Verbraucherabzweig mit integrierter Sicherheitstechnik 3RA710. IEC 60 439-1 (08.00) Betriebsanleitung Bestell-Nr.: 3ZX1012-0RA70-0AA1 Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Gerats muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. Bilder ! Deutsch Bild I / II: Mabilder (Mae in mm) Innenbeschaltung: Netzteil, A Steuerlogik, Bild III: A Treiber fur Schutze , A Leistungsteil GEFAHR Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerat spannungsfrei schalten. Bild IV: Zweikanaliger Autostart fur Schutzturuberwachung Kategorie 3 nach EN 954-1, SIL2 nach IEC 61508-2 Bild V: Einkanaliger Autostart fur Schutzturuberwachung Kategorie 2 nach EN 954-1, SIL1 nach IEC 61508-2 Bild VI: Unter Berucksichtigung der Umgebungsbedingungen mussen die Gerate in Schaltschranke der Schutzart IP32, IP43 oder IP54 eingebaut werden. NOT-AUS zweikanalig mit zusatzlichem EIN-Taster Kategorie 3 nach EN 954-1, SIL2 nach IEC 61508-2 Bild VII: NOT-AUS einkanalig mit zusatzlichem EIN-Taster Kategorie 2 nach EN 954-1, SIL1 nach IEC 61508-2 Wichtiger Hinweis Bild VIII: Anschlusse Hauptstromkreis Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu ubernehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthalt in der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegerate und Konzepte fur sichere Abschaltungen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die Siemens AG, ihre Niederlassungen und Beteiligungsgesellschaften (im Folgenden "Siemens") sind nicht in der Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch Siemens konzipiert wurde, zu garantieren. Siemens ubernimmt auch keine Haftung fur Empfehlungen, die durch die nachfolgende Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfolgenden Beschreibung konnen keine neuen, uber die allgemeinen Siemens-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewahrleistungsoder Haftungsanspruche abgeleitet werden. Betriebszustande LEDs POWER Funktionsbeschreibung und Anschlusshinweise Die sicheren Verbraucherabzweige 3RA7101 und 3RA7102 setzen sich aus einem Hutschienenadapter mit integrierter sicherheitsgerichteter Elektronik, Leistungsschalter und zwei in Reihe geschalteten Schutzen zusammen. Diese Kombination ergibt einen kompletten, werksseitig verdrahteten und zertifizierten Verbraucherabzweig, der die Zuordnungsart 1 oder 2 erreicht. Zum seperaten bzw. sicherungsbehafteten Aufbau dienen die Verbraucherabzweige 3RA7100 ohne Leistungsschalter. Drei frontseitige LED`s zeigen den Betriebszustand an. Die externe Beschaltung der Verbraucherabzweige ist den Applikationsbeispielen Bild IV bis Bild VII zu entnehmen. Wahrend des Betriebes werden alle internen Schaltungsteile zyklisch auf Fehler uberwacht. Fur die Spannungsversorgung der Elektronik der DC 24VGerate verwenden Sie als Stromversorgung ein Netzteil nach IEC 60536, Schutzklasse III (SELV oder PELV)! Klemmen- Betriebs- A1 belegung spannung A2 L/+ N/- Sensoren Y11, Y12 Y21, Y22 Y20 Y33, Y34 Kanal 1 NOT-AUS bzw. Positionsschalter Kanal 2 NOT-AUS bzw. Positionsschalter Umschalter einkanalig EIN-Taster, Autostart Ausgange Schutzkontakte L1/T1, L2/T2, L3/T3 Leitungslangen bei 2 x 1,5 mm2 max. 2000 m (Gesamtlange fur Sensorik) Leitungskapazitat GWA 4NEB 926 2282-30 max. 0,5 F gegen M (Sensorik) Betrieb FAULT NOT-AUS nicht betatigt betatigt nicht betatigt EIN - Taster einmalig betatigt ohne Funktion nicht betatigt Ausgange Ursache ein normaler Betrieb aus aus Fehler * Defekt in Elektronik aus * Querschluss in NOTAUS-Kreis Versorgungsspannung aus fehlt Anwendungsbereiche Die Verbraucherabzweige 3RA710. mit integrierter Sicherheitstechnik konnen Sie in NOT-AUS-Einrichtungen nach EN 418 und in Sicherheitsstromkreisen nach EN 60 204-1 (11.98) verwenden, z. B. bei beweglichen Verdeckungen und Schutzturen. Je nach auerer Beschaltung ist Sicherheitskategorie 3 nach DIN EN 954-1 bzw. SIL2 nach IEC 61508 zu erreichen. RUN NOT-AUS (Schutztur) betatigt Schutze ausgeschaltet; zum Starten EINTaster betatigen wenn NOT-AUS nicht betatigt: Geratefehler Technische Daten / Hilfsstromkreis Zulassige Umgebungstemperatur Tu Betrieb / Lagerung Schutzart nach EN 60 529 Bemessungsisolationsspannung Ui Bemessungsstospannungsfestigkeit Uimp Bemessungssteuerspeisespannung Us Bemessungsleistung 1) Arbeitsbereich Schockfestigkeit Halbsinus nach IEC 60068 Gewicht 2) Wiederbereitschaftszeit Ruckfallzeit bei NOT-AUS 3) Ruckfallzeit bei Netzausfall 3) Ansprechzeit 4) -20 ... +60 C / -40 ... +80 C IP20 690 V 6 kV DC 24V, AC 115V, AC 230V 2W 0,9 ... 1,1 x Us bei DC 24 V 0,85 ... 1,1 x Us bei AC-Ansteuerung 5 g/11 ms max. 1,2 kg typ. 20 ms typ. 20 ms max. 100 ms max. 250 ms Technische Daten / Hauptstromkreis Abhangig vom jeweiligen Leistungsteil 1) 2) 3) 4) Nur die Sicherheitselektronik, die Verlustleistung des jeweiligen Leistungsteils ist zu addieren. Abhangig vom jeweiligen Leistungsteil. Offnungsverzug der Schutze muss addiert werden. Schlieverzug der Schutze muss addiert werden. Fehlerwahrscheinlichkeit nach IEC 611508 PFD PFH [1/h] MTTR 8 24 V DC 0,996 x 10-3 - 1,27 x 10-3 - 100 115/230 V AC 1,06 x 10-3 - 8 100 1,33 x 10-3 - tproof [a] 10 10 10 10 Weitere Daten und Bestellnummern fur Zubehor siehe Katalog. Eine sichere Geratefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewahrleistet! 