Visit www.Amprobe.com for * Catalog * Application notes * Product specifications * User manuals TPP1-F1, TPP1-C1, TPP2-F1, TPP2-C1 Digital Thermometers User Manual * Mode d'emploi * Bedienungshandbuch * Manuale d'Uso * Manual de uso Please Recycle TPP1-F1,C1 TPP2-F2,C2 Digital Thermometers User Manual * Mode d'emploi * Bedienungshandbuch * Manuale d'Uso * Manual de uso PN 2099506 March 2007 (c)2007 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in China TPP1-F1,C1 TPP2-F2,C2 User Manual * Mode d'emploi * Bedienungshandbuch * Manuale d'Uso * Manual de uso English Digital Thermometers TPP Mini-Thermometers Safety Information * Do not use the thermometer if: * It appears to be damaged. * It does not carry out the desired measurement. * When replacing the battery, make certain of the correct polarity. * Only use batteries as described in the Specifications section. * Use the thermometer only as specified in this manual, or the protection provided by the thermometer might be impaired. * Thermometers must be stored in a dry and closed area. If a thermometer is transported in extreme temperatures, a 2 hour recovery time is required before use. XWWarning Shock danger. Supplied thermometer is not intended for contact with live electrical circuits. Symbols Used in this Manual X W Dangerous Voltage Refer to the manual Introduction The Amprobe models TPP1 and TPP2 are mini-thermometers with a Negative Temperature Coefficient (NTC) sensor allowing for simple and quick temperature measurement. Both models are available in Fahrenheit and Celcius versions. Model TPP1 Immersion thermometer for measuring the temperature in air, liquid, or powdery materials. Model TPP2 Thermometer with flat surface probe. The manual contains information to allow you to safely operate and maintain the TPP series of digital mini-thermometers. Please read the manual before using the mini-thermometer. XWWarning Before making a measurement, verify that the surface to be measured is not electrically live. Failure to comply can lead to operator injury or instrument damage. WCaution Follow the specified thermometer measurement ranges. WCaution To avoid burns, only touch the unit under test using the measurement probe. 1 Making a Measurement * * * * * * * Turn the thermometer on with the ON/OFF button. Bring the surface or material to be measured into contact with the temperature sensor. Wait until a steady value is displayed. The time required to obtain an accurate measurement depends on the application and may take up to 30 seconds. W Hazardous temperatures maybe present at unit under test if H (HOLD) is present on display. You can press the HOLD button to store the measurement value. H appears in the display when the thermometer is in Hold mode. Before making a measurement, turn the HOLD function OFF. Overload or underload conditions appear as OL or -OL on the thermometer display. For the most accurate measurement results, follow the guidelines below: * When measuring liquid, paste, or solid material, the insertion depth of the sensor should be approximately 30 mm (1.18 in). * For surface temperature measurement, there must be reasonable heat contact between the sensor and the surface to be measured. The surface and the sensor should be clean and the sensor must be place vertically on the surface. The use of a thermal conductivity paste is suggested. Cleaning * * * * Turn the thermometer OFF prior to cleaning. Clean the thermometer using a damp cloth and household detergent. Never use acid detergents or solvents for cleaning. Do not use the thermometer until it is completely dry. Replacing the Battery If you can't turn on the thermometer, or if the display is dim after you turn it on, the battery needs to be replaced. To replace the battery 1. 2. 3. 4. Pry open the upper case cover. Remove the discharged battery. Insert the new battery. Replace the upper case cover. Specifications Humidity: Valid for 23 C 5, for less than 70% RH Display: LCD, 3 1/2 digit Overload display: OL or -OL Range: -50 to 250 C (-58 to 482 F) Range Resolution Accuracy -50 to -20 C 1.0 C 3 C -19.9 to 49.9 C 0.1 C 2 C 50 to 199.9 C 0.1 C (2% rdg +1 C) 200 to 250 C 1.0 C (2% rdg +1 C) -58 to -4 F 1.0 F 5 F -3.8 to 121.8 F 0.1 F 1.8 F 122 to 391 F 0.1 F/1 F (2% rdg + 1.8 F) 392 to 482 F 1 F (2% rdg + 2 F) Temperature Change/response time: > 10 K/s Temperature Coefficient: <0.1 multiply with tolerance per C for environment condition 0 to 18 C and 28 to 50 C Working Temperature: 0 C to 50 C at 80% relative humidity Storage Temperature: 0 C to 60 C (32 F to 122 F) at RH <80% Power supply: 3 V battery, CR 2032 Battery life: approximately 200 hours Dimensions: 40 x 30 x 