om problemet kvarstar, kontakta narmaste ABB/Jokab Safety servicekontor eller aterforsaljare. Produkt Sakerhetsrelaer for generell anvandning JSBT4 BT50(T), BT51(T) JSBT5(T) JSBRT11 RT9 RT6 RT7 JSBR3 JSBT3 Expansionsrela E1T JSR1T JSR2A JSR3T Sakerhetstimer JSHT1A/B, JSHT2A/B/C EG -typkontroll Manuellt overvakad aterstallning kopplas in pa ingang X1 som bade maste slutas och oppnas innan utgangsrelaerna kan aktiveras. Automatisk aterstallning Anvanda harmoniserade standarder Automatisk aterstallning valjs genom att en bygel laggs mellan A1(+), X1 och X4. Relautgangarna aktiveras da samtidigt som ingangarna. (enligt 2006/42/EG, Bilaga 2A) forsakrar att produkterna av fabrikat ABB AB med nedanstaende typbeteckningar och funktioner, ar i overensstammelse med bestammelserna i foreskrifterna Maskindirektivet 2006/42/EG Lagspanningsdirektivet 2006/95/EG EMC-direktivet 2004/108/EG Lars-Magnus Felth ABB AB JOKAB Safety Varlabergsvagen 11 434 39 Kungsbacka EG-typkontrollintyg Serienummer 44 205 09 372091-002 44 205 09 372091-003 44 205 09 372091-006 44 205 09 372091-010 44 205 09 372091-011 44 205 09 372091-012 44 205 09 372091-013 44 205 09 372091-014 44 205 09 372091-015 [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] 44 205 09 372091-005 44 205 09 372091-007 44 205 09 372091-008 44 205 09 372091-009 [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] 44 205 09 372091-004 [000 - 000 ... 999-999] TUV NORD CERT GmbH Langemarckstrasse 20, 45141 Essen Tyskland Anmalt organ nr 0044 EN ISO 12100-1:2003+A1:2009, EN ISO 12100-2:2003+A1:2009, EN 954-1:1996/EN ISO 13849-1:2008, EN 62061:2005, EN 60204-1:2006+A1:2009, EN 60664-1:2007, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007, EN 60947-5-1:2003+A1:2009 Mats Linger PRU Enhetschef Kungsbacka 2010-11-26 Kungsbacka Kopplingsplint ar avtagbar (utan att kablar behover lossas) www.jokabsafety.com ABB AB JOKAB SAFETY Varlabergsvagen 11 SE-434 39 Kungsbacka Tel: +46-300-67 59 00 Fax: +46-300-67 59 01 EC Declaration of conformity 5. Safety mat/Contact strip (Cat 3 PL d) We Both `contact' inputs from a inactivated safety mat/contact strip must be made in order to allow the RT9 relay outputs to be activated. When the safety mat/contact strip is activated or a short-circuit is detected across S14-S24, the relay will de-energize (safety contacts open) and the `ON' LED will flash. As output S13 has an internal current limit of 70 mA, the RT9 will not be overloaded when the mat/contact strip is activated or a short-circuit is detected. Reset connections - RT9 Manual supervised reset Printed in Sweden 1101 www.jokabsafety.com ABB AB/Jokab Safety Boplatsgatan 3 S-213 76 Malmo Sverige In case of functional problems: Test the safety functions and devices. The entire system should be tested without disconnecting the power supply. Check that the LED indicators for "In 1" and "In 2" go On or Off when the input-devices are On or Off respectively. Both must light before the unit start at Auto-reset or Manual-reset. After a restart all five LED's should light. These LED's are described in the Technical data section. In case of a problem with the unit, check the LED status and inspect the appropriate part of the system. Take measurements where necessary. If the problem is not solved, please contact the nearest ABB/Jokab Safety Service Office or dealer. The manual supervised reset contact connected to input X1 must be closed and opened in order to activate the relay outputs. Used harmonized standards Automatic reset Malmo ABB AB JOKAB SAFETY Boplatsgatan 3 SE-213 76 Malmo Tel: +46-40-671 56 00 Fax: +46-40-671 56 01 Jonkoping ABB AB JOKAB SAFETY Mekanikervagen 6 SE-564 35 Bankeryd Tel: +46-36-37 04 60 Fax: +46-36-37 04 69 Stockholm ABB AB JOKAB SAFETY Kanalvagen 17 SE-183 30 Taby Tel: +46-8-544 707 40 Fax: +46-8-544 707 49 Vasteras ABB AB JOKAB SAFETY Faltmatargatan 16 SE-721 35 Vasteras Tel: +46-21-81 44 30 Fax: +46-21-81 44 39 www.jokabsafety.com info@jokabsafety.se Kungsbacka Connector blocks are detachable (without cables having to be disconnected) www.jokabsafety.com ABB AB/Jokab Safety Kanalvagen 17 S-183 30 Taby Sverige ABB AB/Jokab Safety Faltmatargatan 16 S-721 35 Vasteras Sverige (according to 2006/42/EC, Annex 2A) declare that the safety components of ABB AB make with type designations and safety functions as listed below, is in conformity with the Directives 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC Lars-Magnus Felth ABB AB JOKAB Safety Varlabergsvagen 11 SE-434 39 Kungsbacka Sweden EC type-examination certificate Serialnumber 44 205 09 372091-002 44 205 09 372091-003 44 205 09 372091-006 44 205 09 372091-010 44 205 09 372091-011 44 205 09 372091-012 44 205 09 372091-013 44 205 09 372091-014 44 205 09 372091-015 [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] 44 205 09 372091-005 44 205 09 372091-007 44 205 09 372091-008 44 205 09 372091-009 [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] 44 205 09 372091-004 [000 - 000 ... 