1 Load feeder with integrated safety technology 3RA710. IEC 60 439-1 (08.00) Operating Instructions Order No.: 3ZX1012-0RA70-0AA1 Read and understand these instructions before installing, operating, or maintaining the equipment. Figures ! Fig.I / II: Dimension drawings (dimensions in mm) Fig. III: Internal connections: power supply unit, A control logic, A contactor driver, A power section Fig. IV: Two-channel autostart for monitoring protective door Category 3 acc. to EN 954-1, SIL2 acc. to IEC 61508-2 Fig. V: Single-channel autostart for monitoring protective door Category 2 acc. to EN 954-1, SIL1 acc. to IEC 61508-2 DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Disconnect power before working on equipment. English Fig. VI: The devices must be installed in a switchgear cabinet with the IP32, IP43 or IP54 degree of protection, depending on the ambient conditions. Two-channel EMERGENCY STOP with additional ON button Category 3 acc. to EN 954-1, SIL2 acc. to IEC 61508-2 Fig. VII: Single-channel EMERGENCY STOP with additional ON button Category 2 acc. to EN 954-1, SIL1 acc. to IEC 61508-2 IMPORTANT NOTICE Fig. VIII: Main circuit connections The products described herein are designed to be components of a customized machinery safety-oriented control system. A complete safety-oriented system may include safety sensors, evaluators, actuators and signaling components. It is the responsibility of each company to conduct its own evalution of the effectiveness of the safety system by trained individuals. Siemens AG, its subsidiaries and affiliates (collectively "Siemens") are not in a position to evaluate all of the characteristics of a given machine or product or machine not designed by SIEMENS. Siemens accepts no liability for any recommendation that may be implied or stated herein. The warranty contained in the contract of sale by Siemens is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify existing ones. Operating states LEDs POWER RUN FAULT Operation EMERGENCY STOP Not actuated Actuated Not actuated Application The 3RA710. load feeders with integrated safety technology can be used in EMERGENCY STOP devices in accordance with EN 418 and in safety circuits in accordance with EN 60 204-1 (11.98), for example for mobile guards or protective doors. Safety category 3 in accordance with DIN EN 954-1 or SIL2 in accordance with IEC 61508 is stipulated, depending on the external connections. Functions and connections The 3RA7101 and 3RA7102 safe load feeders consist of an adapter for rail mounting with integrated safety-oriented electronics, a circuit-breaker and two series-connected contactors. This combination forms a complete load feeder, wired and certified in the factory, which complies with type of coordination 1 or 2. The 3RA7100 load feeders without a circuit-breaker are used for separate or fused mounting. The operating status is indicated by means of three LEDs on the front plate. Please refer to the typical applications shown in Figs. IV to VII for the external connections of the load feeders. All internal circuit components are monitored for faults cyclically during operation. Always use a power supply unit in accordance with IEC 60536, safety class III (SELV or PELV) to supply power to the electronic circuits of the 24 V DC devices! Terminal assignments Operating A1 voltage A2 Sensors L/+ N/- Y11, Y12 Channel 1 EMERGENCY STOP or position switch Y21, Y22 Channel 2 EMERGENCY STOP or position switch Y20 Changeover contact, single-channel Y33, Y34 ON button, autostart Outputs Cable lengths for 2 x 1.5 mm2 Line capacitance Contactor contacts L1/T1, L2/T2, L3/T3 max. 2000 m (total length for sensors) max. 0.5 F to M (sensors) ON button Outputs Cause Actuated once No function on Normal operation off Not actuated off EMERGENCY STOP (protective door) actuated Contactors deenergized; Press ON button to start Faults * Electronic defect * Crossover in EMERGENCY STOP circuit No supply voltage off If EMERGENCY STOP is not actuated, device is defective off Technical data / auxiliary circuit Permissible ambient temperature Tu Operation/Storage Degree of protection to EN 60 529 Rated insulation voltage Ui Rated impulse withstand voltage Uimp Rated control supply voltage Us Rated power 1) Operating range Shock resistance (half-sine) as per IEC 60068 Weight 2) Recovery time Release time (EMERGENCY STOP) 3) Release time (power failure) 3) Response time 4) -20 to +60 C / -40 to +80 C IP20 690 V 6 kV DC 24V, AC 115V, AC 230V 2W 0.9 to 1.1 x Us with DC 24 V 0.85 to 1.1 x Us with AC control 5 g/11 ms max. 1.2 kg typ. 20 ms typ. 20 ms max. 100 ms max. 250 ms Technical data / main circuit Depends on the power section 1) 2) 3) 4) Only safety electronics, power loss of the power section must be added. Depends on the power section. Opening delay of the contactors must be added. Closing delay of the contactors must be added. Error probability according to IEC 61508 PFD PFH [1/h] 24 V DC 0.996 x 10-3 - 1.27 x 10-3 - 115/230 V AC 1.06 x 10-3 - 1.33 x 10-3 - MTTR 8 100 8 100 tproof [a] 10 10 10 10 For further data and accessories see Catalog. Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. 2 Depart-moteur a securite integree Instructions de service CEI 60 439-1 (08.00) N o de reference: 3ZX1012-0RA70-0AA1 Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet equipement avant d'avoir lu et assimile ce instructions. ! 3RA710. Figures Fig. I / II : Fig. III : DANGER Fig. IV : Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Fig. V : Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Fig. VI : Fig. VII : Suivant les conditions d'environnement, les appareils doivent etre montes dans des armoires possedant le degre de protection IP32, IP43 ou IP54. Remarque importante Domaines d'utilisation Les departs-moteurs 3RA710 a securite integree peuvent etre mis en oeuvre dans des dispositifs d'ARRET D'URGENCE selon EN 418 ou dans des circuits de securite selon EN 60 204-1 (11.98), par ex. pour des recouvrements mobiles ou des portes de securite. Suivant la circuiterie externe, on peut atteindre la categorie de securite 3 selon EN 954-1 ou SIL2 selon CEI 61508. Principe de fonctionnement et remarques concernant le raccordement Les departs-moteurs de securite 3RA7101 et 3RA7102 se composent d'un adaptateur de rail DIN avec electronique de securite integree, disjoncteur et deux contacteurs en serie. Ce combine constitue un depart-moteur complet, precable en usine et certifie, qui repond au type de correspondance 1 ou 2. Les departs-moteurs 3RA7100 sans disjoncteur sont destines au montage separe ou avec fusibles. Les trois LED en face avant servent de signalisation d'etat. La circuiterie externe des departs-moteurs est illustree sur les exemples d'applications aux Fig. IV a VII. En service, tous les elements de montage internes font l'objet d'un controle cyclique pour la detection de defauts. Pour alimenter l'electronique des appareils 24 V CC, utilisez un adaptateur secteur conforme a CEI 60536, classe de protection III (TBTS ou TBTP) ! Capteurs A1 A2 L/+ N/- Y11, Y12 Y21, Y22 Y20 Y33, Y34 canal 1 - bouton AU ou interr. de position canal 2 - bouton AU ou interr. de position inverseur, 1 canal bouton MARCHE, auto-demarr. Sorties Longueur de cables pour 2 x 1,5 mm2 Capacite du cable Encombrements (cotes en mm) circuit interne: adapt. secteur, A logique de commande, A driver pour contacteurs , A partie puissance auto-demarr. bicanal pour surveill. porte de securite categorie 3 selon EN 954-1, SIL2 selon CEI 61508-2 auto-demarr. monocanal pour surveill. porte de securite categorie 2 selon EN 954-1, SIL1 selon CEI 61508-2 ARRET URG. bicanal avec bouton Marche supplem. categorie 3 selon EN 954-1, SIL2 selon CEI 61508-2 ARRET URG. monocanal avec bouton Marche supplem. categorie 2 selon EN 954-1, SIL1 selon CEI 61508-2 connexions du circuit principal Etats de fonctionnement Les produits decrits dans cette notice ont ete developpes pour assurer des fonctions de securite en tant qu'elements d'une installation complete ou d'une machine. Un systeme de securite complet comporte en regle generale des capteurs, des unites de traitement, des appareils de signalisation et des concepts de mise en securite. Il incombe au concepteur/constructeur de l'installation ou de la machine d'assurer le fonctionnement correct de l'ensemble. Siemens AG, ses succursales et ses participations (designees ci-apres par "Siemens") ne sont pas en mesure de garantir toutes les proprietes d'une installation complete ou d'une machine qui n'a pas ete concue par Siemens. Siemens degage toute responsabilite pour les recommandations donnees dans la description ci-dessous ou qui peuvent en etre deduites. La description ci-dessous ne peut pas etre invoquee pour faire valoir des revendications au titre de la garantie ou de la responsabilite, qui depasseraient les clauses des conditions generales de livraison de Siemens. Affectation Tension des bornes d'emploi Fig VIII : Francais cont. contacteur L1/T1, L2/T2, L3/T3 max. 2000 m (longueur de cable totale pour capteurs) max. 0,5 F par rapport a M (capteurs) LED POWER Service RUN FAULT ARR.URG non actionne actionne non actionne BP Marche actionne 1 fois sans fonction non actionne Defaut * defaut electronique * court-circuit dans circ. ARRET URG Tension d'alimentation manque Sorties actives non actives non actives non actives Cause fonctionnement normal ARRET D'URGENCE (porte secu) actionne contacteurs ouverts; pour demarrer, actionner bouton Marche si ARRET URGENCE pas actionne, defaut appareil non actives Caracteristiques techniques / Circuit auxiliaire Temperature ambiante admissible Tu en fonctionnement/au stockage Degre de protection selon EN 60 529 Tension assignee d'isolement Ui Tension assignee de tenue aux chocs Uimp Tension assignee d'alimentation de commande Us Puissance assignee 1) Plage de fonctionnement Tenue aux chocs 1/2 sinus selon CEI 60068 Poids 2) Temps de recuperation Temps de relachement p. ARRET URG. 3) Temps de relachement p. panne secteur 3) Temps de reponse 4) -20 a +60 C / -40 a +80 C IP20 690 V 6 kV DC 24V, AC 115V, AC 230V 2W 0,9 a 1,1 x Us sous DC 24 V 0,85 a 1,1 x Us commande AC 5 g/11ms max. 1,2 kg typ. 20 ms typ. 20 ms max. 100 ms max. 250 ms Caracteristiques techniques / Circuit principal Suivant la partie puissance utilisee 1) Electronique de securite seule, il faut ajouter la dissipation de la partie puissance. 