Modules de distribution
à jonction rapide
Edition 05/12
Quick junction modules
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
1
MODULES TYPE 1750 & DERIVES
Modules 1750
Présentation
Caractéristiques Techniques
Système de référence
Modules 1750 pour contacts à sertir
Modules de masse 1750
Modules 1750 à piquer sur C.I.
Modules 1750 à Diodes insérées
Modules 1750 à Tige
Référentiel
Modules 1765 Porte-Composants
Présentation
Caractéristiques Techniques
Modules 1765 à composants soudés sur C.I.
Modules 1765 à composants soudés sur Plots
Référentiel
Modules 1767 PA
Présentation
Caractéristiques Techniques
Système de référence
Modules 1767 PA
Référentiel
MODULES TYPE 1100 & DERIVES
Modules 1100
Présentation
Caractéristiques Techniques
Système de référence
Modules 1100
Modules de masse 1100
Modules 1100 fûts à souder
Modules 1100 à piquer sur C.I.
Fixations individuelles
Modules 1130 - A Diodes insérées
Modules 1130 - A Résistances insérées
Blocs de jonction à tige - BJT
Blocs de jonction porte-composants
Référentiel
Modules 1200 - Micro-intensité - ABS 1569
Présentation
Caractéristiques Techniques
Système de référence
Modules 1200
Dimensions Barettes 1100 &1200
MODULES AUX NORMES MIL
Modules MIL-T-81714 Série I
Présentation
Caractéristiques Techniques
Modules
Modules Haute Densité
Référentiel
Modules MIL-T-81714 Série II
Présentation
Caractéristiques Techniques
Modules
Modules de masse
Référentiel
SOMMAIRE
TABLE OF CONTENTS
MODULES 1750 SERIES & DERIVED
1750 Modules
Presentation
Technical data
Part numbering system
1750 Modules for crimped contacts
1750 Grounding modules
Straight PCB 1750 module
1750 Modules with inserted Diodes
1750 Stud modules
Part numbering table
1765 Component Carrier Modules
Presentation
Technical data
1765 Modules with Components Soldered on PCB
1765 Modules with Components Soldered on Pads
Part numbering table
1767 PA Modules
Presentation
Technical data
Part numbering system
1767 PA Modules
Part numbering table
MODULES 1100 SERIES & DERIVED
1100 Modules
Presentation
Technical data
Part numbering system
1100 modules
1100 Grounding modules
1100 Solder Cup modules
Straight PCB 1100 modules
Individual mounting brackets
1130 Modules - With inserted Diodes
1130 Modules - With inserted Resistances
Stud junction blocks - BJT
Component carrier junction blocks
Part numbering table
1200 Modules - Micro-intensity - ABS 1569
Presentation
Technical data
Part numbering system
1200 Modules
1100 & 1200 Rail dimensions
MIL. SPEC. MODULES
Serie I MIL-T-81714 Modules
Presentation
Technical data
Modules
High density modules
Part numbering table
Serie II MIL-T-81714 Modules
Presentation
Technical data
Modules
Grounding modules
Part numbering table
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
4
6
7
8
8
9-10
11
12
12
13
14
16
17
17
18
19
20
22
23
24
24
25
26
28
30
31
32
32
33-34
34
35
35
36
37
38
39-40
41-43
44-45
46
47
47
48
48
49
50
52
53
53
54-56
57
58
60
61
61
62-63
64
65
2
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
SOMMAIRE
TABLE OF CONTENTS
CIRCULAR MODULES & SPLICES
Circular Grounding Modules
Presentation
Technical data
Circular modules for pin contacts
Circular modules for socket contacts
Circular modules with Resistor - Socket contacts
Grounding - Solder Cup Circular Modules
Presentation
Technical data
Feedthru Circular module
Circular module - Solder Cup contacts
ABS & NSA Terminal Blocks & Splices
Technical data for splices and terminals
Presentation of splices
Splices for copper cable contacts
Splices for aluminum cable contacts
Splices with components
Splices with inserted Diodes
Splices with inserted Fuses
Splices with inserted Resistances
Presentation of terminals
Screw mounting terminals
Crimp terminals
Part numbering table
MIL-81714 splices & derived
Presentation
Technical data
Serie I M81714 splices
Serie II M81714 splices
1 contact Push & Pull splices
3 contacts Push & Pull splices
2 contacts Twist & Lock splices
3 contacts Twist & Lock splices
4 contacts Twist & Lock splices
5 contacts Twist & Lock splices
8 contacts Twist & Lock splices
9 contacts Twist & Lock splices
Cradles
Part numbering table
ACCESSORIES
Metallic rails
End stop
Composite rails
Marking tags for modules
Part numbering table
CONTACTS & TOOLING
Contacts
Sealing plugs
Tools for Contacts
Tools for Modules
Part numbering table
INSTRUCTIONS
Wiring instructions for electrical contacts
1767PA Modules - Wiring Instructions
1767PA Modules - Mounting/Unmounting on Metallic Rail
1767PA Modules - Mounting/Unmounting on Composite Rail
1100 & 1200 Modules - Mounting/Unmounting on Metallic Rail
GENERAL PART NUMBERING TABLE
MODULES CIRCULAIRES & PROLONGATEURS
Modules Circulaires de Masse
Présentation
Caractéristiques Techniques
Modules Circulaires pour contacts males
Modules Circulaires pour contacts femelles
Modules Circulaires à Résistance - Contacts femelles
Modules Circulaires de Traversée - Fûts à Souder
Présentation
Caractéristiques Techniques
Module Circulaire de traversée
Module Circulaire - Contacts Fûts à souder
Prolongateurs et Bornes ABS & NSA
Caractéristiques Techniques des prolongateurs et bornes
Présentation des prolongateurs
Prolongateurs pour contacts cable cuivre
Prolongateurs pour contacts cable aluminium
Prolongateurs à composants
Prolongateurs à diodes insérées
Prolongateurs à fusibles insérés
Prolongateurs à résistances insérées
Présentation des bornes
Bornes à visser
Bornes à sertir
Référentiel
Prolongateurs MIL-81714 & dérivés
Présentation
Caractéristiques Techniques
Prolongateurs M81714 série I
Prolongateurs M81714 série II
Prolongateurs Push & Pull 1 contact
Prolongateurs Push & Pull 3 contacts
Prolongateurs Twist & Lock 2 contacts
Prolongateurs Twist & Lock 3 contacts
Prolongateurs Twist & Lock 4 contacts
Prolongateurs Twist & Lock 5 contacts
Prolongateurs Twist & Lock 8 contacts
Prolongateurs Twist & Lock 9 contacts
Supports
Référentiel
ACCESSOIRES
Rails Métalliques
Butée d'arrêt
Rails Composites
Etiquettes pour modules
Référentiel
CONTACTS & OUTILLAGES
Contacts
Obturateurs d'étanchéité
Outils pour Contacts
Outils pour Modules
Référentiel
PROCEDURES
Procédure de câblage des contacts électriques
Modules 1767PA - Procédures de Câblage
Modules 1767PA - Montage/Démontage sur Rail Métallique
Modules 1767PA - Montage/Démontage sur Rail Composite
Modules 1100 & 1200 - Montage/Démontage sur Rail Métallique
REFERENTIEL GENERAL
66
68
69
70
71
71
72
74
75
75
76
76
78
79
79
80
81
81
82
82
83
83
84
85
86
88
89
89
90
90
91
91
92
92
93
93
94
94
95
95
96
97-99
100
100-101
101-102
102-103
104
105-106
106
107
108
108
110
111-112
113-115
116
116
117
118-129
3
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
4
Amphenol Air LB
Modules type 1750
et Dérivés
Edition 05/12
Modules 1750 series
and Derived
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
5
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
6
Amphenol Air LB
Modules 1750
Edition 05/12
1750 Modules
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
7
PRESENTATION
PRESENTATION
Les modules de distribution type 1750 offrent des connexions
modulaires à très haute densité de câblage, des performances très
élevées et une mise en oeuvre rapide et aisée.
Ils se montent par insertion et se démontent par extraction sans
outil spécial, en partie ou sur toute la longueur d’un rail métallique
dissymétrique muni d’un ressort, ou d’un rail composite qui assure
le verrouillage de chaque module. A chaque instant, il est possible
de changer un module sans intervenir sur ses voisins.
Tous les modules sont au pas de 14 mm. Ils conviennent pour
des contacts à sertir normalisés tailles 22-20-16-12 et 10 pour des
gauges 26 à 8 AWG qui correspondent à des sections de câbles de
0,15 à 8,98 mm².
Distribution modules type 1750 provide wiring high density modular
connections, very high performance, easy and fast installation.
They may be inserted and extracted without special tools, in part or
all along the dissymmetrical metallic rail with spring or a composite
rail which locks each module in place. Modules may be changed at
any time without removing adjacent modules.
All modules have the same pitch of .551 inch. They are suited for
standard crimp contacts sizes 22-20-16-12 and 10 for 26 to 8 AWG
which correspond to cable cross sections from 0.15 to 8.98 mm2.
- NORMALISES NF/UTE C93-462
- Câblage à TRÈS HAUTE DENSITE MODULAIRE avec des
outils normalisés.
- Contacts à sertir P tailles 22 - 20 - 16 - 12 et 10 - Gauges
26 à 8 AWG, normalisés NF L53-105 - EN 3155-016.
- INTERVENTION RAPIDE : Modules montés et démontés
indifféremment, en partie ou sur toute la longueur du rail,
sans outil spécial.
- Etanchéité des modules, assurée par surmoulage de joint à
très grande adhérence.
- Points de contact repérés alphabétiquement sur le joint
hermétique.
- Arrangements des contacts indiqués par une ligne blanche
qui symbolise les circuits électriques.
- Nombreux schémas d’interconnexion dans toutes les tailles.
- Module de masse sur rail métallique
- Rails METALLIQUE ou COMPOSITE (gain de masse 60%)
- Les modules Amphenol Air LB type 1750, s’assemblent sur
le même rail avec : des modules à retour, hétérogènes, à
diodes insérées, à porte-composants et avec des modules
à tiges (BJT).
- Mélange des tailles et des arrangements.
- Chaque module est muni d’un porte-étiquette de repérage.
- NF/UTE C93-462 STANDARD
- VERY HIGH DENSITY CONTACT POINTS, wired with
standard tools.
- Crimp contacts P sizes 22 - 20 - 16 - 12 and 10 - from
26 to 8 AWG. NF L53-105 - EN 3155-016 standards.
- QUICK MAINTENANCE : Modules assembled and disassem-
bled, either in sections or on the whole length of the rail,
without special tools.
- Sealing of modules is ensured by a patented overmoulded
grommet.
-Pointsofcontactsareidentiedalphabeticallyonthe
hermetic sealed grommet.
- Contact layouts are indicated with a white line symbolizing
electrical circuits.
- Broad range of interconnection layouts available in all sizes.
- Grounding module on metallic rail
- METALLIC or COMPOSITE rails (with 60% weight saving)
- Amphenol Air LB modules type 1750 can be assembled
on the same rail with feedback modules, mixed modules,
with inserted diodes, component carrier module,
grounding modules and terminal junction blocks (BJT).
- Mixed sizes and layouts are available.
-Eachmodulehasareferencetagholderforeasieridentication.
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
8
MECANIQUE
Module Matière : Thermoplastique
Joint Matière : Elastomère silicone
Contact Matière : Alliage cuivreux
Protection : Or sur nickel
Endurance : 10 cycles complets de montage/démontage
du contact dans la cavité
Vibrations : Sinusoïdales fréquence de 10 à 2000 Hz
accélération 10 g.12cycles discontinuité 1 µs
Chocs :100 g 1/2 sinus, 6 ms (3 chocs dans 3 directions)
Rétention contacts : taille 22 : 5,4 daN
taille 20 : 9 daN
taille 16 : 11,4 daN
taille 12 : 13,6 daN
taille 10 : 13,6 daN
RESISTANCE AUX FLUIDES
Tenue : Conforme normes UTE C93-462
CLIMATIQUE
Température d’utilisation : -55°C à +175°C
Endurance : 1000h à 175°C
Chaleur humide : 21j suivant la norme EN 2591-304
Tenue au Brouillard Salin : 48h
ELECTRIQUE
Tension de tenue au niveau de la mer et 23 000 mètres :
1 500 V eff. 50 Hz
Résistance d’isolement : à 5 000 MΩ
Résistance de contacts : taille 22 : 5 mΩ
taille 20 : 4 mΩ
taille 16 : 3 mΩ
taille 12 : 2
Intensité maxi du contact : taille 22 : 5 A
taille 20 : 7,5 A
taille 16 : 13 A
taille 12 : 23 A
taille 10 : 33 A (ref : 001104 630 02)
46 A (ref : 001104 620 02)
MECHANICAL
Module Material : Thermoplastic
Grommet Material : Silicon elastomer
Contact Material : Copper alloy
Plating : Gold on nickel
Endurance : 10 complete mounting/unmounting cycles of
contacts into the cavity
Vibrations : Sinusoidal frequency from 10 to 2000 Hz
acceleration 10 g.12cycles discontinuity 1 µs
Shocks : 100 g 1/2 sinus, 6 ms (3 shocks in 3 directions)
Contact retention : size 22 : 5,4 daN
size 20 : 9 daN
size 16 : 11,4 daN
size 12 : 13,6 daN
size 10 : 13,6 daN
RESISTANCE TO FLUIDS
Resistance : Complies with standards UTE C93-462
ENVIRONMENT
Operating temperature : -55° to +175°C
Endurance : 1000h to 175°C
Damp heat : 21j as per EN2591-304 standards
Salt spray resistance : 48h
ELECTRICAL
Withstanding voltage at sea level and 23 000 meters :
1 500 V eff. 50 Hz
Insulationresistance :≥at5000MΩ
Contactresistance :size22 :5mΩ
size20 :4mΩ
size16 :3mΩ
size12 :2mΩ
Max contact current rating
: size 22 : 5 A
size 20 : 7,5 A
size 16 : 13 A
size 12 : 23 A
size 10 : 33 A (P/N : 001104 630 02)
46 A (P/N : 001104 620 02)
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
ARRANGEMENTS DES SHUNTS
SHUNTS ARRANGEMENTS
01
02
03 - etc...
SYSTEME DE REFERENCE
PART NUMBERING SYSTEM
Modules standards / Standard modules 5
Modules de masse / Grounding modules 8
00175k k kk 02
CONTACTS / CONTACTS
Taille 22 / Size 22 1
Taille 20 / Size 20 2
Taille 16 / Size 16 3
Taille 12 / Size 12 4
Modules hybrides / Mixed modules 5-6
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
9
MODULES 1750 POUR CONTACTS A SERTIR
1750 MODULES FOR CRIMPED CONTACTS
001755 101 02
001755 102 02
001755 103 02
001755 104 02
001755 105 02
001755 106 02
001755 107 02
Taille 22
Size 22
36 Contacts
(5 A)
Taille 20
Size 20
18 Contacts
(7,5 A)
Référence
Part number
001755 212 02
IDENTIFICATION VISUELLE MODULES : MODULES VISUAL IDENTIFICATION :
Joint d’étanchéité : ROUGE = Fond colmaté
Joint d’étanchéité : MARRON = Boîtier
Sealing grommet : RED = Sealed bottom
Sealing grommet : BROWN = Shell
34,5 (1.358)
001755 101 02
19,5
(.767)
14
(.551)
001755 201 02
19
(.748)
001755 206 02
001755 207 02
001755 208 02
001755 209 02
001755 211 02
001755 201 02
001755 202 02
001755 203 02
001755 204 02
001755 205 02
Référence
Part number
34,5 max
(1.358) maxi
14
(.551)
16,6 g 8,5 g
Masse / Weight Masse / Weight
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
10
MIXED MODULES
MODULES HETEROGENES
8 Contacts
2 x #12 + 6 x #16
001755 501 02 H : 24,5 (.964)
H : 24,5 (.964)
H : 24,5 (.964)
H : 24,5 (.964)
16 Contacts
2 (1 x #12 + 7x #20)
001755 502 02
16 Contacts
2 x #12 + 14 x #20
001755 503 02
6 Contacts
2 (1 x #12 + 2 x #16)
001755 504 02
12 Contacts
1 x #10 + 3 x #16 + 8 x #20
001755 601 02 H : 26,2 (1.031)
14
(.551)
34,5 (1.358)
001755 501 02
H max
19 g
19 g
19 g
18 g
17 g
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
001755 401 02
001755 301 02
001755 402 02
001755 302 02
001755 303 02
001755 304 02
001755 305 02
001755 306 02
Référence
Part number
Référence
Part number
001755 403 02
Taille 12
Size 12
8 Contacts
(23 A)
001755 401 02
001755 301 02
Taille 16
Size 16
10 Contacts
(13 A)
34,5
14
(.551)
34,5 (1.358)
34,5 (1.358)
24,5
(.964)
24,5
(.964)
14
(.551)
18 g 19 g
001755 307 02
Masse / Weight Masse / Weight
Masse / Weight
Masse / Weight
Masse / Weight
Masse / Weight
Masse / Weight
11
001758 202 02
A : 24,8 (.976)
B : 22,5 (.885)
18 cts #20
18 cts #20
001758 501 02
A : 26,8 (1.055)
B : 24,5 (.964)
2 cts #12 + 14 cts #20
001758 301 02
A : 26,8 (1.055)
B : 24,5 (.964)
10 cts #16
001758 401 02
A : 26,8 (1.055)
B : 24,5 (.964)
8 cts #12
001758 202 02
AB
28,0 g
25 g
26 g
36 cts #22
14
(.551)
Ø 4,1
(.161 dia)
52 (2.047)
10
(.393)
44 (1.732) 001758 101 02
A : 21,8 (.858)
B : 19,5 (.767)
24,0 g
Masse / Weight
18 cts #20
001758 201 02
sans marquage
without markings
A : 24,8 (.976)
B : 22,5 (.885)
28,0 g
Masse / Weight
Masse / Weight
Masse / Weight Masse / Weight
: 001758 212 02
: 001758 213 02
A : 24,8 (.976)
B : 19,5 (.767)
28,0 g
Ø 4,1 (.161 dia)
Ø 4,3 (.169 dia)
Masse / Weight
34 g
Masse / Weight
WITH INDIVIDUAL MOUNTING BRACKETSA FIXATIONS INDIVIDUELLES
- Monter le module en vis à vis de la xation
- Ne pas juxtaposer ce type de module
- Laisser au minimum 3 pas de module
- Insert the module facing the module locking device
- Do not mount module side by side
- leave at least a space for three modules between two grounding modules
Avec ce module utiliser le rail métallique à
revêtement cadmié bichromaté (page 97).
Use the metallic dichromated cadmium plated rail
with this module (page 97).
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
ON METALLIC RAILSUR RAIL METALLIQUE
Joint d’étanchéité GRIS
Joint d’étanchéité ROUGE
Sealing grommet GREY
Sealing grommet RED
34,5 (1.358)
14
(.551)
36 cts #22
Référence
Part number
001758 120 02
17,8 g
Masse / Weight
18 cts #20
Référence
Part number
001758 220 02
17,8 g
Masse / Weight
Zone de contact
Contact area
H 19
(.748)
MODULES DE MASSE 1750
1750 GROUNDING MODULES
35 (1.378)
25,5
(1.004)
12
SealedmoduleswiththreeinserteddiodesD1-D2-D3(g.1)
Diodes are separately joined between two series of fast connection
contacts size 20.
Female contacts are plated with gold and nickel alloy. They are
arranged in pairs for input in S1-S3-S5 and output in S2-S4-S6
(g1).
Module étanche avec 3 diodes insérées en D1-D2-D3 (g.1)
Les diodes sont reliées séparément entre deux séries de contacts à
jonctions rapides taille 20.
Les contacts femelles sont en alliage de laiton protégé or sur nickel,
il sont communs par paire, ils servent d’arrivée en S1-S3-S5 et de
départ en S2-S4-S6 (g 1).
14 (.551)
Fig. 1
28,5
(1.122)
Autres diodes, merci de nous consulter For other diodes, please consult us.
CARACTERISTIQUE DIODE / DIODE CHARACTERISTICS REFERENCE / PART NUMBER
Courant transitoire maximal
Maximum transitional current
Io
Tension inversée
Inverse voltage
VRM
DIODE
MODULE
Diode insérée
Inserted diode
Io = 1 A à 25°C VRM = 600 V JAN 1 N 3613 001765 901 02
Io = 1 A à 140°C VRM = 800 V 1 N 5621 001765 902 02
Io = 75 mA à 25°C VRM = 75 V 1 N 4148 001765 903 02
Io = 1 A à 85°C VRM = 800 V PL 8 HZ 001765 904 02
Io = 1 A à 140°C VRM = 400 V 1 N 5617 001765 905 02
Io = 1 A à 75°C VRM = 1000 V 1 N 4007 001765 906 02
Io = 1 A à 50°C VRM = 1600 V EM 513 001765 907 02
Io = 1 A à 25°C VRM = 600 V JAN TX 1 N 3613/3614 001765 909 02
Io = 4 A VRM = 400 V UT 4040 001765 916 02
S1
S3
S5
S2
S4
S6
D1
D2
D3
35 (1.378)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Ø 1
(.039 dia)
3,9 (.153)
0,6
(.023)
18 Contacts
4 Pieds de levage
4 lifting supports
001750 271 02
Taille 20
Size 20
Pas 3,9
Pitch .153
3,6 (.141)
19,5
(.767)
14
(.551)
16 g
Masse / Weight
MODULE 1750 A PIQUER SUR C.I.
STRAIGHT PCB SOLDER 1750 MODULE
MODULES 1750 A DIODES INSEREES
1750 MODULES WITH INSERTED DIODES
13
MODULES 1750 A TIGE
1750 STUD MODULES
Blocs de jonction de puissance qui se juxtaposent aux modules
(pas 14 mm).
Recommandation : à monter sur rail métallique (page 97).
Power junction block mounted adjacent to modules (pitch of .551 inch).
Metallic rail recommended (page 97).
Matière isolante : EPOXY
(-55°C + 175°C)
Borne : acier inox
Terminal : stainless steel
M3
Ø 10
(.393 dia)
M5
2 à 5 trous 2 to 5 holes
Ø 10
(.393 dia)
Largeur cosse : 12
Thimble-width : .472
Pas 14
pitch .551
Largeur cosse : 12
Thimble-width : .472
BJT M3 M5
Référence / Part Number 001760 933 56 001760 935 56
Ecrou + rondelle / Nut + washer 000842 030 60 000842 050 60
Masse g (BJT + Ecrou)
Weight g (BJT + nut) 13,5 (.531) 14,8 (.582)
Couple de serrage / Torque mdaN 0,07 0,25
CARACTERISTIQUES / DATA NFC - UTE DIN - VDE NFC - UTE DIN - VDE
Section nominale / Nominal section 2,5 mm² 14 à / to 21 mm²
Tension
Voltage V500 V 500 V 750 V 750 V
600 V 800 V 750 V 900 V
Intensité / Current A 20 60
MONTAGE / MOUNTING
Rail métallique / Metallic Rail page 97
Séparateur / Partition plate 001761 000 56
Capot / Cover 001761 1QQ 39
Repère BJT / BJT Ident page 101
Shunt / 001762 00Q 04
1
1
6
448
8
1
6
7
7
7
7
Pas / Pitch
1,4 (.055)
2
(.078)
5 (.196)
M5
2 (.078)
BJT
14
(.551)
14
(.551)
14
(.551)
14
(.551)
14
(.551)
16
(.630)
35
(1.378)
34,45
(1.356)
15 (.590)
21,6 (.850)
Pas 14
pitch .551
34,45
(1.356)
15 (.590)
21,6 (.850)
4
4
SEPARATEUR
SEPARATOR SHUNT
86
6
2 (.078)
33
(1.300)
43,3
(1.704)
7,8
(.307)
CAPOT
COVER
Laiton nickelé
Brass nickel
14
(.551)
5
(.196)
5
(.196)
1
(.039)
M5
10
(.393)
L = en fonction du nombre de BJT
L = depending on the number of BJT
L
14
(.551)
27
(1.063)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
14
REFERENTIEL
PART NUMBERING TABLE
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf / P/N
AALBF
Réf / P/N
OTAN Page
000842 030 60 13
000842 050 60 13
001750 271 02 12
001755 101 02 5940144088803 9
001755 102 02 5940144088804 9
001755 103 02 5940144088805 9
001755 104 02 5940144088806 9
001755 105 02 5940144088807 9
001755 106 02 9
001755 107 02 9
001755 201 02 5940144088825 9
001755 202 02 5940144088808 9
001755 203 02 5940144088809 9
001755 204 02 5940144088810 9
001755 205 02 5940144088811 9
001755 206 02 5940144088812 9
001755 207 02 5940144088813 9
001755 208 02 9
001755 209 02 9
001755 211 02 9
001755 212 02 5940144088814 9
001755 301 02 5940144088815 10
001755 302 02 5940144088816 10
001755 303 02 5940144088817 10
001755 304 02 5940144088818 10
001755 305 02 5940144088819 10
001755 306 02 5940144088820 10
001755 307 02 10
001755 401 02 5940144088821 10
001755 402 02 5940144088822 10
001755 403 02 5940144088823 10
001755 501 02 5940144088829 10
Réf / P/N
AALBF
Réf / P/N
OTAN Page
001755 502 02 5940144088830 10
001755 503 02 5940144088831 10
001755 504 02 10
001755 601 02 10
001758 101 02 11
001758 120 02 11
001758 201 02 5940144088834 11
001758 202 02 5940144088835 11
001758 212 02 11
001758 213 02 11
001758 220 02 11
001758 301 02 11
001758 401 02 11
001758 501 02 11
001760 933 56 13
001760 935 56 5940144088836 13
001761 000 56 13
001761 1** 39 59401440888** 13
001762 00* 04 13
001765 901 02 59401440888844 12
001765 902 02 12
001765 903 02 12
001765 904 02 12
001765 905 02 12
001765 906 02 12
001765 907 02 12
001765 909 02 12
001765 916 02 12
15
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
16
Modules 1765
Porte-Composants
Edition 05/12
1765 Component Carrier
Modules
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
17
MECANIQUE
Module Matière : Thermoplastique
Joint Matière : Elastomère silicone
Contact Matière : Alliage cuivreux
Protection : Or sur nickel
Vibrations : Norme MIL-STD-810 D méthode 514-3
Catégorie 6.
Rétention contacts : taille 20 : 9 daN
CLIMATIQUE
Température d’utilisation : -55°C à +175°C (hors composants*)
Chaleur humide : Norme MIL-STD-202 méthode 106
ELECTRIQUE
Tension de tenue (hors Circuit Imprimé) :
au niveau de la mer : taille 20 : 1 500 V eff. 50 Hz
12 000 mètres : taille 20 : 1 000 V eff. 50 Hz
Résistance d’isolement : à 5 000 MΩ
Résistance de contacts : taille 20 : 4 mΩ
Intensité maxi du contact : taille 20 : 7,5 A suivant schéma
MECHANICAL
Module Material : Thermoplastic
Grommet Material : Silicone elastomer
Contact Material : Copper alloy
Plating : Gold on nickel
Vibrations : Standard MIL-STD-810 D method 514-3
Category 6.
Contact retention : size 20 : 9 daN
ENVIRONMENT
Operating temperature : -55°C to +175°C (component not included*)
Damp heat : Standard MIL-STD-202 method 106
ELECTRICAL
Dielectric withstanding voltage (PCB excluded) :
at sea level : size 20 : 1 500 V RMS 50 Hz
12 000 meters : size 20 : 1 000 V RMS 50 Hz
Insulation resistance : to5000MΩ
Contactresistance :size20:4mΩ
Max. contact current rating
: size 20 : 7,5 A according to layout
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
PRESENTATION
PRESENTATION
Les modules porte-composants électroniques 1765 constituent une
évolution et complètent la gamme des modules à jonctions rapides.
Comme le type 1750, ils se montent par encliquetage sur le même
rail, ils se juxtaposent aux modules et prennent la place de 2 mod-
ules (pas 28 mm).
Ils sont constitués d’une partie connexion à jonctions rapides
étanches pour contacts mâles P à sertir taille 20 et d’un boîtier
porte-composants.
Les composants peuvent être xés à l’aide de plots à souder, de
pinces porte-fusibles, ou piqués et soudés directement sur le C.I.
Les composants placés dans le boîtier sont protégés par un capot
et peuvent être noyés dans une résine ou une mousse isolante.
Plusieurs variantes de C.I. sont disponibles et permettent une multi-
tude de fonctions représentées à titre d’exemple page 16.
-C.I.àsouderspécique,connexionsmultiples.
(Transistors, résistances, diodes, optocoupleur, etc.).
- C.I. à plots à souder pour 2 composants.
(Avec ou sans pince porte-fusible).
Connexion:3entrées-3sortiesparcomposant.
(Diodes, résistances, fusibles, etc.).
- C.I. à plots à souder pour 3 composants.
Connexions:2entrées-2sortiesparcomposant.
(Diodes, condensateurs, résistances, etc.).
- C.I. à souder au pas de 2,54 mm².
(Circuits intégrés, résistances, transistors, diodes,
relais, condensateurs afcheur 7 segments, etc.).
- C.I. à souder avec une piste commune.
(Test lampes). (E4 : 11 résistances + 11 diodes -
E5 : 11 résistances ou 11 diodes).