160 mm (1.57 x 1.18 x 6.29 in) Weight: approximately 16 g (.56 oz) including battery Pollution degree: IP40 Altitude: 2000 m (6561 ft) 3 Repair All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the following: your name, company's name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include the test leads with the meter. Nonwarranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe(R) Test Tools. In-Warranty Repairs and Replacement - All Countries Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe(R) Test Tools distributor for an exchange for the same or like product. Please check the "Where to Buy" section on www.amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe(R) Test Tools Service Center. In USA Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) In Canada Amprobe Test Tools Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 905-890-7600 European Correspondence* Amprobe(R) Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands *(Correspondence only - no repair or replacement available from this address. European customers please contact your distributor.) Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe's behalf. To obtain service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe Test Tools Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details. THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STAUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you. Digital Thermometers User Manual * Mode d'emploi * Bedienungshandbuch * Manuale d'Uso * Manual de uso French Francais TPP1-F1,C1 TPP2-F2,C2 Mini-thermometres TPP Consignes de securite * Ne pas utiliser le thermometre s'il : * semble endommage ; * n'execute pas les mesures souhaitees. * En changeant de pile, verifier que la polarite est correcte. * Utiliser uniquement les piles decrites dans la section Caracteristiques. * Utiliser uniquement le thermometre en respectant les indications de ce mode d'emploi afin de ne pas entraver sa protection integree. * Les thermometres doivent etre entreposes dans un endroit sec et clos. Si le thermometre est transporte a des temperatures extremes, un temps de retablissement a la temperature ambiante de 2 heures est requis avant l'utilisation. XWAvertissement Danger de chocs electriques. Le thermometre fourni n'est pas concu pour entrer en contact avec des circuits electriques sous tension. Symboles utilises dans ce mode d'emploi X W Tension dangereuse Se reporter au mode d'emploi Introduction Les modeles Amprobe TPP1 et TPP2 sont des mini-thermometres dotes d'un capteur a coefficient de temperature negatif (CTN) qui permet de mesurer facilement les temperatures. Les deux modeles sont proposes en versions Fahrenheit et Celsius. Modele TPP1 Thermometre a immersion pour mesurer la temperature dans l'air, les liquides ou les milieux poudreux. Modele TPP2 Thermometre dote d'une sonde pour surface plane. Le mode d'emploi explique comment utiliser et assurer l'entretien en toute securite des mini-thermometres numeriques de serie TPP. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le mini-thermometre. XWAvertissement Avant de prendre une mesure, s'assurer que la surface a mesurer n'est pas sous tension. Le non-respect de cette precaution peut entrainer des blessures corporelles et endommager l'appareil. WAttention Respecter les gammes de mesure du thermometre specifie. WAttention Pour eviter les brulures, toucher uniquement l'unite testee en utilisant la sonde de mesure. 1 Operations de mesure * * Mettez le thermometre sous tension a l'aide du bouton ON/OFF. Mettez la surface ou le produit a mesurer en contact avec le capteur de temperature. * Attendez que la valeur se stabilise sur l'affichage. Le temps requis pour obtenir une mesure precise depend de l'application ; l'attente peut durer 30 secondes. * W Des temperatures dangereuses risquent d'etre presentes sur l'unite testee si H (HOLD) est affiche. * Vous pouvez appuyer sur le bouton HOLD pour enregistrer la valeur mesuree. H apparait sur l'affichage lorsque le thermometre est en mode Hold. * Avant de faire une mesure, desactivez la fonction HOLD (regler sur OFF). * Les conditions de charge maximale et minimale apparaissent sous la forme OL ou -OL sur l'affichage du thermometre. Pour des resultats de mesure plus precis, utilisez ces directives : * En mesurant un liquide, une pate ou un materiau solide, la profondeur d'insertion du capteur doit etre d'environ 30 mm (1,18 pouces). * Pour mesurer la temperature de surface, un contact thermique raisonnable doit exister entre le capteur et la surface a mesurer. La surface et le capteur doivent etre propres et le capteur doit etre installe verticalement sur la surface. L'utilisation d'une pate a conductivite thermique est recommande. Nettoyage * * * * Mettez le thermometre hors tension (OFF) avant de proceder au nettoyage. Nettoyez le thermometre en utilisant un chiffon humide imbibe de detergent menager. N'utilisez jamais de solvants ni de detergents acide pour le nettoyage. N'utilisez le thermometre que lorsqu'il est completement sec. Remplacement de la pile La pile doit etre remplacee si vous ne pouvez pas mettre le thermometre sous tension ou si la luminosite de l'affichage est faible apres le demarrage. Pour remplacer la pile 1. Ouvrez le couvercle de boitier superieur. 