2) Suivant la partie puissance utilisee. 3) Il faut ajouter le retard a l'ouverture des contacteurs. 4) Il faut ajouter le retard a la fermeture des contacteurs. Probabilite d'erreurs selon CEI 61508 PFD PFH [1/h] 24 V DC 0,996 x 10-3 - 1,27 x 10-3 - 115/230 V AC 1,06 x 10-3 - 1,33 x 10-3 - MTTR 8 100 8 100 tproof [a] 10 10 10 10 Pour de plus amples informations et pour les accessoires, voir Catalogue. Le fonctionnement sur de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifies. 3 Derivacion a motor con funciones de seguridad integradas Instructivo 3RA710. IEC 60 439-1 (08.00) Espanol Referencia: 3ZX1012-0RA70-0AA1 Leer y comprender este instructivo antes de la instalacion, operacion o mantenimiento del equipo. De acuerdo a las condiciones ambientales los aparatos deben montarse dentro de armarios electricos que ofrezcan grado de proteccion IP32, IP43 o IP54. Figuras Fig. I/II: Croquis acotados (dimensiones en mm) Fig. III: Conexiones internas: Fuente, A Logica de control, A Amplificadores para contactores, A Etapa de potencia Fig. IV: Autoarranque, dos canales, para supervision de puerta de proteccion, categoria 3 segun EN 954-1, SIL2 segun IEC 61508-2 Fig. V: Autoarranque, un canal, para supervision de puerta de proteccion, categoria 2 segun EN 954-1, SIL1 segun IEC 61508-2 Fig. VI: PARADA DE EMERGENCIA, dos canales, con pulsador ON adicional, categoria 3 segun EN 954-1, SIL2 segun IEC 61508-2 Fig. VII: PARADA DE EMERGENCIA, un canal, con pulsador ON adicional, categoria 2 segun EN 954-1, SIL1 segun IEC 61508-2 Fig. VIII: Conexiones del circuito principal Nota importante Estados operativos Los productos aqui descritos han sido desarrollados para ejecutar funciones de seguridad formando parte de una instalacion completa o maquina. Un sistema completo de seguridad incluye por regla general sensores, unidades de evaluacion, aparatos de senalizacion y filosofias que aseguran desconexiones seguras. Por ello es responsabilidad del fabricante de una instalacion o maquina asegurar el funcionamiento correcto del conjunto. La Siemens AG, sus filiales y sociedades participadas (en lo sucesivo "Siemens") no estan en condiciones de garantizar las propiedades de una instalacion completa o maquina que no haya sido concebida por Siemens. Siemens tampoco se hace responsable de recomendaciones que emanen implicita o explicitamente de la descripcion siguiente. De la descripcion siguiente no es posible reclamar ningun tipo de prestaciones de garantia o responsabilidad civil que excedan en las enunciadas en las Condiciones Generales de Suministro de Siemens. LEDs ! DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves. Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil. Funcionamiento POWER RUN FAULT PARO EMERG Pulsador ON Salidas Causa no accionado accionado 1x on Funcionamiento normal accionado sin funcion off PARO EMERG (puerta protecc.) accionada no accionado no off Contactores accionado desconectados; para arrancar, apretar pulsador ON Fallo * Defecto en la electronica off si PARO EMERG no * Corto entre cables de accionado: Averia en el circuito PARO EMERG aparato Falta tension de alimentacion off Aplicaciones Las derivaciones a motor 3RA710. con funciones de seguridad integradas pueden aplicarse en dispositivos de PARO DE EMERGENCIA segun EN 418 y en circuitos de seguridad segun EN 60 204-1 (11.98), p. ej. en resguardos moviles y puertas de proteccion. Segun las conexiones externas puede alcanzarse categoria de seguridad 3 segun DIN EN 954-1 o SIL2 segun IEC 61508. Descripcion funcional e indicaciones de conexion Las derivaciones a motor de seguridad 3RA7101 y 3RA7102 se componen de un adaptador para perfil y circuiteria electronica de seguridad integrada, interruptor automatico y dos contactores conectados en serie. De esta combinacion resulta una derivacion a motor completa, cableada en fabrica y certificada que alcanza el tipo de coordina-cion 1 o 2. Para instalacion separada o con fusibles se utilizan las derivaciones a motor 3RA7100 sin interruptor automatico. Tres LEDs en el frontal indican el estado operativo. Las conexiones externas de la derivacion a motor pueden verse en los ejemplos de aplicacion, figs. IV hasta VII. Durante el funcionamiento se supervisan ciclicamente todos circuitos internos para detectar posibles fallos. Para la alimentacion con 24 V DC de la electronica debe utilizarse una fuente de alimentacion segun IEC 60536, clase de proteccion III (SELV o PELV) ! Ocupacion de Tension de A1 bornes servicio A2 Long. de cable Sensores Y11, Y12 Y21, Y22 Y20 Y33, Y34 Canal 1 P. EMERG. o interruptor de posicion Canal 2 P. EMERG. o interruptor de posicion Conmutador, un canal Pulsador ON, autoarranquet Salidas Contactos de contactor L1/T1, L2/T2, L3/T3 para 2 x Capacidad del cable 4 L/+ N/- 1,5 mm2 max. 2000 m (longitud total para sensores) max. 0,5 F respecto a M (sensores) Datos tecnicos /circuito auxiliar Temperatura ambiente admisible Tu Operacion/Almacenamiento Categoria de proteccion segun EN 60 529 Tension asignada de aislamiento Ui Tension de choque asignada Uimp Tension asignada de alimentacion de mando Up Potencia asignada 1) Campo de trabajo Resist. a choques onda semisenoidal segun IEC 60068 Peso 2) Tiempo de recuperacion Tiempo de caida con PARO EMERG. 