Electronic component carrier modules 1765 representasignicant
technical development and complete the quick junction modules
range. Like the 1750 type module, they snap on the same rail side
by side and take the space of two modules (pitch of 1.102).
They consist of sealed quick junction connection for male crimp
contacts P size 20 and a component carrier housing.
Components may be mounted by means of solder pads, fuse-holder
clamps, and inserted or welded directly on PCB.
A cover protects components in the housing and they may be fur-
ther protected in resin or insulating foam.
Several PCB variants are available and allow a multitude of func-
tions. See examples on page 16.
- Solder PCB with multiple connections.
(Transistors, resistors, diodes, optocoupler, etc.)
- Solder PCB pads for 2 components
(with or without fuse-holder clamp)
Connections: 3 inputs and 3 outputs per
component (Diodes, resistors, fuses, etc.)
- Solder PCB pads for 3 components
Connections: 2 inputs and 2 outputs per
component (Diodes, capacitors, resistors, etc.).
- Solder PCB with a pitch of 2,54 mm²
(Integrated circuit, resistors, transistors, diodes,
relays, 7 segment display capacitors, etc.).
- Solder PCB with a common track.
(Test lamps). (E4 :11 resistors + 11 diodes -
E5 : 11 resistors or 11 diodes).
* Tenir compte des caractéristiques techniques des
composants utilisés sur le circuit imprimé.
* Take into account the technical data of the components used
on the PCB.
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
18
Toutes autres adaptations, merci de nous consulter. For customized solutions, please consult us.
Liaison
électrique
Electrical
connection
Circuit imprimé C.I.
PCB
Module
Réf
P/N
Masse
Weight
g
1 résistance RMB3 294 Ω 1%
3 diodes 1N 4007
1resistorRMB3294Ω1%
3 diodes 1 N 4007
001765 012 99 17,5
2 résistances RMB3 332 Ω 1%
2resistorsRMB3332Ω1%
001765 016 99 17,5
3 résistances RMB5 3,9 Ω 1%
3resistorsRMB53,9Ω1%
001765 017 99 18,5
1 diode 1N 4007
1 relais monostable
1 diode 1 N 4007
1 monostable relay
C.I. double face
Double sided PCB
001765 019 99 23,5
Liaison
électrique
Electrical
connection
Circuit imprimé C.I.
PCB
Module
Réf
P/N
Masse
Weight
g
Pas de 2,54 mm
Pitch of .100 inch
001765 204 02 13,5
001765 205 99 13,5
001765 207 02 13,5
2,54 (.1)
2,54 (.1)
1,9 (.074)
3,17 (.124)
Tenir compte des caractéristiques techniques des compos-
ants utilisés sur le circuit imprimé.
Take into account the technical data of the components used
on the PCB.
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Soudure des composants
Soldering of components
c
e
Pas : 28
(Pitch : 1.102)
16,5
(.649)
17
(.669)
10,5
(.413)
22
(.866)
34,5 (1.358)
24 (.944)
1
2
Encombrement disponible du logement pour composants :
H:10,5mmxL:24mmxl:16,5mm
Available overall dimensions for components :
H : .413 inch x L : .944 inch x l : .649 inch
Côté inférieur
Référence - SUFFIXE 02 : module muni d’un C.I., le tiroir inférieur
démonté. Module à composer.
Référence - SUFFIXE 99 : module entièrement équipé, C.I. et tiroir
monté indémontable.
Les composants sont soudés côté tiroir inférieur c . Le tiroir est
ensuite inséré par encliquetage indémontable e .
Le couvercle supérieur se pose et se dépose facilement par
insertion-extraction.
1
2
Lower side
Part Number - SUFFIX 02 : Module equipped with PCB, lower drawer
being removed. Module to be made up.
Part number - SUFFIX 99 : Module completely equipped, PCB and
mounted drawer locked in place.
The components are soldered on the underside of the drawer c . It
is then inserted and locked in place so that it cannot be removed e .
The top cover is easily inserted and extracted.
1
2
MODULES 1765 A COMPOSANTS SOUDES SUR CI
1765 MODULES WITH COMPONENTS SOLDERED ON PCB
19
Côté supérieur
Module entièrement équipé, C.I. et tiroir inférieur montés
indémontables.
A avec plots à souder a
B avec plots à souder et pinces porte-fusible b
Upper side
Module completely equipped with lower drawer locked in place.
A with solder pads a
B with solder pads and fuse holder clamps b
Liaison électrique
Electrical connection
Circuit imprimé C.I.
PCB Module
2 plots
2 pads
a
Fusible
Fuse
b
Connexion
Connection Référence
Part number
Masse
Weight
g
Entrée
Input
Sortie
Output
3 - 3 x 2 3 x 2 001765 201 02 17,0
2 -
2 x 3 2 x 3
001765 202 02 16,5
1 1 001765 206 02 16,5
- 2 001765 203 02 16,5
A
B
a
C.I.
5,08
(.2)
24
(.944)
19,5
(.767)
5,08
(.2)
7,62
(.3)
19,5
(.767)
ab
Composants non livrés avec les modules
Pour une livraison avec composants, nous consulter
Components are not supplied with the modules
To be delivered with components, please consult us
Tenir compte des caractéristiques techniques des compos-
ants utilisés sur le circuit imprimé.
Take into account the technical data of the components
used on the PCB.
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
MODULES 1765 A COMPOSANTS SOUDES SUR PLOTS
1765 MODULES WITH COMPONENTS SOLDERED ON PADS
Capot boîtier composants
Shell cover components
a
Pas : 28
(Pitch : 1.102)
16,5
(.649)
24 (.944)
34,5 (1.358)
17
(.669)
10,5
(.413)
22
(.866)
1
11
20
REFERENTIEL
PART NUMBERING TABLE
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf / P/N
AALBF
Réf / P/N
OTAN
Réf / P/N
NSA Page
001765 012 99
ASNE 0598
18
001765 016 99 18
001765 017 99 18
001765 019 99 18
001765 201 02 59401440301332 19
001765 202 02 59401440301333 19
001765 203 03 19
001765 204 02 59401440301337 18
001765 205 99 18
001765 206 02 19
001765 207 02 18
21
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
22
Modules 1767 PA
Edition 05/12
1767 PA Modules
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
23
PRESENTATION
PRESENTATION
Grâce à leur procédé unique de verrouillage, les modules de distribution
1767 PA sont les plus avancés dans la famille des modules à jonction
rapide étanches.
Le verrouillage des modules type 1767 PA à sécurité d'enchage éli-
mine tous les risques de contacts aléatoires en utilisation, permet de
diminuer les efforts d’insertion et de supprimer les tractions de contrôle
de rétention sur les câbles insérés.
En barrettes, ils offrent des connexions modulaires à très haute densité
de câblage, des performances très élevées et une mise en oeuvre
rapide et aisée.
Tous les modules sont au pas de 14 mm. Ils se montent en partie ou sur
toute la longueur d'un rail métallique dissymétrique muni d'un ressort
ou d'un rail composite, et se démontent sans outil spécique.
A chaque instant il est possible de changer un module sans intervenir
sur ses voisins.
Thanks to their unique Positive Locking feature, the 1767 PA distribu-
tion modules are the most advanced Sealed Quick Connect Junction
Modules.
The1767PAprovidesanefcientmeansofsecuringthatcontacts
are fully engaged and therefore making obsolete the holding traction
control usually applied to every individually wired contact.
Different contacts arrangements of the 1767 PA series can be com-
binedtogetheronthesamexingrailtoformaveryhighdensity,
high performance, and quick and easy to install electrical distribution
interconnect.
Eachmodulehasthesame.551inchpitch.Theycanbexedinmul-
tiplenumbersontometalorcompositexingrails.Theydon’tneeda
specictooltoberemoved.
Modules can be replaced at any time without moving any of the adja-
cent modules.
Le module type 1767 PA à sécurité d'enchage est complètement in-
terchangeable avec le module type 1750, il utilise les mêmes outillages
et les mêmes contacts.
Hormis la mise en oeuvre du module type 1767 PA, les caractéristiques
techniques sont conformes à la norme NF/UTE C 93-462 .
Eléments clés du 1767 PA
- Sécurité de verrouillage.
- Cablâge à très haute densité avec outils standards.
- Contacts à sertir tailles 22, 20 et 12 pour des gauges de 26 à
12 AWG, normalisés NF L 53-105 NAS 1749 EN3155-016.
- Modules assemblés par encliquetage sur le rail, démontés
sans outil spécique.
- Performances d’étanchéité assurées par un procédé de sur-
moulage breveté.
- Identication individuelle des cavités de contacts par mar-
quage sur le grommet.
- Périmètres des contacts shuntés marqués par des lignes
noires sur le grommet.
- Arrangements de contacts variés.
- Rail métallique ou composite.
- Possibilité de combinaisons sur le même rail avec des modu-
les à retour, des modules hétérogènes, des modules à diodes
ou autres composants insérés, et des bornes de jonctions à
tige (puissance).
- Chaque module dispose d’un logement d’étiquette pour un
meilleur repérage.
The 1767 PA are fully interchangeable and can be mixed and combined
with the standard 1750 series. Both series use the same rails, contacts
and crimping tools.
With the exception of the installation procedure, technical features are
identical and conforming to NF/UTE C 93-462.
1767 PA series Key features :
- Positive Locking.
- Very High Density Modular wiring terminated with standard tools.
- Crimp contacts size 22, 20 and 12 suitable for 26 to 12 AWG.
Contacts are standard NF L 53-105 NAS 1749 EN3155-016 type.
- Quick Assembly : modules are snapped onto the rails or removed
without special tool.
- Sealing performance by means of an overmoulded grommet
(patented process).
-Individualidenticationofcontactscavitiesbymarkingonthe
grommet.
-Groupofbussedcontactsclearlydenedbyblacklinesmarking
on the grommet.
- Broad range of contact layouts.
- Metallic or composite rail.
-1767PAseriescanbecombinedontothesamexingrailwith
return modules, mixed layout modules, diodes or other
componentsttedmodules,aswellaspowerterminalblocks.
-Eachmodulehasareferencetagholderforeasieridentication.
Module type 1767 PA déverrouillé
(pour insertion et extraction des contacts)
Unlocked 1767 PA module
(for contacts insertion and extraction)
Module type 1767 PA verrouillé
(pour montage sur rail)
Locked 1767 PA module
(for rail mounting)
Côté guide module
Guide module side
Boîtier
Shell
Porte-étiquette
Label holder
Répères blancs position déverrouillée
Unlocking white markers
Fond amovible
Sliding bottom
Clips de mise en pression d'étanchéité
Sealing pressure clip
Coins inférieurs de préhension
Bottom corners of gripping
Flancs de clipsage du verrouillage
Locking clip sides
Butées de course au déverrouillage
Unlocking end stops
Sens de verrouillage
Locking way
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
24
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
SYSTEME DE REFERENCE
PART NUMBERING SYSTEM
MECHANICAL
Shell Material : Black thermoplastic
Seal Material : Silicon elastomer
Contact Material : Copper alloy
Plating : Gold on nickel
Endurance : 10 complete cycles of locking and unlocking
Vibrations : Sinusoidal frequency from 10 to 2000 Hz
acceleration 20 g. 12 cycles, discontinuity 1 µs
Shocks : 100 g 1/2 sinus, 6 ms (3 shocks in 3 directions)
Contacs retention in insulator
size 22 : 5,3 daN
size 20 : 8,9 daN
size 12 : 13,6 daN
ENVIRONMENT
Operating temperature : -55°C to +175°C
Fluids resistance : complies with NF C 93-462 standard
ELECTRICAL
Dielectric withstanding voltage : 1500 V RMS.
Current rating : 5 A max for size 22
: 7,5 A max for size 20
: 23 A max for size 12
MECANIQUE
Boîtier Matière : Thermoplastique noir
Joint Matière : Elastomère silicone
Contact Matière : Alliage cuivreux
Protection : Or sur nickel
Endurance : 10 cycles complets de
verrouillage et déverrouillage
Vibrations : Sinusoïdales fréquence de 10 à 2000 Hz
accélération 20 g.12 cycles, discontinuité 1 µs
Chocs : 100 g 1/2 sinus, 6 ms (3 chocs dans 3 directions)
Rétention des contacts
taille 22 : 5,3 daN
taille 20 : 8,9 daN
taille 12 : 13,6 daN
CLIMATIQUE
Température d’utilisation : -55° à +175° C
Tenue aux uides : conforme à la norme NF C 93-462
ELECTRIQUE
Tension de tenue : 1500 V eff.
Intensité : 5 A maxi pour taille 22
: 7,5 A maxi pour taille 20
: 23 A maxi pour taille 12
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
001767 PA k kk 02
CONTACTS / CONTACTS
Taille 22 / Size 22 1
Taille 20 / Size 20 2
Taille 12 / Size 12 4
Modules hybrides / Mixed modules 5
ARRANGEMENTS DES SHUNTS / SHUNTS LAYOUTS
01
02
03
etc...
25
MODULES 1767 PA
1767 PA MODULES
001767 PA 101 02
001767 PA 102 02
001767 PA 103 02
001767 PA 104 02
001767 PA 105 02
001767 PA 106 02
001767 PA 107 02
001767 PA 201 02
001767 PA 202 02
001767 PA 203 02
001767 PA 204 02
001767 PA 205 02
001767 PA 206 02
001767 PA 207 02
001767 PA 208 02
001767 PA 401 02
Modules Hybrides
Taille 12 - 2 cts + Taille 20 - 12 cts
Hybrid modules
Size 12 - 2 cts + Size 20 - 12 cts
001767 PA 502 02
001767 PA 503 02
34,5 (1.36)
25 (.99)
Module de masse
Taille 20 - 18 Contacts
Grounding module
Size 20 - 18 Contacts
001767 PA 220 02
34,5 (1.36)
20 (.79)
34,5 (1.36)
25 (.99)
34,5 (1.36)
20 (.79)
34,5 (1.36)
14 (.551)
14 (.551)
14 (.551)
14 (.551)
14 (.551)
20 (.79)
Taille 22 - 36 Contacts
Size 22 - 36 Contacts
Taille 12 - 8 Contacts
Size 12 - 8 Contacts
Taille 20 - 18 Contacts
Size 20 - 18 Contacts
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
26
REFERENTIEL
PART NUMBERING TABLE
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf /P/N
AALBF Page
001767 PA 101 02 25
001767 PA 102 02 25
001767 PA 103 02 25
001767 PA 104 02 25
001767 PA 105 02 25
001767 PA 106 02 25
001767 PA 107 02 25
001767 PA 201 02 25
001767 PA 202 02 25
001767 PA 203 02 25
001767 PA 204 02 25
001767 PA 205 02 25
001767 PA 206 02 25
001767 PA 207 02 25
001767 PA 208 02 25
001767 PA 220 02 25
001767 PA 401 02 25
001767 PA 502 02 25
001767 PA 503 02 25
27
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
28
Amphenol Air LB
Modules type 1100
et Dérivés
Edition 05/12
Modules 1100 series
and Derived
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
29
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
30
Modules 1100
1100 Modules
Edition 05/12
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
31
21 contacts - taille / size 22
10 contacts - taille / size 20
8 contacts - taille / size 16
6 contacts - taille / size 12
Les modules de distribution amovibles type 1100 sont montés en
barrettes par glissement à l’intérieur d’un rail métallique dissymé-
trique. Ils sont arrêtés aux extrémités par une butée d’arrêt qu’il
suft de déplacer de quelques millimètres pour dégager un module
par rotation (page 117).
Les modules conviennent à des contacts mâles à sertir P
normalisés tailles 22-20-16-12 pour des gauges 26 à 12 AWG
qui correspondent à des sections de câbles de 0,15 à 3,18 mm² .
- Modules conformes à la norme NF/UTE C 93-462,
NSA 937901 et EN 3708
- Contacts mâles à sertir P , conformes aux normes
NF L53-105, NAS 1749, EN 3155-016 à montage
et démontage rapides avec des outils normalisés.
- Deux types de rails métalliques coupés à la demande.
- Grande variété de schémas électriques.
- Modules de masse, à diodes insérées, hétérogènes, à
piquer sur C.I.
- Modules et barrettes en traversées.
- Blocs de jonction de puissance munis de bornes à tige
Ø5 ou Ø8.
- Blocs de jonction pour fusibles et diodes.
- Montage des modules individuellement.
PRESENTATION
PRESENTATION
Removable distribution modules type 1100 are mounted on rails by
sliding them inside a metal dissymetrical rail, and maintained each
side by an end stop. End stops may be moved a few millimeters to
extract a module by rotation (page117).
Modules are suitable for standardized male crimp contacts P
sizes 22-20-16-12, 26 to 12 AWG corresponding to cable sections
from 0.15 to 3.18 mm2.
- Modules comply with NF/UTE C 93-462, NSA 937901
and EN 3708 standards
- Crimp male contacts P comply with NF L 53-105,
NAS 1749 and EN 3155-016 standards. May be
inserted or extracted with standard tools.
- Two types of metal rails cut to measure.
- Large range of wiring diagrams.
- Grounding modules with incorporated diodes, mixed
modules and modules to be soldered on PCB.
- Feedthrough modules and rails.
- Power junction blocks with stud terminals Ø5 or Ø8.
- Junction blocks for fuses and diodes.
- Modules mounted individually.
Le type 1100 conçu et réalisé par Amphenol Air LB
a fait l’objet de la norme NF/UTE C93-462
Type 1100 designed and manufactured by Amphenol Air LB
was subject of NF/UTE C93-462 Standard
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
32
SYSTEME DE REFERENCE
PART NUMBERING SYSTEM
ARRANGEMENTS DES SHUNTS / SHUNTS LAYOUTS
01
02
03
etc...
TYPE DE MODULE / TYPE OF MODULE
Modules standards / Standard modules 15
Modules de masse / Grounding modules 18
Modules a xation individuelle /singlexingmodules 07
Modules à composants / Modules with components 30
0011kk k kk 02
CONTACTS / CONTACTS
Taille 22 / Size 22 1
Taille 20 / Size 20 2
Taille 16 / Size 16 3
Taille 12 / Size 12 4
Modules hybrides / Mixed modules 5
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
MECANIQUE
Module Matière : Thermoplastique
Joint Matière : Elastomère silicone
Contact Matière : Alliage cuivreux
Protection : Or sur nickel
Vibrations : Sinusoïdales fréquence de 10 à 2000 Hz
accélération 10 g.12 cycles, discontinuité 1 µs
Endurance : 10 cycles de montage/démontage du
contact dans cavité
Chocs :100 g 1/2 sinus, 6 ms (3 chocs dans 3 directions)
Rétention contacts : taille 22 : 4 daN
taille 20 : 6 daN
tailles 16 et 12 : 11 daN
RESISTANCE AUX FLUIDES
Tenue aux uides : Conforme aux normes EN 3708
CLIMATIQUE
Température d’utilisation : -55°C à +175°C
Endurance : 1000h à 175°C
Chaleur humide : 21j à 40°C et 93% HR
Résistance au Brouillard Salin : 48h
ELECTRIQUE
Tension de tenue :
au niveau de la mer : toutes tailles, tous modules : 1500 V rms
21 000 mètres : 350 V
Résistance d’isolement : à 5 000 MΩ
Résistance de contacts : taille 22 : 5 mΩ
taille 20 : 4 mΩ
tailles 16, 12 : 3 mΩ
Intensité maxi du contact : taille 22 : 5 A
taille 20 : 7,5 A
taille 16 : 13 A
taille 12 : 23 A
MECHANICAL
Module Material : Thermoplastic
Grommet Material : Silicon elastomer
Contact Material : Copper alloy
Plating : Gold on nickel
Vibrations : Sinusoidal frequency from 10 to 2000 Hz
acceleration 10 g. 12 cycles, discontinuity 1 µs
Endurance : 10 complete mounting/unmounting cycles of
contacts into the cavity
Shocks : 100 g 1/2 sinus, 6 ms (3 shocks in 3 directions)
Contact retention : size 22 : 4 daN
size 20 : 6 daN
sizes 16 et 12 : 11 daN
RESISTANCE TO FLUIDS
Fluids resistance : Complies with standards EN 3708
ENVIRONMENT
Operating temperature : -55° to +175°C
Endurance : 1000h à 175°C
Damp heat : 21j à 40°C et 93% HR
Salt spray resistance : 48h
ELECTRICAL
Withstanding voltage :
at sea level : all sizes, all modules : 1500 V rms
21 000 meters : 350 V
Insulationresistance :≥at5000MΩ
Contactresistance :size22 :5mΩ
size20 :4mΩ
sizes16,12:3mΩ
Max. contact current rating
: size 22 : 5 A
size 20 : 7,5 A
size 16 : 13 A
size 12 : 23 A
Avec repérage imprimé : 001115 kkk 02
Sans repérage : 001105 kkk 02
With printing on module : 001115 kkk 02
Without printing on module : 001105 kkk 02
Modules standards / Standard modules :
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
33
MODULES 1100
1100 MODULES
IDENTIFICATION VISUELLE MODULES :
Joint d’étanchéité : ROUGE = Fond colmaté
Joint d’étanchéité : MARRON = Boîtier
MODULES - VISUAL IDENTIFICATION :
Sealing grommet : RED = Sealed bottom
Sealing grommet : BROWN = Shell
Pas / Pitch : 12 (.472)
H = 22,3 (.877)
001115 501 02
10 Contacts :
2 x 12 + 8 x 20
001115 105 02
001115 104 02
001115 103 02
001115 102 02
001115 101 02
001115 106 02
001115 201 02
001115 202 02
001115 203 02
001115 204 02
001115 205 02
001115 206 02
001115 207 02
001115 208 02
001115 209 02
001115 210 02
001115 211 02
Taille 20
Size 20
10 Contacts
(7,5 A)
10 (.393)
24,8
(.976)
20
(.787)
Taille 22
Size 22
21 Contacts
(5 A)
MODULES HETEROGENES
MIXED MODULES 12 (.472)
24,8
(.976)
Pas / Pitch : 25 (.984)
H = 23 (.905)
001115 503 02
18 Contacts ;
2 x 12 + 4 x 16 + 12 x 20
001115 201 02
001115 101 02
001115 501 02
10 (.393)
24,8
(.976)
20
(.787)
H
8,75 g
6,8 g
25,50 g
J1
J1
J1
J1
J1
J1
J1
J1
J1
J1J1
J1
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Masse / Weight
Masse / Weight
Masse / Weight
6,61 g 4,85 g
J1
Masse / Weight
Rouge
Red
Marron
Brown
34
MODULES DE MASSE 1100
1100 GROUNDING MODULES
001115 301 02
001115 308 02
001115 306 02
001115 305 02
001115 304 02
001115 303 02
001115 302 02
001115 404 02
001115 403 02
001115 402 02
001115 401 02
Taille 12
Size 12
6 Contacts
(23 A)
12 (.472)
24,8
(.976)
25
(.984)
15 (.590)
Taille 16
Size 16
8 Contacts
(13 A)
Taille 20
Size 20
10 Contacts
001118 202 02
Taille 16
Size 16
8 Contacts
001118 302 02
2x12 + 8x20
10 Contacts
001118 501 02
001115 301 02
001115 401 02
Ø 4,2 (.165 dia)
48
(1.889)
39
(1.535)
L2
H
L1
001118 501 02
24,8
(.976)
25
(.984)
L1 H L2
10
.939
21,5
.846
10
.939
12
.472
27
1.063
9,6
.378
12
.472
27
1.063
10
.939
12,20 g 15,80 g
10,5 g
17,5 g
16,5 g
Voir p 36 pour Ensemble module de masse standard
+ Etrier individuel cadmié
See p.36 for Kit Grounding module + Individual Cadmium
plated bracket
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Masse / Weight
Masse / Weight
Masse / Weight
Masse / Weight
Masse / Weight
WITH INDIVIDUAL MOUNTING BRACKETSA FIXATIONS INDIVIDUELLES
35
24,8
(.976)
10
(.393)
Pas 2,8
pitch .110
Ø1,2 (.047 dia)
A
Ø0,9 (.035 dia)
3,5 (.137)
A
COUDE
RIGHT
ANGLED
Taille 22
Size 22
21 Contacts
001115 150 02
20
(.787)
2,8
(.110)
24
(.944)
Pas 3,9 (Pitch .153)
Ø1 (.039 dia)
3,9
(.153)
5 (.196) 24,8
(.976)
5 (.196)
20
(.787)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
9,40 g
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Masse / Weight
10 Contacts
001100 272 02
8,40 g
Masse / Weight
DROIT
STRAIGHT
Taille 22
Size 22
21 Contacts
001115 151 02
Taille 20
Size 20
10 Contacts
001100 271 02
24,8
(.976)
Ø1
(.039 dia)
3,9 (.153)
Pas 3,9
Pitch .153
A
0,8 (.031)
A
Pieds de levage
Lifting support
5 (.196)
20
(.787)
9,40 g 8,40 g
24,8
(.976)
Pas 2,8
Pitch .110
4,5
(.177)
Ø1
(.039 dia)
10
(.393)
2,8
(.110)
24,5
(.964)
20
(.787)
Masse / Weight Masse / Weight
Ø1,4
(.055 dia) 24,8
(.976)
J & D sans contact et sans marquage
J&Dneithercontactnoridentication
001100 264 02
D
J
4,3
(.169)
20
(.787)
Taille 20
Size 20
10 Contacts
001100 267 02
8,60 g
Masse / Weight
MODULES 1100 FUTS A SOUDER
1100 SOLDER CUP MODULES
MODULES 1100 A PIQUER SUR CI
STRAIGHT PCB 1100 MODULES
36
1 2 3
FIXATIONS INDIVIDUELLES
INDIVIDUAL MOUNTING BRACKETS
Ref / P/N Description
Module Fixation / Bracket
001115 201 02Z Module #20 étanche
#20 sealed module
+ Etrier équerre inox
Stainless steel plated bracket
001115 209 02Z
001115 211 02Z
001115 101 02Y Module #22 étanche
#22 sealed module
+ Etrier équerre cadmié
Cadmium plated angled bracket
001115 104 02Y
001115 105 02Y
001115 201 02Y
Module #20 étanche
#20 sealed module
001115 202 02Y
001115 205 02Y
001115 209 02Y
001115 211 02Y
001145 201 02Z Module de traversée # 20
#20 feedthru module
+ Etrier équerre inox
Stainless steel plated bracket
001145 212 02Z
001145 201 02Y Module de traversée # 20
#20 feedthru module
+ Etrier équerre cadmié
Cadmium plated angled bracket
001145 212 02Y
001118 202 02Y Module de masse #20
#20 ground module + Etrier équerre cadmié
Cadmium plated
angled bracket
NSA93791620
001118 302 02Y Module de masse #16
#16 ground module NSA93791616
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
RIGHT BRACKETETRIER DROIT
Tailles / Sizes 22 - 20 Taille / Size 16
eRéférence
Part number
eRéférence
Part number
mm inch mm inch
Acier cadmié
Cadmium plated steel 11,5 .452 001107 200 61 13,5 .531 001107 300 61
Acier inox
Stainless steel 11,5 .452 001107 200 60 13,5 .531 001107 300 60
Masse / Weight 3,6 g 4,0 g
8,5 (.334)
e
6,5 (.256)
0,7 (.027)
Ø 4,2 (.165 dia)
39 (1.535)
48 (1.889)
1
(Toujours livrés avec module)
ANGLE BRACKETETRIER D’EQUERRE
(Always supplied with the module)
MODULE
A RETOUR
FEED BACK
MODULE
ABCDE
Y
Ø 4,2
(.165 dia)
H
39 (1.535)
39 (1.535)
48 (1.889)
2
Ø 4,2 (.165 dia)
40
(1.574)
22
(.866)
16,7
(.657)
39 (1.535)
48 (1.889)
001145 212 02Y
MODULE EN
TRAVERSEE
THROUGH
MODULE
3
H = module + 2 mm (.078 inch)
37
Rail mounting
Sealed module with 2 inserted diodes in D1 - D2.
Diodes are individually connected between 2 series of quick
junction contacts size 20 or size 16.
Contacts are in pairs and used for input in S1 - S3 and output
in S2 - S4.
- Contact size 20. Cables 0,21 to 0,93 mm2
Gage 18-20-22-24 AWG.
- Contact size 16. Cables 0,6 to 1,34 mm²
Gage 16-18-20 AWG.
Caractéristiques DIODE
DIODE data
REFERENCE
PART NUMBER
CouranttransitoiremaximalIo
Maximum transitional current Io
Tension inversée VRM
Reverse voltage VRM
Schéma
Schematic
DIODE
DIODE
MODULE
Diode insérée
MODULE
inserted diode
Taille des
contacts
Contact
size
Io = 1 A à/to 25°C VRM = 600 Volts MD1 JAN 1 N 3613 001130 901 02 #20
Io = 1 A à/to 25°C VRM = 1000 Volts MD2 1 N 5622 001130 902 02 #20
Io = 1 A à/to 140°C VRM = 1000 Volts MD2 1 N 5623 001130 903 02 #20
Io = 1 A à/to 140°C VRM = 1000 Volts MD3 1 N 5623 001130 904 02 #20
Io = 3 A à/to 50°C VRM = 1300 Volts MD1 BY 255 001130 905 02 #20
Io = 6 A à/to VRM = 600 Volts MD5 P 600 J ou/or 60 S10 001130 906 02 #16
Io = 1 A à/to 75°C VRM = 1000 Volts MD4 1 N 4007 001130 907 02 #20
MD6 1 N 5646 001130 908 02 #20
MD6 1 N 6156 001130 909 02 #20
MD1 1 N 5817RL 001130 910 02 #20
Montage sur rail
Module étanche composé de 2 diodes insérées en D1 - D2.