2. Retirez la pile dechargee. 3. Introduisez la nouvelle pile. 4. Replacez le couvercle de boitier superieur. 2 Caracteristiques Humidite : Valable a 23 C 5, pour moins de 70 % HR Affichage : LCD, 3, 5 chiffres Affichage des charges excessives : OL ou -OL Gamme : -50 a 250 C (-58 a 482 F) Gamme Resolution Precision 1,0 C 3 C -50 a -20 C 0,1 C 2 C -19.9 a 49,9 C 0,1 C (3 % de lecture +1 C) 50 a 199,9 C 1,0 C (3 % de lecture +1 C) 200 a 250 C -58 a -4 F 1,0 F 6 F -3,8 a 121,8 F 0,1 F 4 F 121,9 a 391,8 F 0,1 F (3 % de lecture + 2 F) 392 a 482 F 0,1 F (3 % de lecture + 2 F) Changement de temperature/Temps de reaction : > 10 K/s Coefficient thermique : <0,1 multiplier avec la tolerance par C pour les conditions ambiantes entre 0 a 18 C et 28 et 50 C Temperature de fonctionnement :0 a 50 C a 80 % d'humidite relative Temperature de stockage : 0 a 60 C, entre 30 et 75 % d'humidite relative Alimentation : Pile 3 V, CR 2032 Duree de vie de pile : environ 200 heures Dimensions : 40 x 10 x 160 mm (1,57 x 1,18 x 6,29 pouces) Poids : environ 16 g (0,56 onces) pile incluse Degre de pollution : IP40 Altitude : 2000 m (6561 pieds) 3 Reparation Tous les appareils qui sont envoyes pour reparation ou calibrage dans le cadre de la garantie ou en dehors de la garantie doivent etre accompagnes de ce qui suit : Nom du client, nom de la firme, adresse, numero de telephone et preuve d'achat. Priere de joindre en outre a l'appareil de mesure une breve description du probleme ou de la maintenance desiree ainsi que les lignes de mesure. Les frais pour les reparations en dehors de la garantie ou pour le remplacement d'instruments doivent etre payes par cheque, virement bancaire, carte de credit (numero de carte de credit avec date d'expiration) ou une commande doit etre formulee au benefice de Amprobe Test Tools. Remplacements et reparations sous garantie - Tous pays Veuillez lire la declaration de garantie subsequente et controler la pile avant de demander des reparations. Pendant la periode de garantie, tous les appareils defectueux peuvent etre renvoyes a un distributeur Amprobe Test Tools pour remplacement par un appareil identique ou un produit similaire. Un repertoire des distributeurs agrees se trouve dans la section Where to Buy (points de vente) sur le site web www.amprobe.com. De plus, aux USA et au Canada, les appareils peuvent etre envoyes a un centre de service apres-vente Amprobe Test Tools (adresse voir plus loin) pour reparation ou remplacement. Aux USA Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Tel. : 877-AMPROBE (267-7623) Au Canada Amprobe Test Tools Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tel. : 905-890-7600 Adresse postale europeenne* Amprobe Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Pays-Bas *(Reservee a la correspondance - Aucune reparation ou remplacement n'est possible a cette adresse. Nos clients europeens doivent contacter leur distributeur.) Limites de garantie et de responsabilite Amprobe garantit l'absence de vices de materiaux et de fabrication de ce produit dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien pendant une periode d'un an prenant effet a la date d'achat. Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni a tout produit mal utilise, modifie, contamine, neglige ou endommage par accident ou soumis a des conditions anormales d'utilisation et de manipulation. Les distributeurs agrees par Amprobe ne sont pas autorises a appliquer une garantie plus etendue au nom de Amprobe. Pour beneficier de la garantie, renvoyez le produit accompagne d'un justificatif d'achat aupres d'un centre de services agree par Amprobe Test ou du distributeur ou du revendeur Amprobe. Voir la section Reparation ci-dessus pour tous les details. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ECHEANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D'AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donne que certains pays ou etats n'admettent pas les limitations d'une condition de garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de degats accidentels ou consecutifs, les limitations et les exclusions de cette garantie ne s'appliquent pas obligatoirement a chaque acheteur. 