3) Tiempo de caida con fallo de red 3) Tiempo de respuesta 4) -20 a +60 C / -40 a +80 C IP20 690 V 6 kV DC 24V, AC 115V, AC 230V 2W 0,9 a 1,1 x Us con DC 24 V 0,85 a 1,1 x Us con mando AC 5 g/11 ms max. 1,2 kg typ. 20 ms typ. 20 ms max. 100 ms max. 250 ms Datos tecnicos / circuito principal Depende de la etapa de potencia respectiva. 1) Solo se considera la electronica de seguridad; a ella deben sumarse las perdidas de la etapa de potencia respectiva. 2) Depende de la etapa de potencia respectiva. 3) Es necesario sumar el retardo de apertura de los contactores. 4) Es necesario sumar el retardo de cierre de los contactores. Probabilidad de errores, segun IEC 61508 PFD PFH [1/h] 24 V DC 0,996 x 10-3 - 1,27 x 10-3 - 115/230 V AC 1,06 x 10-3 - 1,33 x 10-3 - MTTR 8 100 8 100 tproof [a] 10 10 10 10 Para mas datos y el N de referencia para accesorios, v. Catalogo. El funcionamiento seguro del aparato solo esta garantizado con componentes certificados. Modulo partenze motore con tecnica di sicurezza integrata 3RA710. IEC 60 439-1 (08.00) Instruzioni di servizio N o di ordinaz.: 3ZX1012-0RA70-0AA1 Leggere con attenzione questi istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. Figure ! Fig. I / II: Dimensioni (in mm) Fig. III: Circuito interno: alimentatore, A logica di controllo, A driver per contattore, A parte di potenza Fig. IV: Avvio automatico a due canali per sorveglianza porta di protez., categoria 3 sec. EN 954-1, SIL2 sec. IEC 61508-2 Fig. V: Avvio automatico a un canale per sorveglianza porta di protezione, categoria 2 sec. EN 954-1, SIL1 sec. IEC 61508-2 PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione prima di eseguire eventuali interventi all'equipaggiamento. Italiano Fig. VI: In base alle condizioni ambientali, gli apparecchi vanno installati in armadi di comando con grado di protezione IP32, IP43 o IP54. Arresto d'emerg. a 2 canali con tasto ON aggiuntivo, categoria 3 sec. EN 954-1, SIL2 sec. IEC 61508-2 Fig. VII: Arresto d'emerg. a 1 canale con tasto ON aggiuntivo, categoria 2 sec. EN 954-1, SIL1 sec. IEC 61508-2 Avviso importante Fig. VIII: Collegamenti circuito elettrico principale I prodotti qui descritti sono stati concepiti per svolgere funzioni rilevanti per la sicurezza in interi impianti. Un sistema di sicurezza completo prevede normalmente sensori, disposititvi di segnalazione, apparecchiature e unita di valutazione e dispositivi per disinserzioni sicure. E compito del costruttore di macchine garantire il funzionamento sicuro dell'impianto o della macchina. La Siemens AG, le sue filiali e consociate (qui di seguito "Siemens") non sono in grado di garantire tutte le caratteristiche di un impianto o una macchina non ideati da Siemens. Siemens declina ogni responsabilita per raccomandazioni contenute nella presente descrizione. Non e possibile in base alla presente documentazione rivendicare diritti di garanzia e/o responsabilita che vadano oltre quanto contenuto nelle condizioni generali di vendita e fornitura. Stati d'esercizio LED azionato non azionato Descrizione del funzionamento e indicazioni per il collegamento I moduli partenze motore di sicurezza 3RA7101 e 3RA7102 sono costituiti da un adattatore per guida profilata con elettronica di sicurezza integrata, interruttore automatico e due contattori collegati in serie. Questa combinazione di componenti forma un modulo partenze motore completo, precablato e certificato, in grado di raggiungere il tipo di assegnazione 1 o 2. Per il montaggio separato e sicuro vengono utilizzati i moduli partenze motore 3RA7100 senza interruttore automatico. Tre LED sul lato frontale segnalano lo stato di funzionamento. Il circuito esterno dei moduli partenze motore e descritto negli esempi applicativi fig. IV - fig. VII. Durante il funzionamento tutti i componenti interni del circuito vengono sorvegliati ciclicamente in modo da individuare ev. errori. Per l'alimentazione dell'elettronica degli apparecchi DC 24V va utilizzato un alimentatore sec. IEC 60536 classe di protezione III (SELV o PELV)! Collegamento Tensione di A1 L/+ dei morsetti esercizio A2 N/Sensori Y11, Y12 Canale 1 arresto di emergenza o interruttore di posizione Y21, Y22 Canale 2 arresto di emergenza o interruttore di posizione Y20 Commutatore a un canale Y33, Y34 Tasto ON, avvio automatico Uscite Lunghezza conduttori Contatti del contattore L1/T1, L2/T2, L3/T3 2 con 2 x 1,5 mm Capacita dei conduttori max. 2000 m (lunghezza totale per sensori) max. 0,5 F verso M (sensori) Tasto ON azionato una volta non funzionante