999-999] TUV NORD CERT GmbH Langemarckstrasse 20, 45141 Essen Germany Notified body No. 0044 EN ISO 12100-1:2003+A1:2009, EN ISO 12100-2:2003+A1:2009, EN 954-1:1996/EN ISO 13849-1:2008, EN 62061:2005, EN 60204-1:2006+A1:2009, EN 60664-1:2007, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007, EN 60947-5-1:2003+A1:2009 Mats Linger PRU Manager Kungsbacka 2010-11-26 Original ABB AB/Jokab Safety Mekanikervagen 6 S-564 35 Bankeryd Sverige Product Safety relay for general use JSBT4 BT50(T), BT51(T) JSBT5(T) JSBRT11 RT9 RT6 RT7 JSBR3 JSBT3 Expansion relays E1T JSR1T JSR2A JSR3T Safety timer-relay JSHT1A/B, JSHT2A/B/C EC type-examination Automatic reset is selected when A1(+), X1 and X4 are linked. The relay outputs are then activated at the same time as the inputs. www.jokabsafety.com www.jokabsafety.com ABB AB/Jokab Safety Varlabergsvagen 11 S-434 39 Kungsbacka Sverige ABB AB JOKAB Safety Varlabergsvagen 11 SE-434 39 Kungsbacka Sweden Person authorised to compile the technical file Caution: This product shall be handled with caution: The product should be replaced with the same product type in a situation where it has been dropped on the floor, knocked strongly, exposed to extreme voltages, temperatures or humidity outside the specified limits. ABB AB JOKAB SAFETY Varlabergsvagen 11 SE-434 39 Kungsbacka Tel: +46-300-67 59 00 Fax: +46-300-67 59 01 Malmo ABB AB JOKAB SAFETY Boplatsgatan 3 SE-213 76 Malmo Tel: +46-40-671 56 00 Fax: +46-40-671 56 01 Jonkoping ABB AB JOKAB SAFETY Mekanikervagen 6 SE-564 35 Bankeryd Tel: +46-36-37 04 60 Fax: +46-36-37 04 69 Stockholm ABB AB JOKAB SAFETY Kanalvagen 17 SE-183 30 Taby Tel: +46-8-544 707 40 Fax: +46-8-544 707 49 Vasteras ABB AB JOKAB SAFETY Faltmatargatan 16 SE-721 35 Vasteras Tel: +46-21-81 44 30 Fax: +46-21-81 44 39 www.jokabsafety.com info@jokabsafety.se Original www.jokabsafety.com www.jokabsafety.com Beskrivning och exempel visar hur produkten fungerar och kan anvandas. Det innebar inte att de uppfyller kraven for alla typer av maskiner och processer. Koparen/anvandaren ansvarar for att produkten installeras och anvands enligt gallande foreskrifter och standard. Ratt till andringar i produkt och produktblad utan foregaende avisering forbehalles. For senaste uppdatering se www.jokabsafety.com. Jokab-Vikt manual RT9_845-0008C.indd 1 Mounting Rail ABB AB/Jokab Safety, Sweden www.jokabsafety.com www.jokabsafety.com 1. ENKANAL, 1 NO fran +24 V (Kat 1 PL c) 845-0008C Technical data - RT9 Manufacturer Relay output status information The RT9 has a changeover contact relay output that can be connected to a PLC, control lamp, computer or similar. The output gives information about the status of the relay. Indikerar att RT9 inte ar aterstallt. Indikerar att RT9 ar aterstallt. 250 mA HA7900A Inkopplingsexempel RT9 Test Would you like a small safety relay for all your safety applications? Then choose the compact RT9 universal relay to supervise both your safety devices and the internal safety of your machinery. In addition, you can select the safety level that is required for each installation. All this is possible due to the RT9 offering the most versatile input option arrangement available on the market. The RT9 can therefore replace many other relays. Other RT9 options include selection of either manual supervised or automatic resetting. The manual supervised reset can be used for gates and other safety devices that can be bypassed. Automatic reset can be used for small safety hatches, if deemed acceptable from risk assessment. In addition, the RT9 has a double information output that will indicate e. g if a gate is open or if the relay needs resetting. The RT9 uses the latest component technology and modern assembly techniques to ensure a highly cost effective solution. Choose the RT9 to simplify your safety circuits and reduce your costs. Inputs The inputs from the safety devices must be connected according to one of the following options in order to fulfill the expected safety level and to avoid unsafe situations. The RT9 can be configured to operate in either of the following input options: 1. Single channel, 1 NO contact from +24 VDC, safety cat. 1 PL c. 2. Dual channel, 2 NO contacts from +24 VDC, safety cat. 3 PL d. 3. Dual channel, 1 NO, 1 NC contact from +24 VDC, safety cat. 4 PL e. 4. Dual channel, 1 NO contact from 0 V and 1 NO contact from +24 VDC, safety cat. 4 PL e. 5. Safety mat/contact strips, 1 `contact' from 0 V and 1 `contact' +24 VDC, safety cat 3 PL d. 6 A gG 107 operationer www.jokabsafety.com www.jokabsafety.com Inkoppling av skydd - RT9 1x4mm2/2x1,5mm2/12 AWG 1x2,5mm2/2x1 mm2 6 A/250 VAC/1500 VA AC15 240 VAC 2 A 6 A/24 VDC/150 W DC13 24 VDC 1 A 8 A fordelat pa kontakterna 10 mA/10 V (vid max belastning <100 mA) Sakring utgang (extern) In2 Safety relay RT9 1 Nm Omgivningstemperatur Certifieringar Kontaktmaterial In addition, the RT9 can also test (supervise), if for example, contactors and valves etc are de-energised/de-activated before a restart is made. IP 40 IEC 60529 IP 20 IEC 60529 100 ms 300 150 In1 Anslutningsplintar (avtagbara) Max vridmoment Max anslutningsarea: Massiva ledare Ledare med andhylsa Overensstammelse Max ledningsmotstand vid nominell spanning till S14, S24, S34 S44, X1 Original manual 35 mm DIN-skena + 24 VDC 300 mA puls vid slutning, darefter 30 mA 80 ms Min slutningstid Min slutningstid (nominell spanning) (vid underspanning -20%) On Montage Skena Kapslingsklass Kapsling Anslutningsplintar 24 VDC 20% Effektforbrukning Nominell spanning Villkorlig kortslutningsstrom (1 kA) Mekanisk livslangd Relautgang for statusinformation RT9 har en relautgang med dubbel information som kan kopplas till en PLC, dator eller liknande. Denna utgang ger information om relaets status. Aterstallning och test RT9 har tva ingangsalternativ for aterstallning: manuell respektive automatisk. Manuellt overvakad aterstallning anvands vid skydd som kan passeras, dvs. for att sakerstalla att inte sakerhetsrelaets utgangar sluts bara for att t ex en grind stangs. I