Les diodes sont reliées séparement entre deux séries de contacts
à jonctions rapides, taille 20 ou taille 16.
Les contacts sont communs par paire, ils servent d’arrivée
en S1 - S3 et de départ en S2 - S4.
- Contact taille 20. Câbles 0,21 à 0,93 mm2
Gauge 18-20-22-24 AWG.
- Contact taille 16. Câbles 0,6 à 1,34 mm²
Gauge 16-18-20 AWG
MODULES A DIODES INSEREES
MODULES WITH INSERTED DIODES
MD1
MD2
MD3
D1
D2
D2
D2
D1
D1
S4S3
S1 S2
S1 S2
S2 S1
S3 S4
S4 S3
MD4 D2
D1
S1 S2
S3 S4
Q
Q
Q
Type 1130
F
G
J
K
A
B
D
E
F
G
K
A
B
E
F
G
K
A
B
E
F
G
K
A
B
E
MD5
MD6
A
B
F
G
J
K
A
B
D
E
26,6 (1.047)
Q
20 (.787)
Toutes autres diodes ou arrangements : merci de nous consulter. For other diodes or layouts, please consult us.
FEEDTHRU MODULES and RAILS
Please consult Amphenol Air LB
MODULES et BARRETTES en TRAVERSEES
Consulter Amphenol Air LB
Q 25 (.984)
10 (.393)
Q12 (.472)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
38
Toutes autres résistances ou arrangements : merci de nous consulter. For other resistors or layouts, please consult us.
FEEDTHRU MODULES and RAILS
Please consult us
MODULES et BARRETTES en TRAVERSEES
Merci de nous consulter
Montage sur rail
Module étanche composé de 2 résistances insérées en D1 - D2.
Les résistances sont reliées séparément entre deux séries de
contacts à jonctions rapides, taille 20.
Les contacts sont communs par paire, ils servent d’arrivée
en S1 - S3 et de départ en S2 - S4.
- Contact taille 20 (page 97). Câbles 0,21 à 0,93 mm2
Gauge 18-20-22-24 AWG.
Rail mounting
Sealed module with 2 inserted resistors in D1 - D2.
Resistors are individually connected between 2 series of
quick junction contacts size 20.
Contacts are in pairs and used for input in S1 - S3 and output
in S2 - S4.
- Contact size 20 (page 97). Cables 0,21 to 0,93 mm2
Gage 18-20-22-24 AWG.
Caractéristiques RESISTANCE
RESISTANCE data
REFERENCE
PART NUMBER
CouranttransitoiremaximalIo
Maximum transitional current Io
Schéma
Schematic
RESISTANCE
RESISTANCE
MODULE
Diode insérée
MODULE
inserted diode
120 Ohm / 0.5 W / 350 V / +/- 5% MD6 ASNE 0593 RC31 U120 UJ 001130 802 02
60,4 Ohm / 0.5 W / +/- 5% MD6 ASNE 0594 RS68 Y 60U4 D 001130 805 02
147 K Ohm / 0.25 W / +/- 5% MD1 Welwyn RC55 001130 808 02
1,5 K Ohm / 0.25 W / +/- 5% MD1 Welwyn RC55 001130 809 02
MODULES A RESISTANCES INSEREES
MODULES WITH INSERTED RESISTANCES
MD1 D1
D2 S4S3
S1 S2
J1
F
G
J
K
A
B
D
E
MD6
F
G
J
K
A
B
D
E
Q
Q
26,6 (1.047)
10 (.393)
20 (.787)
Q 25 (.984)
Q12 (.472)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Type 1130
39
BLOCS DE JONCTION A TIGE (BJT)
STUD JUNCTION BLOCKS (BJT)
Blocs de jonction de puissance qui se juxtaposent aux modules.
Pas de 13,2 et 31,2 mm
Power junction blocks which may be placed next to modules.
Pitch of .519 and 1.228 inch
BJT
Borne
Terminal
H h Ø 5 Ø 8
mm inch mm inch
M 5 28,2 1.110 12,0 .472 001152 932 37 (10,12 g.)
/
31,2 1.228 15,0 .590 001152 935 37 (10,18 g.)
0.1900-32 UNF 3A 28,2 1.110 12,0 .472 001150 949 37 (10,6 g.)
0.1380-32 UNC 3A 28,2 1.110 12,7 .500 001150 943 37 (6,48 g.)
M 8 31,2 1.228 15 .590 /001152 938 37 (32 g.)
Ecrou
Nut
M 5 + rondelle / washer 000842 050 60
/0.1900-32 UNF 3B 000863 190 99
0.1380-32 UNC 3B 000862 138 60
M 8 + rondelle / washer /000842 080 60
Couple de serrage mdaN
Torque mdaN 0,25 1,34
CARACTERISTIQUES / DATA
Section nominale / Nominal section 16 mm² 70 mm²
Tension / Voltage V500 V 500 V
/
Intensité A / Current A 60 125
MONTAGE / MOUNTING
Rail Page 98
Butée d’arrêt
End stop
gauche / left G001102 007 60
droite / right D001102 004 60
Séparateur / Separator 001126 000 39
Séparateur Sh / Sh separator 001123 000 39
Capot / Cover Page 40
Repère BJT / BJTidentication Page 102
Shunt Ø 5 024055 005 04 /
Ø 8 /
Séparateur de capot / Cover separator 001121 000 37
Matière isolante : EPOXY
(-55°C à + 175°C)
Insulation material : EPOXY
(-55°C to + 175°C)
Borne : acier inox
Terminal : Stainless steel
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
9
1
Borne
Terminal
12 (.472)
24,8 (.976)
H
h
7
7
2
8
6
5
4
27,6
(1.086)
BJT
MODULES
9,5
(.374)
BJT
13,2
(.519)
13,2
(.519)
13,2
(.519)
13,2
(.519)
13,2
(.519)
Pas 13,2 (Pitch .519) 3 (.118)
37
(1.456)
43
(1.692)
9
1
62G
6 4 5 8
24,8 (.976) 30 (1.181)
7
H
h
40
Réf. : 001102 004 60
P/N Réf. : 001126 000 39
P/N
Réf. : 001121 000 37
P/N
30,5
(1.200)
30,5
(1.200)
15,5
(.610)
27,5
(1.082)
11,5 (.452)
0,8 g
Réf. : 001123 000 39
P/N
1,2
(.047)
3 (.118)
1,2 (.047)
30 (1.181)
.1380-32 UNC
Réf. : 001102 007 60
P/N
Largeur : 9 mm
Width : .354 inch
Acier inox
Inox steel
Thermoplastique
Thermoplastic
SHUNT SEPARATEUR Sh
Sh SEPARATOR
Laiton nickelé (5 trous)
Nickel plated brass (5 holes)
PTFE
Epoxy
PTFE
Epoxy
Téon - Vis inox imperdable
Teon-Captivestainlesssteelscrew
CAPOT
COVER
30 (1.181)
BARRETTE MODULES / BJT
BJT / MODULE RAIL
BARRETTE BJT
BJT RAIL
30,5
(1.200) 36
(1.417)
8,5 g 8,5 g 2,2 g 5,1 g
NSA937901SD NSA937901SC
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Ø 5 (.196 dia)
1 (.039)
10 (.393)
3,15 g
Réf. : 024055 005 04
P/N
Pas 13,2 (Pitch .519)
Masse / Weight Masse / Weight
Masse / Weight Masse / Weight Masse / Weight Masse / Weight
montée à gauche
left mounted
montée à droite
right mounted
BUTEE D’ARRET
END STOP
2
8
6
6162
Nbre BJT
BJT Nber
Masse
Weight
Masse
Weight
g g
1001129 101 39 4,90 001129 201 39 7,50
2001129 102 39 6,40 001129 202 39 9,40
3001129 103 39 8,40 001129 203 39 11,30
4001129 104 39 10,00 001129 204 39 12,80
5001129 105 39 11,90 001129 205 39 14,80
6001129 106 39 13,40 001129 206 39 15,40
7, 8, 9, 10 etc...
6162
5
G D
SEPARATEUR
SEPARATOR
4SEPARATEUR CAPOT
COVER SEPARATOR
9
41
L : 42 mm - Pas de 7,25 et 9,25
A Jonction rapide étanche munie d’un joint d’étanchéité
amovible. Contact mâle P à sertir (page 97).
B Variante BJT-M3 (écrou Nylstop + rondelle)
BLOC DE JONCTION / JUNCTION BLOCK A Taille / Size 20 B M 3 A Taille / Size 20
BORNE / TERMINAL 001181 433 34 001181 533 34 001181 633 34
Masse / Weight 7,85 g 6,69 g
CARACTERISTIQUES / DATA
Section nominale / Nominal section 0,6 mm² 2,5 mm² 0,6 mm²
Intensité A / Current A 5 5 5
MONTAGE / MOUNTING Pas 9,25 (Pitch .364) Pas 9,25 (Pitch .364) Pas 7,25 (Pitch .285)
Rail 001101 001 10
Butée d’arrêt / End stop 001102 010 60
Séparateur / Separator 001184 000 34 001182 000 34
Séparateur Sh
Sh separator
Droit / Right Page 43 001182 002 34
Gauche / Left Page 43 001182 001 34
Capot / Cover 022357 500 20
Repère capot / Coveridentication 022358 100 98
Repère BJ / BJidentication 122382 000 98
Shunt 122375 010 02 122360 010 02
Séparateur de capot / Cover separator 001183 000 34
BLOCS DE JONCTION PORTE-COMPOSANTS
COMPONENT CARRIER JUNCTION BLOCKS
FUSIBLE
FUSE
FUSIBLE
FUSE
DIODE
DIODE
Pas 9,25
(Pitch .364)
9,5
(.374)
L : 42 (1.653)
AA
B
M3
1 x 2 x 0,5
(.039 x .078 x .02)
6,25
(.246)
Pas 7,25
(Pitch .285)
6,25
(.246)
FUSIBLE
FUSE
5 A
Ø 5 x 20
(.196 dia x .787)
Borne
Terminal
L : 1.653 in - Pitch of .285 and .364
A Quick sealed junction provided with a removable grommet.
Crimp male contact P (page 97).
B BJT-M3 variant (Nylstop nut + washer).
L : 42 (1.653)
L : 42 (1.653)
36,5
(1.437)
36,5
(1.437)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
9
1
7
2
8
6
5
4
Fractionnée de 02 à 08, consulter Amphenol Air LB
Available from 02 to 08, please consult Amphenol Air LB
Pas
Pitch e E Référence
Part number
Masse
Weight
mm inch mm inch mm inch g
7,25 .285 0,7 .027 6,0 .236 122360 010 02 1,98
9,25 .364 0,7 .027 7,0 .275 122375 010 02 3,08
11,0 .433 0,8 .031 7,0 .275 035127 010 02 4,35
Laiton doré - 10 trous
Gold plated brass - 10 holes
Pas / Pitch
E
e
Ø3,2 (.125 dia)
SHUNT
8
42
FUSIBLE / FUSE
Ø 6,35 x 31,5
(.25 dia x 1.240)
L : 58,5 (2.303)
AA
1,5 x 2,5
(.059 x .098)
L : 58,5 mm - Pas 11 mm
A Jonction rapide étanche munie d’un joint d’étanchéité
amovible. Contact mâle P à sertir page 105.
L : 2.303 in - Pitch .433
A Quick seal junction provided with removable
grommet. Crimp male contact P page 105.
BLOC DE JONCTION / JUNCTION BLOCK A Taille / Size 16 B Taille / Size 16
BORNE / TERMINAL 001181 635 34 001181 735 34
Masse / Weight 14,70 g 10,84 g
CARACTERISTIQUES / DATA
Section nominale / Nominal section 0,93 mm² 0,93 mm²
Intensité A / Current A 15 13
MONTAGE / MOUNTING Pas 9,25 (Pitch .364) Pas 9,25 (Pitch .364)
Rail 001101 001 10
Butée d’arrêt / End stop 001102 010 60
Séparateur / Separator 001186 000 34
Séparateur Sh
Sh separator
Droit / Right / /
Gauche / Left 001186 001 34
Capot / Cover 012439 500 20
Repère capot / Coveridentication 022358 100 98
Repère BJ / BJidentication 122382 000 98
Shunt / 035127 010 02
Séparateur de capot / Cover separator 001185 000 34
RRONDELLE FREIN
LOCKWASHER
DIODE
Pas 11
(Pitch .433)
44
(1.732)
L : 58,5 (2.303)
44
(1.732)
Pas 11
(Pitch .433)
Etiquettes à fond blanc imprimées en rouge, livrées à la demande
White tags with red printing on request
Imprimée / Printed
5
(.196)
4,5 (.177)
Vierge / Blank
Rep.
Ident.
Matière
Material
Référence
Part number
Masse
Weight
g
aPVC
(-40°C à +80°C)
122382 000 98 0,02
b122382 001 98
057
ab
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
REPERE DE BLOCS DE JONCTION
JUNCTION BLOCK IDENTIFICATION
7
Réf. : 000570 304 07
P/N
Ø 3,2 (.125)
Ø6,2
(.243)
0,8
(.031)
R
J
8
Acier cadmié bichromaté.
Toujours intercalée entre la borne J et la barrette de jonction
Cadmium dichromate plated steel
Always inserted between the terminal J and the junction rail
8
8
9
1
7
2
8
6
5
4
43
Thermoplastique noir Black thermoplastic
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
1
(.039)
3
(.118)
h
L
c4142
SEPARATEURS
SEPARATORS
4
SEPARATEUR Sh
Sh SEPARATOR
CAPOTS ENCLIQUETABLES
SNAP-ON COVERS
SEPARATEUR CAPOT
COVER SEPARATOR
Pour shunter plusieurs bornes To shunt many terminals
5
1
(.039)
h
L
5G
1
(.039)
h
L
5D
Séparateur
Separator
Taille
Size
L h Référence
Part number
Masse
Weight
g
mm inch mm inch
20 42,0 1.635 30,5 1.200 001182 000 34 1,18
16 58,5 2.303 39,0 1.535 001186 000 34 2,08
20 42,0 1.635 30,5 1.200 001184 000 34 2,20
16 /
41
42
Séparateur
Separator
Taille
Size
L h Référence
Part number
Masse
Weight
g
mm inch mm inch
(gauche/left)
20 42,0 1.635 26,2 1.031 001182 001 34 0,74
16 58,5 2.303 39,0 1.535 001186 001 34 1,85
(droite/right)
20 42,0 1.635 26,2 1.031 001182 002 34 0,72
16 /
5G
5D
S’encliquette sur les bossages Nylon translucide (-40° à +80°C)
Blocs de jonction L 42 mm
Blocs de jonction L 58,5 mm
Snap-on on translucide nylon bosses (-40°C to +80°C)
Junction blocks L 1.653 inch
Junction blocks L 2.303 inch
h
L : 500 (19.685)
8,4 (.330)
E
6161
6262
6
Capot
Cover
h E Référence
Part number
Masse
Weight
g
mm inch mm inch
8,5 .334 21 .826 022357 500 34 20,40
8,9 .350 30 1.181 012439 500 34 28,90
61
62
cc
Réf. : 022358 200 98
P/N
L : 200 (7.87)
8,2 (.322)
0,5 (.019)
1,28 g
Bande repère capot / Coveridenticationstrip
Masse / Weight
Blocs de jonction L 42 mm
Blocs de jonction L 58,5 mm
Junction block L 1.653 inch
Junction block L 2.303 inch
c
4,6
(.181)
h
L
9191
9292
Séparateur
Separator
L h Référence
Part number
Masse
Weight
g
mm inch mm inch
20 42 1.653 33 1.299 001183 000 34 3,50
16 58,5 2.303 42 1.653 001185 000 34 4,65
91
92
9
Thermoplastique noir Black thermoplastic
44
REFERENTIEL
PART NUMBERING TABLE
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf / P/N
AALBF
Réf / P/N
EN 3708-..
Réf / P/N
OTAN
Réf / P/N
NSA Page
000570 304 07 42
000842 050 60 5310143250111 39
000842 080 60 39
000862 138 60 39
000863 190 99 5310144438139 39
001100 264 02 35
001100 267 02 35
001100 271 02 35
001100 272 02 35
001101 001 10 005A1000 9520143730917 41-42
001102 004 60 5940143460630 NSA937901SC 39-40
001102 007 60 5940143460631 NSA937901SD 39-40
001102 010 60 41-42
001107 200 60 5940143130033 36
001107 200 61 5940143008317 NSA93791520 36
001107 300 60 5940140417062 36
001107 300 61 5940143883538 NSA93791516 36
001115 101 02 003A01 5999144362736 NSA937901M2201 33
001115 101 02 Y 36
001115 102 02 003A02 5999144213957 NSA937901M2202 33
001115 103 02 003A03 NSA937901M2203 33
001115 104 02 003A04 NSA937901M2204 33
001115 104 02Y 36
001115 105 02 003A05 NSA937901M2205 33
001115 105 02Y 36
001115 106 02 003A06 NSA937901M2206 33
001115 150 02 35
001115 151 02 35
001115 201 02 003B01 5940143460632 NSA937901M2001 33
001115 201 02Y 36
001115 201 02Z 36
001115 202 02 003B02 5999143491790 NSA937901M2002 33
001115 202 02Y 36
001115 203 02 003B03 59401438599886 NSA937901M2003 33
001115 204 02 003B04 59991434600633 NSA937901M2004 33
001115 205 02 003B05 5999143741382 NSA937901M2005 33
001115 205 02Y 36
001115 206 02 003B06 5999143460634 NSA937901M2006 33
001115 207 02 003B07 5940143513933 NSA937901M2007 33
001115 208 02 003B08 5999143460635 NSA937901M2008 33-34
001115 209 02 003B09 5999143460636 NSA937901M2009 33
001115 209 02Y 36
001115 209 02Z 36
001115 210 02 003B10 5999143992019 NSA937901M2010 33
001115 211 02 003B11 5999143460637 NSA937901M2011 33
001115 211 02Y 36
001115 211 02Z 36
001115 301 01 003C01 NSA937901M1601 34
001115 301 02 003C02 5940143497421 NSA937901M1602 34
001115 303 02 003C03 NSA937901M1603 34
001115 304 02 003C04 5999143591486 NSA937901M1604 34
001115 305 02 003C05 5940143513932 NSA937901M1605 34
001115 306 02 003C06 5940143602055 NSA937901M1606 34
001115 308 02 003C08 5999144201076 34
001115 401 02 003D01 NSA937901M1203 34
001115 402 02 003D02 5999144362734 NSA937901M1204 34
001115 403 02 003D03 NSA937901M1205 34
001115 404 02 003D04 5999144362733 NSA937901M1206 34
001115 501 02 003C51 5940143589071 NSA937901M1202 33
001115 503 02 NSA937901M1207 33
001118 202 02 NSA937916-20 34
001118 202 02Y 36
001118 302 02 NSA937916-16 34
001118 302 02Y 36
001118 501 02 34
45
REFERENTIEL
PART NUMBERING TABLE
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf / P/N
AALBF
Réf / P/N
EN 3708-..
Réf / P/N
OTAN
Réf / P/N
NSA Page
001121 000 37 5970143637668 NSA937901P 39-40
001123 000 39 5970143755943 NSA937901IN 39-40
001126 000 39 5970143491815 NSA937901IS 39-40
001129 101 39 40
001129 102 39 40
001129 103 39 40
001129 104 39 40
001129 105 39 40
001129 106 39 40
001129 201 39 40
001129 202 39 40
001129 203 39 40
001129 204 39 40
001129 205 39 40
001129 206 39 40
001130 802 02 38
001130 805 02 38
001130 808 02 38
001130 809 02 38
001130 901 02 37
001130 902 02 37
001130 903 02 37
001130 904 02 37
001130 905 02 37
001130 906 02 37
001130 907 02 37
001130 908 02 37
001130 909 02 37
001130 910 02 37
001145 201 02Y 36
001145 201 02Z 36
001145 212 02Y 36
001145 212 02Z 36
001150 943 37 39
001150 949 37 5940143460648 NSA937901B 39
001152 932 37 39
001152 935 37 5940143755944 39
001152 938 37 39
001152 943 37 39
001152 949 37 39
001181 433 34 5940143256499 41
001181 533 34 5940143589073 41
001181 633 34 41
001181 635 34 5940143637220 42
001181 735 34 42
001182 000 34 41-43
001182 001 34 41-43
001182 002 34 41-43
001183 000 34 5940143637219 41-43
001184 000 34 5940143256510 41-43
001185 000 34 5940143589075 42-43
001186 000 34 5970143589075 42-43
001186 001 34 42-43
012439 500 20 5940143730924 42
012439 500 34 43
022357 500 20 5940142363420 41
022357 500 34 43
022358 100 98 41-42
022358 200 98 9905143540960 43
024055 005 04 6150143755945 NSA937901SH05 39-40
035127 010 02 42
122360 010 02 5940142147138 41
122375 010 02 41
122382 000 98 9905142631896 41-42
122382 001 98 9905143256604 42
46
Modules 1200
- Micro intensité -
ABS 1569
1200 Modules
- Micro intensity -
ABS 1569
Edition 05/12
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
47
Type 1200 : Avec repérage alphabétique imprimé
sur la face de jonction des modules.
PRESENTATION
PRESENTATION
Type 1200  :Withalphabeticalidenticationprintedon
module junction face.
Les modules de distribution amovibles type 1200 sont montés
en barrettes par encliquetage à l’intérieur d’un railtallique
ou composite dissymétrique. Ces modules sont destinés à
l’utilisation de micro-intensité.
Ils conviennent à des contacts femelles à sertir S normalisés
taille 20 pour des gauges 24 à 18 AWG qui correspondent à
des sections de câbles de 0,25 à 1 mm² .
- Modules conformes à la norme ABS1569
- Contacts femelles à sertir S , conformes aux normes
EN 3155-015F2018 à montage et démontage rapides
avec des outils normalisés
- Deux types de rails métalliques coupés à la demande
- 11 arrangements disponibles
- Montage des modules individuellement
- Juxtaposition possible avec les modules de type 1100
Removable distribution modules type 1200 are mounted on rails
by
sliding them inside a metal dissymetrical rail. This modules are
recommended in case of micro-intensity use.
Modules are suitable for standard socket crimp contacts S size
20, gage 24 to 18 AWG corresponding to cable sections from
0.25 to 1 mm2.
- Modules comply with ABS1569 standard
- Crimp socket contacts S comply with EN 3155-015F2018
standards. May be inserted or extracted with standard tools
- Two types of metal rails, cut to measure
- Large range of contact layouts
- Modules mounted individually
- Modules can be mounted with 1100 series
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
MECANIQUE
Module Matière : Thermoplastique
Joint Matière : Elastomère de silicone
Contact Matière : Alliage cuivreux
Protection : Or sur nickel
Endurance Modules non étanches : 50 cycles de montage/démon-
tage du contact dans cavité
Modules étanches : 10 cycles de montage/démon-
tage du contact dans cavité
Vibrations : Sinusoïdales fréquence de 5 à 3000 Hz
accélération 20 g. 4h/axe, discontinuité 1 µs
Chocs : 100 g 1/2 sinus, 6 ms
(3 chocs dans 3 directions)
Rétention contacts : taille 20 : 6,7 daN
RESISTANCE AUX FLUIDES
Tenue : Conforme normes ABD 0100.1.2
CLIMATIQUE
Température d’utilisation : -55°C à +175°C
Endurance : 1000h à 175°C
Chaleur humide : 21j à 40°C et 93% HR
Résistance au Brouillard Salin : 48h
ELECTRIQUE
Tension de tenue :
au niveau de la mer : 1 500 V eff. 50 Hz
21 000 mètres : 350 V rms
Résistance d’isolement : à 5 000 MΩ
Résistance de contacts : taille 20 : 4 mΩ
Intensité maxi du contact : taille 20 : 7,5 A
MECHANICAL
Module Material : Thermoplastic
Grommet Material : Silicon elastomer
Contact Material : Copper alloy
Plating : Gold on nickel
Endurance Not sealed modules : 50 complete mounting/unmounting
cycles of contcats into the cavity
Sealed modules : 10 complete mounting/unmounting
cycles of contcats into the cavity
Vibrations : Sinusoidal frequency from 5 to 3000 Hz
acceleration 20 g. 4h/axe, discontinuity 1 µs
Shocks : 100 g 1/2 sinus, 6 ms (3 shocks in 3 directions)
Contact retention : size 20 : 6,7 daN
RESISTANCE TO FLUIDS
Resistance : Complies with standards ABD 0100.1.2
ENVIRONMENT
Operating temperature : -55° to +175°C
Endurance : 1000h à 175°C
Damp heat : 21j à 40°C et 93% HR
Salt spray resistance : 48h
ELECTRICAL
Withstanding voltage :
at sea level : 1 500 V eff. 50 Hz
21 000 meters : 350 rms
Insulationresistance :≥at5000MΩ
Contactresistance :size20:4mΩ
Max. contact current rating
: size 20 : 7,5 A
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Pour contacts femelles For Socket contacts
48
TYPE DE MODULE 1200 / TYPE OF 1200 MODULE
Non étanches / Unsealed 1
Etanches / Sealed 2
0 0 1 2 k 5 2 k k 0 2
SYSTEME DE REFERENCE
PART NUMBERING SYSTEM
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
0012Q5 201 02
0012Q5 202 02
0012Q5 203 02
0012Q5 204 02
0012Q5 205 02
0012Q5 206 02
0012Q5 207 02
0012Q5 208 02
0012Q5 209 02
0012Q5 210 02
0012Q5 211 02
Taille 20
Size 20
10 Contacts
(7,5 A)
001225 201 02
10 (.393)
24,8
(.976)
24,8 maxi
(.976 max)
MODULES 1200
1200 MODULES
Les contacts femelles S sont du type à sertir, en alliage de
cuivre nickelé doré, normalisés EN 3155-015F2018
The crimp socket contacts S , are made of copper-nickel alloy
and are in compliance with EN 3155-015F2018 standard
ARRANGEMENTS DES SHUNTS / SHUNTS LAYOUTS
01
02
03
etc...
49
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
L = L1 + (2 x L2) arrondir à un multiple de 10
L1 : Longueur des modules
L2 : Butée d'arrêt B + 5 mm minimum
L = L1 + (2 x L2) rounded to a multiple of 10
L1 : Lenght of the modules
L2 : End stop B + .196 in minimum
B
Taille 16
Size 16
Taille 12
Size 12
Taille 20
Size 20
Taille 22
Size 22
25,5 (1.003)
30,5 (1.200)
27,6 (1.086) 15
(.590)
9,5
(.374)
10
(.393)
10
(.393) 9,5
(.374)
12
(.472)
L2L2 L1
L
DIMENSIONS BARETTES 1100 & 1200
1100 & 1200 RAIL DIMENSIONS
50
ModulesauxNormesMIL
MIL Spec. Modules
Edition 05/12
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
51
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
52
Modules MIL-T-81714
Série I
Serie I
MIL-T-81714 Modules
Edition 05/12
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
53
MECHANICAL
Shell Material : Thermoplastic as per ASTM-D5205
Seal Material : Silicon Blend Elastomer per A-A-59588
Contact Material : Copper alloy
Plating : Gold on nickel per MIL-G-45204
Shocks & Vibrations : MIL-T-81714 §3.5.5 & 3.5.8
Endurance : 500 full mating/unmating cycles
RESISTANCE TO FLUIDS
Highuidresistance :asperMIL-STD1344method1016
ENVIRONMENT
Operating temperature : -65° to +200° C
ELECTRICAL
Insulationresistance :5000MΩat25°C
Dielectric withstanding voltage : 1500 VRMS at sea level
200 VRMS at 100000 ft
High density modules dielectric withstanding voltage :
1500 VRMS at sea level
200 VRMS at 100000 ft
Contact resistance :
size22D :15mΩ
size22 :15mΩ
size20 :9mΩ
size16 :5mΩ
MECANIQUE
Boîtier Matière : Thermoplastique suivant ASTM-D5205
Joint Matière : Elastomère silicone suivant A-A-59588
Contact Matière : Alliage cuivreux
Protection : Or sur nickel selon MIL-G-45204
Chocs & Vibrations : MIL-T-81714 §3.5.5 & 3.5.8
Endurance : 500 cycles complets de
verrouillage et déverrouillage
RESISTANCE AUX FLUIDES
Tenue : suivant MIL-STD-1344 méthode 1016
CLIMATIQUE
Température d’utilisation : -65° à +200° C
ELECTRIQUE
Résistance d’isolement : 5000 MΩ à 25°C
Tension de tenue : 1500 VRMS au niveau de la mer
200 VRMS à 30480 mètres
Tension de tenue module haute densité :
1000 VRMS au niveau de la mer
200 VRMS à 30480 mètres
Résistance de contacts :
taille 22D : 15 mΩ
taille 22 : 15 mΩ
taille 20 : 9 mΩ
taille 16 : 5 mΩ
PRESENTATION
PRESENTATION
MODULES DE JONCTIONS SERIE I MIL-T-81714
Les modules certiés QPL MIL-T-81714 sont disponibles en
quatre tailles standards de la gauge 12 à la gauge 26 AWG, et
déclinés en versions à retour ou de traversée dans une sélec-
tion complète d’arrangements.