4 TPP1-F1,C1 TPP2-F2,C2 User Manual * Mode d'emploi * Bedienungshandbuch * Manuale d'Uso * Manual de uso German Deutsch Digital Thermometers TPP Mini-Thermometer Sicherheitsinformationen * Das Thermometer nicht verwenden, wenn: * es beschadigt zu sein scheint. * es die gewunschte Messung nicht durchfuhrt. * Beim Ersetzen der Batterie sicherstellen, dass die Polaritat korrekt ist. * Ausschlielich im Abschnitt Spezifikationen" beschriebene Batterien verwenden. * Das Thermometer ausschlielich wie in diesem Handbuch beschrieben einsetzen, da sonst die im Thermometer integrierten Schutzeinrichtungen beeintrachtigt werden konnen. * Thermometer mussen in einem trockenen und geschlossenen Bereich aufbewahrt werden. Wenn ein Thermometer in eine Umgebung mit extremen Temperaturen transportiert wird, ist vor Gebrauch eine Erholungszeit von 2 Stunden erforderlich. XWWarnung Stromschlaggefahr. Das gelieferte Thermometer ist nicht fur Beruhrung mit stromfuhrenden Stromkreisen konzipiert. Symbole in diesem Handbuch X W Gefahrliche Spannung Im Handbuch nachschlagen Einleitung Die Amprobe Modelle TPP1 und TPP2 sind Mini-Thermometer mit einem NTC-Sensor (Negative Temperature Coefficient) fur einfache und schnelle Temperaturmessung. Beide Modelle sind in Celsius- und Fahrenheitausfuhrung erhaltlich. Modell TPP1 Immersionsthermometer zum Messen der Temperatur in Luft, Flussigkeit oder pulverformigen Materialien. Modell TPP2 Thermometer mit flachem Messfuhler. Das Handbuch enthalt Informationen fur sichere Bedienung und Instandhaltung der TPP Serie digitaler Mini-Thermometer. Vor Gebrauch des Mini-Thermometers das ganze Handbuch lesen. XWWarnung Vor Durchfuhrung einer Messung sicherstellen, dass die zu messende Oberflache nicht stromfuhrend ist. Bei Nichtbeachtung dieser Warnung kann der Bediener verletzt oder das Instrument beschadigt werden. WVorsicht Die angegebenen Thermometer-Messbereiche einhalten. 1 WVorsicht Zur Vermeidung von Verbrennungen die zu prufende Oberflache ausschlielich mit dem Messfuhler beruhren. Durchfuhren einer Messung * Das Thermometer unter Verwendung der Taste ON/OFF einschalten. * Die zu messende Oberflache bzw. das Material mit dem Temperatursensor in Beruhrung bringen. * Warten, bis ein bestandiger Wert angezeigt wird. Die zum Erzielen einer genauen Messung erforderliche Zeit ist von der Anwendung abhangig und kann bis zu 30 Sekunden betragen. * W Gefahrliche Temperaturen sind moglicherweise an der zu testenden Einheit vorhanden, wenn H (HOLD) auf der Anzeige angezeigt wird. * Zur Speicherung des Messwerts kann die Taste HOLD gedruckt werden. H wird auf der Anzeige angezeigt, wenn sich das Thermometer im Modus HOLD befindet. * Vor Durchfuhrung einer Messung die Funktion HOLD ausschalten (OFF). * Uber- bzw. Unterbelastungsbedingungen werden auf der Thermometeranzeige als OL bzw. -OL angezeigt. Fur genaueste Messergebnisse die folgenden Richtlinien befolgen: * Beim Messen von Flussigkeit, Gemisch oder Feststoff sollte die Eintauchtiefe des Sensors ungefahr 30 mm betragen. * Fur das Messen von Oberflachentemperatur muss ein ausreichender Warmekontakt zwischen dem Sensor und der zu messenden Oberflache existieren. Die Oberflache und der Sensor sollten sauber sein. Der Sensor muss vertikal auf der Oberflache platziert werden. Die Verwendung einer Warmeleitpaste wird empfohlen. Reinigung * * * * Vor Reinigung das Thermometer ausschalten (OFF). Das Thermometer mit einem feuchten Tuch und Haushaltreinigungsmittel abwischen. Niemals saurehaltige Reinigungsmittel oder Losungsmittel zum Reinigen verwenden. Das Thermometer nicht verwenden, so lange es nicht vollstandig trocken ist. 2 Ersetzen der Batterie Wenn das Thermometer nicht eingeschaltet werden kann oder die Anzeige nach dem Einschalten abgedunkelt ist, muss die Batterie ersetzt werden. Ersetzen der Batterie 1. Die obere Gehauseabdeckung aufhebeln. 2. Die verbrauchte Batterie herausnehmen. 3. Die neue Batterie einsetzen. 