ovriga fall kan automatisk aterstallning anvandas om det ar tillatet ur sakerhetssynpunkt. Dessutom klarar RT9 automatisk aterstallning oavsett stigtid pa driftspanningen vilket ar viktigt nar stora laster startas upp samtidigt. RT9 kan ocksa testa (overvaka) att t ex kontaktorer och ventiler har fallit/atergatt innan ny start tillats. Tekniska data - RT9 www.jokabsafety.com While every effort has been taken to ensure the accuracy of information contained in this book and any associated promotional and information material ABB/Jokab Safety cannot accept responsibility for errors or omissions and reserves the right to make any improvements without notice. It is the users responsibility to ensure that this equipment is correctly designed, specified, installed, cared for and operated to meet all applicable local, national and international codes/regulations. Technical data in our book is correct to the level of accuracy of ABB/Jokab Safetys test procedures as verified by various international approved bodies. Other information (such as application examples, wiring diagrams, operation or use) is intended solely to illustrate the various uses of our products. ABB/Jokab Safety does not quarantee or imply that the product when used in accordance with such examples in a particular environment will fulfil any particular safety requirement and does not assume any responsibility or liability for actual use of the product based on the examples given. 11-01-24 15.32.41 Originalanleitung Sicherheitsrelais RT9 Brauchen Sie ein kleines Sicherheitsrelais fur alle Schutzbereiche? Dann sollten Sie sich fur das kleine Universalrelais RT9 entscheiden, das sowohl Sicherheitsvorrichtungen als auch die interne Maschinensicherheit uberwacht. Da RT9 die meisten Eingangsvarianten auf dem Markt hat, konnen Sie wahlen, welches Sicherheitsniveau fur die jeweilige Installation erforderlich ist. RT9 kann auf diese Art und Weise viele andere Relais ersetzen. Des weiteren konnen Sie als Anwender des RT9 Relais zwischen manueller und automatischer Ruckstellung wahlen. Manuell uberwachte Ruckstellung wird beispielsweise verwendet fur Schutzvorrichtungen, die passiert werden mussen, z.B. Schutzturen oder Lichtgitter. Automatische Ruckstellung eignet sich fur kleine Offnungen, wenn dies aufgrund der Gefahrenanalyse akzeptabel ist. Auerdem hat RT9 ein Umschaltrelais mit Meldeausgang, das daruber Auskunft gibt, ob eine Schutztur offen ist, und ob die Schutzfunktion ruckgestellt werden muss. Diesen Ausgang kann man sowohl an eine Ruckstell-Anzeige als auch an eine SPS anschlieen, oder an jede andere Uberwachungs-/Steuerungs-Schaltung mit Schalteingang. Beim RT9 konnte aufgrund seiner Konzeption auf eine Reihe von Bauteilen verzichtet werden, um somit die Kosten in der Produktion und im Einkauf zu reduzieren. Entscheiden Sie sich fur RT9! - Ihre Sicherheitsschaltung wird vereinfacht und Ihre Ausgaben gesenkt. Technische Information - RT9 Eingange Die Eingange der Sicherheitsvorrichtungen mussen entsprechend einer der folgenden Moglichkeiten angeschlossen werden, damit der erwartete Sicherheitsgrad erfullt und Gefahrensituationen vermieden werden. Bei der Installation von RT9 konnen Sie fur die verschiedenen Stopps funf Eingangsvarianten wahlen: 1. Einkanalig, 1 NO-Kontakt von +24 VDC, Sicherheitskat. 1 PLc. 2. Zweikanalig, 2 NO-Kontakte von +24 VDC, Sicherheitskat. 3 PLd. 3. Zweikanalig, 1 NO-, 1 NC-Kontakt von +24 VDC, Sicherheitskat. 4 PLe. 4. Zweikanalig, 1 NO-Kontakt von 0 VDC und 1 NO-Kontakt von +24 VDC, Sicherheitskat. 4 PLe. 5. Schaltmatten/-leisten, 1 Kontakt" von 0 V und 1 Kontakt" von +24 VDC, Sicherheitskat. 3 PLd. Ist der Eingang/ sind Eingange aktiviert und ist die Prufung/ uberwachte Ruckstellung beendet, werden Relais 1 und 2 aktiviert. Sie fallen ab, wenn die Eingange gema der gewahlten Eingangs-alternative oder bei Energieausfall deaktiviert werden. Relais 1 und 2 mussen beide deaktiviert werden, bevor die Eingange wieder aktiviert werden konnen. Ruckstell- und Testfunktion Beim Ruckstellen hat RT9 zwei Eingangsalternativen, manuell und automatisch. Die manuell uberwachte Ruckstellung wird bei Schutzvorrichtungen verwandt, die passiert werden, um zu gewahrleisten, dass die Ausgange des Sicherheitsrelais nicht sofort geschlossen werden, nur weil eine Schutztur geschlossen wird. In anderen Fallen kann die automatische Ruckstellung eingesetzt werden, wenn dies gema der erforderlichen Risikoanalyse zulassig ist. RT9 wurde speziell konzipiert, um kurzzeitige Spannungseinbruche auszugleichen. RT9 kann auch prufen, ob Schutze oder Ventile abgefallen/ in die Ruckstell-Position zuruckgegangen sind, bevor ein neuer An-laufbefehl erteilt wird. Anzeige der Unterspannung Sinkt die Versorgungsspannung unter ein zugelassenes Niveau, wird dies durch die Leuchtdiode fur die Versorgungsspannung angezeigt, die dann von Dauerleuchten auf Blinken umschaltet. Das gleiche gilt bei Aktivierung von Schaltmatte/-leiste, (s. Ein-gangsvariante 5). Sicherheitsniveau Das RT9 besitzt interne duale und uberwachte Sicherheitsfunktionen. Ein Stromfehler, ein interner Komponentenfehler oder externe Interferenzen stellen keine Risiko fur dessen Schalteigenschaften auf hochster Sicherheitsstufe dar. Manuelle Ruckstellung bedeutet, dass der Eingang fur die Ruckstellung geschlossen und unterbrochen werden muss, bevor die Ausgange des Sicherheitsrelais geschlossen werden konnen. Auf diese Art und Weise werden Kurzschlusse oder Fehler am Ruckstellungstaster uberwacht. Bei