L’assemblage breveté des conducteurs femelles internes au
module présente des caractéristiques électriques élevées,
et assure une intégrité mécanique sur toute la durée de vie
du produit. Cette conception unique supprime l’utilisation de
soudures de joints, technique qui pouvait causer des variations
électriques et altérer les performances mécaniques.
Les contacts femelles présents dans le module n’ont pas de
fonction mécanique, et bénécient d’un alliage hautement
conducteur.
SYSTEME DE MODULES CLASSE D
Amphenol fût le premier fournisseur à qualier son système de
modules et rails selon les exigences de classe D de la norme
MIL-T-81714.
L’appartenance à cette classication confère aux modules la re-
connaissance d’une haute tenue en température et aux uides,
précédemment divisée en trois catégories : A, B et C.
Tous nos modules se montent sur rail (voir page 99) et sont li-
vrés avec le nombre de contacts correspondant à l’arrangement
choisi, plus un, et avec un obturateur.
MIL-T-81714 SERIES I JUNCTION MODULES
QPL-approved MIL-T-81714 modules and MIL-C-39029/1
contacts are available in four standard sizes accomodating 12-26
AWG wires in both feedback and feedthru types with a full selec-
tion of bussing arrangements.
The patented integral socket/bus bar assembly provides supe-
rior electrical characteristics and ensures mechanical integrity
over a long product life. This unique design totally eliminates all
solder of welded joints which could cause variation in electrical
and/or mechanical performance.
Integral female contacts and bus bar have no mechanical func-
tions - only the electrical conductivity function and are highly
conductive alloy for optimum electrical performance.
D CLASS MODULES SYSTEM
Amphenolwastherstsuppliertoqualifymoduleandtrack
systems to high performance MIL-T-81714 Series I Class D
requirements. Class D systems combine the maximum high
temperatureandhighuidresistanceperformanceparameters
previously divided into three module classes : A, B, and C.
Every module can be mounted on rail (see on page 99) and is
supplied with contacts according to the choosen layout, with
one more contact and one sealing plug in addition.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
54
Module à retour / Feedback module
Arrangement
Layout
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N
M81714/1-DA1 TJM122701
M81714/1-DB1 TJM122702
M81714/1-DB2 TJM122703
M81714/1-DB3 TJM122704
M81714/1-DC1 TJM122705
M81714/1-DC2 TJM122706
M81714/1-DC3 TJM122710
M81714/1-DC4 TJM122712
M81714/1-DD1 TJM122707
M81714/1-DD2 TJM122711
M81714/1-DE1 TJM122708
9,9
(.390)
MODULES M81714/1 SERIE I - CLASS D
M81714/1 SERIE I - CLASS D
Les contacts mâles P sont du type à sertir, en alliage de
cuivre nickelé doré, normalisés M39029/1-100
The crimp pin contacts P , are made of copper-nickel alloy
and are in compliance with M39029/1-100 standard.
21,5 maxi
(.847 max)
21,6 (.850)
Taille 16/22*
Size 16/22*
10 Contacts
(5 A)
* taille interface / fût de sertissage * mating end size / wire barrel size
MODULE A RETOUR FEEDBACK MODULE
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
55
Module à retour / Feedback module Module de traversée / Feedthru module
Arrangement
Layout
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N
M81714/2-DA1 TJM120701 M81714/7-DA1 TJM220701
M81714/2-DB1 TJM120702 M81714/7-DB1 TJM220702
M81714/2-DB2 TJM120703 M81714/7-DB2 TJM220703
M81714/2-DB3 TJM120704 M81714/7-DB3 TJM220704
M81714/2-DC1 TJM120705 M81714/7-DC1 TJM220705
M81714/2-DC2 TJM120706 M81714/7-DC2 TJM220706
M81714/2-DC3 TJM120710
M81714/2-DC4 TJM120712
M81714/2-DD1 TJM120707 M81714/7-DD1 TJM220707
M81714/2-DD2 TJM120711
M81714/2-DE1 TJM120708 M81714/7-DE1 TJM220708
M81714/7-DJ1 TJM220709
9,9
(.390)
MODULES M81714/2, /7 SERIE I - CLASS D
M81714/2, /7 SERIE I - CLASS D
MODULE DE TRAVERSEE / FEEDTHROUGH MODULEMODULE A RETOUR / FEEDBACK MODULE
21,5 maxi
(.847 max)
21,6 (.850)
9,9
(.390)
21,6 (.850)
37,9 maxi
(1.492 max)
Les contacts mâles P sont du type à sertir, en alliage de
cuivre nickelé doré, normalisés M39029/1-101
The crimp pin contacts P , are made of copper-nickel alloy and are
in compliance with M39029/1-101 standard.
Taille 16/20*
Size 16/20*
10 Contacts
(7,5 A)
* taille interface / fût de sertissage * mating end size / wire barrel size
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
56
* taille interface / fût de sertissage * mating end size / wire barrel size
Module à retour / Feedback module
Arrangement
Layout
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N
M81714/3-DA1 TJM116701
M81714/3-DB1 TJM116702
M81714/3-DB2 TJM116703
M81714/3-DC1 TJM116705
M81714/3-DC2 TJM116706
M81714/3-DD1 TJM116707
9,9
(.390)
26,21 maxi
(1.032 max)
21,6 (.850)
MODULE A RETOUR
MODULE A RETOUR
FEEDBACK MODULE
FEEDBACK MODULE
Les contacts mâles P sont du type à sertir, en alliage
de cuivre nickelé doré, normalisés M39029/1-102
The crimp pin contacts P , are made of copper-nickel alloy
and are in compliance with M39029/1-102 standard.
Taille 14/16*
Size 14/16*
8 Contacts
(13A)
MODULES M81714/4 SERIE I - CLASS D
M81714/4 SERIE I - CLASS D
Module à retour / Feedback module
Arrangement
Layout
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N
M81714/4-DA1 TJM112701
M81714/4-DB1 TJM112702
M81714/4-DB2 TJM112703
M81714/4-DC1 TJM112705
M81714/4-DC2 TJM112706
M81714/4-DD1 TJM112707
9,9
(.390)
21,6 (.850)
26,21 maxi
(1.032 max)
Les contacts mâles P sont du type à sertir, en alliage de
cuivre nickelé doré, normalisés M39029/1-103
The crimp pin contacts P , are made of copper-nickel alloy
and are in compliance with M39029/1-103 standard.
Taille 12/12*
Size 12/12*
8 Contacts
(23 A)
MODULES M81714/3 SERIE I - CLASS D
M81714/3 SERIE I - CLASS D
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
57
Module à retour / Feedback module Module à retour / Feedback module
Arrangement
Bussing
conguration
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N
Arrangement
Layouts
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N
M81714/17-D30 TJHD22700 M81714/17-D38 TJHD22708
M81714/17-D31 TJHD22701 M81714/17-D39 TJHD22709
M81714/17-D32 TJHD22702 M81714/17-D40 TJHD22710
M81714/17-D33 TJHD22703 M81714/17-D42 TJHD22712
M81714/17-D34 TJHD22704 M81714/17-D43 TJHD22713
M81714/17-D35 TJHD22705 M81714/17-D44 TJHD22714
M81714/17-D36 TJHD22706 M81714/17-D45 TJHD22715
M81714/17-D37 TJHD22707
9,9
(.390)
21,5 maxi
(.847 max)
21,6 (.850)
Les contacts mâles P sont du type à sertir, en alliage
de cuivre nickelé doré, normalisés M39029/1-507
The crimp pin contacts P , are made of copper-nickel alloy
and are in compliance with M39029/1-507 standard.
Taille 20/22D*
Size 20/22D*
21 Contacts
(5 A)
MODULES M81714/17 SERIE I - HAUTE DENSITE
M81714/17 SERIE I - HIGH DENSITY
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
MODULE A RETOUR FEEDBACK MODULE
* taille interface / fût de sertissage * mating end size / wire barrel size
58
REFERENTIEL
PART NUMBERING TABLE
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf / P/N
AALBF
Norme / Standard
M81714/.. Page
TJHD22700 17-D30 57
TJHD22701 17-D31 57
TJHD22702 17-D32 57
TJHD22703 17-D33 57
TJHD22704 17-D34 57
TJHD22705 17-D35 57
TJHD22706 17-D36 57
TJHD22707 17-D37 57
TJM112701 4-DA1 56
TJM112702 4-DB1 56
TJM112703 4-DB2 56
TJM112705 4-DC1 56
TJM112706 4-DC2 56
TJM112707 4-DD1 56
TJM116701 3-DA1 56
TJM116702 3-DB1 56
TJM116703 3-DB2 56
TJM116705 3-DC1 56
TJM116706 3-DC2 56
TJM116707 3-DD1 56
TJM120701 2-DA1 55
TJM120702 2-DB1 55
TJM120703 2-DB2 55
TJM120704 2-DB3 55
TJM120705 2-DC1 55
TJM120706 2-DC2 55
TJM120707 2-DD1 55
TJM120708 2-DE1 55
TJM120710 2-DC3 55
TJM120711 2-DD2 55
TJM120712 2-DC4 55
TJM122701 1-DA1 54
TJM122702 1-DB1 54
TJM122703 1-DB2 54
TJM122704 1-DB3 54
TJM122705 1-DC1 54
TJM122706 1-DC2 54
TJM122707 1-DD1 54
TJM122708 1-DE1 54
TJM122710 1-DC3 54
TJM122711 1-DD2 54
TJM122712 1-DC4 54
TJM220701 7-DA1 55
TJM220702 7-DB1 55
TJM220703 7-DB2 55
TJM220704 7-DB3 55
TJM220705 7-DC1 55
TJM220706 7-DC2 55
TJM220707 7-DD1 55
TJM220708 7-DE1 55
TJM220709 7-DJ1 55
59
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
60
Modules MIL-T-81714
Série II
Serie II
MIL-T-81714 Modules
Edition 05/12
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
61
MECHANICAL
Shell Material : Thermoplastic as per ASTM-D5205
Seal Material : Silicon Blend Elastomer per A-A-59588
Contact Material : Copper alloy
Plating : Gold on nickel per MIL-G-45204
Shocks & Vibrations : MIL-T-81714 §3.5.5 & 3.5.8
Endurance : 500 full mating/unmating cycles
RESISTANCE TO FLUIDS
Highuidresistance:asperMIL-STD1344method1016
ENVIRONMENT
Operating temperature : -65° to +200° C
ELECTRICAL (all but ground modules)
Insulationresistance :5000MΩat25°C
Dielectric withstanding voltage : 1500 VRMS at sea level
200 VRMS at 100000 ft
Contact resistance
size22D:15mΩ
size22:15mΩ
size20:9mΩ
size16:5mΩ
MECANIQUE
Boîtier Matière : Thermoplastique suivant ASTM-D5205
Joint Matière : Elastomère silicone suivant A-A-59588
Contact Matière : Alliage cuivreux
Protection : Or sur nickel selon MIL-G-45204
Chocs & Vibrations : MIL-T-81714 §3.5.5 & 3.5.8
Endurance : 500 cycles complets de
verrouillage et déverrouillage
RESISTANCE AUX FLUIDES
Tenue : suivant MIL-STD-1344 méthode 1016
CLIMATIQUE
Température d’utilisation : -65° à +200° C
ELECTRIQUE (sauf modules de masse)
Résistance d’isolement : 5000 MΩ à 25°C
Tension de tenue : 1500 VRMS au niveau de la mer
200 VRMS à 30480 mètres
Résistance de contacts
taille 22D : 15 mΩ
taille 22 : 15 mΩ
taille 20 : 9 mΩ
taille 16 : 5 mΩ
PRESENTATION
PRESENTATION
MODULES DE JONCTIONS SERIE II MIL-T-81714
Le système de modules de jonctions MIL-T-81714 Serie II est
décliné pour quatre tailles de contacts femelles, de la gauge 12
à la gauge 26 AWG, dans une large variété d’arrangements.
Les modules sont livrés avec les contacts femelles correspon-
dants, normalisés MIL-C-39029/22
PERFORMANCES ACCRUES
La conception innovante des modules de la Serie II assure des
performances supérieures à la moyenne en termes d’étanchéi-
té, d’alignement et de rétention des contacts, ainsi que dans
l’extraction des modules.
Tous nos modules se montent sur rail (voir page 99) et sont
livrés avec le nombre de contacts correspondants à l’arrange-
ment choisi, plus un, et avec un obturateur.
MIL-T-81714 SERIES II JUNCTION MODULES
The high pin count, low weight MIL-T-81714 Series II Socket
Junction Module System is available in four basic module sizes,
accomodating 12-26 AWG wire in a broad selection of bussing
arrangements.
ModulesaresuppliedwiththeappropriateandspeciedMIL-
C-39029/22 socket contacts
IMPROVED PERFORMANCE
SignicantAmphenoldesigninnovationsoverconventionalSeries
II systems ensure superior performance in wire sealing, contact
alignment and retention, and module extraction.
Every module can be mounted on rail (see on page 99) and is
supplied with contacts according to the choosen layout, with one
more contact and one sealing plug in addition.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
62
Arrangement
Layout
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N
A B C D
J K L M
E F G H
N P R S
T W Y Z
M81714/60-22-01 SJM022100
A B C D
J K L M
E F G H
N P R S
T W Y Z
M81714/60-22-02 SJM022200
A B C D
J K L M
E F G H
N P R S
T W Y Z
M81714/60-22-04 SJM022400
A B C D
J K L M
E F G H
N P R S
T W Y Z
M81714/60-22-05 SJM022500
A B C D
J K L M
E F G H
N P R S
T W Y Z
M81714/60-22-06 SJM022600
A B C D
J K L M
E F G H
N P R S
T W Y Z
M81714/60-22-10 SJM022700
17,06 (.672)
19,30 maxi
(.760 max)
12,95 (.510)
MODULES M81714/60-22 SERIE II
M81714/60-22 SERIE II
17,06 (.672)
23,36 maxi
(.920 max)
12,95 (.510)
Arrangement
Layout
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N
A B
D E C
F
G H J
K L
M
M81714/60-20-01 SJM020100
A B
D E C
F
G H J
K L
M
M81714/60-20-02 SJM020200
A B
D E C
F
G H J
K L
M
M81714/60-20-03 SJM020300
A B
D E
C
F
G H J
K L
M
M81714/60-20-04 SJM020400
A B
D E
C
F
G H J
K L
M
M81714/60-20-06 SJM020500
MODULES M81714/60-20 SERIE II
M81714/60-20 SERIE II
Les contacts femelles S sont du type à sertir, en alliage
de cuivre nickelé doré, normalisés M39029/22-191 (p.106)
The crimp sockets contacts S , are made of copper-nickel alloy
and are in compliance with M39029/22-191 standard (p.106)
Taille 22/22*
Size 22/22*
20 Contacts
(5 A)
* taille interface / fût de sertissage
* mating end size / wire barrel size
* taille interface / fût de sertissage
* mating end size / wire barrel size
Les contacts femelles S sont du type à sertir, en alliage
de cuivre nickelé doré, normalisés M39029/22-192 (p106)
The crimp sockets contacts S , are made of copper-nickel alloy
and are in compliance with M39029/22-192 standard (p.106)
Taille 20/20*
Size 20/20*
12 Contacts
(7,5 A)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
MODULE A RETOUR
MODULE A RETOUR
FEEDBACK MODULE
FEEDBACK MODULE
63
MODULES M81714/60-16 SERIE II
M81714/60-16 SERIE II
17,06 (.672)
23,36 maxi
(.920 max)
12,95 (.510)
Arrangement
Layout
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N
A B
C D
E F
M81714/60-16-01 SJM016100
A B
C D
E F
M81714/60-16-02 SJM016200
A B
C D
E F
M81714/60-16-03 SJM016300
MODULES M81714/60-12 SERIE II
M81714/60-12 SERIE II
25,90 (1.020)
26,59 maxi
(1.047 max)
17,06 (.672)
Arrangement
Layout
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N
A B C
D E F M81714/60-12-01 SJM012100
A B C
D E F M81714/60-12-02 SJM012200
A B C
D E F M81714/60-12-03 SJM012300
Les contacts femelles S sont du type à sertir, en alliage
de cuivre nickelé doré, normalisés M39029/22-193 (p.106)
The crimp sockets contacts S , are made of copper-nickel alloy
and are in compliance with M39029/22-193 standard (p.106)
Taille 16/16*
Size 16/16*
6 Contacts
(13 A)
Les contacts femelles S sont du type à sertir, en alliage de cuivre
nickelé doré, normalisés M39029/22-605 (p.106)
The crimp sockets contacts S , are made of copper-nickel alloy
and are in compliance with M39029/22-605 standard (p.106)
Taille 12/12*
Size 12/12*
6 Contacts
(23 A)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
MODULE A RETOUR
MODULE A RETOUR
FEEDBACK MODULE
FEEDBACK MODULE
* taille interface / fût de sertissage
* mating end size / wire barrel size
* taille interface / fût de sertissage
* mating end size / wire barrel size
64
MODULES DE MASSE M81714/63 SERIE II - A TIGE
M81714/63 SERIE II GROUND MODULES - STUD MOUNT
14,73
(.580)
18,79 (.740)
14,73
(.580)
18,79 (.740)
14,73
(.580)
18,79 (.740)
25,27 maxi
(.995 max)
8,88 (.350)
25,27 maxi
(.995 max)
8,88 (.350)
25,27 maxi
(.995 max)
8,88 (.350)
Contacts* Revêtement Tige
Stud plating
Référence MIL
MIL P/N
Référence Amphenol
Amphenol P/N
Taille*
Size* MIL-C-39029/..
22/22 22-191 Or / Gold M81714/63-22S SJG022170
Etain / Tin / SJG022100
20/20 22-192 Or / Gold M81714/63-20S SJG020170
Etain / Tin / SJG020100
16/16 22-193 Or / Gold M81714/63-16S SJG016170
Etain / Tin / SJG016100
26,31
(1.036)
37,38
(1.472)
26,31
(1.036)
37,38
(1.472)
26,31
(1.036)
37,38
(1.472) 29,87
(1.176)
41,19
(1.622)
MODULES DE MASSE M81714/63 SERIE II A COLLERETTE
FLANGED M81714/63 SERIE II GROUND MODULES
Contacts* Revêtement
Collerette
Flange plating
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N
Taille*
Size* MIL-C-39029/..
22/22 22-191 Or / Gold M81714/63-22F SJG022270
Etain / Tin / SJG022200
20/20 22-192 Or / Gold M81714/63-20F SJG020270
Etain / Tin / SJG020200
16/16 22-193 Or / Gold M81714/63-16F SJG016270
Etain / Tin / SJG016200
12/12 22-605 Or / Gold M81714/63-12F SJG012270
Etain / Tin / SJG012200
18,79 (.740)
25,27 maxi
(.995 max)
18,79 (.740) 18,79 (.740) 27,07 (1.066)
25,27 maxi
(.995 max)
25,27 maxi
(.995 max)
28,57 maxi
(1.125 max)
* taille interface / fût de sertissage * mating end size / wire barrel size
* taille interface / fût de sertissage * mating end size / wire barrel size
Taille 22/22*
Size 22/22*
Taille 20/20*
Size 20/20*
Taille 16/16*
Size 16/16*
Taille 22/22*
Size 22/22*
Taille 20/20*
Size 20/20*
Taille 16/16*
Size 16/16*
Taille 12/12*
Size 12/12*
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
65
REFERENTIEL
PART NUMBERING TABLE
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf / P/N
AALBF
Norme / Standard
M81714/.. Page
SJG012200 64
SJG012270 63-12F 64
SJG016100 64
SJG016170 63-16S 64
SJG016200 64
SJG016270 63-16F 64
SJG020100 64
SJG020170 63-20S 64
SJG020200 64
SJG020270 63-20F 64
SJG022100 64
SJG022170 63-22S 64
SJG022200 64
SJG022270 63-22F 64
SJM012100 60-12-01 63
SJM012200 60-12-02 63
SJM012300 60-12-03 63
SJM016100 60-16-01 63
SJM016200 60-16-02 63
SJM016300 60-16-03 63
SJM020100 60-20-01 62
SJM020200 60-20-02 62
SJM020300 60-20-03 62
SJM020400 60-20-04 62
SJM020500 60-20-06 62
SJM022100 60-22-01 62
SJM022200 60-22-02 62
SJM022400 60-22-04 62
SJM022500 60-22-05 62
SJM022600 60-22-06 62
SJM022700 60-22-10 62
66
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Modules Circulaires
et Prolongateurs
Circular Modules
and Splices
Edition 05/12
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
67
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
68
Modules Circulaires
de Masse
Circular Grounding Modules
Edition 05/12
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
69
PRESENTATION
PRESENTATION
Circular grounding modules consist of an inserted shunt in an
insulating shell, mounted on a metallic plate with M5 captive
xationincadmiumdichromatedplatedsteel.
The same technology and components as for the rail modules
is used.
Two versions are available : sealed and unsealed.
pin shunts P within the shell for crimp socket
contacts S comply with MIL-C-39029/63-368,
and EN3155-015 standards.
socket shunts S inside the shell for pin crimp
contacts P comply with NF L53-105, NAS 1749
and EN 3155-016 standards.
Les modules de masse circulaires sont constitués d’un shunt
inséré à l’intérieur d’un boîtier isolant, monté sur une platine
métallique munie d’une xation imperdable M5 en acier cadmié
bichromaté. Ils bénécient de la même technologie et compos-
ants que les modules en barrette.
Ils sont disponibles en 2 versions : étanche et non étanche
BA et BA and
DC and DC
et
a Holeforhexagonalllisterheadscrewaccross4mmat
1 Fluorinated silicone O-ring
2 Nickel cadmium plated brass plate
3 Silicone seal
4 Insulating shell in thermoplastic resin
5 M5 screw
Shunts femelles S à l’intérieur du boîtier pour
contacts mâles à sertir P , conformes à la
normes NF L53-105, NAS 1749 et EN 3155-016.
Shunts mâles P à l’intérieur du boîtier
pour contacts femelles à sertir S , conformes
aux normes, EN 3155-015, MIL-C-39029/63-368.
a Entrée pour la vis CHc à tête cylindrique hexagonale
1 Joint torique d’étanchéité en silicone uoré
2 Platine en laiton nickelé
3 Joint d’étanchéité en silicone
4 Boîtier isolant en résine thermoplastique
5 Vis M5
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
P
a
NON ETANCHE
UNSEALED
B
ETANCHE
SEALED
A
1
5
3
4
2
SModules à shunts femelles
Socket shunt modules
S
a
4
NON ETANCHE
UNSEALED
D
PModules à shunts mâles
male shunt modules
70
MECANIQUE
Boîtier Matière : Thermoplastique
Protection : Embase nickelée
Joint Matière : Elastomère silicone
Contact Matière : Alliage cuivreux
Protection : Or
Endurance Modules non étanches : 50 cycles de montage/démon-
tage du contact dans cavité
Modules étanches : 10 cycles de montage/démon-
tage du contact dans cavité
Vibrations : Sinusoïdales fréquence de 10 à 2000 Hz
accélération 10 g. 3h/axe, discontinuité 1 µs
Chocs : 100 g, 6 ms
(3 chocs dans 3 directions)
Rétention contacts : 6,7 daN
RESISTANCE AUX FLUIDES
(uniquement ASNE 0425 ABS 1599)
Tenue : Conforme EN3708
Etanchéité traversée : EN2591 test 314
CLIMATIQUE
Température d’utilisation : -55°C à +125°C
Endurance : 1000h à 125°C
Résistance Brouillard salin : 96h
ELECTRIQUE
Tension de tenue :
- au niveau de la mer : 1500 V eff. 50 Hz
- 14 000 mètres : 350 V rms
Résistance d’isolement : à 5 000 MΩà 25°C
Intensité maxi du contact : 7,5 A
Résistance de contact : ≤ 4 mΩ
MECHANICAL
Shell Material : Thermoplastic
Plating : Nickel plated recept.
Seal Material : Silicon elastomer
Contact Material : Copper alloy
Plating : Gold
Endurance Not sealed modules : 50 complete mounting/unmounting
cycles of contacts into the cavity
Sealed modules : 10 complete mounting/unmounting
cycles of contcats into the cavity
Vibrations : Sinusoidal frequency from 10 to 2000 Hz
acceleration 10 g. 3h/axe, discontinuity 1 µs
Shocks : 100 g, 6 ms (3 shocks in 3 directions)
Contact retention : size 20 : 6,7 daN
RESISTANCE TO FLUIDS
(only ASNE 0425 ABS 1599)
Fluid resistance : as per EN3708
Feedthru sealing : EN2591 test 314
ENVIRONMENT
Operating temperature : -55°C to +125°C
Endurance : 1000h à 125°C
Salt spray resistance : 96h
ELECTRICAL
Dielectric withstanding voltage :
- at sea level : 1500 VRMS
- 14 000 meters : 350 V rms
Insulation resistance : at5000MΩat25°C
Maximum contact current rating : 7,5 A
Contact resistance : ≤4mΩ
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
71
MODULE Ø OUTIL / TOOL CONTACT
001174 200 00 .1900-32 UNF 2A 002015 000 61(2) 001704 201 02
001704 202 02
MODULE Ø OUTIL / TOOL CONTACT
001174 240 00 M5 002014 000 61(1)
001104 200 02
001174 230 00 10.32 UNF 2A 002015 000 61(2)
UNSEALED
UNSEALED
NON ETANCHE
NON ETANCHE
Couple de serrage /Torque : 0,25 mdaN
SEALED
Couple de serrage - Torque : 0,4 à/to 0,5 mdaN
ETANCHE
ASNE 0425-A-2001
Ø 22
(.866 dia)
22,5
(.885)
10,5
(.413)
Ø
Ø 22
(.866 dia)
10,5
(.413)
16,5
(.649)
Ø
MODULES CIRCULAIRES POUR CONTACTS MALES
CIRCULAR MODULES FOR PIN CONTACTS
Contacts mâles à sertir P
Contacts femelles à sertir S
Pin crimp contacts P
Socket crimp contacts S
Masse / Weight : 16 g
Suivant Normes : NF L 53-105, NAS 1749, EN 3155-016
Suivant Normes : ASNE 0396, EN 3155-015, MIL-C-39029/63-368
As per NF L 53-105, NAS 1749, EN 3155-016 standards
As per ASNE 0396, EN 3155-015, MIL-C-39029/63-368 standards
MODULES CIRCULAIRES POUR CONTACTS FEMELLES
CIRCULAR MODULES FOR SOCKET CONTACTS
Masse / Weight : 17,5 g
Taille 20
Size 20
12 Contacts
(7,5 A)
MODULE Ø OUTIL / TOOL CONTACT
001174 260 00 M5 002014 000 61(1)
001104 200 02
001174 250 00 10.32 UNF 2A 002015 000 61(2)
Couple de serrage - Torque : 0,25 mdaN
Ø 22
(.866 dia)
10,5
(.413)
20,5
(.807)
Ø
Masse / Weight : 17,2 g
Taille 20
Size 20
12 Contacts
(7,5 A)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
72
UNSEALED
SEALED
NON ETANCHE
ETANCHE
Contacts femelles à sertir S Socket crimp contacts S
Suivant Normes : ASNE 0396, EN 3155-015, MIL-C-39029/63-368 As per ASNE 0396, EN 3155-015, MIL-C-39029/63-368 standards
MODULE
MODULE ØOUTIL
TOOL CONTACT
3108 8002 502 .1900-32 UNF 2A 002015 000 61(2) 001704 201 02
001704 202 02
ABS1599 A 20 E
Masse / Weight : 17,5 g
27
(1.063)
Ø 22
(.866 dia)
10,5
(.413)
Ø
Taille 20
Size 20
10 Contacts
(7,5 A)
Résistance
Resistor
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
MODULE Ø OUTIL / TOOL CONTACT
3108 8003 502 .1900-32 UNF 2A 002015 000 61(2) 001704 201 02
001704 202 02
ABS1599 A 20 D
Masse / Weight : 16,5 g
Ø 22
(.866 dia)
10,5
(.413)
Ø
23,5
(.925)
Taille 20
Size 20
10 Contacts
(7,5 A)
Résistance
Resistor
Résistance / Resistor : 120 0,5 W +/- 5%
Résistance / Resistor : 120 0,5 W +/- 5%
MODULES CIRCULAIRES A RESISTANCE - CONTACTS FEMELLES
CIRCULAR MODULES WITH RESISTORS - SOCKET CONTACTS
73
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
74
Modules Circulaires
de Traversée - Fûts à souder
Edition 05/12
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Grounding - Solder Cup
Circular Modules
75
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
PRESENTATION
PRESENTATION
MODULES CIRCULAIRES DE TRAVERSEE CIRCULAR FEEDTHRU MODULE
Les modules circulaires de traversée sont une évolution des
modules équipés de fûts à souder. Ils bénécient de la
même technologie de surmoulage.
Ces modules sont une alternative offrant l’avantage de
recevoir des contacts amovibles P et S :
48 contacts à sertir - 24 mâles taille 20 normalisés
EN3155-016M2018 (côté surmoulage) et 24 femelles
spéciques (côté face dure).
Circular feedthru modules are an evolution of the solder cup
circular modules. They are made with the same Amphenol Air
LB overmoulding technology.