4. Die obere Gehauseabdeckung wieder anbringen. Spezifikationen Feuchtigkeit: Gultig fur 23 C 5 (fur weniger als 70 % relative Feuchtigkeit) Anzeige: LCD, 3 1/2 Stellen Uberlastanzeige: OL bzw. -OL Bereich: -50 bis 250 C (-58 bis 482 F) Bereich Auflosung Genauigkeit -50 bis -20 C 1,0 C 3 C -19.9 bis 49,9 C 0,1 C 2 C 50 bis 199,9 C 0,1 C (3 % Anz. +1 C) 200 bis 250 C 1,0 C (3 % Anz. +1 C) 1,0 F 6 F -58 bis -4 F -3,8 bis 121,8 F 0,1 F 4 F 121,9 bis 391,8 F 0,1 F (3 % Anz. + 2 F) 392 bis 482 F 0,1 F (3 % Anz. + 2 F) Temperaturanderung/Ansprechzeit: > 10 K/s Temperaturkoeffizient: <0,1 multipliziert mit Toleranz pro C fur Umgebungsbedingung 0 bis 18 C und 28 bis 50 C Betriebstemperatur: 0 C bis 50 C bei 80 % relativer Luftfeuchtigkeit Lagerungstemperatur: 0 C bis 60 C bei 30 % bis 75 % relativer Luftfeuchtigkeit Stromversorgung: 3 V Batterie, CR 2032 Batterielebensdauer: ungefahr 200 Stunden Abmessungen: 40 x 10 x 160 mm Gewicht: ungefahr 16 g, einschlielich Batterie Verschmutzungsgrad: IP40 Hohenlage: 2000 m 3 Reparatur Zu allen Geraten, die zur Reparatur oder Kalibrierung im Rahmen der Garantie oder auerhalb der Garantie eingesendet werden, muss folgendes beigelegt werden: Name des Kunden, Firmenname, Adresse, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusatzlich bitte eine kurze Beschreibung des Problems oder der gewunschten Wartung sowie die Messleitungen dem Messgerat beilegen. Die Gebuhren fur Reparaturen auerhalb der Garantie oder fur den Ersatz von Instrumenten mussen als Scheck, Geldanweisung, Kreditkarte (Kreditkartennummer mit Ablaufdatum) beglichen werden oder es muss ein Auftrag an Amprobe Test Tools formuliert werden. Garantiereparaturen und -austausch - alle Lander Bitte die nachfolgende Garantieerklarung lesen und die Batterie prufen, bevor Reparaturen angefordert werden. Wahrend der Garantieperiode konnen alle defekten Gerate zum Umtausch gegen dasselbe oder ein ahnliches Produkt an den Amprobe Test Tools-Distributor gesendet werden. Ein Verzeichnis der zustandigen Distributoren ist im Abschnitt Where to Buy" (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. In den USA: Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) In Kanada: Amprobe Test Tools Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 905-890-7600 Korrespondenzanschrift fur Europa* Amprobe Test Tools P. O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Niederlande *(Nur Korrespondenz - keine Reparaturen, kein Umtausch unter dieser Anschrift. Kunden in Europa wenden sich an den zustandigen Distributor.) Beschrankte Gewahrleistung und Haftungsbeschrankung Es wird gewahrleistet, dass dieses Amprobe-Produkt fur die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewahrleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schaden durch Unfalle, Nachlassigkeit, Missbrauch, Anderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemae Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewahrleistung im Namen von Amprobe zu erweitern. Um wahrend der Gewahrleistungsperiode Serviceleistungen zu beanspruchen, das Produkt mit Kaufnachweis an ein autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder an einen Amprobe-Fachhandler/-Distributor einsenden. Einzelheiten siehe Abschnitt Reparatur" oben. DIESE GEWAHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DAR. ALLE ANDEREN GEWAHRLEISTUNGEN - VERTRAGLICH GEREGELTE ODER GESETZLICHE VORGESCHRIEBENE - EINSCHLIESSLICH DER GESETZLICHEN GEWAHRLEISTUNG DER MARKTFAHIGKEIT UND DER EIGNUNG FUR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN ABGELEHNT DER HERSTELLER UBERNIMMT KEINE HAFTUNG FUR SPEZIELLE, INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHADEN ODER VERLUSTE, DIE AUF BELIEBIGER URSACHE ODER RECHTSTHEORIE BERUHEN. Weil einige Staaten oder Lander den Ausschluss oder die Einschrankung einer implizierten Gewahrleistung sowie von Begleit- oder Folgeschaden nicht zulassen, ist diese Gewahrleistungsbeschrankung moglicherweise fur Sie nicht gultig. 4 Digital Thermometers User Manual * Mode d'emploi * Bedienungshandbuch * Manuale d'Uso * Manual de uso Italian Italiano TPP1-F1,C1 TPP2-F2,C2 Minitermometri TPP Informazioni sulla sicurezza * * * * * Non usare il termometro se: * appare danneggiato; * non porta a termine le misure richieste. Verificare la polarita della pila durante la sostituzione. Usare solo pile del tipo descritto nella sezione Dati tecnici. Usare il termometro solo come specificato nel presente manuale, altrimenti si rischia di compromettere la protezione offerta dallo strumento. Il termometro deve essere conservato in un luogo asciutto e al chiuso. Se viene esposto a temperature estreme, e necessario lasciarlo stabilizzare per 2 ore prima di usarlo. XWAvvertenza Pericolo di folgorazione. Il termometro fornito non deve entrare in contatto con circuiti elettrici sotto tensione. Simboli adoperati nel presente manuale X W Alta tensione Consultare il manuale Introduzione Gli strumenti Amprobe modello TPP1 e TPP2 sono minitermometri con sensore a coefficiente di temperatura negativo (NTC), che permette di misurare la temperatura in modo semplice e veloce. Entrambi i modelli sono disponibili nelle versioni Fahrenheit e Celsius. Modello TPP1 Termometro a immersione per la misura delle temperature in aria, liquidi o materiali in polvere. Modello TPP2 