zweikanaligem Einsatz von RT9 wird uberwacht, dass beide Eingange vor jedem Wiederanlauf geoffnet wurden. Hochstes Sicherheitsniveau ist in den Beschaltungen 3 und 4 garantiert, da hier alle Kurzschlusse und Unterbrechungen uberwacht werden. Dies in Kombination mit einer internen Strombegrenzung macht das Relais ideal fur die Uberwachung von Schaltmatten und Schaltleisten. Relaisausgange NO Max. Schaltervermogen ohmsche Last AC Max. Schaltervermogen ohmsche Last DC Max. Schaltvermogen ohmsche Last gesamt Schlieer Mindest-Schaltleistung Achtung: Dieses Produkt muss mit Vorsicht behandelt werden: Das Produkt ist gegen ein identisches Produkt auszutauschen, wenn es auf den Boden gefallen ist, hart angeschlagen oder zu hoher Spannung ausgesetzt wurde bzw. die Grenzwerte fur Temperatur oder Luftfeuchte uberschritten hat. Bei Funktionsstorungen: Testen Sie die Sicherheitsfunktionen und Baugruppen. Das gesamte System muss ohne Spannungsunterbrechung getestet werden. Prufen Sie, dass die LED-Anzeigen fur Ein 1" und Ein 2" ein- oder ausschalten, wenn die jeweiligen Eingabegerate ein- oder ausgeschaltet werden. Beide mussen leuchten, bevor die Einheit mit einem automatischen oder manuellen Reset startet. Nach einem Neustart sollten alle funf LEDs leuchten. Diese LEDs sind im Abschnitt Technische Daten beschrieben. Bei Storungen an der Baugruppe prufen Sie bitte den LED-Status und untersuchen Sie den betroffenen Teil des Systems. Fuhren Sie eventuell notwendige Manahmen durch. Wenn sich die Storung nicht beheben lasst, nehmen Sie bitte mit ihrem ABB/Jokab Safety-Kundendienst oder Ihrem Vertragshandler Kontakt auf. Hersteller ABB AB/Jokab Safety, Schweden Anschlussbeispiele Fur den Einsatz unserer Sicherheitsrelais bei verschiedenen Problemlosungen sehen Sie bitte die Anschlussbeispiele. Bestellnummer/Bestelldaten RT9 24DC 2TLJ010029R0000 Farbe Schwarz und beige Vorschriften und Standards Das RT9 wurde nach geltenden Vorschriften und Standards konstruiert und zertifiziert. Siehe Technische Daten. Gewicht 210 g Betriebsspannung Versorgungsspannung (A1-A2) 24 VDC 20% Installationsvorbereitungen Sicherheitsrelais und Baugruppen mussen entsprechend den Sicherheitsvorschriften, Standards und der Maschinenrichtlinie von einer ausgebildeten Elektrofachkraft installiert werden. Vor Inbetriebnahme des Systems sind alle Sicherheitsfunktionen zu testen. Leistungsaufnahme Nennspannung Achtung: Vor der Installation muss die Hauptspannung des Systems abgeschaltet werden. Modifizierungen und andere vorgenommene Einstellungen gefahrden die Sicherheit des Systems. Sicherheitseingange bei Nennspannung S14 (+) Eingang S24 (0 V) Eingang S34 (+) Eingang S44 (+) Eingang Wartung Die Sicherheitsfunktionen mussen regelmassig bzw. mindestens einmal jahrlich getestet werden, um die Zuverlassigkeit der Sicherheitsfunktionen zu gewahrleisten. Anschluss S13 Ruckstelleingang X1 Spannung fur Ruckstelleingang Ruckstellstrom Mindest-Kontaktschliezeit fur Ruckstellung Min. Schliedauer bei Unterspannungsgrenze (-20%) Max. Leitungswiderstand bei Nennspannung an S14, S24, S34 S44, X1 Relaisausgang fur Statusinformation Das RT9 hat ein Umschaltrelais mit Meldeausgang. Dieser kann an eine Anzeigeleuchte und an eine SPS oder Uberwachungsschaltung angeschlossen werden. Der Ausgang informiert uber den Ausgangszustand des Relais. Ansprechzeit Beim Einschalten Bei Aktivierung (Eingang-Ausgang) Bei Deaktivierung (Eingang-Ausgang) Bei Spannungsausfall 5. SCHALTMATTE/-LEISTE (Kategorie 3 PL d) 5 A gL/gG Bedingter Kurzschlussstrom (1 kA) Mechanische Lebensdauer 6 A gG 107 Betatigungen Relais Informations-Ausgang Y14 (Umschaltkontakte) -(0 V) +(24 V) Max. Laststrom an Y14 Sicherung fur Meldeausgang LED-Funktionsanzeige In1 In2 2 Montage Hutschiene Betriebstemperaturbereich DIN-Schiene 35 mm -10C bis + 55C Anschlussklemmen (abnehmbar) Max. Drehmoment Schraube Max. Leiterquerschnitt: Massive Leiter Leiter mit Endhulse Luftspalt und Kriechstrecke Anschlussklemmen Zeigt an, dass RT9 nicht ruckgestellt ist. Zeigt an, dass RT9 ruckgestellt ist 250 mA Interne automatische Sicherung Betriebsspannung OK, Dauerleuchten. Blinken bei Unterspannung, Uberlast oder Strombegrenzung Zeigt an, dass die Eingangsvoraussetzungen erfullt sind Zeigt an, dass die Ausgangsrelais aktiviert sind On Kurzschlussgeschutzter Spannungsausgang 70 mA 10% Strombegrenzung. 1 Nm 1x4mm2/2x1,5mm2/12 AWG 1x2,5mm2/2x1 mm2 4 kV/2 DIN VDE 0110 (IEC 60664-1) -10C bis + 55C (ohne Eisbildung oder Kondensation) Feuchtigkeitsbereich beim Betrieb 35% bis 85% Stossspannungsfestigkeit 2.5kV Verunreinigungsgrad 2 Leistung (max.) Category 4/PL e (EN ISO 13849-1:2008) SIL 3 (EN 62061:2005) PFHd 9.55E-09 Die Funktion der Relais muss mindestens einmal jahrlich getestet werden 80 ms 100 ms Konformitat Europaische Maschinenrichtlinie 2006/42/EC 300 150 EN ISO 12100-1:2003 EN ISO 12100-2:2003 EN 60204-1:2006 + A1:2009 IEC 60947-5-1:2009 EN 954-1:1996 EN ISO 13849-1:2008 EN 62061:2005 <100 ms <20 ms <20 ms <80 ms Zertifikate TUV Nord HA7900A Anschlussbeispiele RT9 Die manuell uberwachte Ruckstellung wird an Eingang X1 angeschlossen, der sich offnen und schlieen muss, bevor die Ausgangsrelais aktiviert werden konnen. 