They have been designed to receive 48 removable crimp
contacts, 24 pin P contacts standardized EN3155-
016M2018 to be mounted into the grommet side, and 24
specicsocketcontactsS to be inserted on the opposite
side.
MODULES CIRCULAIRES - FUTS A SOUDER SOLDER CUP CIRCULAR MODULES
Les modules circulaires avec fûts à souder bénécient de la
technologie de surmoulage Amphenol Air LB, assurant une
étanchéité parfaite sur toutes les cavités de contact.
Ils reçoivent 20 ou 40 contacts mâles à sertir P taille 22
normalisés NFL 53105-1, EN3155-016M2222 et sont
équipés de contacts femelles S intégrés avec fûts à
souder.
Circular feedthru module has been designed with the best know-
how of Amphenol Air LB overmoulding technology,
ensuring a perfect sealing on the contact cavities.
They have been designed to receive 20 or 40 pin contacts
P size 22, standardized NFL 53105-1, EN3155-016M2222,
and are equipped with socket contacts S with solder cups.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
MECANIQUE
Boîtier Matière : Thermoplastique
Protection : Embase nickelée
Joint Matière : Elastomère silicone
Contact Matière : Alliage cuivreux
Protection : Or
Vibrations : Sinusoïdales fréquence de 5 à 2000 Hz
accélération 10 g. 3h/axe, discontinuité 1 µs
Chocs : 100 g, 6 ms
(3 chocs dans 3 directions)
Rétention contacts taille 22 : 4 daN
taille 20 : 6,7 daN
RESISTANCE AUX FLUIDES
(uniquement ASNE 0425 ABS 1599)
Tenue : Conforme EN3708
Etanchéité traversée : EN2591 test 314
CLIMATIQUE
Température d’utilisation : -55°C à +175°C
Endurance : 1000h à 175°C
Chaleur humide : 21j à 40°C, 93% HR
Résistance Brouillard salin : 96h
ELECTRIQUE
Tension de tenue :
- au niveau de la mer : 1500 V rms
- sous 1 mètre : 350 V rms
Résistance d’isolement : à 5 000 MΩ
Intensité maxi du contact : 7,5 A
Résistance de contact : ≤ 4 mΩ
MECHANICAL
Shell Material : Thermoplastic
Plating : Nickel plated recept.
Seal Material : Silicon elastomer
Contact Material : Copper alloy
Plating : Gold
Vibrations : Sinusoidal frequency from 5 to 2000 Hz
acceleration 10 g. 3h/axe, discontinuity 1 µs
Shocks : 100 g, 6 ms (3 shocks in 3 directions)
Contact retention : size 22 : 4 daN
size 20 : 6,7 daN
RESISTANCE TO FLUIDS
(only ASNE 0425 ABS 1599)
Fluid resistance : as per EN3708
Feedthru sealing : EN2591 test 314
ENVIRONMENT
Operating temperature : -55°C to +175°C
Endurance : 1000h à 175°C
Damp heat : 21j to 40°C, 93% HR
Salt spray resistance : 96h
ELECTRICAL
Dielectric withstanding voltage :
- at sea level : 1500 V rms
- under 1 meter : 350 V rms
Insulation resistance : at5000MΩ
Maximum contact current rating : 7,5 A
Contact resistance : ≤4mΩ
76
MODULE CIRCULAIRE - CONTACTS FUT A SOUDER
CIRCULAR MODULE - SOLDER CUP CONTACTS
Taille 22
Size 22
MODULE CIRCULAIRE DE TRAVERSEE
FEEDTHRU CIRCULAR MODULE
001177 220 00
001177 220 00
MODULE
CONTACTS
face grommet
grommet side face dure / hard side
001177 220 00 P 001104 200 02 S 001704 220 02
20
(.787)
23,2
(.913)
Ø 33
(1.299 dia)
Ø 31,05
(1.222 dia)
3
(.118)
Taille 20
Size 20
24 Contacts
(7,5 A)
Exemple d’application du module
Module application example
Ø 1,6
(.062 dia)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
KL
M
N
P
R
S
T
Y
001177 100 00
AIR LB XX-XX
B
A
B
C
D
E
F
G
H
J
KL
M
N
P
R
S
T
X
V
Y
X
V
A
16,5
(.649)
2,4
(.094)
Ø 33
(1.299 dia)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
KL
M
N
P
R
S
T
Y
001177 100 00
AIR LB XX-XX
B
A
B
C
D
E
F
G
H
J
KL
M
N
P
R
S
T
X
V
Y
X
V
A
A
B
C
D
E
F
G
H
J
KL
M
N
P
R
S
T
U
V
Y
001177 110 00
AIR LB XX-XX
20 Contacts
(5 A)
40 Contacts
(5 A)
Ø 1,6
(.062 dia)
face grommet
grommet side
vue face grommet
grommet side view
ARRANGEMENT / LAYOUT
20 contacts 40 contacts
001177 110 00 001177 100 00
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Contacts mâles à sertir P Pin crimp contacts P
Référence : 001104 100 02
Suivant Normes : NF L 53105-1, EN3155-016M2222
et NSA 937910 EA 2200
P/N : 001104 100 02
As per NF L 53105-1, EN3155-016M2222 and
NSA 937910 EA 2200 standards
77
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
78
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Prolongateurs et bornes
ABS & NSA
ABS & NSA
Terminal blocks & Splices
Edition 05/12
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
79
MECANIQUE
Module Matière : Thermoplastique
Joint Matière : Elastomère silicone
Contact Matière : Alliage de cuivre
Protection : Or sur nickel
Endurance : 10 cycles de montage/démontage du
contact dans cavité
Rétention contacts : taille 22 : 5,4 daN
taille 20 : 9 daN
taille 16 : 11,4 daN
CLIMATIQUE
Température d’utilisation : -55°C à +175°C
ELECTRIQUE
Tension de tenue :
au niveau de la mer : tailles 22, 20 et 16 : 1 500 V rms
altitude 12 000 m : tailles 22, 20 et 16 : 500 V rms
Résistance d’isolement : à 5 000 MΩ
Intensité maxi du contact : taille 22 : 5 A
taille 20 : 7,5 A
taille 16 : 13 A
Résistance de contact : taille 22 : ≤ 5 mΩ
Résistance de contact : taille 20 : ≤ 4 mΩ
Résistance de contact : taille 16 : ≤ 3 mΩ
MECHANICAL
Module Material : Thermoplastic
Grommet Material : Silicon Elastomer
Contact Material : Copper alloy
Plating : Gold on nickel
Endurance : 10 complete mounting/unmounting cycles of
contacts into the cavity
Contact retention : size 22 : 5,4 daN
size 20 : 9 daN
size 16 : 11,4 daN
ENVIRONMENT
Operating temperature : -55°C to +175°C
ELECTRICAL
Dielectric withstanding voltage :
at sea level : sizes 22, 20 and 16 : 1 500 V rms
12 000 meters : sizes 22, 20 and 16 : 1 000 V rms
Insulation resistance : ≥at5000MΩ
Max contact current rating
: size 22 : 5 A
size 20 : 7,5 A
size 16 : 13 A
Contact resistance
: size 22 : ≤5mΩ
Contact resistance
: size 22 : ≤4mΩ
Contact resistance
: size 22 : ≤3mΩ
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Contacts - tailles 22, 20 et 16
Contacts - sizes 22, 20 and 16
Les prolongateurs Amphenol Air LB sont constitués de contacts
femelles S insérés à l’intérieur d’un manchon en alliage cuivreux
et d’un surmoulage en élastomère silicone uoré. Ils bénécient de
la même technologie que les modules. Ils sont étanches et existent
en 1, 2, 3, 4 circuits.
Ces prolongateurs reçoivent des contacts mâles à sertir P ,
conformes aux normes NF L53-105, NAS 1749 et EN 3155-016
(page 105).
Pour toute demande de prolongateurs constitués de
contacts males P insérés à l'intérieur du manchon
et pouvant recevoir des contacts femelles à sertir S :
merci de nous consulter.
Amphenol Air LB splices consist of female contacts S inserted in
athermosettingresinanduorinatedsiliconeelastomersleeve.The
technology used is the same as for modules. They are sealed and are
available in 1, 2, 3, 4 circuits.
These in-line junctions are suitable for male crimp contacts P which
comply with NF L53-105, NAS 1749, and EN 3155-016 standards
(page 105).
For Splices with pin contacts P inserted in the
sleeve and suitable for female crimp contacts S :
please consult us.
12
12
P
PRESENTATION DES PROLONGATEURS
PRESENTATION OF SPLICES
80
Système de Projection Européen European Projection System
** prolongateur avec silicone uoré **Splicewithuorinatedsilicon
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
PROLONGATEUR
SPLICE
Circuit
CONTACT
Taille
Size Lmaxi Ø A REFERENCE
PART NUMBER
Masse
Weight
1 2 g
22 22 29
(1.141)
13
(.511) 001119 108 02 10
20 20 29
(1.141)
6
(.236) 001119 201 02 1,7
20 20 29
(1.141)
6
(.236) 001119 201 30** /
20 20 29
(1.141)
12,7
(.500) 001119 202 02 6,1
20 20 29
(1.141)
12,7
(.500) 001119 203 02 6,8
20 20 29
(1.141)
6
(.236) 001119 204 02 /
20 20 29
(1.141)
12,7
(.500) 001119 222 02 6,4
20 20 29
(1.141)
12,7
(.500) 001119 223 02 6,9
20 20 29
(1.141)
12,7
(.500) 001119 224 02 6,9
16 16 37
(1.456)
7.2
(.283) 001119 301 02 2,9
16 16 37
(1.456)
15
(.589) 001119 302 02 11,7
16 16 37
(1.456)
15
(.589) 001119 322 02 11,7
16 20 33,5
(1.320)
12,7
(.500) 001119 501 02 7,7
22 20 29
(1.141)
6
(.236) 001119 503 02 2,15
12
Lmaxi
Ø A
A
B
A
B
AB
C
A
B
C
AB
CA
B
C
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
A A
B BD D
C C
A A
B B
A B
C
AB
C
A
A
B
B
A
B
A
B
A
B
A
B
A B
C
A
PROLONGATEURS POUR CONTACTS CABLE CUIVRE
SPLICES FOR COPPER CABLE CONTACTS
81
Amphenol Air LB splices with integrated components consist of 2
female contacts S insertedinathermosettingresinanduorinated
silicon elastomer sleeve. The technology used is the same as for
modules. They are sealed and are available in several models with
components (diode, fuse, resistor ...).
They are suitable for crimp male contacts P which comply with NF
L53-105, NAS 1749 et EN 3155-016 standards (page 105).
Les prolongateurs à composants Amphenol Air LB sont constitués
de 2 contacts femelles S insérés à l’intérieur d’un manchon en
résine thermodurcissable et en élastomère de silicone uoré. Ils bé-
nécient de la même technologie que les modules. Ils sont étanches
et existent en plusieurs modèles équipés de composants (diode,
fusible, résistance ...)
Ils reçoivent des contacts mâles à sertir P , conformes aux normes
NF L53-105, NAS 1749 et EN 3155-016 (page 105).
54,5 (2.145)
Ø 8,2
(.322 dia)
S
Taille / Size 20
Section 0,21 à 0,93 mm² - Gauges 18-20-22-24 AWG
PROLONGATEURS A COMPOSANTS
SPLICES WITH COMPONENTS
PROLONGATEUR
SPLICE CIRCUIT
CIRCUIT
CONTACT
Taille Size Lmaxi Ø A REFERENCE
PART NUMBER
Masse
Weight
1 2 g
22 22 35
(1.377)
13
(.511) 001119 168 02 10
22 22 35
(1.377)
13
(.511) 001119 158 02 10
20 20 35
(.1377)
13
(.511) 001119 252 02 10
20 20 35
(.1377)
12,7
(.500) 001119 282 02 8
21
Lmaxi
Ø A
1
1
2
2
5
5
6
6
3
3
8
8
7
7
4
4
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Prolongateurs pour contacts câble aluminium selon ABS 1380
Système de Projection Européen
Splices designed for ABS 1380 aluminum cable contacts
European Projection System
PROLONGATEURS POUR CONTACTS CABLE ALUMINIUM
SPLICES FOR ALUMINUM CABLE CONTACTS
1
2 1
3
4 3
24
1
1
1
1
2
2
2
2
82
* Diodes fournies par le client
Autres diodes, merci de nous consulter
PROLONGATEURS A DIODES INSEREES
SPLICES WITH INSERTED DIODES
Caractéristiques DIODE
DIODE data
REFERENCE
PART NUMBER
Courantmaximumàl’étatpassantIo
Maximum transitional curent Io
Tension inversée VRM
Reverse voltage VRM DIODE PROLONGATEUR diode insérée
SPLICE with inserted diode
Io = 2 A à/to 25° VRM = 200 Volts 1 N 5551 001119 702 02
Io = 1 A à/to 140°C VRM = 600 Volts 1 N 5619 001119 703 02
- - 1 N 5207 001119 705 02
Io = 1 A à/to 75°C VRM = 1000 Volts 1 N 4007 001119 711 02
Io = 5 A VRM = 1000 Volts 1N5554 001119 731 02
Io = 1 A à/to 75°C VRM = 50 Volts 1 N 4001 001119 741 02
Io = 3 A à/to 50°C VRM = 400 Volts BY 252 001119 746 02
Io = 5 A à/to 60°C VRM = 800 Volts BY550 001119 751 02
Io = 1 A VRM = 600 Volts 1N4005 001119 765 02
Io = 2 A VRM = 1000 Volts BYW56 001119 768 02
Io = 3 A VRM = 1300 Volts BY255 001119 779 02
Io = 8,4 A VRM = 111 Volts Transil 1,5 KE 130 CA 001119 788 02
Io = 8,4 A VRM = 111 Volts Transil 1,5 KE 180 CA 001119 790 02
* Diodes supplied by the customer
For other diodes, please consult us
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Caractéristique FUSIBLE
FUSE data
REFERENCE
PART NUMBER
Courantmaximalà
l’état passant Io
Maximum transitional
current Io
Tension inversée VRM
Reverse voltage VRM
FUSIBLE
FUSE
PROLONGATEUR fusible inséré
IN-LINE JUNCTION with inserted fuse
Io = 0,6 A VRM = 125 Volts Mini-Fuse DMP IN 001119 745 02
Io = 1 A VRM = 125 Volts PICOFUSE Serie 255 001119 801 02
Io = 2 A VRM = 125 Volts PICOFUSE Serie 255 001119 802 02
Io = 3 A VRM = 125 Volts Little Fuse temporisé 001119 810 02
For other fuses, please consult usAutres fusibles, merci de nous consulter
PROLONGATEURS A FUSIBLES INSERES
SPLICES WITH INSERTED FUSES
83
Autres résistances, merci de nous consulter For other resistors, please consult us
Caractéristique Résistance
Resistor data
REFERENCE
PART NUMBER
Résistance
Resistor
PROLONGATEUR résistance insérée
SPLICE WITH inserted resistor
620 0,5W 5% SFR25 001119 732 02
39 K 0,5 W 5% rcmm 05 k 001119 754 02
100 K 0,5 W 5% rcmm 05 k2 001119 755 02
75 0,5 W 5% rcmm 05 k2 001119 756 02
470 0,5 W 5% rcmm 02 001119 762 02
510 1/2 W 2% NK4 001119 763 02
2,2 K 0,5 W rcmm 02 001119 764 02
680 2,5W w21 001119 769 02
10 K 0,5W 10KΩ 0,5W 001119 773 02
2,2 K 0,25W 5% - 001119 774 02
150 0,25 W 5% - 001119 775 02
150 K 0,25W 5% - 001119 776 02
5.5 K 0,25 W 0,5% Sfernice NT4S 001119 777 02
100 K 0,25 W 1 % Sfernice NT4S 001119 778 02
1 K 0,25 W 5% VR25 série E12 001119 780 02
5,6 K 0,5W 1% 5,6KΩ 0,5W 001119 782 02*
1 K 5 W 1KΩ 0,5W 001119 784 02*
560 0,5 W 1% 560Ω 0,5W 001119 785 02
511 2W 5% RLP2 001119 792 02
20 K 0,25 W 1% série MFR4 001119 812 02
10 K 5% R5 Vishay / BCcomponent serie PR02 001119 814 02
47 K 5% R5 Vishay / BCcomponent serie PR02 001119 815 02
1 M 5% R5 Vishay / BCcomponent serie PR01 001119 816 02
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
PROLONGATEURS A RESISTANCES INSERES
SPLICES WITH INSERTED RESISTANCES
PRESENTATION DES BORNES
PRESENTATION OF TERMINALS
Ces bornes à jonction individuelle
sont constituées d’un contact femelle
S protégé par un joint en élastomère
de silicone amovible.
Elles sont disponibles pour être vissées ou serties
sur une platine, en une seule version de contact :
Contact femelle S pour contact mâle à sertir P
conforme aux normes NF L53-105, NAS 1749 et EN
3155-016 (page 105).
These individual junction
terminals consist of one socket
contact S protected by a removable
silicon elastomer seal.
They are available in screw or crimp type on a plate in
only one contact version :
Socket contact S for crimp pin contact P complies
with NF L53-105, NAS 1749 and EN 3155-016 stan-
dards (page 105).
(NF L53-105)
(NAS 1749)
EN 3155-016
Tailles 20-16-12
Sizes 20-16-12
Rondelle
Washer
Borne protégée
Protected terminal
A visser - A sertir
To screw - To crimp
Joint de Silicone
Silicone Real PContact male
Pin contact
S
Contact Femelle
Socket contact
84
BORNES A VISSER
SCREW MOUNTING TERMINALS
Taille 20
Size 20
Ø 3,8 (.149 dia)
6 pans / 6ats 6 pans
6ats
ØM
L
Ø 5 (.196 dia)
ØM
1 2
1
2
2
Rep.
Ident. Ø M 6pansdexsurplat
x across 6 ats
LSans joint
Without seal
hAvec joint
With seal
HRondelle
Washer
Joint
Seal
mm inch mm inch mm inch
M 3 4 4,5 .177 001120 203 02 12,5 .492 001120 209 02 16,5 .649 -
001100 281 81
0.1380-32 UNC
5
3.118 001120 601 02
12 .472
001120 205 02
16 .630
-
0.1640-32 UNC 10,3 .405 001120 603 02 001120 223 02 001120 610 02
0.1640-32 UNC 3,43 .135 001120 604 02 001120 215 02
*
0.1380-32 UNC 3 .118 001120 601 04 001120 205 04 -
0.1640-32 UNC 3,43 .135 001120 604 04 001120 215 04 001120 610 04
* Nickel plated brass terminal - Cupro-beryllium female contact* Borne laiton nickelé - Contact femelle cupro-béryllium
Ø 3,8 (.149 dia)
L
HH
hh
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
6 pans / 6ats
6 pans
6ats
L
ØM ØM
3
3
4
4
Taille 16
Size 16 Ø 5 (.196 dia)
Ø 5 (.196 dia)
Rep.
Ident. Ø M 6pansdexsurplat
x across 6 ats
LSans joint
Without seal
hAvec joint
With seal
HJoint
Seal
mm inch mm inch mm inch
M 3 5,5 4,5 .177 001120 304 02 12,2 .480 001120 314 02 18,2 .716 001100 388 81
0.1640-32 UNC 6 10,6 .417 001120 305 02
7,2 (0.283)
5 (.196)
H
11 (.433)
L
Taille 12
Size 12
6 pans / 6ats
5,5 (.216)
M4
12,5 (.492) 21(.826)
Réf. : 001120 402 02
P/N
85
h
5 (.196)
ØS
2,5 (.098)
3,5 (.137)
Taille 20
Size 20
Rep.
Ident. Ø S LSans joint
Without seal
hAvec joint
With seal
HRondelle
Washer
Joint
Seal
mm inch mm inch mm inch
1,5 2 .078 001120 201 02 12,5 .492 001120 217 02 18,5 .728 - 001100 279 81
3 2,53 .100 001120 606 02 13 .511 001120 226 02 17 .669 001120 610 02
001100 280 811,5 2 .078 001120 612 02 13,8 .543 001120 212 02 17,5 .688
3 2,6 .102 001120 614 02 12 .472 001120 214 02 16 .630
3 3 .118 001120 618 04 12 .472
1,5 2 .078 001120 230 02 12,5 .492
1,5 1,3 .051 001120 216 04 12,5 .492
Taille 16
Size 16
Rondelle / Washer
Dorée / Gold plated
001120 610 02
Nickelée / Nickel plated
001120 610 04
Rep.
Ident.
Ø S h Sans joint
Without seal
mm inch mm inch
1,5 .059 2,0 .078 001120 321 02
2,0 .078 1,8 .070 001120 324 02
3,0 .118 2,0 .078 001120 325 02
Ø 5 (.196 dia)
Ø 5
(.196 dia)
Ø 6 (.236 dia)
L
ØS L
ØS
Ø 5
(.196 dia)
Ø 3,8
(.149 dia)
Ø 3,8
(.149 dia) Ø 3,8
(.149 dia) Ø 3,8
(.149 dia) Ø 3,8
(.149 dia)
Ø 5
(.196 dia)
Ø 5
(.196 dia)
h
H
ØS L
Ø 3,8
(.149 dia)
Ø 5
(.196 dia)
L
ØS L
ØS L
ØS
h
H
h
H
h
H
h
h
Ø 6 (.236 dia)
Ø 4,2 (.165 dia)
1 (.039)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
* Nickel plated brass terminal
Cupro-beryllium female contact
* Borne laiton nickelé
Contact femelle cupro-béryllium
1
1
3
3
4
4
5
5
6
7
7
6
2
2
BORNES A SERTIR
CRIMP TERMINALS
86
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
REFERENTIEL
PART NUMBERING TABLE
Réf / P/N
AALBF Page
001100 279 81 85
001100 280 81 85
001100 281 81 84
001100 388 81 84
001119 108 02 80
001119 158 02 80
001119 168 02 80
001119 201 02 80
001119 201 30 80
001119 202 02 80
001119 203 02 80
001119 204 02 80
001119 222 02 81
001119 223 02 81
001119 224 02 81
001119 252 02 81
001119 282 02 81
001119 301 02 81
001119 302 02 81
001119 322 02 81
001119 501 02 81
001119 503 02 81
001119 702 02 82
001119 703 02 82
001119 705 02 82
001119 711 02 82
001119 731 02 82
001119 732 02 83
001119 741 02 82
001119 745 02 82
001119 746 02 82
001119 751 02 82
001119 754 02 83
001119 755 02 83
001119 756 02 83
001119 762 02 83
001119 763 02 83
001119 764 02 83
001119 765 02 82
001119 768 02 82
001119 769 02 83
001119 773 02 83
001119 774 02 83
001119 775 02 83
001119 776 02 83
001119 777 02 83
001119 778 02 83
Réf / P/N
AALBF Page
001119 779 02 82
001119 780 02 83
001119 782 02 83
001119 784 02 83
001119 785 02 83
001119 788 02 82
001119 790 02 82
001119 792 02 83
001119 801 02 83
001119 802 02 83
001119 810 02 83
001119 812 02 83
001119 814 02 83
001119 815 02 83
001119 816 02 83
001120 201 02 85
001120 203 02 84
001120 205 02 84
001120 205 04 84
001120 209 02 84
001120 212 02 85
001120 214 02 85
001120 215 02 84
001120 215 04 84
001120 216 02 85
001120 217 02 85
001120 223 02 84
001120 226 02 85
001120 230 02 85
001120 304 02 84
001120 305 02 84
001120 314 02 84
001120 321 02 85
001120 324 02 85
001120 325 02 85
001120 601 02 84
001120 601 04 84
001120 603 02 84
001120 604 02 84
001120 604 04 84
001120 606 02 85
001120 610 02 84 - 85
001120 610 04 84
001120 612 02 85
001120 614 02 85
001120 618 02 85
87
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
88
Prolongateurs
MIL-81714 & dérivés
MIL-81714 & derived
Splices
Edition 05/12
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
89
MECANIQUE
Module Matière : Thermoplastique
Grommet Matière : Bande silicone
Contact Matière : Alliage cuivreux
Protection : Or selon MIL-G-45204
Vibrations : Taille 20 et 16 : EIA-364-28D, condition de test V, E
Taille 12 : EIA-364-D, méthode 28, condition
de test V
RESISTANCE AUX FLUIDES
Tenue : suivant MIL-T-81714/11 &12
CLIMATIQUE
Température d’utilisation : -65°C à +125°C
ELECTRIQUE
Tension de tenue au niveau de la mer : 1 500 V.R.M.S.
Résistance d’isolement : > 5000 mΩ
Résistance de contacts : taille 20 : 9 mΩ
taille 16 : 5 mΩ
Intensité maxi du contact : taille 20 : 7,5 A
taille 16 : 13 A
taille 12 : 23 A
Single and dual splices and electronic splices are designed to pro-
videaquickandefcientsolutiontocustomerwiringrequirements.
Single and dual splices meet MIL-T-81714/11&12 requirements and
arehighlyresistanttotemperatureanduids.
TJSE electronic modules can be supplied with a wide variety of
diodes, resistors, capacitors, and fuses within the splice itself. TJSE
electronic splices meet the electronic parameters of MIL-T-81714/24
andallowcustomerstoincorporatesystemmodicationsintoawire
bundle, avoiding changes in panels on board.
Typical example are represented on the following pages, but custo-
merspecicdesignsarepossible.
Les prolongateurs simples, doubles ou électroniques ont été conçus
pour permettre des interventions rapides et efcaces.
Les versions simples et doubles sont normalisées MIL-T-81714/11&12,
hautement résistantes aux uides et aux températures.
Les versions électroniques (à composants intégrés) sont disponibles
avec une large gamme de fusibles, diodes, résistances et autres
condensateurs...et bénécient également d’une normalisation :
MIL-T-81714/24. Ces prolongateurs vous permettent de modier vos
caractéristiques électriques sur un faisceau sans qu’il vous soit néces-
saire de passer par vos ateliers.
Les modèles les plus courants vous sont présentés dans les pages
qui suivent, mais nous répondrons à toute demande spécique.
MECHANICAL
Module Material : Thermoplastic
Grommet Material : Silicon rubber
Contact Material : Copper alloy
Plating : Gold plated as per MIL-G-45204
Vibrations : Size 20 and 16 : EIA-364D-028D, test condition V, E
Size 12 : EIA-364-D, Method 28, test condition V
RESISTANCE TO FLUIDS
Resistance : as per MIL-T-81714/11 &12
ENVIRONMENT
Operating temperature : -65°C to +125°C
ELECTRICAL
Dielectric withstanding voltage at sea level : 1 500 V.R.M.S.