Termometro con sonda per superfici piatte. Il manuale contiene informazioni che permettono di adoperare e mantenere in tutta sicurezza i minitermometri digitali serie TPP. Leggere il manuale prima di usare il minitermometro. XWAvvertenza Prima di procedere, verificare che la superficie oggetto della misura non sia sotto tensione. In caso contrario, si puo mettere a repentaglio l'incolumita dell'operatore e danneggiare lo strumento. WAttenzione Attenersi alle gamme di misura specifiche per il termometro in uso. 1 WAttenzione Per evitare possibili ustioni, toccare la parte oggetto del test solo con la sonda di misura. Esecuzione della misura * Accendere il termometro premendo il pulsante ON/OFF. * Mettere il sensore di temperatura a contatto con la superficie o il materiale da misurare. * Attendere che si visualizzi un valore stabile. Il tempo impiegato dalle misure a stabilizzarsi varia a seconda dell'applicazione e puo raggiungere anche i 30 secondi. * W Se il display visualizza una H (HOLD), significa che la parte sottoposta a test puo aver raggiunto temperature pericolose. * Per memorizzare la misura e possibile premere il pulsante HOLD. In modalita Hold, il display visualizza una H. * Prima di effettuare la misura successiva, disattivare la funzione HOLD. * Le condizioni di sovraccarico e sottocarico sono contrassegnate sul display del termometro con le scritte OL e -OL. Per ottenere i risultati piu accurati, attenersi alle istruzioni seguenti. * Quando si misura un liquido, un impasto o un materiale solido, inserire il sensore a una profondita di circa 30 mm. * Per misurare la temperatura di una superficie, e necessario garantire un'area di contatto sufficiente tra il sensore e tale superficie. Entrambi devono essere puliti e il sensore deve essere posto verticalmente sulla superficie. Si consiglia l'uso di una pasta termoconduttiva. Pulizia * * * * Spegnere il termometro prima di pulirlo. Pulire il termometro con un panno umido e un detergente per uso domestico. Non usare mai detergenti a pH acido o solventi. Non usare il termometro finche non e completamente asciutto. 2 Sostituzione della pila Se non si riesce ad accendere il termometro o, se una volta acceso, il display e fioco, e necessario sostituire la pila. Sostituzione della pila 1. Fare leva sul coperchio del vano. 2. Estrarre la pila scarica. 3. Inserire la pila nuova. 4. Riposizionare il coperchio sul vano. Dati tecnici Umidita: dati tecnici a 23 C 5, con <70% di umidita relativa Display: LCD, cifre da 9 cm circa Visualizzazione dei sovraccarichi: OL o -OL Portata: da -50 a 250 C Portata Risoluzione Precisione 1,0 C 3 C da -50 a -20 C 0,1 C 2 C da -19.9 a 49,9 C 0,1 C (3% lettura +1 C) da 50 a 199,9 C 1,0 C (3% lettura +1 C) da 200 a 250 C da -58 a -4 F 1,0 F 6 F da -3,8 a 121,8 F 0,1 F 4 F da 121,9 a 391,8 F 0,1 F (3% lettura + 2 F) da 392 a 482 F 0,1 F (3% lettura + 2 F) Variazione di temperatura/tempo di risposta: > 10 K/s Coefficiente di temperatura: <0,1 multiplo di tolleranza per C in condizioni ambientali fra 0 e 18 C e fra 28 e 50 C Temperatura di esercizio: da 0 a 50 C con l'80% di umidita relativa Temperatura di immagazzinaggio: da 0 a 60 C con 30-75% di umidita relativa Alimentazione: pila da 3 V, CR 2032 Durata della pila: circa 200 ore Dimensioni: 40 x 10 x 160 mm Peso: 16 g circa, pila inclusa. Livello di inquinamento: IP40 Altitudine: 2.000 m 3 Riparazioni Per tutti gli apparecchi che vengono spediti per la riparazione o la calibrazione durante la validita della garanzia o al di fuori della garanzia, e necessario allegare quanto segue: nome del cliente, nome dell'impresa, indirizzo, numero di telefono e ricevuta d'acquisto. Si prega inoltre di allegare una breve descrizione del problema verificatosi o della manutenzione richiesta come pure i conduttori di misura insieme al misuratore. Gli importi per le riparazioni effettuate al di fuori della garanzia o per la sostituzione di strumenti sono pagabili tramite assegno bancario, versamento bancario, carta di credito (numero della carta di credito con data di scadenza), altrimenti sara necessario formulare un ordine alla Amprobe Test Tools. Sostituzioni e riparazioni in garanzia - Tutti i Paesi Si prega di leggere attentamente la seguente dichiarazione di garanzia e di verificare le batterie, prima di richiedere eventuali riparazioni. Durante il periodo di garanzia tutti gli apparecchi difettosi potranno essere spediti al distributore della Amprobe Test Tools per una sostituzione con gli stessi modelli o un modello simile. Un elenco dei distributori competenti e da apprendere al paragrafo "Where to Buy" (centri di vendita) sul sito Internet www.amprobe.com. Inoltre, gli apparecchi