210 g Niveau de securite Le RT9 dispose de fonctions de securite internes redondantes et auto-controlees. Pour les niveaux de securite les plus eleves, ni une perte de puissance, ni un defaut de composant interne, ni des perturbations externes ne peuvent entrainer un fonctionnement dangereux. En cas de rearmement manuel, le contact sur l'entree de rearmement doit etre ferme et ouvert pour que les sorties du relais de securite puissent etre activees. Un court-circuit ou un bouton de rearmement defectueux seront donc detectes. Quand le RT9 est utilise avec deux canaux d'entree, il controle que les deux entrees changent d'etat comme prevu avant d'autoriser le redemarrage. Les options de connexion 3 et 4 offrent les plus hauts niveaux de securite et permettent de detecter les courts-circuits et les ruptures de conducteurs. Associees a une limitation de courant interne, ces fonctions permettent une surveillance ideale des tapis et bords sensibles. Alimentation Tension (A1-A2) 24 VDC 20% Puissance consommee Tension nominale Montage Rail 2,5 W Borniers (debrochables) Couple de serrage max. Section max. du conducteur : Conducteur massif Conducteur avec cosse 1x4mm2/2x1,5mm2/12 AWG 1x2,5mm2/2x1 mm2 Indice de protection Boitier Borniers IP 40 IEC 60529 IP 20 IEC 60529 Temperatures de fonctionnement -10C a + 55C (sans gel ni condensation) Humidite en fonctionnement 35% a 85% Pic de tension max. 2,5kV Degre de pollution 2 Performance (max.) Categorie 4/PL e (EN ISO 13849-1:2008) SIL 3 (EN 62061:2005) PFHd 9.55E-09 Les relais doivent etre testes au moins une fois par an Conformite Directive Machines europeenne 2006/42/CE Exemples de connexion Vous trouverez des exemples de connexion de differentes solutions de securite dans les exemples de connexion presentes ci-dessous. Reglementation et normes Le RT9est concu et homologue conformement aux directives et normes applicables. Voir les Caracteristiques techniques. Precautions d'installation Les dispositifs et le relais de securite doivent etre installes par un electricien forme conformement a la reglementation en matiere de securite, aux normes et a la Directive Machines. Toutes les fonctions de securite doivent etre testees avant la mise en service du systeme. Attention : la tension principale du systeme doit etre coupee avant tous travaux d'installation, modification ou autres reglages qui pourraient nuire a la securite du systeme. Maintenance Les fonctions de securite doivent etre testees periodiquement, au moins une fois par an, pour controler le bon fonctionnement des fonctions de securite. Connexion electrique - RT9 Alimentation DC Prufen Intensite en entree (a tension nominale) S14 (+) entree S24 (0 V) entree S34 (+) entree S44 (+) entree Entree de rearmement X1 Alimentation pour l'entree de rearmement Courant de rearmement Temps min. de fermeture pour le rearmement Temps min. de fermeture (limite de sous-tension -20%) Sortie en tension protegee contre les courts-circuits Limitation de courant 70 mA 10%. Pour les entrees S14, S34 et S44 30 mA 20 mA 20 mA 25 mA + 24 VDC 30Pic de 0 mA a la fermeture du contact puis 30 mA Rail DIN de 35 mm 100 ms 300 150 Temps de reponse A la mise sous tension A l'activation (entree-sortie) A la desactivation (entree-sortie) En cas de perte de puissance <100 ms <20 ms <20 ms <80 ms 1 Nm EN ISO 12100-1:2003 EN ISO 12100-2:2003 EN 60204-1:2006 + A1:2009 IEC 60947-5-1:2009 EN 954-1:1996 EN ISO 13849-1:2008 EN 62061:2005 Homologations TUV Nord 2 Materiau de contact 6 A/250 VAC/1500 VA AC15 240 VAC 2 A 6 A/24 VDC/150 W DC13 24 VDC 1 A 8 A repartis sur tous les contacts 10 mA/10 V (si la charge du contact n'a pas depasse 100 mA) Ag+Au flash Fusibles Sortie (Externes) 5 A gL/gG Courant de court-circuit conditionnel (1kA) Duree de vie mecanique 6 A gG 107 manoeuvres Sortie d'information Y14 (relais inverseur) -(0 V) +(24 V) Charge max. sur Y14 Protection contre les courtscircuits pour sortie d'information 2 80 ms Resistance max. a tension nominale du cable de connexion sur S14, S24, S34 S44, X1 Sorties relais NO Pouvoir de coupure max. Charge resistive AC Charge inductive AC Charge resistive DC Charge inductive DC Pouvoir de coupure total max. : Charge min. In2 1 Indique que RT9 est non rearme. Indique que RT9 est non rearme. 250 mA Fusible automatique interne Le RT9 doit etre alimente en +24 V sur A1 et 0 V sur A2. REMARQUE : Si un blindage de cable est utilise, il doit etre connecte a la terre. Rearmement automatique 1. UN CANAL, 1 NO a +24 V (Cat 1 PL c) Le rearmement automatique est choisi par un shunt entre A1(+), X1 et X4. Les sorties du relais sont alors activees en meme temps que les entrees. Le contact sur S14 doit etre ferme et celui sur S44 ouvert pour que les sorties du relais puissent etre activees. Les contacts du relais de securite s'ouvrent si une ou les deux entrees changent d'etat et en cas de court-circuit entre S14 et S44. Les contacts sur les entrees doivent tous deux retourner a leur etat initial pour que les sorties du relais puissent etre de nouveau activees. Das Testen von Schutzen und Relais kann zwischen A1(+) und X1 erfolgen. Dies gilt sowohl fur automatische als auch fur manuelle Ruckstellung. www.jokabsafety.com HA7900A Exemples de connexion du RT9 Connexion des sorties - RT9 Sorties relais Le RT9 possede deux sorties de securite doublees en serie (2 NO). Afin de proteger les contacts de ces sorties, il est recommande d'utiliser des dispositifs d'extinction d'etincelles (VDR, diodes, etc.). Les diodes offrent la meilleure protection mais allongent le temps de desactivation des dispositifs connectes. Sorties d'information For more examples refer to the Safety Handbook or www. jokabsafety.com Pour davantage d'exemples, consulter le Guide de Securite ou www. jokabsafety.com EG-Konformitatserklarung Anschluss der