non azionato Errore * Difetto nell'elettronica * Cortocircuito nel circ. d'emerg. Manca la tensione di alimentazione Campo d'impiego I moduli partenze motore 3RA710 con tecnica di sicurezza integrata possono essere impiegati in dispositivi di emergenza sec. EN 418 e in circuiti elettrici di sicurezza sec. EN 60 204-1 (11.98). p. es. in coperture mobili e porte di protezione. A seconda del circuito esterno e necessario raggiungere la classe di sicurezza 3 sec. DIN EN 954-1 oppure SIL2 sec. IEC 61508. Funzionamento POWER RUN FAULT Emerg. non azionato Uscite Cause on Esercizio normale off off off Tasto d'emerg. azionato (porta di prot.) Contattore disattivato; per l'avvio azionare il tasto ON se il tasto d'emerg. non e azionato: errore dell'appar. off Dati tecnici / Circuito ausiliario Temperatura ambiente ammissibile Tu di funzionamento/magazzinaggio Grado di protezione secondo EN 60 529 Tensione nominale d'isolamento Ui Tensione nominale di tenuta ad impulso Uimp Tensione nominale di comando Us Potenza nominale 1) Campo di lavoro Resistenza agli urti secondo IEC 60068 Peso 2) Tempo di riarmo Tempo di sgancio in caso di EMERGENZA 3) Tempo di sgancio in caso di caduta di rete 3) Tempo di risposta 4) -20 ... +60 C / -40 ... +80 C IP20 690 V 6 kV DC 24V, AC 115V, AC 230V 2W 0,9 ... 1,1 x Us con DC 24 V 0,85 ... 1,1 x Us con azionamento AC 5 g/11 ms max. 1,2 kg tip. 20 ms tip. 20 ms max. 100 ms max. 250 ms Dati tecnici / Circuito principale I dati tecnici dipendono dalla parte di potenza 1) 2) 3) 4) Solo elettronica di sicurezza, la potenza dissipata della relativa parte di potenza va sommata. I dati tecnici dipendond dalla parte di potenza. Il ritardo di apertura dei contattori va sommato. Il ritardo di chiusura dei contattori va sommato. Probabilita di errore secondo CEI 61508 PFD PFH [1/h] MTTR tproof [a] 8 10 24 V DC 0,996 x 10-3 - 1,27 x 10-3 - 100 10 115/230 V AC 1,06 x 10-3 - 8 10 100 10 1,33 x 10-3 - Per altri dati e per le sigle di ordinazione degli accessori vedere il catalogo. Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati. 5 Desvio de consumidor com tecnica de seguranca integrada Instrucoes de Servico 3RA710. IEC 60 439-1 (08.00) Ler e compreender estas instrucoes antes da instalacao, operacao ou manutencao do equipamento. ! Fig. V: Ligamento automatico de um canal para supervisao da porta de protecao Categoria 2 segundo EN 954-1, SIL1 segundo IEC 61508-2 Fig. VI: PAR. de EMERG. de dois canais com tecla adicional de LIGAR Categoria 3 segundo EN 954-1, SIL2 segundo IEC 61508-2 Fig. VII: PAR. de EMERG. de um canal com tecla adicional de LIGAR Categoria 2 segundo EN 954-1, SIL1 segundo IEC 61508-2 Fig. VIII: Conexoes do circuito principal PERIGO Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue a corrente antes de trabalhar no equipamento. Devido as condicoes externas, os aparelhos tem de ser instalados em armarios de distribuicao do tipo de protecao IP32, IP43 ou IP54. Indicacao importante Os produtos aqui descritos foram concebidos para assumir como uma parte de uma unidade total ou de uma maquina, funcoes relacionadas com a seguranca. Por norma, um sistema completo orientado para a seguranca, contem sensores, unidades de interpretacao, aparelhos sinalizadores e conceitos para circuitos de desconexao seguros. A responsabilidade pela garantia de um correto funcionamento geral recai sobre o fabricante de uma unidade ou maquina. A Siemens AG, suas filiais e sociedades de participacao financeira (seguidamente designadas "Siemens") nao estao em condicoes de garantir todas as carateristicas de uma unidade completa ou maquina, nao concebida pela Siemens. A Siemens nao assume a responsabilidade por recomendacoes implicadas ou fornecidas pela seguinte descricao. Com base na descricao que se segue nao podem ser interpretados novos direitos de garantia, qualidade de garantia ou indemnizacoes, que vao para alem das condicoes gerais de fornecimento da Siemens. Areas de aplicacao Os desvios de consumidor 3RA710, com tecnica de seguranca integrada, podem ser utilizados em dispositivos de PAR. de EMERG. conforme EN 418 e em circuitos de seguranca conforme EN 60 204-1 (11.98) como, por exemplo, em coberturas moveis e em portas de protecao. Dependendo do chaveamento externo deve ser alcancada a categoria de seguranca 3 segundo DIN EN 954-1 resp., SIL2 segundo IEC 61508. Descricao do funcionamento e indicacoes de conexao Os desvios de consumidor seguros 3RA7101 e 3RA7102 sao compostos por um adaptador do trilho de protecao com sistema eletronico de seguranca integrado, disjuntor e dois contatores em linha. Esta combinacao resulta num desvio de consumidor completo e certificado, o qual atinge a ordenacao 1ou 2. Para uma estrutura separada resp., com dispositivos de protecao devem ser utilizados os desvios de consumidor 3RA7100 sem disjuntor. Tres LED`s frontais indicam o estado operativo. O chaveamento externo dos desvios de consumidor e indicado nos exemplos de aplicacao da figura IV ate a figura VII. Durante a operacao as pecas internas de chaveamento sao supervisionadas ciclicamente quanto a