Insulationresistance :>5000mΩ
Contactresistance : size20:9mΩ
 size16:5mΩ
Maximum contact current rating : size 20 : 7,5 A
size 16 : 13 A
size 12 : 23 A
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
PRESENTATION
PRESENTATION
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
90
PROLONGATEURS M81714 SERIE I
SERIE I M81714 SPLICES
Contacts*
Contacts*
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N
16/22 M81714/11-22D TJS322700
16/20 M81714/11-20D TJS320700
14/16 M81714/11-16D TJS316700
12/12 M81714/11-12D TJS312700
Arrangement*
Layout*
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N A B C
16/22 M81714/12-22D1 TJS322701 10,16
.400
6,98
.275
39,42
1.552
16/20 M81714/12-20D1 TJS320701
14/16 M81714/12-16D1 TJS316701 12,7
.500
7,61
.300
50,59
1.922
16/22 M81714/12-22D2 TJS322702 10,16
.400
6,98
.275
39,42
1.552
16/20 M81714/12-20D2 TJS320702
14/16 M81714/12-16D2 TJS316702 12,7
.500
7,61
.300
50,59
1.922
39,42 maxi
(1.552 maxi)
6,35 (.250)
A
C
B
PROLONGATEURS M81714 SERIE II
SERIE II M81714 SPLICES
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N Amax Bmax
M81714/65-16-1 SJS316700 8,22
.324
36,88
1.452
M81714/65-20-1 SJS320700 7,36
.290
36,42
1.434
M81714/65-22-1 SJS322700 5,84
.230
33,27
1.310
B
A
A
C
B
Référence MIL
MIL Part number
Référence Amphenol
Amphenol P/N Amax Bmax Cmax
M81714/65-16-2 SJS316701 13,91
.548
7,72
.304 36,27
1.428
M81714/65-20-2 SJS320701 12,21
.481
6,88
.271
M81714/65-22-2 SJS322701 9,75
.384
5,18
.204
33,57
1.322
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
For Pin Contacts
For Socket Contacts
Pour Contacts Mâles
Pour Contacts Femelles
* See Contacts on page 106
* Voir Contacts page 106
91
PROLONGATEURS PUSH & PULL 3 CONTACTS
3 CONTACTS PUSH & PULL SPLICES
L
Ø
L
Ø
PROLONGATEURS PUSH & PULL 1 CONTACT
1 CONTACT PUSH & PULL SPLICES
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Référence Amphenol
avec contact
Amphenol P/N
with contact
Référence Amphenol
sans contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
12 56-353 Bleu / Blue SJS512101 SJS512100 11,4
.449
30,71
1.209
45,22
1.78 2,18
Rouge / Red SJS512111 SJS512110
16 56-352 Bleu / Blue SJS716101 SJS716100 9,9
.39
28,19
1.11
43,2
1.701 1,39
Rouge / Red SJS716111 SJS716110
20 56-351 Vert / Green SJS720101 SJS720100 17,8
.701
27,41
1.079
42,7
1.681 4,31
Jaune / Yellow SJS720111 SJS720110
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Clé*
Key*
Référence Amphenol
avec contact
Amphenol P/N
with contact
Référence Amphenol
sans contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
16 56-352
Rouge / Red ASJS816101 SJS816100
17,8
.701
28,4
1.118
41
1.614 5,3Blanc / White BSJS816111 SJS816110
Bleu / Blue CSJS816121 SJS816120
20 56-351
Rouge / Red ASJS820101 SJS820100 27,41
1.079
42,7
1.681 4,31Blanc / White BSJS820111 SJS820110
Bleu / Blue CSJS820121 SJS820120
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Clé*
Key*
Référence Amphenol
avec contact
Amphenol P/N
with contact
Référence Amphenol
sans contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
16 58-364
Rouge / Red ASJS816201 SJS816200
17,8
.701
26,11
1.028
41
1.614 4,59Blanc / White BSJS816211 SJS816210
Bleu / Blue CSJS816221 SJS816220
20 58-363
Rouge / Red ASJS820201 SJS820200 25,1
.988
42,7
1.681 3,71Blanc / White BSJS820211 SJS820210
Bleu / Blue CSJS820221 SJS820220
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Référence Amphenol
avec contact
Amphenol P/N
with contact
Référence Amphenol
sans contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
12 58-365 Bleu / Blue SJS512201 SJS512200 12,40
.488
28,40
1.118
45,22
1.78 1,79
Rouge / Red SJS512211 SJS512210
16 58-364 Bleu / Blue SJS716201 SJS716200 10,90
.429
26,90
1.059
42,01
1.654 1,50
Rouge / Red SJS716211 SJS716210
20 58-363 Vert / Green SJS720201 SJS720200 9,90
.390
26,11
1.028
43,21
1.701 1,19
Jaune / Yellow SJS720211 SJS720210
L
Ø
L
Ø
FICHE
FICHE
EMBASE
EMBASE
PLUG
PLUG
RECEPTACLE
RECEPTACLE
Les contacts mâles P sont du type à sertir, en alliage
de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
Les contacts mâles P sont du type à sertir, en alliage
de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
* Pour détrompage à l'accouplement
The crimp pin contacts P , are made of copper nickel al-
loy and are in compliance with M39029 standard (p.106)
The crimp pin contacts P , are made of copper nickel al-
loy and are in compliance with M39029 standard (p.106)
* For Polarizing mating
Les contacts femelles S sont du type à sertir, en alli-
age de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
Les contacts femelles S sont du type à sertir, en alli-
age de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
* Pour détrompage à l'accouplement
The crimp socket contacts S , are made of copper nickel
alloy and are in compliance with M39029 standard (p.106)
The crimp socket contacts S , are made of copper nickel
alloy and are in compliance with M39029 standard (p.106)
* For Polarizing mating
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
92
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
PROLONGATEURS TWIST & LOCK 2 CONTACTS
2 CONTACTS TWIST & LOCK SPLICES
PROLONGATEURS TWIST & LOCK 3 CONTACTS
3 CONTACTS TWIST & LOCK SPLICES
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Référence
Amphenol avec
contact
Amphenol P/N
with contact
Référence
Amphenol sans
contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
Support
Cradle
22D 57-354 Noir / Black SJS830251 SJS830250 9,96
.392
19,48
.767
32
1.26 1,50 -
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Clé*
Key*
Référence
Amphenol avec
contact
Amphenol P/N
with contact
Référence
Amphenol sans
contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
Support
Cradle
16 57-358
Blanc
White - SJS840311 SJS840310 15,29
.602 19,91
.784
32,26
1.27 2,61 SJS445000
Noir
Black ALT** SJS840341 SJS840340 32
1.26
22D 57-354 Noir
Black - SJS830211 SJS830210 9,96
.392 19,79
.779 32,26
1.27 1,50 -
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Clé*
Key*
Référence
Amphenol avec
contact
Amphenol P/N
with contact
Référence
Amphenol sans
contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
Support
Cradle
16 58-364
Blanc
White - SJS840301 SJS840300
13,21
.520 19,18
.755
32,26
1.270
1,90 SJS445000
Noir
Black ALT** SJS840351 SJS840350
Blanc
White -SJS840321
(structure / panel)
SJS840320
(structure / panel)3,29 -
Noir
Black ALT** SJS840331
(structure / panel)
SJS840330
(structure / panel)
22D 58-360 Noir
Black - SJS830231 SJS830230 8,01
.318
32
1.2760 1,11 -
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Référence
Amphenol avec
contact
Amphenol P/N
with contact
Référence
Amphenol sans
contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
Support
Cradle
22D 58-360 Noir / Black SJS830271 SJS830270 8,08
.318
18,8
.740
32
1.26 1,11 -
FICHE
FICHE
EMBASE
EMBASE
PLUG
PLUG
RECEPTACLE
RECEPTACLE
Les contacts mâles P sont du type à sertir, en alliage
de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
Les contacts mâles P sont du type à sertir, en alliage
de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
* Pour détrompage à l'accouplement
** Détrompage Universel acceptant les clés A, B et C
The crimp pin contacts P , are made of copper nickel al-
loy and are in compliance with M39029 standard (p.106)
The crimp pin contacts P , are made of copper nickel al-
loy and are in compliance with M39029 standard (p.106)
* For Polarizing mating
** Universal polarizing, compatible with A, B and C keys
Les contacts femelles S sont du type à sertir, en alli-
age de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
Les contacts femelles S sont du type à sertir, en alli-
age de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
* Pour détrompage à l'accouplement
** Détrompage Universel acceptant les clés A, B et C
The crimp socket contacts S , are made of copper nickel
alloy and are in compliance with M39029 standard (p.106)
The crimp socket contacts S , are made of copper nickel
alloy and are in compliance with M39029 standard (p.106)
* For Polarizing mating
** Universal polarizing, compatible with A, B and C keys
L
Ø
Ø
L
L
Ø
L
Ø
93
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
PROLONGATEURS TWIST & LOCK 4 CONTACTS
4 CONTACTS TWIST & LOCK SPLICES
PROLONGATEURS TWIST & LOCK 5 CONTACTS
5 CONTACTS TWIST & LOCK SPLICES
L
Ø
L
Ø
L
Ø
L
Ø
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Référence
Amphenol avec
contact
Amphenol P/N
with contact
Référence
Amphenol sans
contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
Support
Cradle
16 57-358 Blanc / White SJS840411 SJS840410 15,29
.602
19,91
.784
32,26
1.27 2,69 SJS445000
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Référence
Amphenol avec
contact
Amphenol P/N
with contact
Référence
Amphenol sans
contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
Support
Cradle
22D
57-354
femelle
socket Blanc / White
SJS860511 SJS860510
15,29
.602
18,85
.742
32,26
1.27
2,61 SJS445000
58-360
mâle / pin SJS870511 SJS870510 2,49 -
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Référence
Amphenol avec
contact
Amphenol P/N
with contact
Référence
Amphenol sans
contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
Support
Cradle
16 57-364 Blanc / White SJS840401 SJS840400 13,97
.550
19,18
.755
32,26
1.27 1,90 SJS445000
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Référence
Amphenol avec
contact
Amphenol P/N
with contact
Référence
Amphenol sans
contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
Support
Cradle
22D
58-360
mâle / pin
Blanc / White
SJS860501 SJS860500 13,97
.550 19,18
.755 32,26
1.27
2,49 SJS445000
SJS860521
(structure / panel)
SJS860520
(structure / panel)
13,21
.520 3,60 -
57-354
femelle
socket
SJS870521 SJS870520 13,41
.528
18,90
.744 3,80 -
FICHE
FICHE
PLUG
PLUG
Les contacts femelles S sont du type à sertir, en alli-
age de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
The crimp socket contacts S , are made of copper nickel
alloy and are in compliance with M39029 standard (p.106)
EMBASE
EMBASE
RECEPTACLE
RECEPTACLE
Les contacts mâles P sont du type à sertir, en alliage
de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
Les contacts mâles sont du type à sertir, en alliage
de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
Les contacts mâles sont du type à sertir, en alliage
de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
The crimp pin contacts P , are made of copper nickel al-
loy and are in compliance with M39029 standard (p.106)
The crimp pin contacts are made of copper nickel alloy
and are in compliance with M39029 standard (p.106)
The crimp pin contacts are made of copper nickel alloy
and are in compliance with M39029 standard (p.106)
94
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
PROLONGATEURS TWIST & LOCK 8 CONTACTS
8 CONTACTS TWIST & LOCK SPLICES
PROLONGATEURS TWIST & LOCK 9 CONTACTS
9 CONTACTS TWIST & LOCK SPLICES
L
Ø
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Référence
Amphenol avec
contact
Amphenol P/N
with contact
Référence
Amphenol sans
contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
Support
Cradle
4x16
5x22D
57-354
57-258 Blanc / White SJS860911 SJS860910 20,24
.714
21
.741
32,26
1.27 3,29 SJS991000
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Référence
Amphenol avec
contact
Amphenol P/N
with contact
Référence
Amphenol sans
contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
Support
Cradle
4x16
5x22D
58-360
58-364 Blanc / White SJS860901 SJS860900 16,54
.651
19,17
.755
32,26
1.27 3,20 SJS991000
Les contacts femelles S sont du type à sertir, en alli-
age de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
The crimp socket contacts S , are made of copper nickel
alloy and are in compliance with M39029 standard (p.106))
EMBASE
EMBASE
RECEPTACLE
RECEPTACLE
Les contacts mâles P sont du type à sertir, en alliage
de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
* Pour détrompage à l'accouplement
Les contacts mâles P sont du type à sertir, en alliage
de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
The crimp pin contacts P , are made of copper nickel al-
loy and are in compliance with M39029 standard (p.106)
* For Polarizing mating
The crimp pin contacts P , are made of copper nickel al-
loy and are in compliance with M39029 standard (p.106)
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Clé*
Key*
Référence
Amphenol avec
contact
Amphenol P/N
with contact
Référence
Amphenol sans
contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
Support
Cradle
22D 57-354
Noir / Black ASJS831100 SJS830100
13,31
.524
19,23
.757
32
1.26 1,73 SJS883000Vert / Green BSJS831101 SJS830101
Jaune / Yellow CSJS831102 SJS830102
Taille
Size
Contact
M39029/...
Couleur
Color
Clé*
Key*
Référence
Amphenol avec
contact
Amphenol P/N
with contact
Référence
Amphenol sans
contact
Amphenol P/N
without contact
Ø L
L
accouplé
mated
Masse
Weight
g
Support
Cradle
22D 58-360
Noir / Black ASJS831200 SJS830200
11,38
.448
19,51
.768
32
1.26 1,36 SJS883000Vert / Green BSJS831201 SJS830201
Jaune / Yellow CSJS831202 SJS830202
Noir / Black ASJS831220
(structure / panel)
SJS830220
(structure / panel)
32,26
1.27 2,52 -Vert / Green BSJS831221
(structure / panel)
SJS830221
(structure / panel)
Jaune / Yellow CSJS831222
(structure / panel)
SJS830222
(structure / panel)
FICHE
FICHE
PLUG
PLUG
Les contacts femelles S sont du type à sertir, en alli-
age de cuivre nickelé doré, normalisés M39029 (p.106)
* Pour détrompage à l'accouplement
The crimp socket contacts S , are made of copper nickel
alloy and are in compliance with M39029 standard (p.106)
* For Polarizing mating
L
Ø
L
Ø
L
Ø
95
REFERENTIEL
PART NUMBERING TABLE
SUPPORTS
CRADLES
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Ø A
17,02 (.67)
20,32 (.80)
26,16 (1.03)
Réf / P/N
AALBF
Réf / P/N
M81714/.. Page
SJS316700 65-16-1 90
SJS316701 65-16-2 90
SJS320700 65-20-1 90
SJS320701 65-20-2 90
SJS322700 65-22-1 90
SJS322701 65-22-2 90
SJS445000 92-93-95
SJS512100 91
SJS512101 91
SJS512110 91
SJS512111 91
SJS512200 91
SJS512201 91
SJS512210 91
SJS512211 91
SJS716100 91
SJS716101 91
SJS716110 91
SJS716111 91
SJS716200 91
SJS716201 91
SJS716210 91
SJS716211 91
SJS720100 91
SJS720101 91
SJS720110 91
SJS720111 91
SJS720200 91
SJS720201 91
SJS720210 91
SJS720211 91
SJS816100 91
SJS816101 91
SJS816110 91
SJS816111 91
SJS816120 91
SJS816121 91
SJS816200 91
SJS816201 91
SJS816210 91
SJS816211 91
Réf / P/N
AALBF
Réf / P/N
M81714/.. Page
SJS816220 91
SJS816221 91
SJS820100 91
SJS820101 91
SJS820110 91
SJS820111 91
SJS820120 91
SJS820121 91
SJS820200 91
SJS820201 91
SJS820210 91
SJS820211 91
SJS820220 91
SJS820221 91
SJS830100 94
SJS830101 94
SJS830102 94
SJS830200 94
SJS830201 94
SJS830202 94
SJS830210 92
SJS830211 92
SJS830220 94
SJS830221 94
SJS830222 94
SJS830230 92
SJS830231 92
SJS830250 92
SJS830251 92
SJS830270 92
SJS830271 92
SJS831100 94
SJS831101 94
SJS831102 94
SJS831200 94
SJS831201 94
SJS831202 94
SJS831220 94
SJS831221 94
SJS831222 94
SJS840300 92
Réf / P/N
AALBF
Réf / P/N
M81714/.. Page
SJS840301 92
SJS840310 92
SJS840311 92
SJS840320 92
SJS840321 92
SJS840330 92
SJS840331 92
SJS840340 92
SJS840341 92
SJS840350 92
SJS840351 92
SJS840400 93
SJS840401 93
SJS840410 93
SJS840411 93
SJS860500 93
SJS860501 93
SJS860510 93
SJS860511 93
SJS860520 93
SJS860521 93
SJS860900 100
SJS860901 100
SJS860910 100
SJS860911 100
SJS870510 93
SJS870511 93
SJS870520 93
SJS870521 93
SJS883000 94-95
SJS991000 94-95
TJS312700 11-12D 90
TJS316700 11-16D 90
TJS316701 12-16D1 90
TJS316702 12-16D2 90
TJS320700 11-20D 90
TJS320701 12-20D1 90
TJS320702 12-20D2 90
TJS322700 11-22D 90
TJS322701 12-22D1 90
TJS322702 12-22D2 90
Référence
P/N
Couleur
Color Ø A
Masse
Weight
g
SJS445000 Blanc
White
12,57
(.495) 2,69
SJS883000 Noir
Black
10,67
(.420)
2,80
SJS991000 Blanc
White
15,11
(.595)
96
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Accessoires
Accessories
Edition 05/12
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
97
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
RAILS METALLIQUES
METALLIC RAILS
et plus, jusqu’à 1,66 mètres
and more, up to 1,66 meters
Nb de
modules
Nb of
modules
AMasse
Weight
mm inch g
1 18 .708 5
2 32 1.620 10,2
3 42 1.653 14
4 56 2.204 19
5 70 2.755 23,3
6 84 3.307 28
7 98 3.858 33
8 112 4.409 38
9 126 4.960 42
Taille
modules
Modules
B
mm inch
22 27 1.062
20 27 1.062
20 + 12 32 1.259
12 32 1.259
Tête de vis
Screw head
4 mm maxi
(.157 max)
vis / screw : Ø 10 maxi (.393 dia max)
B
Pour Modules 1750, 1765 & 1767PA
SpéciquepourModuledeMasse1767PA
For 1750, 1765 & 1767PA Modules
Specic for 1767PA grounding module
c
14
(.551)
14
(.551)
14
(.551)
14
(.551)
11
(.433)
25
(.984)
13
(.511)
16
(.629)
10 (.393)
Ø 4 (.157 dia)
Ø 4
(.157 dia) 7,5 x 4,2
(.295 x .165)
A
35
(1.377)
A
A
This metallic nickel plated rail is for a strict 1767PA grounding
module mounting - 18 contacts size 20 (page 25)
This rail haves a spring to clip on/extract modules
Ce rail métallique à revêtement nickelé est strictement dédié au
Module de Masse 1767PA - 18 contacts taille 20 (page 25)
Ce rail est muni d'un ressort pour clipsage/extraction des modules
Zone de contact
Contact area
Nb de
modules
Nb of
modules
AQQ
Nombre de pas
number of pitchs
Masse
Weight
mm inch g
1 11,5 .453 01 5,1
2 42 1.653 03 17,1
3 70 2.755 05 27,9
4 98 3.858 07 38,8
5 126 4.960 09 49,7
14
(.551)
44 (1.732)
52 (2.047)
A
24,5
(.964)
4,25
(.167)
Ø 4,1
(.161 dia)
001751 1 QQ QQ
Nb de modules / Nb of modules : 01 - 02 - 03 - etc...
Oxydation anodique / Anodization : 00
Cadmié bichromaté / Cadmium bichromate plating : 07
Référence / PN :
Nombre de pas de modules
Number of pitch of modules
01 - 03 - 05 - etc...
001761 PA 1QQ 04
Référence / PN :
ATTENTION
- Monter le module en vis-à-visdelaxation
-Nepasjuxtaposercemodule,laisser1pasdemodulemini
- Utiliser une tête de vis < 8,5 mm de diamètre
ATTENTION
- Insert the module facing the insert module locking device
- Do not mount modules side by side, leave at least a space
for 1 module between two grounding modules
- Use a scew head < .335 in diameter
98
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Rail Type I - Pour Modules 1100 & 1200
Rail Type II - Pour Modules 1100 & 1200
Rail type I - for 1100 & 1200 Modules
Rail type II - for 1100 & 1200 Modules
Anodized dichromated 6000 series Aluminium alloy rail
Anodized dichromated 6000 series Aluminium alloy rail
Rail en Alliage d'Aluminium, série 6000, anodisé bichromaté
Rail en Alliage d'Aluminium, série 6000, anodisé bichromaté
6,2 (.244)
10,8
(.425)
8,2 (.322)
L
22
(.866)
25
(.984)
27,6
(1.086)
1
8 (.314)
4,698
(.184)
5 (.196)
14
(.550)
10
(.392)
2
4,5
(.177)
7 (.275)
4,2
(.165)
3,3 (.130)
5 (.196) 10
(.393)
14
(.550)
10
(.393) 8 (.314)
3
8,2 (.322)
15 (.590)
4,2
(.165)
3,3
(.130)
10
(.393)
13 (.511)
4 (.157)
27,6
(1.086)
10 (.393)
L
4
3 x 8 (.118 x .315)
4,2 x 8 (.165 x .315)
4,5 (.177)
7 (.275)
5 (.196) 10 (.393)
5
Type
Type
Rep.
Ident.
LRéférence
Part number
Masse
Weight
mm inch g
2
1000 39.37 001101 004 10 227,0
2000 78.74 001101 042 10 454,0
1000 39.37 001101 202 10 156,0
2000 78.74 001101 222 10 312,0
4
5
Type
Type
Rep.
Ident.
LRéférence
Part number
Masse
Weight
mm inch g
1
1000 39.37 001101 001 10 177,5
2000 78.74 001101 012 10 355,0
1000 39.37 001101 002 10 142,0
2000 78.74 001101 022 10 284,0
1000 39.37 001101 102 10 122,0
2000 78.74 001101 122 10 244,0
1
2
3
53
Versions et = Rails Allégés 53 and versions = Lightweight Rails
99
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Aluminumalloy,blackanodizednishperMIL-A-8625
Aluminum alloy, black anodized
A
28,44 (1.120)
BA
28,44 (1.120)
24,63
(.970)
27,17
(1.070)
Standard Allégé - Lightweight Modules* Dimensions
MIL Amphenol MIL Amphenol A B
M81714/5-1 TJT701010 M81714/16-1 TJT703010 10 134,36 5.29 121,66 4.79
TJT701002 TJT703002 255,11 2.17 42,41 1.67
M81714/5-2 TJT701003 M81714/16-2 TJT703003 365,02 2.56 52,32 2.06
M81714/5-3 TJT701004 M81714/16-3 TJT703004 474,93 2.95 62,23 2.45
M81714/5-4 TJT701005 M81714/16-4 TJT703005 584,83 3.34 72,13 2.84
M81714/5-5 TJT701006 M81714/16-5 TJT703006 694,74 3.73 82,04 3.23
M81714/5-6 TJT701007 M81714/16-6 TJT703007 7104,64 4.12 91,94 3.62
M81714/5-7 TJT701008 M81714/16-7 TJT703008 8114,55 4.51 101,85 4.01
M81714/5-8 TJT701009 M81714/16-8 TJT703009 9124,46 4.90 111,76 4.40
M81714/5-9 TJT701011 M81714/16-9 TJT703011 11 144,27 5.68 131,57 5.18
M81714/5-10 TJT701012 M81714/16-10 TJT703012 12 154,17 6.07 141,47 5.57
M81714/5-11 TJT701013 M81714/16-11 TJT703013 13 164,08 6.46 151,38 5.96
M81714/5-12 TJT701014 M81714/16-12 TJT703014 14 173,98 6.85 161,29 6.35
M81714/5-13 TJT701015 M81714/16-13 TJT703015 15 183,89 7.24 171,19 6.74
/
TJT703016 16 193,80 7.63 181,10 7.13
TJT703017 17 203,7 8.02 191 7.52
TJT703018 18 213,61 8.41 200,91 7.91
TJT703019 19 223,52 8.80 210,82 8.30
TJT703020 20 233,42 9.19 220,72 8.69
*A diviser par 3 dans le cas de modules taille 12 * To be divided by 3 for size 12 module mounting
Pour Modules MIL-T-81714 série I
Pour Modules MIL-T-81714 série II
For MIL-T-81714 series I Modules
For MIL-T-81714 series II Modules
Rail en Alliage d'Aluminium, anodisé noir suivant MIL-A-8625
Rail en Alliage d'Aluminium, anodisé noir
Norme
Standard Amphenol
Nb de
modules*
Nb of
modules*
Dimensions
MIL A B
mm inch mm inch
M81714/67-2 SJT502404 226,31 1.036 12,15 .518
M81714/67-3 SJT503404 339,47 1.554 26,31 1.036
M81714/67-4 SJT504404 452,62 2.072 39,47 1.554
M81714/67-5 SJT505404 565,78 2.590 52,62 2.072
M81714/67-6 SJT506404 678,94 3.108 65,78 2.590
M81714/67-7 SJT507404 792,1 3.626 78,94 3.108
M81714/67-8 SJT508404 8105,25 4.144 92,1 3.626
M81714/67-9 SJT509404 9118,41 4.662 105,25 4.144
M81714/67-10 SJT510404 10 131,57 5.180 118,41 4.662
M81714/67-12 SJT512404 12 157,88 6.216 144,72 5.698
M81714/67-13 SJT513404 13 171,04 6.734 157,88 6.216
M81714/67-14 SJT514404 14 184,2 7.252 171,04 6.734
M81714/67-15 SJT515404 15 197,35 7.770 184,2 7.252
M81714/67-16 SJT516404 16 210,51 8.288 197,35 7.770
M81714/67-18 SJT518404 18 236,82 9.324 223,67 8.806
M81714/67-19 SJT519404 19 249,98 9.842 236,82 9.324
M81714/67-20 SJT520404 20 263,14 10.360 249,98 9.842
M81714/67-21 SJT521404 21 276,30 10.878 263,14 10.360
M81714/67-25 SJT525404 25 328,92 12.950 315,77 12.432
M81714/67-30 SJT530404 30 394,71 15.540 381,55 15.022
M81714/67-32 SJT532404 32 421,03 16.576 407,87 16.058
M81714/67-40 SJT540404 40 526,28 20.720 513,13 20.202
A
13,15
(.518)
B
26,92 max
(1.060 maxi)
23,24 maxi
(.915 maxi)
5,68
(.224)
100
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
001751 6 QQ 00
Nombre de modules / Number of modules
05 - 10 - 15 et 20 (Fractionné sur demande / Divided on request)
Taille
modules
Modules
size
B
mm inch
22 25,5 1.003
20 25,5 1.003
20 + 12 30,5 1.200
12 30,5 1.200
Nb de
modules
Nb of
modules
AMasse
Weight
mm inch g
05 70 2.756 9,5
10 140 5.511 19
15 210 8.267 28,5
20 280 11.023 38
Couple de serrage / Thightening torque : 0,10mdaN
+0,30
-
0
COMPOSITE RAIL
12 (.472)
12 (.472)
Liaison entre 2 rails
Link between 2 rails
4,6
(.181) Ø 4,2 (.165 dia) 6 x 4,2
(.236 x .165)
13,2 (.519)
12 (.472)
14
(.551)
14
(.551)
14
(.551)
14
(.551)
7
(.275)
7
(.275)
34
(1.338)
10 (.393) 14,2
(.559)
A
vis / screw :
Ø 10 maxi (.393 dia max)
Tête de vis
Screw head
4 mm maxi
(.157 max) B
BUTEE D'ARRET
END STOP
30
(1.181)
9,5 (.374)
Couple de serrage : mini 0,07 mdaN - maxi 0,1 mdaN Torque : mini 0,07 mdaN - maxi 0,1 mdaN
5,6 g
Référence / PN
001102 010 60
Masse / Weight
Pour Rails Métalliques Type I & II - Modules 1100&1200 For Type I & II Metallic Rails - 1100&1200 Modules
RAILS COMPOSITES
COMPOSITE RAILS
Pour Modules 1750, 1765 & 1767PA For 1750, 1765 & 1767PA Modules
101
PLANCHE DE 720 REPERES / SHEET OF 720 IDENTIFICATIONS
12 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 78 9 10
12 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
12 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Amphenol Air LB
36 n°1, 36 n°2, 36 n°3, jusqu’au n°10 (up to n°10)
9 n°21, 9 n°22, 9 n°23, jusqu’au n°60 (up to n°60)
P.V.C P.T.F.E.
PLANCHE / SHEET REFERENCE / PN
720 vierge/ blank
Série disponible
Available series
Nbre de repères
Number of idents
1 à 10
11 à 20
21 à 60
61 à 100
TB
720
36
36
9
9
360
001752 100 98
001752 600 02
001752 700 02
001752 600 41
001752 700 42
001752 005 17
001752 500 98
001752 004 21
001752 004 22
001752 600 03
001752 700 03
001752 005 25
Exemples détaillés par planche / Detailed example per sheet :
Les étiquettes sont livrées prédécoupées en planches, avec ou
sans impression rouge sur fond blanc.
Elles sont disponibles en 2 matières :
- P.V.C. : tenue en température de -40°C à +80°C
- P.T.F.E. : tenue en température de -40°C à +200°C
Moduleidenticationsaresuppliedinprecutblanksheetsor
printed red on white.
They are available in two materials :
- P.V.C. : climatic resistance from -40°C to +80°C
- P.T.F.E. : climatic resistance from -40°C to +200°C
Autres impressions, merci de nous consulter. For other prints, please consult us.
2,8 (.110)
7 (.275)
Etiquette
Marking tag
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Pour Modules MIL-T-81714 série II For MIL-T-81714 series II Modules
Norme
Standard
Nombre de
modules*
Number of
modules*
Dimensions
MIL Composite A B
mm inch mm inch
M81714/10-2 SJTC02000 226,31 1.036 12,15 .518
M81714/10-3 SJTC03000 339,47 1.554 26,31 1.036
M81714/10-4 SJTC04000 452,62 2.072 39,47 1.554
M81714/10-5 SJTC05000 565,78 2.590 52,62 2.072
M81714/10-6 SJTC06000 678,94 3.108 65,78 2.590
M81714/10-7 SJTC07000 792,1 3.626 78,94 3.108
M81714/10-8 SJTC08000 8105,25 4.144 92,1 3.626
M81714/10-9 SJTC09000 9118,41 4.662 105,25 4.144
M81714/10-10 SJTC10000 10 131,57 5.180 118,41 4.662
/ SJTC11000 11 144,72 5.698 131,57 5.180
M81714/10-12 SJTC12000 12 157,88 6.216 144,72 5.698
M81714/10-13 SJTC13000 13 171,04 6.734 157,88 6.216
M81714/10-14 SJTC14000 14 184,2 7.252 171,04 6.734
M81714/10-15 SJTC15000 15 197,35 7.770 184,2 7.252
M81714/10-16 SJTC16000 16 210,51 8.288 197,35 7.770
/ SJTC17000 17 223,67 8.806 210,51 8.288
M81714/10-18 SJTC18000 18 236,82 9.324 223,67 8.806
M81714/10-19 SJTC19000 19 249,98 9.842 236,82 9.324
M81714/10-20 SJTC20000 20 263,14 10.360 249,98 9.842
5,68
(.224)
13,15
(.518)
A
B
26,92 max
(1.060 maxi)
23,24 maxi
(.915 maxi)
ETIQUETTES POUR MODULES
MARKING TAGS FOR MODULES
Pour Modules 1750, 1765 & 1767PA For 1750, 1765 & 1767PA Modules
102
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
20 n°71, 20 n°72, 20 n°73 jusqu’au n°100 (up to n°100)
Exemples détaillés par planche / Detailed example per sheet :
30 n°51, 30 n°52, 30 n°53 jusqu’au n°70 (up to n°70)
60 n°31, 60 n°32, 60 n°33, jusqu’au n°40 (up to n°40)
120 n°11, 120 n°12, 120 n°13, jusqu’au n°15 (up to n°15)
PLANCHE / SHEET REFERENCE / PN
Série disponible
Available series
Nbre de repères
Number of idents P.V.C. P.T.F.E.
vierge 600 130382 100 98 130382 500 98
1 à/to 5 120 130382 002 17 130382 002 25
6 à/to 10 120 130382 003 17 130382 003 25
11 à/to 15 120 130382 004 17 130382 004 25
16 à/to 20 120 130382 005 17 130382 005 25
21 à/to 25 120 130382 026 17 130382 026 25
26 à/to 30 120 130382 043 17 130382 043 25
31 à/to 40 60 130382 007 17 130382 007 25
41 à/to 50 60 130382 008 17 130382 008 25
51 à/to 70 30 130382 009 17 130382 009 25
71 à/to 100 20 130382 010 17 130382 010 25
Autres impressions, merci de nous consulter. For other prints, please consult us.