Ausgange - RT9 Wir Anschluss der Relaisausgange ABB AB JOKAB Safety Varlabergsvagen 11 SE-434 39 Kungsbacka Sweden Person, die bevollmachtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen Produkt Sicherheitsrelais fur algemeine Anwendungen JSBT4 BT50(T), BT51(T) JSBT5(T) JSBRT11 RT9 RT6 RT7 JSBR3 JSBT3 Expansionsrelais E1T JSR1T JSR2A JSR3T Sicherheits "zeitrelais" JSHT1A/B, JSHT2A/B/C EG-Baumusterprufung Das RT9 hat zwei Sicherheits-Schlieerausgange. Es wird empfohlen, alle geschalteten Lasten mit geeigneten Funkenloschgliedern und Sicherungen zu beschalten, um den Sicherheitskontakten zusatzlichen Schutz zu bieten. Informations-Ausgange Das RT9 hat einen zweifachen Relais-Meldeausgang. Der Relaisausgang ist wie folgt intern an 0 V und 24 V angeschlossen: * Y14 ist mit 0 V verbunden, wenn die internen Relais abgefallen sind. * Y14 ist mit +24 V verbunden, wenn beide internen Relais erregt sind. Angewandte harmonisierte Normen (gema 2006/42/EG, Anhang 2A) erklaren, da nachfolgend aufgefuhrte Geratetypen des Herstellers ABB AB den Anforderungen der aktuellen Richtlinien 2006/42/EG 2006/95/EG 2004/108/EG entsprechen Lars-Magnus Felth ABB AB JOKAB Safety Varlabergsvagen 11 SE-434 39 Kungsbacka Sweden EG-Baumusterprufbescheinigung Seriennummer ABB AB JOKAB SAFETY Varlabergsvagen 11 SE-434 39 Kungsbacka Tel: +46-300-67 59 00 Fax: +46-300-67 59 01 Malmo ABB AB JOKAB SAFETY Boplatsgatan 3 SE-213 76 Malmo Tel: +46-40-671 56 00 Fax: +46-40-671 56 01 Fonctionnement similaire a l'option de connexion 2 avec detection d'un court-circuit entre les entrees S14 et S24 (les sorties de securite s'ouvrent). 5. Tapis/Bord sensible (Cat 3 PL d) Les deux contacts d'un tapis/bord sensible inactive doivent etre fermes pour que les sorties du RT9 puissent etre activees. Quand le tapis/bord est active, le court-circuit entre S14-S24 est detecte, les sorties du relais s'ouvrent et le voyant ON clignote. Comme la sortie S13 est limitee a un courant de 70 mA, le RT9 n'est soumis a aucune surcharge quand le bord sensible/tapis est active ou en cas de court-circuit. 44 205 09 372091-002 44 205 09 372091-003 44 205 09 372091-006 44 205 09 372091-010 44 205 09 372091-011 44 205 09 372091-012 44 205 09 372091-013 44 205 09 372091-014 44 205 09 372091-015 [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] 44 205 09 372091-005 44 205 09 372091-007 44 205 09 372091-008 44 205 09 372091-009 [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] Connexion du rearmement - RT9 44 205 09 372091-004 [000 - 000 ... 999-999] Rearmement manuel surveille TUV NORD CERT GmbH Langemarckstrasse 20 45141 Essen Deutschland Gemeldete Stelle No. 0044 EN ISO 12100-1:2003+A1:2009, EN ISO 12100-2:2003+A1:2009, EN 954-1:1996/EN ISO 13849-1:2008, EN 62061:2005, EN 60204-1:2006+A1:2009, EN 60664-1:2007, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007, EN 60947-5-1:2003+A1:2009 Mats Linger PRU Manager Kungsbacka 2010-11-26 www.jokabsafety.com Pour surveiller contacteurs, relais et vannes, connecter leurs contacts de test entre A1(+) et X1. Le test fonctionne avec le rearmement manuel surveille et le rearmement automatique. 4. DEUX CANAUX, 1 NO a +24 V, 1 NO a 0 V (Cat 4 PL e) Die Anschlussklemmen konnen abgezogen werden, ohne dass die Kabel gelost werden mussen. Jonkoping ABB AB JOKAB SAFETY Mekanikervagen 6 SE-564 35 Bankeryd Tel: +46-36-37 04 60 Fax: +46-36-37 04 69 Stockholm ABB AB JOKAB SAFETY Kanalvagen 17 SE-183 30 Taby Tel: +46-8-544 707 40 Fax: +46-8-544 707 49 Vasteras ABB AB JOKAB SAFETY Faltmatargatan 16 SE-721 35 Vasteras Tel: +46-21-81 44 30 Fax: +46-21-81 44 39 www.jokabsafety.com info@jokabsafety.se Le contact du rearmement manuel surveille est connecte a l'entree X1 et doit se fermer et s'ouvrir pour que les sorties du relais puissent etre activees. www.jokabsafety.com Nous ABB AB JOKAB Safety Varlabergsvagen 11 SE-434 39 Kungsbacka Suede Nom et adresse de la personne autorisee a constituer le dossier technique Produits Relais de securite universels JSBT4 BT50(T), BT51(T) JSBT5(T) JSBRT11 RT9 RT6 RT7 JSBR3 JSBT3 Relais d'extension E1T JSR1T JSR2A JSR3T Relais de securite temporises JSHT1A/B, JSHT2A/B/C Examen CE de type Attention : ce produit doit etre manipule avec precaution : il doit etre remplace par un produit de meme type suite a une chute, un choc violent, une exposition a des tensions extremes ou a des temperatures ou une humidite en-dehors des plages indiquees. En cas de problemes de fonctionnement : tester les dispositifs et fonctions de securite. Le systeme entier doit etre teste sans deconnecter l'alimentation. Controler que les voyants In 1 et In 2 s'allument et s'eteignent quand le dispositif de securite est active/desactive. Les deux voyants doivent etre allumes pour que le rearmement automatique ou manuel soit possible. Apres un redemarrage, les cinq voyants doivent etre allumes. Ces voyants sont decrits dans la section Caracteristiques techniques. En cas de probleme, controler l'etat des voyants pour determiner quelle partie du systeme doit etre inspectee. Prendre les mesures necessaires. Si le probleme n'est pas resolu, veuillez prendre contact avec le representant ABB/Jokab Safety le plus proche. Original www.jokabsafety.com www.jokabsafety.com Declaration CE de conformite Le RT9 possede une sortie d'information a relais inverseur. La sortie de relais Y14 est connectee en interne a 0 V et 24 V de la maniere suivante: * Y14 passe a 0 V quand le RT9 n'est pas rearme. * Y14 passe a +24 V quand le relais est rearme. www.jokabsafety.com Normes harmonisees utilisees (Selon 2006/42/CE Annexe 2A) declarons que les produits de la marque ABB AB dont les references et les fonctions sont indiquees ci-dessous sont conformes aux dispositions des directives 2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE Lars-Magnus Felth ABB AB JOKAB Safety Varlabergsvagen 11 SE-434 39 Kungsbacka Suede Numero de serie Attestation d'examen CE de type 44 205 09 372091-002 44 205 09 372091-003 44 205 09 372091-006 44 205 09 372091-010 44 205 09 372091-011 44 205 09 372091-012 44 205 09 372091-013 44 205 09 372091-014 44 205 09 372091-015 [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] 44 205 09 372091-005 44 205 09 372091-007 44 205 09 372091-008 44 205 09 372091-009 [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] [000 - 000 ... 