possono essere spediti negli USA e in Canada ad un Amprobe Test Tools ServiceCenter (per l'indirizzo si veda piu in basso) per la riparazione o la sostituzione. Negli Stati Uniti: In Canada: Indirizzo per la corrisponAmprobe Test Tools Amprobe Test Tools denza in Europa * Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z Amprobe Test Tools Europe Tel: 877-AMPROBE 1X9 P.O. Box 1186 (267-7623) Tel: 905-890-7600 5602 BD Eindhoven Paesi Bassi *(Solo per corrispondenza - non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al proprio rivenditore.) Garanzia limitata e restrizioni di responsabilita Questo prodotto Amprobe sara esente da difetti di materiale e fabbricazione per 1 anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione. I rivenditori non sono autorizzati a offrire alcun'altra garanzia a nome della Amprobe. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe locale. Per ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni. QUESTA GARANZIA E IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELL'ACQUIRENTE, E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA O PREVISTA DALLA LEGGE, COMPRESA, MA NON A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITA O DI IDONEITA PER SCOPI PARTICOLARI. IL PRODUTTORE NON SARA RESPONSABILE DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiche alcuni stati o Paesi non permettono l'esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilita potrebbe non applicarsi all'acquirente. 4 TPP1-F1,C1 TPP2-F2,C2 User Manual * Mode d'emploi * Bedienungshandbuch * Manuale d'Uso * Manual de uso Spanish Espanol Digital Thermometers TPP Minitermometros Informacion relacionada con la seguridad * * * * * No utilice el termometro si: * El mismo parece estar danado. * No lleva a cabo la medicion deseada. Cuando reemplace la bateria, asegurese de que la polaridad sea la correcta. Solo utilice las baterias descriptas en la seccion Especificaciones. Utilice el termometro solamente de la manera que se especifica en este manual; de lo contrario, la proteccion provista por el termometro podria verse afectada. Los termometros deben ser almacenados en un recinto seco y cerrado. Si un termometro es transportado a zonas de temperaturas extremas, se requerira un periodo de recuperacion de 2 horas antes de ser utilizado. XWAdvertencia Peligro de descarga electrica. El termometro provisto no esta concebido para tener contacto con circuitos electricos. Simbolos utilizados en este manual X W Tension peligrosa Consulte el manual Introduccion Los modelos Amprobe TPP1 y TPP2 son minitermometros con un sensor de coeficiente negativo de temperatura (NTC) lo que permite una sencilla y rapida medicion de la temperatura. Ambos modelos estan disponibles en versiones Fahrenheit y Celsius. Modelo TPP1 Termometro de inmersion para medir la temperatura en el aire, liquido o materiales en estado pulverizado. Modelo TPP2 Termometro con sonda de superficie plana. El manual contiene informacion para permitirle operar y mantener de manera segura la serie TPP de minitermometros digitales. Lea el manual antes de utilizar el minitermometro. XWAdvertencia Antes de efectuar una medicion, verifique que la superficie a ser medida no contenga tension. El no hacerlo puede dar lugar a lesiones del operador o danos al instrumento. WPrecaucion Respete los rangos especificados de medicion del termometro. 1 WPrecaucion Para evitar quemaduras, solo toque el equipo en comprobacion utilizando la sonda de medicion. Realizacion de una medicion * Encienda el termometro con el boton de ON/OFF. * Ponga en contacto la superficie o material a ser medidos con el sensor de temperatura. * Espere hasta que se exhiba un valor estable. El tiempo requerido para obtener una medicion exacta depende de la aplicacion y puede insumir hasta 30 segundos. * W Puede haber temperaturas peligrosas en la unidad a prueba si aparece H (HOLD) en la pantalla. * Puede presionar el boton HOLD para guardar el valor de la medicion. H en la pantalla. * Antes de realizar una medicion, desactive la funcion HOLD. * Las condiciones de sobrecarga o subcarga aparecen en la pantalla del termometro como OL o -OL. Para obtener resultados de medicion mas precisos, respete las siguientes pautas: * Cuando mida un liquido, pasta o material solido, la profundidad de insercion del sensor deberan ser aproximadamente de 30 mm (1,18 pulgadas). * Para la medicion de temperatura de superficies, debe haber un contacto razonable de calor entre el sensor y la superficie a ser medida. La superficie y el sensor deberan estar limpios y el sensor debera ser colocado verticalmente sobre la superficie. Se sugiere el empleo de una pasta con conductividad termica. Limpieza * * * * Verifique que el termometro este APAGADO antes de limpiarlo. Limpie el termometro utilizando un pano humedo y detergente comun. Nunca utilice detergentes o solventes acidos para la limpieza. No utilice el termometro hasta que no este totalmente seco. Reemplazo de la bateria Si usted no puede encender el termometro, o si la pantalla permanece oscura despues de haberlo encendido, la bateria necesita ser reemplazada. 