possiveis erros. Utilize para a alimentacao da tensao do sistema eletronico dos dispositivos CC 24V, como alimentacao de corrente, um elemento de rede conforme IEC 60536, grau de protecao III (SELV ou PELV)! Ocupacao Tensao de A1 dos bornes operacao A2 Sensores Y11, Y12 Y21, Y22 Y20 Y33, Y34 Saidas L/+ N/- Canal 1 PARADA de EMERG. resp., Sensor de posicao Canal 2 PARADA de EMERG. resp., Sensor de posicao Comutador de um canal Tecla LIGAR, ligamento automatico Contatos de contator L1/T1, L2/T2, L3/T3 Comprimento de fiacao em 2 x 1,5 mm2 Capacidade de potencia max. 2000 m (comprimento total para os componentes sensoriais) max. 0,5 F contra M (sist. sensoriais) Figuras Fig. I/ II: Quadro de dimensoes (medidas em mm) Fig. III: Chaveamento interno: el. rede, A logica de controle, A Driver para contatores , A peca de potencia Fig. IV: Ligamento automatico de dois canais para supervisao da porta de protecao Categoria 3 segundo EN 954-1, SIL2 segundo IEC 61508-2 6 Portugues N de enc.: 3ZX1012-0RA70-0AA1 Estados operativos LEDs POWER RUN Operacao PAR. FAULT Tecla LIGAR Saidas EMERG. nao acionado 1 ligado acionado vez acionado sem funcao deslig. nao nao acionado acionado Erro * Defeito eletronica * Ligacao cruzada no circuito de PAR. EMERG. deslig. deslig. Motivo operacao normal PAR. de EMERG. (porta de protecao) acionada contatores desligados; acionar tecla LIGAR para partida Erro no dispositivo, se a PAR. de EMERG. nao tiver sido acionada Falta tensao de alimen- deslig. tacao Dados tecnicos / Circuito auxiliar Temperatura ambiente permitida Tu Operacao/Armazenamento Grau de protecao conforme a norma EN 60 529 Tensao de isolamento medida Ui Resistencia a tensao de carga medida Uimp Tensao de alimentacao medida Uimp Potencia medida Intervalo de atividade -20 ate +60 C /-40 ate +80 C IP20 690 V 6 kV CC 24V, CA 115V, CA 230V 2W 0,9 ate 1,1 x Us com CC 24 V 0,85 ate 1,1 x Us com controle CA Resistencia a choques semi senoidais conforme a 5 g/11 ms norma IEC 60068 Peso max. 1,2 kg Tempo de recuperacao tipo 20 ms Tempo de livramento (queda) apos PAR. de tipo 20 ms EMERG. 3) Tempo de livramento (queda) apos falha de rede 3) max. 100 ms Tempo de comando 4) max. 250 ms Dados tecnicos / Circuito principal Dependente da peca de potencia 1) Apenas a eletronica de seguranca, a potencia de perda da respectiva peca de potencia deve ser adicionada. 2) Dependente da peca de potencia. 3) Atraso de abertura dos contatores tem que ser adicionado. 4) Atraso de fechamento dos contatores tem que ser adicionado. Probabilidade de erros segundo a norma IEC 61508 PFD PFH [1/h] MTTR tproof [a] 8 10 24 V DC 0,996 x 10-3 - 100 10 1,27 x 10-3 - 8 10 115/230 V AC 1,06 x 10-3 - 100 10 1,33 x 10-3 - Para mais informacoes e numeros de encomenda, consulte o catalogo. O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. Motoraftakking met geintegreerde veiligheidstechniek Bedieningshandleiding IEC 60 439-1 (08.00) Afbeeldingen Fig. I/II: Fig. III: Maatschetsen (maten in mm) interne bedrading: netvoeding, A besturingslogica, A driver voor contactors , A vermogensgedeelte Fig. IV: tweekanaals autostart voor veiligheidsdeurbewaking categorie 3 volgens EN 954-1, SIL2 volgens IEC 61508-2 Fig. V: eenkanaals autostart voor veiligheidsdeurbewaking categorie 2 volgens EN 954-1, SIL1 volgens IEC 61508-2 Fig. VI: NOOD-UIT tweekanaals met aanvullende AAN-toets categorie 3 volgens EN 954-1, SIL2 volgens IEC 61508-2 Fig. VII: NOOD-UIT eenkanaals met aanvullende AAN-toets categorie 2 volgens EN 954-1, SIL1 volgens IEC 61508-2 Fig. VIII: aansluitingen hoofdstroomkring GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of zwaar letsel mogelijk. Voor het begin van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij schakelen. Met inachtneming van de omgevingsomstandigheden moeten de apparaten worden ingebouwd in schakelkasten met beschermings-klasse IP32, IP43 of IP54. Belangrijk De hier beschreven producten zijn ontwikkeld om als gedeelte van een complete installatie of machine functies over te nemen die zijn gericht op de veiligheid. Een compleet op de veiligheid gericht systeem bevat in de regel sensors, beoordelingseenheden, melders en concepten voor een veilige uitschakeling. Het valt onder de verantwoordelijkheid van de fabrikant van een installatie of machine ervoor te zorgen dat het geheel correct functioneert. Siemens AG, de verschillende filialen en holding company's (voortaan "Siemens"), is niet in staat om alle eigenschappen te garanderen van een complete installatie of machine die niet is ontwikkeld door Siemens. Siemens kan ook niet aansprakelijk worden gesteld voor adviezen, die via de beschrijving hieronder worden gegeven of geimpliceerd. Op grond van deze beschrijving kunnen geen nieuwe aanspraken op garantie, waarborg of aansprakelijkheid worden gemaakt die niet binnen de algemene leveringsvoorwaarden van Siemens vallen. Toepassingsgebieden Motoraftakkingen 3RA710. met geintegreerde veiligheidstechniek kunnen worden toegepast in NOOD-UIT-voorzieningen volgens EN 418 en in veiligheidsstroomkringen volgens EN 60 204-1 (11.98), bijv. bij beweegbare