999-999] 44 205 09 372091-004 [000 - 000 ... 999-999] TUV NORD CERT GmbH Langemarckstrasse 20, 45141 Essen, Allemagne Organisme notifie No. 0044 EN ISO 12100-1:2003+A1:2009, EN ISO 12100-2:2003+A1:2009, EN 954-1:1996/EN ISO 13849-1:2008, EN 62061:2005, EN 60204-1:2006+A1:2009, EN 60664-1:2007, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007, EN 60947-5-1:2003+A1:2009 Mats Linger Responsable de Ligne de Produits Kungsbacka 2010-11-26 Kungsbacka Les borniers sont debrochables (les conducteurs n'ont pas besoin d'etre deconnectes) ABB AB JOKAB SAFETY Varlabergsvagen 11 SE-434 39 Kungsbacka Tel: +46-300-67 59 00 Fax: +46-300-67 59 01 Malmo ABB AB JOKAB SAFETY Boplatsgatan 3 SE-213 76 Malmo Tel: +46-40-671 56 00 Fax: +46-40-671 56 01 Jonkoping ABB AB JOKAB SAFETY Mekanikervagen 6 SE-564 35 Bankeryd Tel: +46-36-37 04 60 Fax: +46-36-37 04 69 Stockholm ABB AB JOKAB SAFETY Kanalvagen 17 SE-183 30 Taby Tel: +46-8-544 707 40 Fax: +46-8-544 707 49 Vasteras ABB AB JOKAB SAFETY Faltmatargatan 16 SE-721 35 Vasteras Tel: +46-21-81 44 30 Fax: +46-21-81 44 39 www.jokabsafety.com info@jokabsafety.se Original www.jokabsafety.com www.jokabsafety.com Die Beschreibungen und Beispiele in diesem Handbuch erlautern die Funktion und Anwendung der Produkte. Dies bedeutet nicht, dass diese die Anforderungen an alle Arten von Maschinen und Verfahren erfullen konnen. Der Kaufer/Betreiber haftet fur die Montage der Produkte und fur seine Verwendung nach den geltenden Vorschriften und Normen. Anderungen von Produkten und Produktblattern ohne vorhergehende Mitteilung sind vorbehalten. Jokab-Vikt manual RT9_845-0008C.indd 2 Borne S13 In1 3. DEUX CANAUX, 1 NO, 1 NF a +24 V (Cat 4 PL e) 3. ZWEIKANALIGE BESCHALTUNG, 1S 1 O von +24 V (Kategorie 4 PL e) Beide Eingange mussen geschlossen sein, bevor die Ausgange aktiviert werden konnen. Ein Abschaltsignal wird erteilt, wenn mindestens ein Eingang geoffnet wird. Beide Eingange mussen geoffnet und wieder geschlossen werden, bevor die Ausgange wieder aktiviert werden konnen. Ein Abschaltsignal wird erteilt, wenn zwischen den Eingangen ein Kurzschluss vorliegt. Noir et beige Poids Connexion de dispositifs de securite - RT9 Les contacts sur S14 et S34 doivent tous deux etre fermes pour que les sorties du relais puissent etre activees. Les contacts des sorties du relais s'ouvrent si l'un ou les deux contacts sur les entrees s'ouvrent. Les contacts sur les entrees doivent tous deux s'ouvrir et se refermer pour que le relais puisse etre rearme. Un court-circuit entre les entrees S14 et S34 c n'est detecte que si le dispositif connecte aux entrees dispose de sorties pouvant detecter les courts-circuits, par ex. une barrieres immaterielle Focus de ABB/Jokab Safety. 2. ZWEIKANALIGE BESCHALTUNG, 2 S von +24 V (Kategorie 3 PL d) 4. ZWEIKANALIGE BESCHALTUNG, 1 S von +24 V, 1 S von 0 V (Kategorie 4 PL e) 2TLJ010029R0000 Couleur Manuell uberwachte Ruckstellung Die automatische Ruckstellung wird gewahlt, wenn eine Brucke zwischen A1(+), X1 und X4 gelegt wird, so dass die Ausgange gleichzeitig mit den Eingangen aktiviert werden. Ein Eingang muss geschlossen und einer geoffnet sein, bevor die Ausgange aktiviert werden konnen. Ein Abschaltsignal wird erteilt, wenn mindestens ein Eingang die Schaltstellung andert, oder bei Kurzschluss der Eingange. Beide Eingange mussen in ihre Schaltstellung andern und wieder ihre Anfangsstellung gebracht werden, bevor die Ausgange wieder aktiviert werden konnen. Indication de sous-tension Le voyant On clignote si la tension d'alimentation tombe en dessous du niveau autorise. Il clignote aussi quand un tapis/bord sensible surveille par le relais est active, Voir l'option de connexion 5. 2. DEUX CANAUX, 2 NO a +24 V (Cat 3 PL d) 1. EINKANALIGE BESCHALTUNG, 1 S von +24 V (Kategorie 1 PL c) Beide Eingange (S14 und S34) mussen geschlossen werden, bevor die Ausgange aktiviert werden konnen. Das Stoppsignal erfolgt, wenn mindes-tens ein Eingang geoffnet wird. Beide Eingange mussen geoffnet werden, bevor die Ausgange erneut aktiviert werden konnen. Ein Kurzschluss zwischen den Eingangen S14 und S34 wird nur uberwacht, wenn die angeschlossenen Komponenten kurzschlussuberwachte Ausgange haben, z. B. Lichtvorhang Focus von ABB/Jokab Safety. Tension d'alimentation OK, voyant allume. Le voyant clignote en cas de sous-tension, de surcharge ou limitation de courant Indique que les conditions d'entree sont remplies. Indique que les relais de sortie sont actives. On References/Designations RT9 24DC Sorties d'information a relais Le RT9 dispose d'une sortie d'information a relais inverseur qui peut etre connectee a un API, une lampe, un ordinateur ou autre. Cette sortie informe sur