2 Para reemplazar la bateria 1. 2. 3. 4. Abra la tapa superior de la caja. Retire la bateria descargada. Inserto la bateria nueva. Reemplace la tapa superior de la caja. Especificaciones Humedad: Valida para 23 C 5, para menos de 70% de HR Pantalla: LCD con digitos de 3 1/2 Exhibicion de sobrecargas: OL o -OL Rango: -50 a 250 C (-58 a 482 F) Rango Resolucion Exactitud -50 a -20 C 1,0 C 3 C -19.9 a 49,9 C 0,1 C 2 C (3% lectura +1 C) 50 a 199,9 C 0,1 C (3% lectura +1 C) -200 a 250 C 1,0 (C -58 a -4 F 1,0 F 6 F -3,8 a 121,8 F 0,1 F 4 F 121,9 a 391,8 F 0,1 F (3% lectura + 2 F) 392 a 482 F 0,1 F (3% lectura + 2 F) Cambio de temperatura / tiempo de respuesta: > 10 K/s Coeficiente de temperatura: <0,1 multiplique con tolerancia por C para condicion de ambiente 0 a 18 C y 28 a 50 C Temperatura de operacion: 0 C a 50 C para 80% de humedad relativa Temperatura de almacenamiento:0 C a 60 C para 30 a 75% humedad relativa Fuente de alimentacion: Bateria de 3 V, CR 2032 Tiempo de servicio de la bateria: aproximadamente 200 horas Dimensiones: 40 X 10 X 160 mm (1,57 x 1,18 x X 6,29 pulgadas) Peso: aproximadamente 16 g (0,56 oz) incluyendo bateria Grado de polucion: IP40 Altitud: 2.000 m (6.561 pies) 3 Reparacion Todas las herramientas de comprobacion devueltas para su calibracion o reparacion, cubiertas o no por la garantia, deberan estar acompanadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la direccion, el numero de telefono y una prueba de compra. Ademas, incluya una breve descripcion del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantia se deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de credito (incluir el numero y la fecha de vencimiento) u orden de compra. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantia (todos los paises) Antes de solicitar una reparacion sirvase leer la siguiente declaracion de garantia y compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de garantia, toda herramienta de comprobacion en mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la seccion "Donde comprar" del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Ademas, en los Estados Unidos y Canada las unidades para reparacion y reemplazo cubiertas por la garantia tambien se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools (las direcciones se incluyen mas adelante). En Estados Unidos Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) En Canada Amprobe Test Tools Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tel.: 905-890-7600 Direccion para envio de correspondencia en Europa* Amprobe Test Tools Europe P. O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Pays-Bas *(Correspondencia solamente. En esta direccion no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor.) Garantia limitada y Limitacion de responsabilidad Su producto Amprobe estara libre de defectos de material y mano de obra durante 1 ano a partir de la fecha de adquisicion. Esta garantia no cubre fusibles, baterias descartables o danos que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteracion, contaminacion o condiciones anormales de operacion o manipulacion. Los revendedores no estan autorizados a extender ninguna otra garantia en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el periodo de garantia, regrese el producto con una prueba de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobacion o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la seccion Reparacion que aparece mas arriba para obtener detalles. ESTA GARANTIA CONSTITUYE SU UNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMAS GARANTIAS, TANTO EXPRESAS, IMPLICITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE ADECUACION PARA UN PROPOSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO DEBERA SER CONSIDERADO RESPONSABLE DE NINGUN DANO O PERDIDA TANTO ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES QUE SURJAN DE CUALQUIER CAUSA O TEORIA. Debido a que ciertos estados o paises no permiten la exclusion o limitacion de una garantia implicita o de los danos contingentes o resultantes, esta limitacion de responsabilidad puede no regir para usted. 4 Mouser Electronics Authorized Distributor Click to View Pricing, Inventory, Delivery & Lifecycle Information: AMPROBE: TPP1-C1 TPP2-C1