afdekkingen en veiligheidsdeuren. Afhankelijk van de externe bedrading kan veiligheidscategorie 3 volgens DIN EN 954-1 resp. SIL2 volgens IEC 61508 worden bereikt. Functiebeschrijving en aansluitinstructies Veilige motoraftakkingen 3RA7101 en 3RA7102 zijn samengesteld uit een DIN-railadapter met geintegreerde fail-safe elektronica, vermogensschakelaar en twee in serie geschakelde contactors. Deze combinatie resulteert in een complete in de fabriek bedrade en gecertificeerde motoraftakking, die toewijzingsklasse 1 of 2. Motoraftakkingen 3RA7100 zonder vermogensschakelaar zijn bestemd voor separate opbouw, resp. opbouw met zekeringen. Drie LED's aan de frontzijde geven de bedrijfstoestand aan. De externe bedrading van de motoraftakkingen, kunnen worden ontleend aan de applicatievoorbeelden in afbeelding IV t/m afbeelding VII. Tijdens bedrijf worden alle interne schakelonderdelen cyclisch bewaakt op defecten. Gebruik als stroomvoorziening voor de elektronica van de 24V DC-apparaten een voeding volgens IEC 60536, beschermingsklasse III (SELV of PELV)! Klemindeling Bedrijfsspanning Sensoren A1 A2 Y11, Y12 Y21, Y22 Y20 Y33, Y34 Uitgangen Kabellengtes bij 2 x 1,5 mm2 Capaciteit leiding Nederlands Bestelnr.: 3ZX1012-0RA70-0AA1 Voor de installatie, werking of onderhoud van het apparaat moet deze handleiding zijn gelezen en de inhoud ervan zijn begrepen. ! 3RA710. L/+ N/- Kanaal 1 NOOD-UIT resp. Einduitschakelaar Kanaal 2 NOOD-UIT resp. Einduitschakelaar Omschakelaar eenkanaals AAN-toets, auto-start Contactorcontacten L1/T1, L2/T2, L3/T3 Max. 2000 m (totale lengte van de kabels voor sensoren) Max. 0,5 F tegen M (sensoriek) Bedrijfstoestanden LEDs POWER RUN Bedrijf NOODFAULT UIT niet bediend bediend niet bediend AANtoets eenmalig bediend zonder functie niet bediend Defect * defect in elektronica * dwarssluiting in NOOD-UIT-kring voedingsspanning ontbreekt uitgangen oorzaak on normaal bedrijf off off off NOOD-UIT (veiligheidsdeur) bediend contactors uitgeschakeld; om te starten AAN-toets bedienen indien NOOD-UIT niet bediend: apparaatfout off Technische gegevens / hulpstroomkring Toegelaten omgevingstemperatuur Tu Bedrijf/Opslag Beschermingsklasse volgens EN 60 529 Toegekende isolatiespanning Ui Toegekende bestendigheid pulsspanningen Uimp Nominale stuurvoedingsspanning Us Toegekend vermogen 1) Operationeel bereik -20 ... +60 C / -40 ... +80 C IP20 690 V 6 kV DC 24V, AC 115V, AC 230V 2W 0,9 ... 1,1 x Us bij DC 24 V 0,85 ... 1,1 x Us bij AC-aansturing Schokbestendigheid halfsinus volgens IEC 60068 5 g/11 ms max. 1,2 kg Gewicht 2) Hersteltijd typ. 20 ms typ. 20 ms Vrijgavetijd bij NOOD-UIT 3) max. 100 ms Vrijgavetijd bij netuitval 3 max. 250 ms Aanspreektijd 4) Technische gegevens / hoofdstroomkring Afhankelijk van het betreffende vermogensgedeelte 1) Alleen de veiligheidselektronica, het verliesvermogen van het betreffende vermogensgedeelte moet hierbij worden opgeteld. 2) Afhankelijk van het betreffende vermogensgedeelte. 3) Verbreekvertraging van de contactors moet hierbij worden opgeteld. 4) Maakvertraging van de contactors moet hierbij worden opgeteld. Waarschijnlijkheid van fouten volgens IEC 61508 PFD PFH [1/h] MTTR tproof [a] 24 V DC 0,996 x 10-3 - 8 10 100 10 1,27 x 10-3 - 115/230 V AC 1,06 x 10-3 - 8 10 1,33 x 10-3 - 100 10 Zie voor verdere gegevens en bestelnummers van toebehoren de Siemens catalogus. Het veilig functioneren van de apparatuur is alleen met gecertificeerde componenten gegarandeerd! 7 I II 3RA7101 3RA7102 3RA7100 A1A2 AC A1A2 AC A1A2 Y11Y12 Y20Y21Y22 Y33Y34 A1A2 DC A1A2 Y11Y12 Y20Y21Y22 Y33Y34 A1A2 DC 76 140 L1 L2 L3 4 125 L L 122 x 68 102 x 68 122x68 102x68 L1 L2 L3 44 44 23 132 T1 T2 T3 H 90 T1 T2 T3 H 90 M3,5 0,5 ... 0,6 Nm 4,5 to 5,3 lb.in MLFB H L 3RA 7101 108 (AC/DC) 211 3RA 7102 170 (AC) 180 (DC) 217 3RA 7100 170 (AC) 180 (DC) 117 5 ... 6mm/PZ2 S00 S0 0,8 ... 1,2 Nm 7 to 10.3 lb.in 0,8 ... 1,2 Nm 7 to 10.3 lb.in 10 1 x (0,2 ... 2,5) mm 2 x (0,2 ... 1,0) mm 10 2 x 0,5 ... 1,5 mm 2 x 0,75 ... 2,5 mm 2 x 1,0 ... 2,5 mm 2 x 2,5 ... 6,0 mm 10 1 x (0,25 ... 2,5) mm 2 x (0,25 ... 1,0) mm 10 2 x 0,5 ...1,5 mm 2 x 0,75 ... 2,5 mm 2 x 1,0 ... 2,5 mm 2 x 2,5 ... 6,0 mm 2 x 18 to 14 2 x 14 to 10 AWG 3ZX1012-0RA70-0AA1 2 x 24 to 18 AWG 8 III A1 A2 Y11 Y12 Y20 Y21 Y22 Y33 Y34 A1 L1 L2 L3 A2 F I I I 1 4 2 M 3 3RA7101/3RA7102 T1 T2 T3 IV AE AE A1 A2 Y11 Y12 Y20 Y 21 Y 22 Y 33 Y34 A1 A2 3RA710. L/+ N/- V AE A1 A2 Y11 Y12 Y20 Y 21 Y22 Y 33 Y34 A1 A2 3RA710. L/+ N/- 3ZX1012-0RA70-0AA1 9 VI L/+ A1 A2 Y11 Y12 Y20 Y21 Y22 Y33 Y34 A1 A2 3RA710. L/+ N/- VII L/+ A1 A2 Y11 Y12 Y20 Y21 Y22 Y33 Y34 A1 A2 3RA710. L/+ N/- VIII 3RA7100 3RA7101 3RA7102 L1 L2 L3 L1 L2 L3 F I I I T1 T2 T3 T1 T2 T3 Technical Assistance: Telephone: +49 (0) 911-895-5900 (8 - 17 CET) Fax: +49 (0) 911-895-5907 E-mail: technical-assistance@siemens.com Internet: www.siemens.de/lowvoltage/technical-assistance Technical Support: Telephone: +49 (0) 180 50 50 222 Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. (c) Siemens AG 2004 Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0RA70-0AA1 Printed in the Federal Republic of Germany