Etiquette
Marking tag
2,8 (.110)
5 (.196)
Pour Modules 1100 & 1200 For 1100 & 1200 Modules
Réf / P/N
AALBF
Réf / P/N
M81714/.. Page
001101 001 10 98
001101 002 10 98
001101 004 10 98
001101 012 10 98
001101 022 10 98
001101 042 10 98
001101 102 10 98
001101 122 10 98
001101 202 10 98
001101 222 10 98
001102 010 60 100
001751 1** 00 97
001751 1** 07 97
001751 6** 00 100
001752 004 21 101
001752 004 22 101
001752 005 17 101
001752 005 25 101
001752 100 98 101
001752 500 98 101
001752 600 02 101
001752 600 03 101
001752 600 41 101
001752 700 02 101
001752 700 03 101
001752 700 42 101
Réf / P/N
AALBF
Réf / P/N
M81714/.. Page
130382 002 17 102
130382 002 25 102
130382 003 17 102
130382 003 25 102
130382 004 17 102
130382 004 25 102
130382 005 17 102
130382 005 25 102
130382 007 17 102
130382 007 25 102
130382 008 17 102
130382 008 25 102
130382 009 17 102
130382 009 25 102
130382 010 17 102
130382 010 25 102
130382 026 17 102
130382 026 25 102
130382 043 17 102
130382 043 25 102
130382 100 98 102
130382 500 98 102
SJT502404 67-2 99
SJT503404 67-3 99
SJT504404 67-4 99
SJT505404 67-5 99
REFERENTIEL
PART NUMBERING TABLE
103
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf / P/N
AALBF
Réf / P/N
M81714/.. Page
SJT506404 67-6 99
SJT507404 67-7 99
SJT508404 67-8 99
SJT509404 67-9 99
SJT510404 67-10 99
SJT512404 67-12 99
SJT513404 67-13 99
SJT514404 67-14 99
SJT515404 67-15 99
SJT516404 67-16 99
SJT518404 67-18 99
SJT519404 67-19 99
SJT520404 67-20 99
SJT521404 67-21 99
SJT525404 67-25 99
SJT530404 67-30 99
SJT532404 67-32 99
SJT540404 67-40 99
SJTC02000 10-2 101
SJTC03000 10-3 101
SJTC04000 10-4 101
SJTC05000 10-5 101
SJTC06000 10-6 101
SJTC07000 10-7 101
SJTC08000 10-8 101
SJTC09000 10-9 101
SJTC10000 10-10 101
SJTC11000 101
SJTC12000 10-12 101
SJTC13000 10-13 101
SJTC14000 10-14 101
SJTC15000 10-15 101
SJTC16000 10-16 101
SJTC17000 101
SJTC18000 10-18 101
SJTC19000 10-19 101
SJTC20000 10-20 101
TJT701002 99
Réf / P/N
AALBF
Réf / P/N
M81714/.. Page
TJT701003 5-2 99
TJT701004 5-3 99
TJT701005 5-4 99
TJT701006 5-5 99
TJT701007 5-6 99
TJT701008 5-7 99
TJT701009 5-8 99
TJT701010 5-1 99
TJT701011 5-9 99
TJT701012 5-10 99
TJT701013 5-11 99
TJT701014 5-12 99
TJT701015 5-13 99
TJT703002 99
TJT703003 16-2 99
TJT703004 16-3 99
TJT703005 16-4 99
TJT703006 16-5 99
TJT703007 16-6 99
TJT703008 16-7 99
TJT703009 16-8 99
TJT703010 16-1 99
TJT703011 16-9 99
TJT703012 16-10 99
TJT703013 16-11 99
TJT703014 16-12 99
TJT703015 16-13 99
TJT703016 99
TJT703017 99
TJT703018 99
TJT703019 99
TJT703020 99
104
Contacts & Outillages
Contacts & Tooling
Edition 05/12
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf / P/N
AALBF
Réf / P/N
M81714/.. Page
TJT701003 5-2 99
TJT701004 5-3 99
TJT701005 5-4 99
TJT701006 5-5 99
TJT701007 5-6 99
TJT701008 5-7 99
TJT701009 5-8 99
TJT701010 5-1 99
TJT701011 5-9 99
TJT701012 5-10 99
TJT701013 5-11 99
TJT701014 5-12 99
TJT701015 5-13 99
TJT703002 99
TJT703003 16-2 99
TJT703004 16-3 99
TJT703005 16-4 99
TJT703006 16-5 99
TJT703007 16-6 99
TJT703008 16-7 99
TJT703009 16-8 99
TJT703010 16-1 99
TJT703011 16-9 99
TJT703012 16-10 99
TJT703013 16-11 99
TJT703014 16-12 99
TJT703015 16-13 99
TJT703016 99
TJT703017 99
TJT703018 99
TJT703019 99
TJT703020 99
105
MODULES & SPLICES / MODULES & SPLICES
1750 - 1765 - 1767 PA - 1100 - 1119 - 1177
CONTACT CABLE OUTIL DE SERTISSAGE
CRIMPING TOOL OUTIL - TOOL
INSERTION
EXTRACTION
Taillle
Size
Genre
Gender
Norme
Standard
Référence
P/N Section mm² (Gauge)
AWG
Ø / gaine (mm)
dia / seath (inch)
Pince
Pliers
Positionneur
Locator
22
P
EN3155-016M2222
NF L 53105/1
NSA 937910EA2200
001104 100 02 0,15 - 0,40 22 - 24
26
0,74 - 1,37
.029 - .054 M22520/2-01 AIR LB K 673 MIL I 81969/14-01
001112 100 25
20
EN3155-016M2018
NF L 53105/2
NSA 937910EA2000
001104 200 02 0,25 - 1,00 18 - 20
22 - 24
0,95 - 2,10
.037 - .082
M22520/1-01
M22520/2-01
M22520/7-01
M22520/1-02
M22520/2-02
M22520/7-02 MIL I 81969/14-11
NAS 1664-20
NF L 54131/20
001112 200 25
-001104 202 02* 0,15 - 0,40 22 - 24
26
0,95 - 2,10
.037 - .082 M22520/2-01 M22520/2-02
EN3155-016M2020
NAS 1748/1749 001104 203 02 0,25 - 0,60 20 - 22
24
0,95 - 2,10
.037 - .082
M22520/1-01
M22520/2-01
M22520/7-01
M22520/1-02
M22520/2-02
M22520/7-02
EN3155-015S2020
MIL C 39029/63-368 001704 201 02 0,25 - 0,60 20 - 22
24
0,85 - 1,73
.068 - .033 M22520/2-01 M22520/2-08 MIL I 81969/39-01
001112 210 25
EN3155-015F2018 001704 202 02 0,25 - 1,00 18 - 20
22 - 24
0,85 - 1,73
.068 - .033 M22520/2-01 M22520/2-08 MIL I 81969/39-01
001112 211 25
16
EN3155-016M1616
NF L 53105/3
NSA 937910EA1600
001104 300 02 0,60 - 1,20 16 - 18
20
1,34 - 2,62
0.52 - .103
M22520/1-01
M22520/7-01
M22520/1-02
M22520/7-03 MIL I 81969/14-03
NAS 1664-16
NF L 54131/16
001112 300 25
-001104 301 02 1,00 - 2,00 14 - 16
18
1,34 - 2,62
0.52 - .103
M22520/1-01 M22520/1-02
PAN 6450 L 16/22 001104 304 02 0,25 - 0,40 22 - 24 1,34 - 2,62
0.52 - .103
12
EN3155-016M1212
NF L 53105/4
NSA 937910 EA 1200
001104 400 02 2,00 - 3,00 12 - 14 2,20 - 4,01
.086 - .157 MIL I 81969/14-04
NAS 1664-12
NF L 54131/12
001112 400 25
-
001104 403 02 0,60 - 1,20 16 - 18
20
2,20 - 4,01
.086 - .157
001104 403 04 0,60 - 1,20 16 - 18
20
2,20 - 4,01
.086 - .157
M 81969/14-04
001112 400 25
10
001104 620 02* 5,15 - 8,98 8 - 10 4,00 - 5,50
.157 - .216 M 300 BT TP 986 MIL I 81969/14-05
001112 600 25
001104 630 02* 5,15 - 3,00 10 - 12 2,40 - 5,20
.094 - .204
MODULES CIRCULAIRES - CIRCULAR MODULES
CONTACT CABLE OUTIL DE SERTISSAGE
CRIMPING TOOL OUTIL - TOOL
INSERTION
EXTRACTION
Taille
Size
Genre
Gender
Norme
Standard
Référence
P/N
Section
mm²
(Gauge)
AWG
Ø / gaine (mm)
dia / seath
(inch)
Pince
Pliers
Positionneur
Locator
20
P
EN3155-016M2018
NF L 531105-2
NSA 937910EA2000
001104 200 02 0,25 - 1,00 18 - 20
22 - 24
0,95 - 2,10
.037 - .082
M22520/1-01
M22520/2-01
M22520/7-01
M22520/1-02
M22520/2-02
M22520/7-02
M 81969/14-11
NAS 1664-20
NF L 54131-20
001112 200 25
SEN3155-015S2020
MIL C 39029/63-368 001704 201 02 0,25 - 0,60 20 - 22
24
0,85 - 1,73
.068 - .033
M22520/2-01 M22520/2-08
M 81969/39-01
001112 210 25
S EN3155-015F2018 001704 202 02 0,25 - 1,00 18 - 20
22 - 24
0,85 - 1,73
.068 - .033
Plastique
M 81969/39-01
001112 210 25
Métallique
M 81969/1-02
001112 220 25
CONTACTS
* Contacts spéciaux *Speciccontacts
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
106
MODULES MIL-C-81714 SERIE 1
CONTACT SERTISSAGE / CRIMPING OUTIL / TOOL
Taille
Size
Genre
Type
Référence
Part Number
MIL-C-39029/..
Code couleur
Colour Code
1-2-3
Référence Amphenol
Amphenol Part Number
Outil
Tool
Positionneur
Locator
Insertion
Insertion
Extraction
Extraction
16/22
P
1-100 Marron - Noir - Noir
Brown - Black - Black CNS068000 M22520/2-01 M22520/2-11 M81969/14-02 M81969/14-02
16/20 1-101 Marron - Noir - Marron
Brown - Black - Brown CNS060000 M22520/1-01
M22520/2-01
M22520/1-02 Red
M22520/2-11 M81969/2-11 M81969/14-02
14/16 1-102 Marron - Noir - Rouge
Brown - Black - Red CNS037000 M22520/1-01 M22520/1-02 Blue M81969/14-03 M81969/14-03
12/12 1-103 Marron - Noir - Orange
Brown - Black - Orange CNS072000 M22520/1-01 M22520/1-02 yellow M81969/14-04 M81969/14-04
20/22D 1-507 Vert - Noir - Violet
Green - Black - Purple CNS022507 M22520/2-01 M22520/2-32 M81969/14-01,
/1-04, /8-01, /8-02
M81969/14-01,
/1-04, /8-01, /8-02
MODULES MIL-C-81714 SERIE 2
CONTACT SERTISSAGE / CRIMPING OUTIL / TOOL
Taille
Size
Genre
Type
Référence
Part Number
MIL-C-39029/..
Code couleur
Colour Code
1-2-3
Référence Amphenol
Amphenol Part Number
Outil
Tool
Positionneur
Locator
Insertion
Insertion
Extraction
Extraction
22/22 S 22-191 Marron -Blanc - Marron
Brown - White - Brown CNS113900 M22520/7-01 M22520/7-11 M81969/14-01 M81969/14-01
20/20 S 22-192 Marron - Blanc - Rouge
Brown - White - Red CNS070900 M22520/7-01 M22520/7-12 M81969/14-10 M81969/14-10
16/16 S 22-193 Marron - Blanc - Orange
Brown - White - Orange CNS072900 M22520/7-01 M22520/7-13 M81969/14-03 M81969/14-03
12/12 S 22-605 Bleu - Noir - Vert
Blue - Black - Green CNS123900 M22520/1-01 Daniels,
TH343, TP405 M81969/16-03 M81969/16-03
PROLONGATEURS SJS - SJS SPLICES
CONTACT SERTISSAGE / CRIMPING OUTIL / TOOL
Taille
Size
Genre
Type
Référence
Part Number
MIL-C-39029/..
Code couleur
Colour Code
1-2-3
Référence Amphenol
Amphenol Part Number
Outil
Tool
Positionneur
Locator
Insertion
Insertion
Extraction
Extraction
20/20 P 58-363 Orange - Vert - Orange
Orange - Green - Orange 001714 203 02 M22520/1-01 M22520/1-04 Red M81969/14-02 M81969/14-02
20/20 S 56-351 Orange - Vert - Marron
Orange - Green - Brown 001734 203 02 M22520/1-01 M22520/1-04 Red M81969/14-02 M81969/14-02
16/16 P 58-364 Orange - Vert - Jaune
Orange - Green - Yellow 001714 301 02 M22520/1-01 M22520/1-04 Blue M81969/14-03 M81969/14-03
16/16 S 56-352 Orange - Vert - Rouge
Orange - Green - Red 001734 301 02 M22520/1-01 M22520/1-04 Blue M81969/14-03 M81969/14-03
12/12 P 58-365 Orange - Bleu - Vert
Orange - Blue - Green 001714 400 02 M22520/1-01 M22520/1-04 Yellow M81969/14-04 M81969/14-04
12/12 S 56-353 Orange - Vert - Orange
Orange - Green - Orange 001734 400 02 M22520/1-01 M22520/1-04 Yellow M81969/14-04 M81969/14-04
Ils assurent l’étanchéité dans le cas de non utilisation de cavités
de jonction (conditionnés par 100 et 500)
Taille
Size
Couleur
Colour
Référence
Part Number
Masse / Weight (g)
(pour / for 100 pcs)
22 Vert / Green 001109 190 38 4
20 Rouge / Red 001109 200 42 5
16 Bleu / Blue 001109 300 40 12
12 Jaune / Yellow 001109 400 41 28
10 Vert / Green 001109 600 00 57
OBTURATEURS D’ETANCHEITE
SEALING PLUGS
They ensure the sealing of the junction cavities which are not
used (supplied in bags of 100 or 500)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
107
OUTILS POUR CONTACTS
TOOLS FOR CONTACTS
METALLIC TOOLSOUTILS METALLIQUES
C1
D Pinces droites
Straight pliers
D2
D1
Repère couleur
Colouridentication
Repère blanc
Whiteidentication
C Pinces coudées
Angled pliers
Repère couleur
Colouridentication
C2
Repère blanc
Whiteidentication
INSERT
001136 201 60
EXTRACT
001132 202 60
INSERT
001131 201 60
EXTRACT
001136 202 60
Taille
Size
Outil
Tool
Couleur
Colour DOutil unitaire / Unit tool Pochette / Pocket
Droit / Straight Coudé / Angled D1 + D2 C1 + C2
20
Insertion Rouge / Red 1001136 201 60 001131 201 60 001100 232 00 001100 230 00
Extraction Blanc / White 2001136 202 60 001132 202 60
16
Insertion Bleu / Blue 1001136 301 60 001131 301 60 001100 332 00 001100 330 00
Extraction Blanc / White 2001136 302 60 001132 302 60
12
Insertion Jaune / Yellow 1001136 401 60 001131 401 60 001100 432 00 001100 430 00
Extraction Blanc / White 2001136 402 60 001132 402 60
TEST PLUGPRISE DE TEST
Nylon et laiton doré
Nylon and gold plated brass
Outil obligatoire pour garantir le test sans destruction.
Mandatory tool to guarantee non-destructive test.
Taille
Size Ø mm Couleur
Colour
Référence
Part Number
22 1,15 Vert / Green 001111 100 02
20 1,95 Rouge / Red 001111 200 02
16 2,60 Bleu / Blue 001111 300 02
12 3,85 Jaune / Yellow 001111 400 02
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
PLASTIC TOOLSOUTILS PLASTIQUES
Taille / Size Insertion Extraction Référence / PN
22 Vert / Green
Blanc
White
001112 100 25
20 Rouge / Red 001112 200 25
20
(pour modules 1200
for 1200 modules)
Vert / Green 001112 210 25
Vert / Green 001112 211 25
16 Bleu / Blue 001112 300 25
12 Jaune / Yellow 001112 400 25
10 Vert / Green 001112 600 25
Extraction blanc
Extraction white
Insertion couleur
Insertion colour
108
OUTILS POUR MODULES
TOOLS FOR MODULES
Simple / SingleDouble
UNCLIPPING LOCKING-SYSTEM TOOL
TOOL for I and II MIL MODULES series
OUTIL DE DECLIPSAGE DE VERROUILLAGE
OUTIL D'EXTRACTION pour MODULES MIL série I et II
Outil facultatif pour déclipser le système
de verrouillage des modules 1767 PA
Optional tool to unclip the locking-system of 1767 PA modules
Couleur / Colour Référence / PN
Bleu / Blue 001767 PA 702 02
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
HEXAGONAL TOOL for CIRCULAR MODULESOUTIL HEXAGONAL pour MODULES CIRCULAIRES
(1) ou (2) Designation Outil / Tool description Référence / PN
Métrique
Metric
4 mm sur plats
.157inchacrossats 002014 000 61
5-32 inches 3,97 mm sur plats
.156inchacrossats 002015 000 61
(1)
(2)
Description Réf / PN
MIL
Réf / PN
Amphenol
Simple
Single M81714/69-01 CNA051300
Double M81714/69-02 CNA052300
83,82
(3.30 max)
REFERENTIEL
PART NUMBERING TABLE
Réf / P/N
AALBF Page
001100 230 00 107
001100 232 00 107
001100 330 00 107
001100 332 00 107
001100 430 00 107
001100 432 00 107
001104 100 02 105
001104 200 02 105
001104 201 02 105
001104 202 02 105
001104 203 02 105
001104 300 02 105
001104 301 02 105
001104 304 02 105
001104 400 02 105
001104 403 02 105
001104 403 04 105
001104 620 02 105
Réf / P/N
AALBF Page
001104 630 02 105
001109 190 38 106
001109 200 42 106
001109 300 40 106
001109 400 41 106
001109 600 00 106
001111 100 02 107
001111 200 02 107
001111 300 02 107
001111 400 02 107
001112 100 25 105-107
001112 200 25 105-107
001112 210 25 105
001112 220 25 105
001112 300 25 105-107
001112 400 25 105-107
001112 600 25 105-107
001131 201 60 107
Réf / P/N
AALBF Page
001131 301 60 107
001131 401 60 107
001132 202 60 107
001132 302 60 107
001132 402 60 107
001136 201 60 107
001136 202 60 107
001136 301 60 107
001136 302 60 107
001136 401 60 107
001136 402 60 107
001704 201 02 105
001704 202 02 105
001704 301 02 106
001714 203 02 106
001714 400 02 106
001734 203 02 106
001734 301 02 106
Réf / P/N
AALBF Page
001734 400 02 106
001767 PA 702 02 108
002014 000 61 108
002015 000 61 108
CNA051300 108
CNA052300 108
CNS022507 106
CNS037000 106
CNS060000 106
CNS068000 106
CNS070900 106
CNS070900 106
CNS072000 106
CNS072900 106
CNS113900 106
CNS123900 106
109
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
110
Procédures
Instructions
Edition 05/12
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Amphenol Air LB
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
111
Les outils de mise en oeuvre ont un rôle prépondérant dans
la phase de câblage. Il est impératif qu’ils soient en excellent
état. Un outil ébréché, mal réglé, nuira à la qualité ainsi qu’aux
caractéristiques des produits Amphenol Air LB.
L’insertion et l’extraction des contacts s’effectuent avec des
outils plastiques ou métalliques.
SERTISSAGE
1 Les câbles doivent être dénudés au moyen d’un outil approprié
pour éviter de blesser l’âme et la gaine isolante
Dénuder le câble sur une longueur correspondant à la cote
de perçage du fût de contact
2 Le sertissage des contacts sur le câble s’effectue avec un
outil de sertissage complété d’un positionneurglé pour la taille
du contact. L’outil doit être conforme à la norme MIL C 22520
3 En fonction du jeu entre le diamètre de l’âme du câble et le
diamètre du fût du contact, deux possibilités se présentent :
1 - jeu important : mettre le contact dans les mors de l’outil,
le fût étant placé vers l’opérateur, insérer le câble dénudé dans
le fût du contact
2 - jeu faible : placer le câble dans le fût du contact et insérer
l’ensemble dans le mors de l’outil
4 La pince ne libérera le contact que lorsque le cycle de
sertissage complet aura été effectué
a - Le câble doit apparaître dans le trou de regard du contact,
il indique que le câble est correctement présenté au sertissage
Wiring tools are very important. It is mandatory that they are in
good condition. A chipped or badly adjusted tool will affect the
quality as well as the characteristics of Amphenol Air LB prod-
ucts. Insertion and extraction of contacts are done with plastic
or metallic tools.
CRIMPING
1 The cables must be stripped with a suitable tool to avoid
damaging the core and the insulating sheath.
Strip the cable over a length corresponding to the drilling
dimension of the cup
2 Contacts crimping on the cable is done with a crimping tool
completed with a locator corresponding to the contact size. The
tool must comply with MIL C 22520 standard
3 According to the space between the cable diameter and the
cup diameter, one of two ways of crimping must be chosen :
1 - important space : place the contact in the jaws of the
tool with the cup toward the operator. Insert the stripped cable
in the contact cup
2 - low space : place the cable in the contact cup and insert
the group in the jaws of the tool
4 The tool will not release the contact until the crimping pro-
cess is fully completed
a - The cable must be visible through the peep hole thus
ensuring that it is correctly crimped
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
PROCEDURE DE CABLAGE DES CONTACTS ELECTRIQUES
WIRING INSTRUCTIONS FOR ELECTRICAL CONTACTS
1
Positionneur
Locator
Pince à sertir
Crimping tool
2
a
3 4
112
INSERTION DU CONTACT
L’insertion des contacts s’effectue avec l’outil côté COULEUR qui
correspond à la taille des contacts
1 Tenir loutil et insérer le câble dans la gorge longitudinale de loutil
2 Tirer le l vers l’arrière à travers l’outil jusqu’à ce que l’extrémité
de l’outil repose sur l’épaulement de la collerette du contact
CONTACT INSERTION
The contact insertion is made with the tool COLOUR
side, the tool depending on the contact size
1 Hold the tool and insert the cable into the longitudinal groove
2 Pull the cable to the rear of the tool until the end of the tool
isincontactwiththecontactange
3 Présenter le contact dans la cavité choisie pour le raccor-
dement
4 Pousser lentement le contact dans la cavité du module à
l’aide de l’outil. Une butée franche sera rencontrée lorsque le
contact aura pris sa place dans la cavité
5 Relâcher le câble et retirer l’outil. Effectuer une légère trac-
tion sur le câble pour être sûr que le contact est correctement
verrouillé
EXTRACTION DU CONTACT
L’extraction des contacts s’effectue avec l’outil côté BLANC qui
correspond à la taille des contacts.
1 Placer le câble du contact à démonter dans la gorge longi-
tudinale de l’outil
2 Glisser lentement l’outil le long du câble dans la cavité
jusqu’à ce qu’il rencontre une butée mécanique. A cet instant,
les clips de rétention du contact se trouvent déverrouillés
3 Comprimer le câble du contact à démonter contre les stries
de l’outil et tirer simultanément, sans tourner, le câble et l’outil
hors de la cavité du module
3 Place the contact in the cavity of the module
4 With the tool, slowly push the contact in the cavity. You will
feel a clear stop once the contact is in position in the cavity
5 Release the cable and pull out the tool. Proceed to a gentle
pull on the cable to ensure that the contact is properly locked in
CONTACT EXTRACTION
The contact extraction is made with the tool WHITE side, the
tool depending on the contact size.
1 Put the contact cable to be extracted in the longitudinal
groove of the tool.
2 Gently slide the tool down along the cable in the cavity until
a mechanical stop is reached. At this point, the contact retention
clip is unlocked.
3 Press the cable to be extracted against the grooves of the
tool and pull straight out. The contact is extracted
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
1
Côté couleur
Colour side
2
1 2 3
3 4 5
113
CONTACT INSERTION
(1767 PA being unlocked)
The contact insertion is made with the tool COLOUR
side according to the contact sizes and only on unlocked
modules : white markers of modules appearing
4 Gently push the contact in the module cavity thanks to the
tooltogothroughthesealingbareersrst,thenthroughthere-
tention clips. An end stop will be felt once the contact is in place
in its connection area
5 Release the cable and pull off the tool. No traction is
needed to check that the contact is locked
1 Hold the tool and insert the cable into the longitudinal
groove
2 Pull the cable to the rear of the tool until the end of the tool
isrestingonthecontactange
3 Take the unlocked module by the shell, and present the
contact in the choosen cavity, without pressing too much on the
sliding bottom
INSERTION DES CONTACTS
(module 1767 PA déverrouillé)
L’insertion des contacts s’effectue avec l’outil côté
COULEUR qui correspond à la taille des contacts et
uniquement sur module en position déverrouillée :
repères blancs du module visibles
4 Pousser lentement le contact dans la cavité du module à
l'aide de l'outil pour passer les barrières d'étanchéité, puis les
clips de rétention. Une butée franche sera rencontrée lorsque
le contact aura pris sa position maximum dans la zone de con-
nexion
5 Relâcher le câble et retirer l'outil. Il n'est pas nécessaire
d'effectuer une légère traction sur le câble pour s'assurer que le
contact est correctement verrouillé
1 Tenir l’outil et insérer le câble dans la gorge longitudi-
nale de l’outil
2 Tirer le l vers l’arrière à travers l’outil jusqu’à ce que
l’extrémité de l’outil repose sur l’épaulement de la collerette du
contact
3 Présenter le contact dans la cavité choisie du module
(position déverrouillée), sans exercer de pression sur le fond
amovible du boitier
Inutile d'effectuer une lègère traction sur le câble pour s'assurer
que le contact est correctement verrouillé car le Module 1767PA
est conçu avec un dispositif de verrouillage auditif, sensitif et
visuel sécurisant la conformité du câblage
LE MODULE SE VERROUILLE
MODULE IS LOCKING + =
TEST DE CONTINUITE ELECTRIQUE CORRECT
ELECTRICAL TEST OK
CONTACTS BIEN MONTES
CONTACTS PROPRELY LOCKED
Don't pull on the cable to ensure that the contact is properly
locked in. 1767PA modules are equiped with a system for lock-
ing contacts security
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
MODULES 1767PA - PROCEDURE DE CABLAGE
1767PA MODULES - WIRING INSTRUCTIONS
Côté couleur
Colour side
123
4 5
114
DEVERROUILLAGE DU MODULE 1767 PA
1 Maintenir le boîtier par le grommet et les ancs. Ecarter
légèrement les ancs de déclipsage du verrouillage uniquement
pour libérer les clips de mise en pression d'étanchéité (effet
sonore de déclipsage)
1’ Possibilité d’utiliser un outil de déclipsage : placer les deux
ergots de l’outil entre les deux ancs de déclipsage du déver-
rouillage et les quatre clips de mise en pression. Glisser lente-
ment l’outil le long des parois jusqu’à ce qu’il rencontre une
butée mécanique. A cet instant, les clips de mise en pression se
trouvent déverrouillés. Retirer l’outil du fond du module
2 Maintenir le boîtier par le porte-étiquette et le guide
3 Pousser le faisceau de câbles jusqu'en butée de course de
déverrouillage, les repères blancs de déverrouillage devien-
dront visibles
3' Dans le cas d'un module non câblé : Tirer le fond du
module de 2 mm jusqu'aux butées de course de déverrouil-
lage en l'extrayant par deux des quatre coins inférieurs en
diagonale (les repères blancs de déverrouillage deviendront
visibles)
MODULE UNLOCKING
1 Hold the shell by the clipping-sides and the grommet.
Open gently the clipping-sides to free the sealing
retention clips (unclipping sound)
1’ Ifusinganunclippingtool:placethetwolegsofthetoolbe-
tween the two clipping-sides and the four retention clips. Gently
slide the tool far as it stops. At this moment, the retention clips
are unlocked. Pull-off the tool from the module
2 Hold the shell by the label-holder and the guide module
3 Push the cables as far as the unlocking end stops, the white
markers will appear
3' If the module is not cabled : Pull off the sliding bottom of the
modules, as far as the unlocking end stops, by taking it with 2 of
the 4 bottom corners transversaly (white markers will appear)
VERROUILLAGE DU MODULE 1767 PA
Pousser le fond amovible du module en bue an d'assurer la
mise en pression du joint d'étanchéité intérieur. Un double "clic"
de contrôle se fait alors entendre
Si en début de course de verrouillage, l'effort de mise en
oeuvre augmente considérablement sans translation du fond du
module, cela signie qu'un ou plusieurs contacts se situent hors
de la zone de connexion. Dans ce cas, stopper la phase de ver-
rouillage pour ne pas casser les clips de rétention et rechercher
les contacts qui ne sont pas correctement insérés suivant la
phase d'insertion des contacts
1767 PA MODULE LOCKING
Press on the bottom part of the module until a Double
Click is heard this ensures the locking of the contacts as
well as the compression of the internal sealing joint
If during locking, the pressure exerted to clip the locking system
is too high while the bottom does not slide, it means that one
or more contact are not in their connection area. Just stop the
procedurenottobreaktheretentionclips,andndthebadly
inserted contacts to re-insert them correctly according to the
insertion procedure
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
1' 2
Clic !