l'etat du relais. Rearmement et test Le RT9 permet le rearmement manuel et le rearmement automatique. Le rearmement manuel surveille est utilise lorsque le RT9 surveille des dispositifs de securite pouvant etre traverses afin que les sorties du relais de securite ne se ferment pas des qu'une porte est fermee. Le rearmement automatique doit etre utilise exclusivement quand le niveau de risque l'autorise. Le rearmement automatique du RT9 est possible quel que soit le temps de montee de la tension d'alimentation ce qui est important Voyants ABB AB/Jokab Safety, Suede Test de contacteurs externes Automatische Ruckstellung Eingang (S14) muss vor Aktivieren der Ausgange geschlossen werden. Beim Offnen des Eingangs erfolgt ein Stoppsignal. Quand l'entree/les entrees sont activees et le test/rearmement surveille termine, les relais 1 et 2 sont actives. Ces relais sont desactives lorsque l'entree/les entrees sont desactivees conformement a l'option choisie ou en cas de perte de tension. Les relais 1 et 2 doivent retomber pour que le RT9 puisse etre rearme. Donnees techniques - RT9 Fabricant Le contact sur S14 doit etre ferme pour que les sorties puissent etre activees. Quand l'entree s'ouvre, un signal d'arret est donne. Anschluss der Ruckstellung - RT9 Anschluss von Unfallschutzgeraten - RT9 Entrees Afin d'eviter les situations dangereuses, veiller a bien choisir l'option de connexion correspondant au niveau de securite souhaite et a respecter le cablage indique. Le RT9 peut etre utilise avec toutes les configurations d'entrees suivantes : 1. Un canal, 1 contact NO a +24 VDC, categorie de securite 1 PL c. 2. Deux canaux, 2 contacts NO a +24 VDC, categorie de securite 3 PL d. 3. Deux canaux, 2 contacts 1 NO, 1 NC a +24 VDC, categorie de securite 4 PL e. 4. Deux canaux, 1 contact NO a 0 V et 1 contact NO a +24 VDC, categorie de securite 4 PL e. 5. Tapis/bords sensibles, 1 contact a 0 V et 1 contact a +24 VDC, categorie de securite 3 PL d. quand des charges importantes sont demarrees simultanement. Le RT9 peut egalement tester (surveiller) l'activation/la desactivation des contacteurs et des vannes avant d'autoriser le redemarrage. www.jokabsafety.com www.jokabsafety.com Bei nicht aktivierter Matte/Leiste mussen beide Eingange geschlossen sein, damit die Ausgange aktiviert werden konnen. Bei aktivierter Matte/Leiste und kurzgeschlossenen Kanalen fallen die Relais ab, und die Leuchtdiode fur die Versorgungsspannung ON" blinkt. S13 ist auf 70 mA begrenzt, so dass RT9 nicht uberlastet wird, wenn in der Leiste oder Matte der Kontakt geschlossen wird. BEACHTEN SIE! Wenn eine Kabelabschirmung verwendet wird, muss diese an die Erdschiene oder an einen entsprechenden Erdungspunkt angeschlossen werden. Un petit relais de securite pour tous les types de protection Le RT9 est un relais universel tres compact qui permet de surveiller aussi bien les dispositifs de protection que la securite interne d'une machine. De plus, il permet de choisir le niveau de securite souhaite pour chaque installation En effet, le RT9 propose les possibilites les plus variees du marche pour la connexion des entrees. Le RT9 peut donc remplacer un grand nombre d'autres relais. Le RT9 permet egalement de choisir entre un rearmement manuel ou automatique. Le rearmement manuel surveille est utilise pour les portes et les autres dispositifs de securite pouvant etre traverses. Le rearmement automatique peut etre utilise pour les petites ouvertures si le niveau de risque l'autorise. Le RT9 est aussi dote d'une sortie d'information double qui indique par exemple si la porte est ouverte ou fermee et si le relais doit etre rearme. Le RT9 a ete concu de facon a pouvoir maintenir ses couts de production et de composants tres bas. Le RT9 simplifie vos systemes de securite et reduit vos depenses. www.jokabsafety.com DC-Versorgung Beim RT9 wird A1 an +24 VDC und A2 an 0 V angeschlossen. Relais de securite RT9 Donnees techniques - RT9 IP 40, DIN VDE 0470-1 (IEC 60529) IP 20, DIN VDE 0470-1 (IEC 60529) Betriebstemperaturbereich www.jokabsafety.com www.jokabsafety.com Stromanschluss - RT9 Sicherer Ausgang (extern) 2,5 W + 24 VDC 300 mA Stromimpuls bei Kontaktschlieung, dann 30 mA 6 A/24 VDC/150 W Kontaktmaterial Schutzart Gehause 30 mA 20 mA 20 mA 25 mA 6 A/250 VAC/1500 VA 8 A verteilt auf die Kontakte 10 mA/10 V (wenn KontaktBelastung 100 mA nicht uberschritten hat) Ag+Au flash 1 Technische Daten - RT9 Traduction de la notice originale 2 Tout effort ayant ete deploye pour assurer que les informations contenues dans ce livre sont correctes, ABB/Jokab Safety ne saurait assumer aucune responsabilite pour les erreurs ou omissions eventuelles et se reserve le droit d'y apporter sans avis prealable toute amelioration jugee utile. L'utilisateur est responsable d'assurer que ces dispositifs de controle sont correctement installes, entretenus et mis en oeuvre afin de repondre a tout code/reglement local et national en vigueur. Les informations contenues dans les exemples d'application, y compris schemas de cablage, de fonctionnement ou d'utilisation decrits dans ce livre, sont prevues uniquement pour illustrer les caracteristiques de fonctionnement du produit. ABB/Jokab Safety ne peut ni garantir ni pretendre que de tels exemples donnes fonctionneront dans un environnement particulier lorsque mis en pratique, ni assumer la responsabilite ou la fiabilite pour l'emploi specifique d'un produit fonde sur les exemples donnes. Imprime en Suede. www.jokabsafety.com 11-01-24 15.32.44