3'3
1
115
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
EXTRACTION DES CONTACTS
(module 1767 PA déverrouillé)
L’extraction des contacts s’effectue avec l’outil côté BLANC qui
correspond à la taille des contacts
1 Placer le câble du contact à démonter dans la gorge longitudi-
nale de l'outil
2 Glisser lentement l'outil le long du câble dans la cavité jusqu'à
ce qu'il rencontre une butée mécanique. A cet instant, les clips
de rétention du contact se trouvent déverrouillés
3 Comprimer le câble du contact à démonter contre les stries de
l'outil et tirer simultanément sur le câble et l'outil hors de la
cavité de raccordement
CONTACTS EXTRACTION
(1767 PA being unlocked)
Contact extraction is made with the WHITE side of the tool, cor-
responding to the contact size
1 Place the cable to be extracted in the longitudinal groove of
the tool
2 Slide gently the tool along the cable in the cavity, until it stops.
At this moment, the contact retention clips are freed
3 Press the cable against the tool and pull both the cable and
the tool out of the cavity
1 2 3
116
1 MOUNTING : Insert the protruding part a of the module,
facing the rail recess a1 . Exertsufcientpressureonthe
module to click the locking spring c mechanism
2 UNMOUNTING : Place the screwdriver blade (.197 inch
maxi) between the protruding part of the support and the mod-
uleontheidenticationside,thenexertalightpressureuntilthe
release of the module
1 MONTAGE : Engager le bossage a du module face à
l’empreinte a1 du rail. Exercer une pression sur le module
jusqu’au déclic de verrouillage provoqué par le ressort c du
support
2 DEMONTAGE : Côté repère module, positionner une lame
de tournevis (5 mm maxi) entre la partie saillante du support et
le module, puis exercer une légère pression jusqu’au désencli-
quetage du module
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
MODULES 1767PA
MONTAGE/DEMONTAGE SUR RAIL METALLIQUE
1767PA MODULES
MOUNTING/UNMOUNTING ON METALLIC RAIL
MODULES 1767PA
MONTAGE/DEMONTAGE SUR RAIL COMPOSITE
1767PA MODULES
MOUNTING/UNMOUNTING ON COMPOSITE RAIL
Bossage
Protruding part
Empreinte
Rail recess
Ressort
Spring
a
c
a1
12
1 MOUNTING : Insert the protruding parts a and b of
the module, facing the rail recess a1 and b1 . Face the guide
c and exert pressure on the module until the lock is triggered
2 UNMOUNTING : Onthemoduleidenticationside,placea
screwdriver blade (.197 inch maxi) between the rail tong f
and the module, then exert a light pressure until the release of
the module
1 MONTAGE : Engager les bossages a et b du module
face aux empreintes a1 et b1 du rail. Face au guide c ex-
ercer une pression sur le module jusqu’au déclic de verrouillage
2 DEMONTAGE : Côté repère module, positionner une lame
de tournevis (5 mm maxi) entre la languette du rail f et le
module, puis exercer une légère pression jusqu’au désencli-
quetage du module
Bossage
Protruding part
a b
1
Guide
c
Empreintes
Rail recess
Languette
Rail tong f
a1 b1
2
117
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
MODULES 1100 & 1200
MONTAGE/DEMONTAGE SUR RAIL METALLIQUE
1100 & 1200 MODULES
MOUNTING/UNMOUNTING ON METALLIC RAIL
MONTAGE
1 Fixer la butée b1
2 Par rotation, placer les modules dans le rail a
3 Fixer la butée b2
DEMONTAGE
1 A l'aide d'un tournevis, desserrer la vis b3 et déplacer la
butée d'extrémité b2 de 17mm minimum
2 Tourner le module d'un quart de tour jusqu'à dégager le
rebord c de chaque côté
3 Extraire la module
MOUNTING
1 Set end stop b1
2 Rotate module into the rail a
3 Set end stop b2
UNMOUNTING
1 With a screwdriver, loosen end stop screw b3
2 Move end stop b2 a minimum of .669 inch
3 Turnmoduleaquarterofaturnuntiltheangeoneachside
c is free
4 Extract the module
b1
b2
b2 b3
1
1 2 3
23
a
c
118
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
REFERENTIEL GENERAL
GENERAL PART NUMBERING TABLE
Réf /P/N
AALBF
Réf /P/N
EN 3708-
Réf /P/N
OTAN
Réf / P/N
M81714/..
Réf /P/N
NSA Page
3108 8002 502 72
3108 8003 502 72
000570 304 07 42
000842 030 60 13
000842 050 60 5310143250111 13-39
000842 080 60 39
000862 138 60 39
000863 190 99 5310144438139 39
001100 230 00 107
001100 232 00 107
001100 264 02 35
001100 267 02 35
001100 271 02 35
001100 272 02 35
001100 279 81 85
001100 280 81 85
001100 281 81 84
001100 330 00 107
001100 332 00 107
001100 388 81 84
001100 430 00 107
001100 432 00 107
001101 001 10 005A1000 9520143730917 41-42-98
001101 002 10 98
001101 004 10 98
001101 012 10 98
001101 022 10 98
001101 042 10 98
001101 102 10 98
001101 122 10 98
001101 202 10 98
001101 222 10 98
001102 004 60 5940143460630 NSA937901SC 39-40
001102 007 60 5940143460631 NSA937901SD 39-40
001102 010 60 41-42-100
001104 100 02 76
001104 100 02 105
001104 200 02 71-76
001104 200 02 105
001104 201 02 105
001104 202 02 105
001104 203 02 105
001104 220 02 76
001104 300 02 105
001104 301 02 105
001104 304 02 105
001104 400 02 105
001104 403 02 105
001104 403 04 105
001104 620 02 105
001104 630 02 105
001107 200 60 5940143130033 36
001107 200 61 5940143008317 NSA93791520 36
001107 300 60 5940140417062 36
001107 300 61 5940143883538 NSA93791516 36
001109 190 38 106
001109 200 42 106
001109 300 40 106
001109 400 41 106
119
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf /P/N
AALBF
Réf /P/N
EN 3708-
Réf /P/N
OTAN
Réf / P/N
M81714/..
Réf /P/N
NSA Page
001109 600 00 106
001111 100 02 107
001111 200 02 107
001111 300 02 107
001111 400 02 107
001112 100 25 105-107
001112 200 25 105-107
001112 210 25 105
001112 220 25 105
001112 300 25 105-107
001112 400 25 105-107
001112 600 25 105-107
001115 101 02 003A01 5999144362736 NSA937901M2201 33
001115 101 02 Y 36
001115 102 02 003A02 5999144213957 NSA937901M2202 33
001115 103 02 003A03 NSA937901M2203 33
001115 104 02 003A04 NSA937901M2204 33
001115 104 02Y 36
001115 105 02 003A05 NSA937901M2205 33
001115 105 02Y 36
001115 106 02 003A06 NSA937901M2206 33
001115 150 02 35
001115 151 02 35
001115 201 02 003B01 5940143460632 NSA937901M2001 33
001115 201 02Y 36
001115 201 02Z 36
001115 202 02 003B02 5999143491790 NSA937901M2002 33
001115 202 02Y 36
001115 203 02 003B03 59401438599886 NSA937901M2003 33
001115 204 02 003B04 59991434600633 NSA937901M2004 33
001115 205 02 003B05 5999143741382 NSA937901M2005 33
001115 205 02Y 36
001115 206 02 003B06 5999143460634 NSA937901M2006 33
001115 207 02 003B07 5940143513933 NSA937901M2007 33
001115 208 02 003B08 5999143460635 NSA937901M2008 33-34
001115 209 02 003B09 5999143460636 NSA937901M2009 33
001115 209 02Y 36
001115 209 02Z 36
001115 210 02 003B10 5999143992019 NSA937901M2010 33
001115 211 02 003B11 5999143460637 NSA937901M2011 33
001115 211 02Y 36
001115 211 02Z 36
001115 301 01 003C01 NSA937901M1601 34
001115 301 02 003C02 5940143497421 NSA937901M1602 34
001115 303 02 003C03 NSA937901M1603 34
001115 304 02 003C04 5999143591486 NSA937901M1604 34
001115 305 02 003C05 5940143513932 NSA937901M1605 34
001115 306 02 003C06 5940143602055 NSA937901M1606 34
001115 308 02 003C08 5999144201076 34
001115 401 02 003D01 NSA937901M1203 34
001115 402 02 003D02 5999144362734 NSA937901M1204 34
001115 403 02 003D03 NSA937901M1205 34
001115 404 02 003D04 5999144362733 NSA937901M1206 34
001115 501 02 003C51 5940143589071 NSA937901M1202 33
001115 503 02 NSA937901M1207 33
001118 202 02 NSA937916-20 34
001118 202 02Y 36
001118 302 02 NSA937916-16 34
001118 302 02Y 36
001118 501 02 34
001119 108 02 80
001119 158 02 81
001119 168 02 81
001119 201 02 80
001119 201 30 80
120
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf /P/N
AALBF
Réf /P/N
EN 3708-
Réf /P/N
OTAN
Réf / P/N
M81714/..
Réf /P/N
NSA Page
001119 202 02 80
001119 203 02 80
001119 204 02 80
001119 222 02 80
001119 223 02 80
001119 224 02 80
001119 252 02 81
001119 282 02 81
001119 301 02 80
001119 302 02 80
001119 322 02 80
001119 501 02 80
001119 503 02 80
001119 702 02 82
001119 703 02 82
001119 705 02 82
001119 711 02 82
001119 731 02 82
001119 732 02 83
001119 741 02 82
001119 745 02 82
001119 746 02 82
001119 751 02 82
001119 754 02 83
001119 755 02 83
001119 756 02 83
001119 762 02 83
001119 763 02 83
001119 764 02 83
001119 765 02 82
001119 768 02 82
001119 769 02 83
001119 773 02 83
001119 774 02 83
001119 775 02 83
001119 776 02 83
001119 777 02 83
001119 778 02 83
001119 779 02 82
001119 780 02 83
001119 782 02 83
001119 784 02 83
001119 785 02 83
001119 788 02 82
001119 790 02 82
001119 792 02 83
001119 801 02 82
001119 802 02 82
001119 810 02 82
001119 812 02 83
001119 814 02 83
001119 815 02 83
001119 816 02 83
001120 201 02 85
001120 203 02 84
001120 205 02 84
001120 205 04 84
001120 209 02 84
001120 212 02 85
001120 214 02 85
001120 215 02 84
001120 215 04 84
001120 216 02 85
001120 217 02 85
001120 223 02 84
121
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf /P/N
AALBF
Réf /P/N
EN 3708-
Réf /P/N
OTAN
Réf / P/N
M81714/..
Réf /P/N
NSA Page
001120 226 02 85
001120 230 02 85
001120 304 02 84
001120 305 02 84
001120 314 02 84
001120 321 02 85
001120 324 02 85
001120 325 02 85
001120 601 02 84
001120 601 04 84
001120 603 02 84
001120 604 02 84
001120 604 04 84
001120 606 02 85
001120 610 02 84-85
001120 610 04 84
001120 612 02 85
001120 614 02 85
001120 618 02 85
001121 000 37 5970143637668 NSA937901P 39-40
001123 000 39 5970143755943 NSA937901IN 39-40
001126 000 39 5970143491815 NSA937901IS 39-40
001129 101 39 40
001129 102 39 40
001129 103 39 40
001129 104 39 40
001129 105 39 40
001129 106 39 40
001129 201 39 40
001129 202 39 40
001129 203 39 40
001129 204 39 40
001129 205 39 40
001129 206 39 40
001130 802 02 38
001130 805 02 38
001130 808 02 38
001130 809 02 38
001130 901 02 37
001130 902 02 37
001130 903 02 37
001130 904 02 37
001130 905 02 37
001130 906 02 37
001130 907 02 37
001130 908 02 37
001130 909 02 37
001130 910 02 37
001131 201 60 107
001131 301 60 107
001131 401 60 107
001132 202 60 107
001132 302 60 107
001132 402 60 107
001136 201 60 107
001136 202 60 107
001136 301 60 107
001136 302 60 107
001136 401 60 107
001136 402 60 107
001145 201 02Y 36
001145 201 02Z 36
001145 212 02Y 36
001145 212 02Z 36
001150 943 37 39
122
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf /P/N
AALBF
Réf /P/N
EN 3708-
Réf /P/N
OTAN
Réf / P/N
M81714/..
Réf /P/N
NSA Page
001150 949 37 5940143460648 NSA937901B 39
001152 932 37 39
001152 935 37 5940143755944 39
001152 938 37 39
001152 943 37 39
001152 949 37 39
001174 230 00 71
001174 240 00 71
001174 250 00 71
001174 260 00 71
001177 100 00 76
001177 110 00 76
001177 220 00 76
001181 433 34 5940143256499 41
001181 533 34 5940143589073 41
001181 633 34 41
001181 635 34 5940143637220 42
001181 735 34 42
001182 000 34 41-43
001182 001 34 41-43
001182 002 34 41-43
001183 000 34 5940143637219 41-43
001184 000 34 5940143256510 41-43
001185 000 34 5940143589075 42-43
001186 000 34 5970143589075 42-43
001186 001 34 42-43
0012*5 201 02 48
0012*5 202 02 48
0012*5 203 02 48
0012*5 204 02 48
0012*5 205 02 48
0012*5 206 02 48
0012*5 207 02 48
0012*5 208 02 48
0012*5 209 02 48
0012*5 210 02 48
0012*5 211 02 48
001704 201 02 72
001704 201 02 105
001704 202 02 72
001704 202 02 105
001704 301 02 106
001714 203 02 106
001714 400 02 106
001734 203 02 106
001734 301 02 106
001734 400 02 106
001750 271 02 12
001751 1** 00 97
001751 1** 07 97
001751 6** 00 100
001752 004 21 101
001752 004 22 101
001752 005 17 101
001752 005 25 101
001752 100 98 101
001752 500 98 101
001752 600 02 101
001752 600 03 101
001752 600 41 101
001752 700 02 101
001752 700 03 101
001752 700 42 101
001755 101 02 5940144088803 9
001755 102 02 5940144088804 9
123
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf /P/N
AALBF
Réf /P/N
EN 3708-
Réf /P/N
OTAN
Réf / P/N
M81714/..
Réf /P/N
NSA Page
001755 103 02 5940144088805 9
001755 104 02 5940144088806 9
001755 105 02 5940144088807 9
001755 106 02 9
001755 107 02 9
001755 201 02 5940144088825 9
001755 202 02 5940144088808 9
001755 203 02 5940144088809 9
001755 204 02 5940144088810 9
001755 205 02 5940144088811 9
001755 206 02 5940144088812 9
001755 207 02 5940144088813 9
001755 208 02 9
001755 209 02 9
001755 211 02 9
001755 212 02 5940144088814 9
001755 301 02 5940144088815 10
001755 302 02 5940144088816 10
001755 303 02 5940144088817 10
001755 304 02 5940144088818 10
001755 305 02 5940144088819 10
001755 306 02 5940144088820 10
001755 307 02 10
001755 401 02 5940144088821 10
001755 402 02 5940144088822 10
001755 403 02 5940144088823 10
001755 501 02 5940144088829 10
001755 502 02 5940144088830 10
001755 503 02 5940144088831 10
001755 504 02 10
001755 601 02 10
001758 101 02 11
001758 120 02 11
001758 201 02 5940144088834 11
001758 202 02 5940144088835 11
001758 212 02 11
001758 213 02 11
001758 220 02 11
001758 301 02 11
001758 401 02 11
001758 501 02 11
001760 933 56 13
001760 935 56 5940144088836 13
001761 000 56 13
001761 1** 39 59401440888** 13
001762 00* 04 13
001765 012 99 ASNE 0598 18
001765 016 99 ASNE 0598 18
001765 017 99 ASNE 0598 18
001765 019 99 ASNE 0598 18
001765 201 02 59401440301332 ASNE 0598 19
001765 202 02 59401440301333 ASNE 0598 19
001765 203 03 ASNE 0598 19
001765 204 02 59401440301337 ASNE 0598 18
001765 205 99 ASNE 0598 18
001765 206 02 ASNE 0598 19
001765 207 02 ASNE 0598 18
001765 901 02 59401440888844 12
001765 902 02 12
001765 903 02 12
001765 904 02 12
001765 905 02 12
001765 906 02 12
001765 907 02 12
001765 909 02 12
124
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf /P/N
AALBF
Réf /P/N
EN 3708-
Réf /P/N
OTAN
Réf / P/N
M81714/..
Réf /P/N
NSA Page
001765 916 02 12
001767 PA 101 02 25
001767 PA 102 02 25
001767 PA 103 02 25
001767 PA 104 02 25
001767 PA 105 02 25
001767 PA 106 02 25
001767 PA 107 02 25
001767 PA 201 02 25
001767 PA 202 02 25
001767 PA 203 02 25
001767 PA 204 02 25
001767 PA 205 02 25
001767 PA 206 02 25
001767 PA 207 02 25
001767 PA 208 02 25
001767 PA 220 02 25
001767 PA 401 02 25
001767 PA 502 02 25
001767 PA 503 02 25
001767 PA 702 02 108
002014 000 61 71
002014 000 61 108
002015 000 61 71-72
002015 000 61 108
012439 500 20 5940143730924 42
012439 500 34 43
022357 500 20 5940142363420 41
022357 500 34 43
022358 100 98 41-42
022358 200 98 9905143540960 43
024055 005 04 6150143755945 NSA937901SH05 39-40
035127 010 02 42
122360 010 02 5940142147138 41
122375 010 02 41
122382 000 98 9905142631896 41-42
122382 001 98 9905143256604 42
130382 002 17 102
130382 002 25 102
130382 003 17 102
130382 003 25 102
130382 004 17 102
130382 004 25 102
130382 005 17 102
130382 005 25 102
130382 007 17 102
130382 007 25 102
130382 008 17 102
130382 008 25 102
130382 009 17 102
130382 009 25 102
130382 010 17 102
130382 010 25 102
130382 026 17 102
130382 026 25 102
130382 043 17 102
130382 043 25 102
130382 100 98 102
130382 500 98 102
CNA051300 108
CNA052300 108
CNS022507 106
CNS037000 106
CNS060000 106
CNS068000 106
125
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf /P/N
AALBF
Réf /P/N
EN 3708-
Réf /P/N
OTAN
Réf / P/N
M81714/..
Réf /P/N
NSA Page
CNS070900 106
CNS072000 106
CNS072900 106
CNS113900 106
CNS123900 106
CNS123900 106
SJG012200 64
SJG012270 63-12F 64
SJG016100 64
SJG016170 63-16S 64
SJG016200 64
SJG016270 63-16F 64
SJG020100 64
SJG020170 63-20S 64
SJG020200 64
SJG020270 63-20F 64
SJG022100 64
SJG022170 63-22S 64
SJG022200 64
SJG022270 63-22F 64
SJM012100 60-12-01 63
SJM012200 60-12-02 63
SJM012300 60-12-03 63
SJM016100 60-16-01 63
SJM016200 60-16-02 63
SJM016300 60-16-03 63
SJM020100 60-20-01 62
SJM020200 60-20-02 62
SJM020300 60-20-03 62
SJM020400 60-20-04 62
SJM020500 60-20-06 62
SJM022100 60-22-01 62
SJM022200 60-22-02 62
SJM022400 60-22-04 62
SJM022500 60-22-05 62
SJM022600 60-22-06 62
SJM022700 60-22-10 62
SJS316700 65-16-1 90
SJS316701 65-16-2 90
SJS320700 65-20-1 90
SJS320701 65-20-2 90
SJS322701 65-22-1 90
SJS322701 65-22-2 90
SJS445000 92-95
SJS512100 91
SJS512101 91
SJS512110 91
SJS512111 91
SJS512200 91
SJS512201 91
SJS512210 91
SJS512211 91
SJS716100 91
SJS716101 91
SJS716110 91
SJS716111 91
SJS716200 91
SJS716201 91
SJS716210 91
SJS716211 91
SJS720100 91
SJS720101 91
SJS720110 91
SJS720111 91
SJS720200 91
126
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf /P/N
AALBF
Réf /P/N
EN 3708-
Réf /P/N
OTAN
Réf / P/N
M81714/..
Réf /P/N
NSA Page
SJS720201 91
SJS720210 91
SJS720211 91
SJS816100 91
SJS816101 91
SJS816110 91
SJS816111 91
SJS816120 91
SJS816121 91
SJS816200 91
SJS816201 91
SJS816210 91
SJS816211 91
SJS816220 91
SJS816221 91
SJS820100 91
SJS820101 91
SJS820110 91
SJS820111 91
SJS820120 91
SJS820121 91
SJS820200 91
SJS820201 91
SJS820210 91
SJS820211 91
SJS820220 91
SJS820221 91
SJS830100 94
SJS830101 94
SJS830102 94
SJS830200 94
SJS830201 94
SJS830202 94
SJS830210 92
SJS830211 92
SJS830220 94
SJS830221 94
SJS830222 94
SJS830230 92
SJS830231 92
SJS830250 92
SJS830251 92
SJS830270 92
SJS830271 92
SJS831100 94
SJS831101 94
SJS831102 94
SJS831200 94
SJS831201 94
SJS831202 94
SJS831220 94
SJS831221 94
SJS831222 94
SJS840300 92
SJS840301 92
SJS840310 92
SJS840311 92
SJS840320 92
SJS840321 92
SJS840330 92
SJS840331 92
SJS840340 92
SJS840341 92
SJS840350 92
SJS840351 92
127
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf /P/N
AALBF
Réf /P/N
EN 3708-
Réf /P/N
OTAN
Réf / P/N
M81714/..
Réf /P/N
NSA Page
SJS840400 93
SJS840401 93
SJS840410 93
SJS840411 93
SJS845000 93
SJS860500 93
SJS860501 93
SJS860510 93
SJS860511 93
SJS860520 93
SJS860521 93
SJS860900 94
SJS860901 94
SJS860910 94
SJS860911 94
SJS870510 93
SJS870511 93
SJS870520 93
SJS870521 93
SJS883000 94-95
SJS991000 94-95
SJT502404 67-2 99
SJT503404 67-3 99
SJT504404 67-4 99
SJT505404 67-5 99
SJT506404 67-6 99
SJT507404 67-7 99
SJT508404 67-8 99
SJT509404 67-9 99
SJT510404 67-10 99
SJT512404 67-12 99
SJT513404 67-13 99
SJT514404 67-14 99
SJT515404 67-15 99
SJT516404 67-16 99
SJT518404 67-18 99
SJT519404 67-19 99
SJT520404 67-20 99
SJT521404 67-21 99
SJT525404 67-25 99
SJT530404 67-30 99
SJT532404 67-32 99
SJT540404 67-40 99
SJTC02000 10-2 101
SJTC03000 10-3 101
SJTC04000 10-4 101
SJTC05000 10-5 101
SJTC06000 10-6 101
SJTC07000 10-7 101
SJTC08000 10-8 101
SJTC09000 10-9 101
SJTC10000 10-10 101
SJTC11000 101
SJTC12000 10-12 101
SJTC13000 10-13 101
SJTC14000 10-14 101
SJTC15000 10-15 101
SJTC16000 10-16 101
SJTC17000 101
SJTC18000 10-18 101
SJTC19000 10-19 101
SJTC20000 10-20 101
TJHD22700 17-D30 57
TJHD22701 17-D31 57
TJHD22702 17-D32 57
128
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Réf /P/N
AALBF
Réf /P/N
EN 3708-
Réf /P/N
OTAN
Réf / P/N
M81714/..
Réf /P/N
NSA Page
TJHD22703 17-D33 57
TJHD22704 17-D34 57
TJHD22705 17-D35 57
TJHD22706 17-D36 57
TJHD22707 17-D37 57
TJM112701 4-DA1 56
TJM112702 4-DB1 56
TJM112703 4-DB2 56
TJM112705 4-DC1 56
TJM112706 4-DC2 56
TJM112707 4-DD1 56
TJM116701 3-DA1 56
TJM116702 3-DB1 56
TJM116703 3-DB2 56
TJM116705 3-DC1 56
TJM116706 3-DC2 56
TJM116707 3-DD1 56
TJM120701 2-DA1 55
TJM120702 2-DB1 55
TJM120703 2-DB2 55
TJM120704 2-DB3 55
TJM120705 2-DC1 55
TJM120706 2-DC2 55
TJM120707 2-DD1 55
TJM120708 2-DE1 55
TJM120710 2-DC3 55
TJM120711 2-DD2 55
TJM120712 2-DC4 55
TJM122701 1-DA1 54
TJM122702 1-DB1 54
TJM122703 1-DB2 54
TJM122704 1-DB3 54
TJM122705 1-DC1 54
TJM122706 1-DC2 54
TJM122707 1-DD1 54
TJM122708 1-DE1 54
TJM122710 1-DC3 54
TJM122711 1-DD2 54
TJM122712 1-DC4 54
TJM220701 7-DA1 55
TJM220702 7-DB1 55
TJM220703 7-DB2 55
TJM220704 7-DB3 55
TJM220705 7-DC1 55
TJM220706 7-DC2 55
TJM220707 7-DD1 55
TJM220708 7-DE1 55
TJM220709 7-DJ1 55
TJS312700 11-12D 90
TJS316700 11-16D 90
TJS316701 12-16D1 90
TJS316702 12-16D2 90
TJS320700 11-20D 90
TJS320701 12-20D1 90
TJS320702 12-20D2 90
TJS322700 11-22D 90
TJS322701 12-22D1 90
TJS322702 12-22D2 90
TJT701002 99
TJT701003 5-2 99
TJT701004 5-3 99
TJT701005 5-4 99
TJT701006 5-5 99
TJT701007 5-6 99
TJT701008 5-7 99
129
Réf /P/N
AALBF
Réf /P/N
EN 3708-
Réf /P/N
OTAN
Réf / P/N
M81714/..
Réf /P/N
NSA Page
TJT701009 5-8 99
TJT701010 5-1 99
TJT701011 5-9 99
TJT701012 5-10 99
TJT701013 5-11 99
TJT701014 5-12 99
TJT701015 5-13 99
TJT703002 99
TJT703003 16-2 99
TJT703004 16-3 99
TJT703005 16-4 99
TJT703006 16-5 99
TJT703007 16-6 99
TJT703008 16-7 99
TJT703009 16-8 99
TJT703010 16-1 99
TJT703011 16-9 99
TJT703012 16-10 99
TJT703013 16-11 99
TJT703014 16-12 99
TJT703015 16-13 99
TJT703016 99
TJT703017 99
TJT703018 99
TJT703019 99
TJT703020 99
130
Amphenol
Ce document n’est pas contractuel. Les informations contenues dans ce catalogue sont susceptibles d’évolution.
Amphenol-Air LB se réserve le droit de procéder à des modications sans préavis. Pour tout renseignement complémentaire, nous consulter.
This document is not a contractual document. The information included in this catalogue is subject to changes.
Amphenol-Air LBreservestherighttoproceedwithmodicationswithoutpriornotice.Foranyadditionalinformation,donothesitatetocontactus.
Amphenol Air LB
Direction des Ventes / Sales ofce
Immeuble le Doublon - 11, Avenue Dubonnet
92407 COURBEVOIE Cedex - France
Tél. : (33) 01 49 05 30 00 - Fax : (33) 01 49 05 30 10
dircial@amphenol-airlb.fr
www.amphenol-airlb.fr
Autres divisions Amphenol
More divisions on
www.amphenol.com
Am Kleinbahnhof 4 - D-66740 SAARLOUIS
Tél. : (49) 68 31 98 10 18 - Fax : (49) 68 31 98 10 30
www.amphenol-airlb.de
info@amphenol-airlb.de
72 Cherry Hill Drive - Beverly, MA 01915 USA
Tel : (+1) 978 624.3400 - Fax: (+1) 978 927.1513
www.amphenolpcd.com
info@amphenolpcd.com
Siège social, Finances, R & D
HeadOfce,Finances,R&D
10, Rue Champ Raymond
08110 CARIGNAN - FRANCE
29, Voie d’Yvois
08110 BLAGNY - FRANCE
Amphenol Air LB GmbHAmphenol Pcd
Centre de Production
Production Center